conteÚdo do kit - myglucohealth.orgmyglucohealth.org/manuals/brazil_meter...
Post on 08-Nov-2018
218 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Model MGH-BT1Rev 6-9.12 BR/pt
MEDIDOR SEM FIOS MYGLUCOHEALTH
MANUAL OPERACIONAL
mg/dL exibidommol/L disponível
2 2
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
MyGlucoHealth fornece uma forma rápida e fácil para pessoas com diabetes medirem e auto-monitorizar os níveis de glicemia no sangue.
Deve ser usado apenas para testar a glicemia (açúcar) no sangue e apenas com amostras de sangue capilar fresco. O mesmo não deve ser utilizado para o diagnóstico de diabetes ou para testes em recém-nascidos (acabados de nascer).
Não utilizar o MyGlucoHealth para qualquer outro fi m que não o teste de glicemia no sangue. MyGlucoHealth destina-se apenas ao diagnóstico in vitro.
NOTA:MyGlucoHealth é preciso, desde que as áreas a testar este-jam limpas e secas e não contenham substâncias estranhas, tais como loções ou cremes. As lancetas devem ser substi-tuídas antes de cada teste e utilizadas apenas uma vez, a reutilização da lancetas irá afetar a precisão do teste.
Antes de usar o Medidor Sem Fios MyGlucoHealth pela primeira vez, leia todas as instruções contidas neste manual e as informações adicionais contidas nas instruções de uso das tiras de teste. Pratique para obter testes seguros e precisos.
Vídeos de instruções completos poderão ser encontrados na seção QuickStart (Início Rápido) do website do MyGlucoHealth em www.myglucohealth.net/quickstart.
Você deverá contar com a supervisão da sua diabetes pelo seu profi ssional de saúde para o uso adequado deste medidor e gestão diária da sua diabetes. Não altere o seu tratamento em consequência dos resultados de glicemia no sangue do MyGlucoHealth sem consultar o seu médico.
3 3
1. 1 Medidor Sem Fios MyGlucoHealth
2. 2 Lancetador MyGlucoHealth
3. 3 Cabo USB
4. 4 Manual de Instruções
5. Duas Pilhas Alcalinas AAA 1.5V
6. 6 Bolsa de Transporte Personalizada
NOTA:Antes da utilização, verifi que o seu Kit MyGlucoHealth para se certifi car de que está lacrado e que contém cada uma das partes acima identicadas. Em caso negativo, não utilize o seu medidor MyGlucoHealth e devolva-o ao local onde você o comprou e troque por um novo.
CONTEÚDO DO KIT
4
REFERÊNCIA RÁPIDA
Com o medidor DESLIGADO, insira uma Tira de Teste MyGlucoHealth com o logotipo virado para a frente e os contatos virados para baixo. O número de código será exibido automaticamente.
Aplique a amostra de sangue até que a janela de confi rmação da tira esteja completamente preenchida. O medidor começará a contagem decrescente.
Aplique a amostra de
3
Selecione uma atividade re-lacionada com a situação do teste pressionando o botão para cima ou para baixo. Quando a atividade estiver selecionada, pressione o botão do centro/liga-desliga .
O resultado do teste será disponibilizado.
4
O ícone de gota de sangue aparecerá e começará a piscar. O medidor encontra-se agora pronto para a amostra de sangue.
1 2
d t
5 5
RECURSOS DO QUICKSTART
A seção Recursos Online QuickStart da página web MyGlucoHealth.net contém instruções detalhadas sobre todos os aspetos da utilização e aplicativo do medidor Sem Fios MyGlucoHealth.
QuickStart é uma ferramenta de vídeo completa para conduzir os novos usuários através de todos os processos de confi guração do medidor Sem Fios MyGlucoHealth.
Acesse www.myglucohealth.net/quickstart ou pressione o botão QuickStart na página inicial.
Siga o guia passo a passo para aprender como:
• Confi gurar o Medidor Sem Fios MyGlucoHealth.
• Utilizar o lancetador para gravar o seu primeiro teste.
• Confi gurar uma Conta Segura de Membro Online.
• Transferir registros para o Portal MyGlucoHealth via Computador usando Bluetooth e USB.
• Confi gurar o Medidor e o Telefone Celular para comunicarem-se via Bluetooth®.
• Transferir as leituras de teste usando seu Telefone Celular.
6 6
MEDIDOR MYGLUCOHEALTH
1080800001
1. Entrada da Tira de Teste: Insira a tira de teste no medidor.
2. Ejetor da Tira de Teste
3. Tela do Visor: Mostrando os resultados do teste & informações importantes
4. Botão do centro/liga-desligaBotões do Medidor liga/desliga Recorda resultados anteriores& configuração de funções
5 . Botão de Seta para cima/para baixo: Ajusta configurações e percorre os resultados anteriores, Emparelhar / Enviar - (seta para cima apenas) Emparelhe o seu medidor e envie dados do teste usando a seta para cima
6. Etiqueta do Produto (o número de série do medidor poderá ser encontrado aqui)
7. Cobertura da Pilha
MODEL: MGH-BT1/MGH-1
For use with MyGlucoHealthtest strips only!
Entra Health Systems3111 Camino del Rio N., #101
San Diego, CA 92108 USAsupport@myglucohealth.net
+1 877 458 2646 +1 619 684 6232
Rev 2-9.11
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE
FCC RULES.FCC ID:VUG-EHS-MGEU00001
Blood Glucose Monitoring System
RATING: 3V 70mA
7 7
Aviso de pilha fraca
Código da tira
Gota de sangue para teste, medidor pronto para teste
Alarme
Antes de uma refeição
Após uma refeição
Teste da Solução de Controle
Temperatura/Data
Unidade de resultado do teste
Hora
Apagar
Após atividade desportiva
Após ingerir drogas
mg/dL
P
mmol/L
VISOR LCD
NOTA:Antes de utilizar o Medidor Sem Fios MyGlucoHealth para testar o seu sangue pela primeira vez, pratique o procedimento usando a Solução de Controle MyGlucoHealth. Quando você tiver completado uma sequência de três testes que se encontrem dentro da faixa esperada, você estará pronto para testar o seu sangue.
8 8
O sistema do Medidor Sem Fios e tiras MyGlucoHealth é um dos produtos de cuidado pessoal de diabéticos mais precisos no mercado atualmente. Quando testado contra instrumentos de laboratório calibrados, o Medidor MyGlucoHealth atende aos mais elevados padrões de desempenho quando comparado a muitos glicosímetros de prateleira.
Em concentrações de glicose inferiores a 75 mg/dL, MyGlucoHealth testou dentro de uma variação de 6,5% para mais ou para menos da calibração de laboratório em 89% do tempo e dentro de 7,5%, em 100% do tempo. Ao testar concentrações superiores a 75 mg/dL,
MyGlucoHealth esteve dentro de 5%, em 65% do tempo, dentro de 10%, 92% do tempo e dentro de 15%, 98% do tempo.
O medidor Sem Fios MyGlucoHealth é calibrado com plasma. Isso produz resultados diretamente comparáveis com os resultados do teste de HbA1c de um laboratório. Os resultados com plasma são aproximadamente 12% mais elevados que os resultados do sangue total. Tenha isso em mente quando comparar as leituras de teste MyGlucoHealth com as dos medidores calibrados com sangue total.
Alguns medidores de glicemia no sangue, de alta qualidade ou de qualidade profi ssional, incluindo o medidor Sem Fios MyGlucoHealth, já estão calibrados ou preparados para produzir um resultado de teste “plasma”, tornando desnecessária esta conversão. Para uma compara-ção precisa do seu medidor de glicemia no sangue com um resultado de laboratório, você precisa primeiro saber como o medidor é calibrado.
PRECISÃO DO MEDIDOR
NOTA:Ao comparar leituras entre um medidor mais antigo e o MyGlucoHealth você poderá notar diferenças devido aos maiores padrões de precisão e calibragem com plasma do MyGlucoHealth.
9 9
TIRAS DE TESTE
AS TIRAS DE TESTE MYGLUCOHEALTH DEVERÃO SER APENAS USADAS COM OS MEDIDORES
MYGLUCOHEALTH
PRECAUÇÕES DE CONSERVAÇÃO E MANUSEIO
1. Mantenha longe da luz solar direta.
2. Conserve os frascos das Tiras de Teste MyGlucoHealth num local fresco e seco entre 36-86° F (2-30°C). Não refrigerar ou congelar.
3. Tome nota da data de descarte na etiqueta do frasco quando a abrir pela primeira vez. Descarte as Tiras MyGlucoHealth restantes 3 meses após a abertura do frasco.
4. Feche bem a tampa do frasco imediatamente após a remoção da Tira de Teste MyGlucoHealth.
5. Não utilize as tiras de teste após a data de validade impressa na embala-gem ou frasco uma vez que isto poderá causar resultados imprecisos.
6. Evite contato com sujeira, comida ou água na tira de teste. Não dobre, corte ou modifi que a Tira de Teste MyGlucoHealth.
7. As Tiras de Teste MyGlucoHealth destinam-se a ser utilizadas apenas uma vez.
8. Mantenha o frasco das tiras de teste fora do alcance das crianças.
9. Consulte a folha de dados com as Instruções de Uso das Tiras de Teste MyGlucoHealth para mais informação.
ATENÇÃO! Se você não seguir essas instruções você poderá obter resultados imprecisos.
Abertura da câmara de teste
Janela de confi rmação
Contatos do medidor (com o medidor desligado, insira a tira de
teste no medidor com os contatos para frente e voltados para baixo.)
10
CONFIGURAÇÃO INICIAL DO MEDIDOR
CONFIGURAR A DATA E HORA DO MEDIDOR:A hora, a data e as confi gurações do medidor Sem Fios MyGlu-coHealth deverão ser confi guradas quando a unidade é ligada pela primeira vez.
LIGAR
Pressione e mantenha o botão do centro/liga-desliga apertado du-rante, pelo menos, 3 segundos até que o ano comece a piscar.
ANO
Pressione o botão para cima ou para baixo para escolher o ano atual. Pressione o botão do cen-tro/liga-desliga. O mês (MON) começará a piscar.
DATA/HORA
Pressione e solte um dos botões para cima ou para baixo para ajustar a data e a hora. O mês é o primeiro na sequência. Pressione o botão do centro/liga-desliga. Repita essas etapas para o dia, hora e minutos.
NOTA: Um sinal sonoro será emitido para alertar quando as funções se encontrarem confi guradas, incluindo data, hora, as unidades de teste e a capacidade de designar três médias de datas únicas.
Ligar
Ano
Data/Hora
11
MÉDIAS DE DATAS A função média de data cria 3 períodos de tempo em dias em que todos os resultados do teste obtidos no período de tempo são calculados e e depois exibidos (média de 7 dias mostrada).
Para confi gurar o número de dias para o período de tempo preten-dido, pressione e solte o botão UP ou DOWN e depois pressione o botão do centro/liga-desliga.
ALARME
1. Pressione e solte o botão para cima ou para baixo para confi gurar o alarme. Pres-sione o botão do centro/liga-desliga.
2. Para confi gurar a hora que você deseja para o seu alarme, pressione e solte o botão para cima ou para baixo para selecionar a hora do alarme, pressione o botão do centro/liga-desliga para aceitar a hora desejada.
Médias de Datas
Alarme
Alarme
CONFIGURAÇÃO INICIAL DO MEDIDOR
12
CONFIGURAÇÃO INICIAL DO MEDIDOR
ALARMES
Introduza o número de alarmes que você desejar (até 5) e depois pressione o botão do centro/liga-desliga. Repita os passos para adicionar mais alarmes. Os alarmes poderão ser confi gurados como lembretes para a realização de testes ou outros lembretes individuais que se revelem úteis na gestão e monitorização da diabetes.
NOTA:1. Insira a tira de teste sempre com o medidor Sem Fios
MyGlucoHealth desligado.
2. Sem que a data esteja confi gurada de forma correta, os valores do nível médio de glicose e os resultados na memória não serão mostrados de forma adequada. Você deverá confi gurar o medidor antes da utilização e confi rmar que a data está correta quando forem instala-das novas pilhas.
3. Você não poderá testar a sua glicemia no sangue quan-do estiver no Modo de Confi guração.
4. Os anos válidos são 2007-2099 inclusive.
Alarme
VOCÊ PODERÁ CONFIGURAR ATÉ 5 ALARMES E 3 DATAS MÉDIAS
13
PROCEDIMENTOS DO TESTE AO
SANGUE
MATERIAIS NECESSÁRIOS PARA OS TESTES DE SANGUE
Antes de testar, certifi que-se de que leu cuidadosamente essa seção bem como as instruções das tiras de teste que se encon-tram na caixa de tiras de teste.
Certifi que-se de que você possui todos os materiais necessários para iniciar o teste:
1. Medidor Sem Fios MyGlucoHealth
2. Tiras de Teste MyGlucoHealth
3. Lancetador
4. Lanceta Esterilizada
NOTA:O lancetador e as lancetas esterilizadas NÃO devem ser partilhados com terceiros. Para reduzir o risco de infecção, os mesmos destinam-se apenas a uso pessoal.
1. Utilize sempre uma lanceta nova e esterilizada. As lancetas destinam-se a ser utilizadas uma única vez.
2. Certifi que-se de que as suas mãos estão limpas e completamente secas antes da realização do teste ou da utilização do lancetador para recolher a amostra de sangue.
3. Evite contato com loção para as mãos, óleos, sujeira ou detritos nas lancetas e no lancetador.
os
14
UTILIZAÇÃO DO LANCETADOR
Desrosqueie a ponta do lan-cetador e insira a lanceta fi rmemente no suporte.
Se uma lanceta tiver sido previamente instalada no dispositivo, remova a lanceta e volte a colocar a tampa de proteção da lanceta. Descarte a lanceta usada com segurança.
1 2
Segure fi rmemente a lanceta com os dedos e retire a tampa protetora. Não descarte a tampa da lanceta, uma vez que a mesma deverá ser utilizada para voltar a cobrir, com segurança, a agulha antes do descarte. As lancetas são introduzidas na abertura no lancetador.
NOTA:1. As instruções para o recolhimento de uma gota de
sangue nos Passos 1 a 5 referem-se ao Lancetador MyGlucoHealth que está incluído no kit do medidor. Se estiver usando outro lancetador, leia e siga as instruções fornecidas com este dispositivo.
2. Os lancetadores são apenas para uso individual e não deverão ser compartilhados. As lancetas destinam-se APENAS A UMA UTILIZAÇÃO e não devem ser reutiliza-das, uma vez que os resultados dos testes poderão não ser precisos e HEMATOMAS na área de teste poderiam ocorrer. A reutilização de uma lanceta de utilização única poderia causar uma dor adicional desnecessária.
15
UTILIZAÇÃO DO LANCETADOR
3 4
Rosqueie a ponta do lanceta-dor, cobrindo a lanceta.
A ponta do lancetador disponibiliza 5 níveis diferentes de penetração na pele, para selecionar a melhor profundidade: Utilize 1 ou 2 para pele suave ou fi na, 3 para pele média, 4 ou 5 para pele espessa ou com calosidades.
Coloque o lancetador contra a ponta do dedo Pressione o botão disparador.
TESTE EM ÁREAS ALTERNATIVAS
O medidor Sem Fios MyGlucoHealth disponibiliza a opção de Teste em Áreas Alternativas retirando amostras de sangue do braço, antebraço, mão, palma da mão, coxa ou perna. Consulte as páginas 41-42 para informação sobre o teste em área alternativas,caso autorizado pelo seu médico.
5
A sua amostra de sangue deverá agora estar pronta para ser aplicada na tira de teste. Retire o lancetador para fora e para longe.
Pratique utilizando o lancetador e familiarize-se com a sua utilização. Certifi que-se de que as suas mãos estão limpas e secas antes da utilização do lancetador e da realização do teste.
16
RECONHECIMENTO DO AUTO CÓDIGO
NOTA:1. Não dobre a tira de teste.
2. Se a etiqueta de reconhecimento de código estiver dani-fi cada, poderá ocorrer uma falha no reconhecimento de código. Verifi que se o número de código na janela do vi-sor LCD coincide com o número do frasco da tira de teste.
O Medidor Sem Fios MyGlucoHealth possui uma Auto Codifi -cação das Tiras de Teste. Quando uma tira de teste é inserida corretamente, o medidor reconhece automaticamente o número de código e confi gura o medidor em conformidade. Isso previne erros de entrada e de teste.
Insira simplesmente a tira de teste no medidor com os contatos para baixo e o logotipo MyGlucoHealth virado para si.
Certique-se de que o número de código corresponde ao número de código do frasco da tira de teste. O ícone da tira de teste com uma gota de sangue estará piscando no topo da tela. Você está agora pronto para o teste.
RECONHECIMENTO DO AUTO CÓDIGO DAS TIRAS DE TESTE MYGLUCOHEALTH
17 17
REALIZANDO UM TESTE DE SANGUE
NOTA:1. A inserção de uma tira de teste na direção errada irá
ligar o medidor mas o teste não poderá ser realizado.
2. Se o medidor não LIGAR, retire a tira de teste da en-trada e reinsira a tira.
3. Evite a realização do teste sob a luz solar direta.
PASSO 1-INSERIR UMA TIRA DE TESTE
Direção correta para inserir a tira
de teste
®
Direção incorreta para inserir a tirade teste
Com o medidor DESLIGADO, insira a Tira de Teste MyGlucoHealth na entrada de teste na parte de cima do medidor. Insira a tira com o logotipo MyGlucoHealth virado para si e os contatos virados para baixo. Não insira a tira de teste de cabeça para baixo no medidor.
Quando você inserir a tira no medidor, o aparelho ligará automáti-camente, mostrando o código e a temperatura. Após 3 segundos, o número de código e a temperatura de teste desaparecerão.
18 18
REALIZANDO UM TESTE DE SANGUE
Utilizando o lancetador, pique a ponta de seu dedo e retire uma pequena gota de sangue. Coloque a ponta do seu dedo delicada-mente sobre a borda superior da Tira de Teste MyGlucoHealth. O sangue irá correr automaticamente para dentro do canal da tira de teste.
Deixe que o seu dedo permaneça na ponta da tira até ouvir um sinal sonoro a partir do medidor.
NOTA:1. Uma amostra mínima de sangue com o volume de 0.3
μL será necessária.
2. Se você não realizar o teste dentro de 3 segundos, o medidor desligará automaticamente para poupar a pil-ha. Se isso acontecer, inicie novamente o procedimento de teste utilizando uma nova tira de teste.
PASSO 2 - LANCETE E APLIQUE A GOTA DE SANGUE NA TIRA DE TESTE
INCORRETO CORRETO
parcialmente preenchida completamente preenchida
19 19
Selecione a atividade relativa à situação a testar pressionando o botão para cima ou para baixo, depois pressione o botão do centro/liga-desliga .
Selecione uma das seguintes:
Antes De Uma Refeição
Após Uma Refeição
Após Tomar Medicação
Após Atividade Desportiva
Utilizando Solução de Controle
NOTA: 1. Se você não confi rmar o código em 3 segundos, retire a
tira de teste da entrada e reinicie o procedimento.
2. Se o código na janela do visor LCD e o do frasco da tira de teste não coincidirem, tente uma nova tira. Se a falta de correspondência persistir, contate a Linha de Atendimento ao Cliente no +1 877 458 2646 ou +1 619 684 6232 para ajuda.
3. Se você aplicar uma amostra de sangue demasiadamente cedo, uma mensagem de erro aparecerá no visor (consulte a página 46).
REALIZANDO UM TESTE DE SANGUE
PASSO 3 - SELECIONE A ATIVIDADE A TESTAR
Desta vez, não selecione Utilizando Solução de Controle. Essa função não se destina a testar a sua glicemia no sangue e causará resultados de teste imprecisos que não poderão ser armazenados ou transferidos para os seus registros.
Assim que você pressionar o botão do centro/liga-desliga , o resultado aparecerá.
20 20
TESTANDO O SEU SANGUE
Após o sinal sonoro, o teste será iniciado automaticamente e os seus resultados surgirão em 3 segundos. O medidor iniciará a contagem decrescente de 3 a 1 na janela do visor LCD. A janela LCD disponibilizará o resultado dos níveis de glicemia no sangue, a temperatura e a hora, O visor do medidor irá alternativamente piscar entre mês/dia/hora do teste e a temperatura/hora do teste.
PASSO 5 - TRANSFERINDO DADOS PARA O PORTAL
Você poderá enviar os resultados do seu teste para o Portal MyGlucoHealth, diretamente do seu computador, recorrendo ao Bluetooth ou USB ou utilizando o aplicativo Móvel MyGluco-Health consultando a “Visão Geral do Portal MyGlucoHealth” que começa na página 22.
NOTA:Se o resultado do teste estiver fora da faixa de teste, uma mensagem de erro será mostrada no LCD. Consulte a pági-na 45 para detalhes sobre Resolução de Mensagens de Erro.
PASSO 4 - REVISÃO E TRANSFERÊNCIA DOS RESULTADOS DO TESTE
21 21
REVISÃO DOS RESULTADOS ANTERIORES
REVISÃO DOS RESULTADOS ANTERIORES NO MEDIDOR
O Medidor Sem Fios MyGlucoHealth guarda até 250 resultados de teste na sua memória interna e registra o nível médio de gli-cemia por um número predefi nido de dias (ex: 7, 14, 21). Es-ses valores poderão ser recuperados na janela do visor LCD a qualquer momento. Os resultados mais recentes irão substituir os mais antigos, após o armazenamento de 250 testes.
Pressione o botão do centro/liga-desliga brevemente. Os da-dos mais recentes aparecerão. Você poderá consultar o resul-tado do seu teste individual e médias confi guradas previamente
pressionado o botão para cima ou para baixo .
Pressione o botão para baixo : : Exibição do resultado anterior
Pressione o botão para cima : Exibição da média de resulta-dos de testes de 7, 14, 21 dias
O terceiro mais recente
O segundo mais recente
O mais recente
Média de 7 dias a partir da data
do teste
Média de 14 dias a partir da data do teste
Média de 21 dias a partir da data do teste
Média de resultados dos testes
Unidade de teste
Quantidade de resultados de teste
Média de dias dos resultados de teste
22
Portal MyGlucoHealth
Acesso seguro do paciente
Transferência de dados automatizada
VISÃO GERAL DO PORTAL
MYGLUCOHEALTH
MyGlucoHealth é uma plataforma inteligente de gestão da diabetes disponibilizando ferramentas completas para os pacientes, médicos, familiares e cuidadores para melhorar vidas e estilos de vida.
23 23
VISÃO GERAL DO PORTAL
MYGLUCOHEALTH
O medidor Sem Fios MyGlucoHealth, juntamente com a Rede MyGlucoHealth, oferece uma plataforma global de gestão da diabetes que proporciona aos pacientes um controle mais direto sobre os seus cuidados, disponibilizando linhas claras de comunicação com seu médico, família e cuidadores.
MyGlucoHealth Sem Fios funciona em combinação com uma rede de coleta de dados online em tempo real para transferir e relatar as leituras de glicemia no sangue do paciente. Recorrendo ao Portal MyGlucoHealth em www.myglucohealth.net, os pacientes poderão transmitir digitalmente e avaliar as suas leituras diárias usando seu telefone celular enquanto comunicam esses mesmos resultados automaticamente para o seu médico. Isso permitirá à equipe de atendimento estar atualizada e intervir imediatamente se necessário.
Gráfi cos de leitura simples
24 24
VISÃO GERAL DO PORTAL
MYGLUCOHEALTH
O Portal MyGlucoHealth é um website amplo de comunicação e gestão de dados que disponibiliza uma interface de fácil utilização para coleta automática de resultados de teste a partir do medidor. Os resultados armazenados são transmitidos sem fi os pelo telefone celular ou PC para o Portal para postagem. Isso é realizado automaticamente recorrendo à tecnologia Bluetooth ou ligando um cabo USB diretamente no medidor.
O processo de transferência direta elimina o registro manual de resultados de teste, melhorando a precisão, possibilitando um melhor acesso a dados críticos e afastando a possibilidade de erros.
No Portal, as leituras são expostas e interpretadas de várias maneiras para melhor analisar e avaliar os dados de glicemia no sangue. O Portal foi concebido para ajudar cada paciente a “dominar” a sua doença, de modo que eles possam fazer melhores escolhas de estilo de vida.
25 25
VISÃO GERAL DO PORTAL
MYGLUCOHEALTH
O Portal MyGlucoHealth permite aos pacientes enviarem automati-camente, eles próprios ou a sua equipe de atendimento, alertas e lembretes relacionados a mudanças de sua condição ou relembrá-los de testar ou tomar medicação. Os alertas e lembretes poderão ser enviados por e-mail ou mensagem de texto SMS.
Cada usuário poderá criar confi gurações personalizadas, no “limite” mais alto ou mais baixo para os níveis de glicemia no sangue. O Portal monitoriza resultados transferidos e envia automaticamente um alerta para o paciente, sua família, médico ou responsável quando o limite for excedido. Além disso, os pacientes podem enviar informações relativas à saúde e mensagens seguras diretamente para o seu médico e agendar consultas online usando o Portal.
26 26
CONFIGURAÇÃO DA CONTA
VÁ A WWW.MYGLUCOHEALTH.NET E CLIQUE EM “CADASTRAR”.Ao receber seu kit do Medidor Sem Fios MyGlucoHealth, você será convidado a se cadastrar para uma assinatura no Portal My-GlucoHealth e aplicativos para dispositivos móveis.
Para fazer isso, digite o número de série localizado na parte traseira do medidor junto com o seu endereço de e-mail. O seu endereço de e-mail, juntamente com a senha que você escolher, vai servir como o seu acesso no Portal.
NOTA:Instruções Detalhadas para download, instalação, emparelhamento e utilização do aplicativo para dispositivos móveis e do Portal MyGlucoHealth poderão ser encontradas em www.myglucohealth.net/quickstart.
27 27
POSTANDO DADOS PARA O PC VIA USB
PASSO 1 - INSTALAR OS DRIVERS
Para Transferir ou “Postar” as leituras de teste no Portal MyGlucoHealth através do seu PC recorrendo a uma conexão direta USB, comece por acessar a sua conta no Portal.
Acesse www.myglucohealth.net. Selecione “Login” a partir da página Principal. Introduza a sua identifi cação de membro e a Senha para avançar para a sua página de conta segura.
Uma vez acessada a conta, localize o botão “Obter Leituras” no lado superior direito. Se esta for a primeira vez em que você está transferindo através da conexão USB, você precisará baixar um driver para que o seu medidor MyGlucoHealth possa comunicar-se com o seu PC através do USB.
POSTANDO RESULTADOS DE TESTE NO PORTAL MYGLUCOHEALTH UTILIZANDO O SEU PC E UM CABO USB.
Cabo USB MyGlucoHealth
NOTA:A utilização do Portal MyGlucoHealth ou aplicativo móvel requer a assinatura do serviço online, custos poderão ser aplicados. Con-sulte a sua operadora de telefone celular para custos de dados relativos à transferência e utilização de quaisquer serviços móveis.
28
POSTANDO DADOS PARA O PC VIA USB
Selecione “Obter Driver” a partir do menu abaixo do botão “Obter Leituras”. Siga o Assistente de Instalação para concluir o processo. O seu computador também poderá precisar ter o Microsoft.NET Framework instalado para operar o aplicativo MyGlu-coHealth. O sistema irá con-duzi-lo através do processo de baixar e instalar ambos os programas, conforme ne-cessário.
NOTA:1. O portal MyGlucoHealth exige que as Confi gurações de
Bloqueador de Pop-up para o seu navegador de Internet sejam desativadas.
2. Você deverá ter testado o seu sangue e gravado as leitu-ras com o Medidor MyGlucoHealth antes de tentar fazer a transferência.
PASSO 2 - CONFIGURAÇÕES DE CONEXÃO
Depois que o(s) driver(s) estiverem instalados, você estará pronto para transferir as leituras. Pressione o botão “Obter Leituras” novamente e o programa de carregamento MyGlucoHealth será iniciado. A primeira tela que você irá ver será “Confi gurações de Conexão”. Digite a sua Identifi cação de Membro e senha. Selecione as suas preferências, idioma, unidades de medida e formato de data. Você só terá que fazer isso uma vez. Pressione o botão “Submeter” para atualizar suas confi gurações.
29
PASSO 3 - POSTANDO/TRANSFERINDO OS RESULTADOS DOS TESTES
POSTANDO DADOS PARA O PC VIA USB
Você está agora pronto para transferir leituras.
Para “Postar” os resultados dos testes, ligue o cabo USB fornecido com o seu kit medidor a qualquer porta USB do seu computador
Em seguida, ligue a outra extremidade ao seu Medidor MyGlucoHealth, conforme mostrado à esquerda. O seu Medidor mostrará “PC” quando a conexão tiver sido efetuada.
Selecione o botão “Start” na janela pop-up do aplicativo. O visor LCD do seu medidor mostrará o tempo sendo contado em segundos. Os resultados dos testes do seu medidor serão automaticamente postados no Portal. A barra de progresso indicará quando os registros estiverem sendo transferidos. Após o último resultado ter sido apresentado na sua tela, pressione “Continuar” para voltar ao seu site de registros seguros no Portal MyGlucoHealth.
PASSO 4 - CONCLUÍDO (MODO SLEEP)Quando você desligar o cabo USB do seu medidor, o medidor irá entrar em modo de repouso e o visor LCD será desligado. Você poderá então, sempre que desejar, abrir a aba Teste de Sangue para verifi car se o resultado do teste foi transferido e se ele é preciso ou você poderá atualizar a página e ver seus resultados na janela Instantâneo de Teste.
30
EMPARELHAMENTO BLUETOOTH PARA
UM PC
Para Conectar ou “Emparelhar” o seu medidor Sem Fios MyGlucoHealth para comunicar-se com o seu PC, você deverá primeiro confi gurar o seu computador de forma a permitir conexões Bluetooth.
Abra o Painel de Controle do seu PC. Se o seu computador tiver Bluetooth, você verá um ícone Bluetooth no Painel de Controle.
Clique duas vezes no ícone Bluetooth para abrir a caixa de diálogo dos Dispositivos Bluetooth. Clique na aba Opções e certifi que-se de que “Permitir que dispositivos de Bluetooth encontrem esse computador” e “Permitir que dispositivos Bluetooth se conectem com esse computador” estejam ambos marcados.
Em seguida, clique na aba Dispositivos e clique no botão “Adicionar”. Isso abrirá o “Assistente de Adição de Dispositivo Bluetooth”.
EMPARELHANDO SEU MEDIDOR COM UM PC ATRAVÉS DE BLUETOOTH
Painel de Controle de Dispositivos Bluetooth
Assistente de Adição de Dispositivo Bluetooth
NOTA:As imagens da tela e as confi gurações do Painel de Controle poderão variar ligeiramente dependendo do sistema opera-cional do computador e do navegador web. MyGlucoHealth está otimizado para as mais recentes combinações sistema/navegador.
31 31
EMPARELHANDO O SEU MEDIDOR COM UM PC VIA BLUETOOTH
PASSO 1 - INICIANDO O PROCESSO DE EMPARELHAMENTO
No seu Medidor MyGlucoHealth pressione o botão UP (emparelhar). A janela LCD exibirá a contagem do tempo de operação em unidades de um segundo. Isso mostra que o Medidor encontra-se emparelhado com o PC. (Fig #1)
PASSO 2 - INTRODUZIR O NÚMERO PIN
INTRODUZA o número PIN de emparelhamento (0000) na janela que abrirá no seu PC.
PASSO 3 - EMPARELHADO (CONECTADO)Quando o Medidor Sem Fios MyGlucoHealth estiver emparelhado com o seu PC, a janela LCD do Medidor mostrará “P” para confi rmar o estado de emparelhado. (Fig #2)
PASSO 4 - MODO SLEEP
Se você pressionar o botão do centro/liga-desliga , o medidor entrará em modo sleep e a janela LCD se desligará.
Figura 1 Figura 2
EMPARELHAMENTO BLUETOOTH COM
UM PC
32
TRANSFERINDO RESULTADOS DE TESTE UTILIZANDO BLUETOOTH NO SEU PC
POSTANDO DADOS VIA COMPUTADOR
NOTA:Por vezes a conexão Bluetooth poderá falhar devido a um sinal de interferência ou a outros fatores. Se o processo de postagem falhar, mova-se para um local diferente e tente novamente. Contacte a Linha de Atendimento ao Cliente no +1 877 458 2646 ou +1 619 684 6232 ou envie um email para support@myglucohealth.net se a postagem estiver falhando repetidamente.
PASSO 1 - INICIAÇÃO DO APLICATIVO MYGLUCOHEALTH ONLINE
Depois que o seu medidor esti-ver emparelhado com seu PC, acesse www.myglucohealth.net e entre na sua conta segura.
Selecione “Obter Leituras” a partir do menu à direita. O aplicativo MyGlucoHealth detectará automaticamente que o software disponível foi instalado ou pedirá para baixar um driver exigido.
Se esta for a primeira vez em que você estiver transferindo
usando uma conexão Bluetooth com seu PC, você irá ver o menu de “Confi gurações de Conexão”.
Introduza a sua identifi cação de Membro e senha. Você apenas terá de fazer isso uma vez. Selecione as suas preferências, linguagem, unidades de medição e formato da data. Pressione “Submeter” para atualizar as suas confi gurações.
33 33
NOTA:Se você optar por não Postar após qualquer teste, o resul-tado do teste será armazenado no seu medidor e não será adicionado até à próxima vez em que você Postar via seu telefone celular ou quando você ligar o seu medidor ao PC (seja por via Bluetooth ou por cabo USB).
Apesar de o medidor conseguir armazenar até 250 resulta-dos de teste, é altamente recomendável que você poste o mais frequentemente possível e que tire o máximo de van-tagem das funcionalidades do MyGlucoHealth, não deixando mais do que aproximadamente 20 testes não postados acu-mularem-se em seu medidor.
POSTANDO DADOS VIA COMPUTADOR
PASSO 2 - LANÇANDO/CARREGANDO RESULTADOS DE TESTE
Com o aplicativo MyGlucoHealth aberto, pressione o botão
UP do seu Medidor. O visor LCD do Medidor mostrará a contagem do tempo em segundos.
Os resultados dos testes do seu medidor serão automaticamente lançados no Portal.
Após o último resultado do teste ter sido exibido na tela, pressione “Continuar” para voltar à sua conta segura no Portal MyGlucoHealth.
PASSO 3 - CONCLUÍDO (MODO SLEEP)
Se você pressionar o botão do centro/liga-desliga, o medidor entrará em modo sleep e o visor LCD se desligará.
Você pode então ir, quando desejar, para a abaTeste de Sangue para verifi car se o resultado do teste foi carregado e se é preciso, ou você poderá atualizar a página e ver os resultados na janela Instantâneo de Teste.
34 34
Antes de iniciar o aplicativo Móvel MyGlucoHealth no seu tele-fone celular, é muito importante que o seu medidor e o telefone celular estejam emparelhados.
Efetue o processo de emparelhamento seguindo os passos con-tidos na página seguinte. Para ajuda mais detalhada e um guia passo a passo, visite www.myglucohealth.net/quickstart. Assim que você terminar o processo de emparelhamento, você poderá utilizar o aplicativo Móvel MyGlucoHealth com o seu Medidor.
A maioria dos telefones celulares são emparelhados acessando as confi gurações do telefone celular e ativando o Bluetooth, se-lecionando em seguida “Emparelhar Novo Dispositivo.” O nome do medidor surgirá como “myglucohealth” em seu telefone celular como um dispositivo Bluetooth emparelhado.
EMPARELHAMENTO DO MEDIDOR AO
TELEFONE CELULAR
EMPARELHAMENTO DO MEDIDOR COM TELEFONE CELULAR
NOTA:Ao confi gurar a sua conta de membro na página web myglu-cohealth.net você poderá solicitar uma mensagem SMS que lhe fornecerá um link para baixar o aplicativo Móvel MyGlu-coHealth para o seu telefone celular.
35 35
EMPARELHAMENTO DO SEU MEDIDOR COM O SEU TELEFONE CELULAR
PASSO 1 - INICIE COM O SEU TELEFONE CELULAR
LIGUE o seu telefone celular. Ative o Bluetooth acessando as confi gurações de Conectividade ou Rede do seu telefone. Como cada telefone é ligeiramente diferente, é por aqui que você deve começar. Se você não souber como ligar o Bluetooth ou não tiver certeza se o seu telefone suporta Bluetooth, consulte o manual do seu telefone.
Comece no menu principal. Ligue o Bluetooth. O seu telefone buscará sinais Bluetooth na área - você deverá ver um pequeno ícone Bluetooth apresentado na tela.
PASSO 2 - EMPARELHAMENTO
No seu telefone celular vá até a seção “Dispositivos Emparelhados” Selecione “Adicionar Um Novo Dispositivo.” Pressione o botão UP
(emparelhar) no seu Medidor. Isso irá enviar um sinal que o seu telefone poderá captar. A janela LCD disponibilizará a contagem do tempo de funcionamento por unidade de segundo. (Figura #1)
PASSO 3 - INTRODUÇÃO DO NÚMERO PIN
Quando o seu telefone celular encontrar o Medidor, introduza o número PIN (0000) no telefone para iniciar o processo de emparelhamento. Quando o Medidor Sem Fios MyGlucoHealth estiver emparelhado com o seu telefone, a janela LCD do Medidor irá indicar “P” para confi rmar o estado de emparelhamento. (Figura #2)
Figura 1 Figura 2
EMPARELHANDO SEU MEDIDOR COM O SEU TELEFONE CELULAR
36 36
APLICATIVO MÓVEL MYGLUCOHEALTH
O aplicativo Móvel MyGlucoHealth Mobile permite aos usuários transferir resultados de forma transparente a partir da web, bem como rever e avaliar resultados no seu telefone celular.
MyGlucoHealth é compatível com a maioria dos principais fabrican-tes de telefone celulares e operadoras móveis em todo o mundo.
Existem dois componentes para o aplicativo Móvel MyGlu-coHealth. Um deles é um aplicativo que se comunica direta-mente com o medidor Sem Fios MyGlucoHealth para transferir leituras. O outro é um navegador que permite visualizar uma versão móvel do Portal MyGlucoHealth.
Os usuários poderão acessar o navegador web para rever os seus últimos 10 resultados de teste, ver gráfi cos de linha, gráfi cos de pizza e gráfi cos de histograma, bem como inseririr peso, exercícios e dados nutricionais.
Os usuários poderão enviar e receber mensagens seguras para o seu médico. Eles poderão também encomendar tiras de teste MyGlucoHealth se eles possuirem uma conta de pedidos estabelecida.
37 37
INSTALAÇÃO DO APLICATIVO MÓVEL
INSTALANDO A APLICAÇÃO MÓVEL MYGLUCOHEALTH
Cada telefone celular funciona de forma ligeiramente diferente, mas o funcionamento básico do aplicativo Móvel MyGlucoHealth deverá ser o mesmo. Tenha o seu telefone celular e o seu medidor MyGlucoHealth disponível para concluir a instalação.
PASSO 1 - BAIXE O APLICATIVO MÓVEL MYGLUCOHEALTH
Quando você inicia a sua conta de membro na página web myglucohealth.net você poderá solicitar uma mensagem SMS que lhe dará um link para baixar o aplicativo Móvel MyGlucoHealth para o seu telefone.
Introduza o número do seu telefone celular e o sistema irá enviar um link para ativar o aplicativo e iniciá-lo no seu telefone. Para alguns telefones, você poderá talvez baixar o aplicativo na loja online do fabricante.
PASSO 2 - INSTALE O APLICATIVO MÓVEL
No seu telefone celular, acesse a sua Caixa de Mensagens e localize a men-sagem SMS enviada para você pelo MyGlucoHealth.
Clique no link e selecione “Opções” no seu telefone telefone celular, e depois responda às questões para confi rmar que o aplicativo foi baixado e instalado na memória do seu telefone.
Imagens do Guia QuickStart em www.myglucohealth.net/quickstart
38
INSTALAÇÃO DO APLICATIVO MÓVEL
PASSO 3 - CONFIGURE O APLICATIVO MÓVEL NA SUA CONTA MYGLUCOHEALTH Siga os passos para:
• Inserir a sua Identifi cação de Membro e Senha
• Selecionar o Formato de Data
• Selecionar “mmol/L” para a maioria das regiões da União Eu-ropéia, Canadá e outras regiões que utilizem essa unidade de medição de glicemia.
• Selecionar “mg/dL” para utiliza-ção nos Estados Unidos e em outras regiões que utilizem esta unidade de medição de glicemia
PASSO 4 - EMPARELHAMENTO BLUETOOTH
A menos que você já tenha Emparelhado o seu Telefone celular no Medidor Sem Fios MyGlucoHealth via Bluetooth, o aplicativo Móvel irá identifi car o Medidor e Emparelhar os dois. Siga as instruções na tela com seu Medidor MyGlucoHealth por perto.
39 39
POSTANDO DADOS VIA TELEFONE
CELULAR
POSTANDO RESULTADOS DE TESTE UTILIZANDO O SEU TELEFONE CELULAR
A postagem de resultados dos testes no Portal MyGlucoHealth via telefone celular é feito utilizando o aplicativo Móvel MyGlu-coHealth.
NOTA: Por vezes, a conexão Bluetooth poderá falhar devido a um sinal de interferência ou outros fatores. Se o processo de postagem falhar, mova-se para um local diferente e tente no-vamente. Contacte a Linha de Atendimento ao Cliente no +1 877 458 2646 ou +1 619 684 6232 or envie um email para support@myglucohealth.net se a postagem estiver falhando repetidamente.
PASSO 1 - INICIE O APLICATIVO MÓVEL EM SEU TELEFONE
Pressione Menu em seu telefone para encontrar os seus Aplicativos pessoais Selecione e abra Instalações e inicie o aplicativo Móvel MyGlucoHealth.
Certifi que-se de que a Aplicação Móvel foi:
• Completamente instalada
• Você confi gurou e inseriu a sua Identifi cação de Membro e Senha
• Emparelhou o Medidor através de Bluetooth em seu Telefone Celular.
40 40
LANÇANDO DADOS VIA TELEFONE
CELULAR
PASSO 2 - TRANSFERINDO/POSTANDO RESULTADOS DE TESTE
Pressione o botão Opções no seu telefone celular para iniciar o aplicativo Móvel MyGlucoHealth. Em seguida, Pressione o botão
UP no seu Medidor. O visor LCD em seu medidor mostrará o tempo sendo contado em segundos.
Selecione POSTAR em seu telefone. Aguarde até que o telefone encontre o seu medidor e transfi ra os seus registros. Quando concluído, selecione “Permitir Sempre” e pressione “Sim” no seu telefone celular.
Os resultados do teste de seu Medidor serão transferidos para o seu telefone. O aplicativo móvel postará automaticamente os resultados na sua conta segura no Portal. Você verá os seus últimos resultados na tela do seu telefone celular.
O medidor Sem Fios MyGlucoHealth entrará em modo sleep depois que todos os dados tenham sido transferidos com sucesso. Você pode depois navegar no portal ou voltar aos aplicativos para consultar outras funcionalidades utilizando o aplicativo Móvel MyGlucoHealth.
o botão Opções no seu telefone celular par
41 41
O medidor Sem Fios MyGluco-Health disponibiliza a opção para o teste em área alternativa, co-letando amostras de sangue do braço, antebraço, mão, palma da mão, coxa ou perna. O uso de áreas alternativas possibilita ao usuário mais opções, mas você precisa estar ciente de que os níveis de glicemia no sangue nes-sas áreas poderão não ser sem-pre tão precisos como as leituras a partir da ponta de seus dedos.
Os resultados das áreas alterna-tivas diferem dos resultados da ponta do dedo quando os níveis de glicemia estão mudando rapidamente, como após uma re-feição, depois de tomar insulina,
TESTE EM ÁREAS ALTERNATIVAS
braço
mão (dorsal)
coxa
tornozelo
antebraço
palma (ventral)
dedos
NOTA:É importante consultar um médico antes de testar em áreas alternativas. As alterações nos níveis de glicemia no sangue são normalmente identifi cadas mais cedo a partir de testes em amostras da ponta dos dedos do que a partir de amostras em áreas alternativas. O teste durante ou após uma refeição, exercício físico, ou qualquer outro evento que possa causar impacto nos níveis de glicemia no sangue poderão alterar os seus resultados de teste de glicemia. Use os dedos para testes mais precisos.
durante exercícios, ou quando você está doente ou sob estresse.
Os especialistas em diabetes recomendam o uso de sangue da pon-ta do dedo em vez de uma área alternativa se:
• O usuário acreditar que sua glicemia no sangue está baixa,
• O usuário não têm sintomas regularmente quando a glicemia estiver baixa, ou
• A maneira como o usuário está se sentindo não coincide com os resultados de seus testes em uma área alternativa.
42 42
TESTE EM ÁREAS ALTERNATIVAS
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE TESTE EM ÁREA ALTERNATIVA:
1. Consulte o seu médico antes de testar em áreas alternativas.
2. Testar durante ou após a refeição, exercício físico ou qualquer outro evento que possa afetar os níveis de glicose pode alterar seus resultados de teste de glicose no sangue. Use os dedos para resultado mais precisos.
3. Os resultados dos testes poderão diferir signifi cativamente entre as amostras das áreas alternativas e as amostras da ponta dos dedos.
4. As alterações dos níveis de glicemia no sangue são identifi cáveis mais rapidamente nas pontas dos dedos do que em amostras de áreas alternativas
5. O teste em áreas alternativas só deverá ser realizado duas ou mais horas após as refeições, exercício físico, ou qualquer outro evento que possa afetar os níveis de glicose no sangue.
6. O teste utilizando uma amostra da ponta do dedo poderá identifi -car um nível de hipoglicemia (baixo açúcar no sangue) mais cedo do que um teste realizado numa zona alternativa.
7. Utilize amostras da ponta dos dedos quando você estiver preocupado com a hipoglicemia (reações de insulina), quando você for dirigir um carro, especialmente se você sofrer de hipoglicemia assintomática (falta de sintomas para indicar uma reação de insulina), porque um teste de braço poderá falhar na detecção de hipoglicemia.
8. Os testes em áreas alternativas NÃO são recomendáveis para pessoas com histórico de hipoglicemia recorrente.
9. Os testes de rotina antes das refeições poderão ser feitos na ponta do dedo ou em áreas alternativas.
NOTA:Lave as áreas de teste com água e sabão antes do teste. Certifi que-se de que a área a ser testada se encontra livre de loções, cremes, ou qualquer outra substância estranha e que se encontra completamente limpa e seca antes do teste. Para trazer sangue fresco à superfície da área de teste, esfregue a área de teste por alguns segundos até que a mesma fi que quente. Certifi que-se também de que as suas mãos estão limpas e secas antes do teste.
43 43
CUIDADOS A TER COM O SEU
MEDIDOR
CUIDANDO DE SEU MEDIDOR MYGLUCOHEALTH
LIMPANDO O SEU MEDIDOR E MANUTENÇÃO BÁSICA
Para uma utilização segura, precisa e duradoura do Medidor Sem Fios MyGlucoHealth, o medidor deverá ser tratado de forma adequada.
1. O medidor deverá ser limpo com um pano macio ou lenço. Se necessário, álcool poderá ser utilizado para limpar a sujeira sobre a superfície exterior do medidor. Não utilize soluções químicas como benzeno ou acetona, dado que ambas as soluções poderão prejudicar e danifi car a superfície do medidor. Ao limpar o medidor com álcool, NÃO derramar líquido diretamente sobre o medidor, mas utilizar o pano umedecido com uma pequena quantidade de álcool. Depois de limpar o medidor, secar completamente em um local fresco evitando a luz solar direta.
2. Não molhe o medidor nem as tiras de teste em água ou líquidos. Campos eletromagnéticos fortes (por exemplo, fornos de microon-das) poderão perturbar a função do medidor. Não colocar o medidor ou as tiras perto do fogo, fontes de calor ou fornos de microondas.
3. Após o teste, coloque o Medidor Sem Fios MyGlucoHealth no es-tojo de transporte para prevenir a perda ou danos. Certifi que-se de que o mesmo seja colocado em um local fresco e seco e fora do alcance das crianças. Não refrigerar. Evitar a exposição ao sol.
4. Feche bem a tampa do frasco e imediatamente após a remoção das Tiras de Teste MyGlucoHealth. Consulte as Instruções das Tiras de Teste para mais informação.
5. O lancetador deverá ser limpo se os resíduos de sangue forem visíveis após o teste para prevenir infecções.
6. Descarte os materiais de teste utilizados em conformidade com os regulamentos locais para materiais contaminados.
7. O Medidor Sem Fios MyGlucoHealth poderá ser enviado de volta ao fabricante para reciclagem ou descarte apropriado após sua vida útil. Alternativamente, o medidor poderá ser descartado de acordo com as leis locais.
44 44
INSTALAÇÃO DE PILHAS
INSTALAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS
O sinal de pilha fraca aparecerá no canto superior esquerdo do visor LCD para alertá-lo quando a energia está fraca, indi-cando que novas pilhas são necessárias. O Medidor Sem Fios MyGlucoHealth não LIGARÁ quando a energia da pilha se tiver esgotado.
O Medidor Sem Fios MyGlucoHealth utiliza duas pilhas alcalinas 1.5V (tamanho AAA). O primeiro conjunto de pilhas está incluído no medidor no kit do medidor. Ao substituir as pilhas, utilize apenas pilhas alcalinas 1.5V AAA equivalentes.
Antes de substituir as pilhas, certifi que-se de que o seu medidor está na posição DESLIGADO. Quando substituir as pilhas, faça corresponder os símbolos polares (+ ou -) impressos na caixa de pilhas do medidor aos símbolos na frente da pilha.
NOTA:Você deverá confi rmar se as confi gurações de data e hora estão corretas quando as pilhas forem instaladas. Para informações sobre as Confi gurações Iniciais do Medidor consulte as páginas 10-12.
mg/dL
45 45
Mensagem Problema Ação Necessária
Problema com o medidor
Volte a colocar as pilhas no medidor. Se o problema persistir, ligue para a Linha de Atendimen-to ao Cliente no +1 877 458 2646 ou +1 619 684 6232 ou email support@myglucohealth.net.
Utilização de uma tira de teste contaminada e/ou uma tira de teste usada
Teste com uma nova tira
Problema com a tira de teste
Tente uma nova tira de teste. Se a legenda Er3 persistir no visor, ligue para a Linha de Atendimento ao Cliente no +1 877 458 2646 ou +1 619 684 6232 ou envie um email para support@myglucohealth.net. Se o visor piscar com um Sol, evite a luz solar direta e repita o teste.
Problema com a sequência de postagem
Certifi que-se de que o medidor e o telefone celular encontram-se emparelhados e que o medidor está conectado ao aplicativo móvel, reinicie o aplicativo móvel e depois pressione o botão no medidor e em seguida pressione "Post" no aplicativo móvel.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os quadros seguintes poderão ajudá-lo a identifi car certos prob-lemas mas talvez não poderão resolver todos os problemas que pos-sam ocorrer. Contacte a Linha de Atendimento ao Cliente se algum problema persistir.
46 46
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Mensagem Problema Ação Necessária
Problema com a tira de teste
Repita o teste com uma nova tira
A amostra do sangue foi aplicada antes do sinal de teste aparecer no visor
Repita o teste com uma nova tira de teste. Aplique sangue apenas após aparecer o sinal de tira de teste no visor.
Certifi que-se de pressionar o
botão do centro/liga-desliga após selecionar a atividade para assegurar que o medidor está pronto para inserir o sangue.
A temperatura ambiente está baixa demais.
Certifi que-se de que o medidor esteja dentro da faixa operacio-nal de temperatura por pelo me-nos 10 minutos e repita o teste.
47 47
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Mensagem Problema Ação Necessária
A temperatura ambiente está demasiado elevada
Certifi que-se de que o medidor encontra-se dentro da faixa operacional de temperatura por pelo menos 10 minutos e repita o teste.
O resultado do teste é inferior a 10 mg/dL (0.3 mmol/L)
Se a mensagem Lo persistir, consulte um médico para ajudá-lo.
O resultado do teste é superior a 600 mg/dL (33.3 mmol/L)
Se a mensagem HI persistir, consulte um médico.
O Medidor não liga
As pilhas estão gastas ou existe um problema com o medidor.
Substitua as pilhas e, se o problema persistir, ligue para a Linha de Atendimento ao Cliente no +1 877 458 2646 ou +1 619 684 6232 ou email support@myglucohealth.net.
48 48
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Mensagem Problema Ação Necessária
O teste não se inicia após aplicar a amostra de sangue
Não foi aplicado sangue sufi ciente
Repita o teste e aplique uma quantidade sufi ciente da amostra de sangue em uma nova tira de teste e repita o teste. Após iniciar a aplicação do sangue na tira de teste, você tem até um minuto para aplicar mais sangue.
O resultado é duvidoso
Poderá existir um problema com a tira de teste ou com a função de codifi cação
Repita o teste com uma nova tira. Faça corresponder o código do medidor e o do frasco da tira de teste.
RESULTADOS INCONSISTENTES OU INESPERADOSSe você continuar a obter resultados inesperados de teste, verifi que o seu medidor e a tira de teste usando a solução de controle. Se o medidor não estiver funcionando corretamente, ligue para a Linha de Atendimento ao Cliente da MyGlucoHealth no +1 877 458 2646 ou +1 619 684 6232 ou email support@myglucohealth.net.
Se você sentir sintomas que não coincidam com os resultados do seu teste de glicemia no sangue, certifi que-se de que seguiu todas as instruções de teste no seu manual e depois contate o seu médico ou prestador de atendimento hospitalar. Nunca ignore quaisquer sintomas ou faça quaisquer alterações no seu programa de controle da diabetes sem consultar o seu profi -ssional de saúde.
49 49
ESPECIFICAÇÕES DO MEDIDOR
Tipo de Amostra Sangue CapilarVolume da Amostra
0.3 μL
Intervalo de Teste 10-600 mg/dL(0.6-33.3 mmol/L)
Tempo de Leitura 3 segundosMemória do Medidor
250 testes
Calibragem Auto Codifi cação, Plasma CalibradoAltitude Até 10,000 pés (3048 m) acima do Nível
do Mar Temperatura Operacional
10 - 40°C (50°- 104°F)
Umidade Operacional
10 - 90%
Temperatura de Conservação das Tiras
2°- 30°C (36°- 86°F)
Tipo de Visor LCDDimensões 2.1 X 3.9 X 0.9 (polegadas)
(52.2 X 98.5 X 23.4 mm)Peso 74.5g. (2.6 oz)
(incluindo as pilhas)Fonte de Alimentação
3 V (Pilhas Alcalinas, 1.5V AAA Tamanho X 2)
Duração da pilha 2.000 TestesComunicação Comunicação disponível via
Bluetooth® ou USB.Ligação ao Telefone Celular via Bluetooth Ligação ao PC via Bluetooth ou cabo USB.
50 50
Símbolo Descrição
Consulte as instruções de funcionamento
Data de Validade
Esse produto encontra-se em conformi-dade com os requisitos da Norma 98/79/CE relativa aos dispositivos médicos de diagnóstico in vitro
Atenção, consulte os documentos comple-mentares
Diagnóstico In vitro
Código de Lote
Temperatura de Conservação
Não reutilizar
Utilizar dentro de 3 meses após a abertura
Data de Fabricação
Resíduos de equipamentos elétricos e equipamentos eletrônicos
Manter longe da luz solar
Fabricado por
Para Autoteste
SÍMBOLOS
SELF TESTING
51 51
ATENÇÃO! Resultados imprecisos poderão ocorrer em indivíduos gravemente hipotensos ou pacientes em estado de choque.
Resultados imprecisamente baixos poderão ocorrer em indivíduos em estado hiperglicêmico-hiperosmolar, com ou sem cetose.
Pacientes em estado crítico não deverão ser testados com medidores de glicose no sangue.
PRINCÍPIOS DE TESTE
INTERVALO DE VALORES ESPERADOS
O autoteste dos níveis de glicose no sangue representa uma ótima forma para controlar sua diabetes. Consulte o seu médico para determinar o melhor intervalo de valores de glicose no sangue esperado para você.
A faixa de glicose no sangue de uma pessoa adulta sem diabetes em jejum é entre 70 mg/dL ou 3,9 mmol/L e menos do que 110 mg/dL ou 6,1 mmol/L1.
Duas horas após as refeições, os níveis normais de glicose no sangue deverão ser inferiores a 140 mg/dL ou 7,8 mmol/L2.
Para pessoas com diabetes: a sua equipe de diabetes irá determinar a faixa apropriada de glicose no sangue individualmente e em conjunto com você.
PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO
A enzima de glicose oxidase na tira de teste MyGlucoHealth reage à glicose no sangue detectada na amostra de sangue. A corrente elétrica é gerada e medida e o resultado é exibido no medidor como nível de glicose no sangue.
O sistema MyGlucoHealth possui um sistema de auto codifi -cação, calibração com plasma e oferece resultados facilmente comparáveis com métodos laboratoriais. Outros medidores de glicemia no sangue que não sejam calibrados com plasma poderão obter outros resultados em comparação com os Medidores Sem Fios MyGlucoHealth.
FONTE:1. Stedman’s Medical Dictionary, 27ª Edição, 1999 p755.2. American Diabetes Association Clinical Practice Recommendations
2004, Diabetes Care, Vol. 27 Suplemento 1, pS9.
52 52
CONVERSÃO DE GLICOSE NO
SANGUE
TABELA DE CONVERSÃO DE GLICOSE NO SANGUE
53 53
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
54 54
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
55 55
CE-Anexo IV, Sec.3 da Nor-ma 98/79 relativa aos Disposi-tivos Médicos de Diagnóstico in Vitro e CE R&TTE.
Indicação do uso pretendido de equipamento
Sistema de Monotorização de Glicemia no Sangue com fun-ção Bluetooth incluída (Para autoteste apenas).
Declaração de Conformidade (DoC)
A Entra Health Systems de-clara que este MyGlucoHealth (Sistema de Monotorização de Glicose no Sangue) en-contra-se em conformidade com os requisitos essenci-ais e demais disposições aplicáveis da Norma 98/79/CE. A declaração de confor-midade deverá ser consultada em www.myglucohealth.net/graphics/EHSDeclaration.pdf
0459
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
EC REP
Entra Health Systems 3111 Camino del Rio NorthSala 101 San Diego, California USA 92108+1 877 458 2646+1 619 684 6232
EMERGO EUROPEMolenstraat 152513 BH,HaiaHolandaTelefone +31.70.345.8570Fax: +31.70.346.7299
56 56
GARANTIA E SUPORTE
2 ANOS DE GARANTIA LIMITADA
A Entra Health Systems garante o Medidor Sem Fios MyGlucoHealth livre de defeitos, relativos a materiais ou mão-de-obra, por um período de 2 anos, a partir da data da compra original. Se, em qualquer momento, ao longo do período de garantia, o Medidor Sem Fios MyGlucoHealth deixar de funcionar por qualquer razão (exceto por abuso óbvio), a Entra Health Systems irá substituí-lo por um novo medidor, ou produto equivalente, sem quaisquer custos.
A política de garantia é aplicável apenas ao comprador original do medidor e não inclui as pilhas fornecidas com o medidor. Leia o manual de funcionamento ou contacte a Linha de Atendimento ao Cliente da Entra Health Systems para instruções mais detalhadas acerca do uso do medidor de glicose no sangue. Essa garantia substitui quaisquer outras garantias e não cobre dados provocados por alterações, uso indevido, adulteração ou abuso levados a cabo pelo usuário. Essa garantia aplica-se apenas ao comprador original e/ou seus agentes uma vez registrados.
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE & SUPORTE
A Linha gratuita de Atendimento ao Cliente da MyGlucoHealth é +1 877 458 2646 ou +1 619 684 6232. Essa linha encontra-se disponível das 8hs às 17hs Hora do Pacífi co (EUA), de Segunda à Sexta. Fora deste horário, deixe uma mensagem ou envie um e-mail para support@myglucohealth.net. O Serviço de Atendi-mento ao Cliente responderá às mensagens de voz ou emails recebidos, dentro de duas horas, durante o horário normal de trabalho.
É recomendável que você tenha o seu número de série disponível quando entrar em contato conosco.
57 57
NOTAS
PREENCHA A IDENTIFICAÇÃO DE MEMBRO, A SENHA E O NÚMERO DE SÉRIE ABAIXO.
MYGLUCOHEALTH LINHA DE ATENDIMENTO AO
CLIENTE
+1 877-458-2646
+1 619 684 6232
2ª-6ªFEIRA 8-17HS HORÁRIO DO PACÍFICO (EUA)
(EXCLUINDO FERIADOS)
Identifi cação de Membro / Endereço de email
Senha
Número de série
O número de série do seu medidor Sem Fios MyGlucoHealth encontra-se no topo da parte traseira do seu medidor. Você irá precisar do seu número de série para acessar o Portal MyGlucoHealth, para transferir e registrar os seus resultados.
Copyright © 2012 Entra Health SystemsTodos os direitos reservados.
Entra Health Systems 3111 Camino del Rio North, Suite 101
San Diego, California USA 92108+1 877 458 2646+1 619 684 6232
www.entrahealthsystems.comwww.myglucohealth.net
support@myglucohealth.netDas imagens mostradas neste livro destinam-se apenas a fi ns
ilustrativos. Especifi cações serão objeto de alteração sem aviso prévio.
Rev 6-9.12/BR/pt/mg/dLMyGlucoHealth® é uma Marca Internacional registrada da Entra
Health Systems
A tecnologia Bluetooth sem fi os , o chip Bluetooth e os respeti-vos perfi s Bluetooth são licenciados por Bluetooth SIG. Todas e
quaisquer marcas comerciais e marcas de serviço referidas nessa publicação são propriedade dos seus proprietários registrados.
A YSI é uma marca comercial da YSI Incorporated.
Operational Manual - PortugueseMU-BR-PT-METERMNL
top related