caixilhos para portas internas de correr ... ocupado pelas portas de batentes. uma ideia inteligente...
Post on 18-Apr-2018
223 Views
Preview:
TRANSCRIPT
CAIXILHOS PARA PORTAS INTERNAS DE CORRERCONTROTELAI PER PORTE SCORREVOLI DA INTERNI
8382 .S P A C E
Fig.3
Fig. 1
Fig. 2
9
Fig. 1
Fig. 2
9
Fig.1
Fig.2
A CONQUISTAde novos espaçosLA CONQUISTAdi nuovi spazi
POR QUEuma porta de correr ?PERCHÉuna porta scorrevole
A porta é um dos elementos que diferencia qualquer ambiente,
uma expressão clara e imediata da sua personalidade. Da alta
tecnologia construtiva e da pesquisa estilística Dierre nasce Space,
uma linha de cassonetes que confere à casa um estilo único, pre-
senteando-lhe espaços inesperados.
La porta è uno degli elementi distintivi di ogni ambiente, un’espres-
sione chiara ed immediata della vostra personalità. Dall’alta tec-
nologia costruttiva e dalla ricerca stilistica Dierre nasce Space, una
linea di cassonetti che conferisce alla casa uno stile unico regalan-
dovi spazi inattesi.
A Aproveita os impedimentos na passagem (FIG.1) Recuperi ingombri in passaggio (FIG.1)
B Utiliza também paredes especiais para inserir pontos de passagem (FIG.2) Utilizzi anche pareti particolari per inserire punti di passaggio (FIG.2)
C Otimiza os espaços menores (FIG.3) Ottimizzi gli spazi più piccoli (FIG.3)
S P A C E8584 .
N E W S P A C E87 86 .
NEWSPACE
New Space restitui à casa e aos compartimentos todo o espaço normal-mente ocupado pelas portas de batentes. Uma ideia inteligente para recuperar habitabilidade e funcionalidade até ontem limitadas, seja em construções novas ou pré-existentes. Graças à sólida estrutura em aço zincado que se insere no interior de uma parede divisória em tijolos ou gesso acartonado, as portas interiores deslizam silenciosamente fora e dentro da parede, oferecendo aos ambientes espaços que anterior-mente estavam inutilizados. Uma solução que oferece novas possibili-dades de decoração, com capacidade para apresentar qualquer tipo de porta: clássica ou moderna, de uma ou de duas folhas, lisa ou com decorações e relevos.
New Space restituisce alla casa e agli ambienti tutto lo spazio normal-mente occupato dalle porte a battente. Un’idea intelligente per recupe-rare vivibilità e funzionalità fino a ieri limitate, sia in costruzioni nuove che preesistenti. Grazie alla solida struttura in acciaio zincato che si inserisce all’interno di una parete divisoria in laterizi o cartongesso, le porte da interni scorrono silenziosamente fuori e dentro il muro, regalando agli am-bienti spazi che in precedenza restavano inutilizzati. Una soluzione che of-fre nuove possibilità di arredo, in grado di ospitare qualsiasi tipo di porta: classica o moderna, a una o a due ante, liscia o con decorazioni e rilievi.
MONTANTES VERTICAIS REFORÇADOSOs montantes verticais no início do cassonete são reali-zados em dupla lâmina dobradas sob pressão. Isto per-mite obter uma maior rigidez estrutural evitando defor-mações no próprio cassonete na fase de reboco.
MONTANTI VERTICALI RINFORZATI I montanti verticali all’ingresso del cassonetto sono rea-lizzati in doppia lamiera pressopiegata. Questo permet-te di ottenere una maggiore rigidità strutturale evitando deformazioni al cassonetto stesso in fase di intonacatura.
REDES DE MALHAS FINASFornecida de série juntamente ao cassonete, a rede em fibra de vidro, aplicada entre a estrutura metálica e a parede de tijolos, evi-ta a formação de fendas nesta zona, durante a consolidação do reboco.
RETE A MAGLIA FINEFornita di serie insieme al cassonetto, la rete in fibra di vetro, applica-ta tra struttura metallica e muratura in laterizio, evita che si formino crepe in questa zona, durante il consolidamento dell’ intonaco.
51
2
3
5
6
8
7
9
10
1
FACILITÀ DI MONTAGGIOL’assemblaggio e l’unione dei partico-lari che compongono il prodotto, èestremamente facilitata da soluzionipratiche e funzionali. La costruzionedi ogni singolo particolare ottenuta inun impianto produttivo totalmenteautomatizzato, garantisce una qualitàcostante nella precisione di accoppia-mento e montaggio. Per montare latestata con il montante laterale e conil cassonetto, non è richiesto l’uso dialcun attrezzo.EASILY ASSEMBLEDThe assembly and the joining of theitems that make up the product iseased through practical and functionalsolutions. The construction of eachindividual item obtained in a totallyautomated production plant, guaran-tees steady quality in coupling andassembly accuracy. No tools are requi-red to �t the transom with the lateraljamb and the structure.
2
*8
9
7
5
1 10
*
*
2
4
9Modello per pareti divisoriein CARTONGESSO
Type for PLASTERBOARDpartition walls
RIGIDITÀ STRUTTURALE (versione per intonaco): Il cassonetto è realizzato conlamiera elettrozincata da 0,5 mm di spessore. Durante il ciclo produttivo, lalamiera liscia viene trasformata in un "pannello grecato", ottenendo delle nerva-ture verticali su cui vengono �ssate delle omega trasversali che rendono il casso-netto un corpo unico, evitando deformazioni strutturali in fase di muratura. Dallalamiera fuoriescono delle linguette che ripiegate bloccano la rete.
INTO
NAC
O
sez. A-A
A
A
A
A
*
sez. A-A
RIGIDITÀ STRUTTURALE (versione per pareti divisorie in cartongesso) Le lastre in cartongesso ( * ) vengono appoggiate sulle omega orizzontali e �s-sate con viti autoforanti.STRUCTURAL RIGIDITY (plasterboard partition walls version) The plasterboard slabs ( * ) are rested on the horizontal Omega and �xed withself-tapping screws.
3
4
NEW SP ACE: CARA TTERIS TICHE TECNICHENEW SPACE: TECHNICAL FEATURES
14
1
2
STRUCTURAL RIGIDITY (plaster version): the structure is made out of 0.5 thicksheet metal. During the production cycle, the smooth sheet is transformed into a "corru-gated panel", obtaining vertical ribs on which transversal Omega are �xed which make thestructure a single body, thus avoiding structural deformation during the masonry works.Some strips protrude from the sheet metal that – folded in - lock the mesh in place.
Modello per pareti divisoriein CARTONGESSO
Modelo para alvenariascom REBOCOModello per muraturecon INTONACO
Modelo para paredes divisórias em GESSO ACARTONADOModello per pareti divisoriein CARTONGESSO
RIGIDEZ ESTRUTURAL(versão para paredes divisórias em ges-so acartonado) As chapas em gesso acartonado são apoiadas sobre os ôm-egas horizontais e fixadas com parafu-sos autoperfurantes.
RIGIDITÀ STRUTTURALE(versione per pareti divisorie in cartongesso)Le lastre in cartongesso vengono ap-poggiate sulle omega orizzontali e fissa-te con viti autoforanti.
FACILIDADE DE MONTAGEMA montagem e a união dos elementos que compõem o produto, são extremamente fa-cilitados por soluções práticas e funcionais. A construção de cada particularidade, obti-da em uma processo produtivo totalmente automatizado, garante uma qualidade con-stante na exatidão de acoplamento e mon-tagem. Para montar a extremidade com o montante lateral e com o cassonete, não re-quer o uso de qualquer tipo de ferramenta.
FACILITÀ DI MONTAGGIOL’assemblaggio e l’unione dei particolari che compongono il prodotto, sono estremamen-te facilitati da soluzioni pratiche e funzionali. La costruzione di ogni singolo particolare, ot-tenuta in un impianto produttivo totalmente automatizzato, garantisce una qualità co-stante nella precisione di accoppiamento e montaggio. Per montare la testata con il montante laterale e con il cassonetto, non è richiesto l’uso di alcun attrezzo.
1
2
RIGIDEZ ESTRUTURAL(versão para reboco)O cassonete é realizado com lâmina eletrozin-cada de 0,5 mm de espessura. Durante o ci-clo de produção, a lâmina lisa é transformada em um “painel ondulado”, obtendo nervuras verticais sobre as quais são fixadas ômegas transversais que tornam a estrutura um corpo único, evitando deformações estruturais na fase de alvenaria. Da lâmina saem filetes que redobrados bloqueiam a rede.
RIGIDITÀ STRUTTURALE(versione per intonaco)Il cassonetto è realizzato con lamiera elettrozin-cata da 0,5 mm di spessore. Durante il ciclo pro-duttivo, la lamiera liscia viene trasformata in un “pannello grecato”, ottenendo delle nervatu-re verticali su cui vengono fissate delle omega trasversali che rendono il cassonetto un corpo unico, evitando deformazioni strutturali in fase di muratura. Dalla lamiera fuoriescono delle lin-guette che ripiegate bloccano la rete.
3
4
GUIA DE DESLIZAMENTO REMOVÍVELA guia, realizada em aço, garante um deslizamento flui-do dos carros que sustentam o painel porta e é removível com o cassonete já murado, para uma evenual substitu-ição.
GUIDA DI SCORRIMENTO ESTRAIBILE La guida, realizzata in acciaio, garantisce uno scorrimen-to fluido dei carrelli che sostengono il pannello porta ed è estraibile con il cassonetto murato, per una eventuale sostituzione.
FUNDO CASSONETE REMOVÍVELCaso o cassonete tenha sido fixado em um ponto mais alto do que a soleira do pavimento terminado, é possív-el remover o fundo do cassonete de forma a corrigirr o erro de assentamento e poder colocar normalmente o painel porta, sem ter que reajustá-lo na altura.
FONDO CASSONETTO ESTRAIBILE Nel caso in cui il cassonetto fosse stato murato più alto del piano pavimento finito, è possibile estrarre il fondo del cassonetto in modo da recuperare l’errore di posa e po-ter infilare normalmente il pannello porta, senza doverlo rifilare in altezza.
8
7
PINO GUIAPara garantir o deslizamento linear do painel porta, o pino guia é posicionado no início do caixilho e fixado com dois parafusos nos montantes, sem furar o pavimento.
GUIDA A PAVIMENTOPer garantire lo scorrimento lineare del pannello porta, la guida a pavimento viene posizionata all’ingresso del cas-sonetto e fissata con due viti ai montanti, senza forare il pavimento.
SISTEMA DE DESLIZAMENTOO painel porta é sustentado por carros realizados em re-sina acetálica que garantem uma capacidade máxima de 80 kg. Uma pinça, posicionada na extremidade an-terior da guia, permite o bloqueio da porta em fase de fechamento.
SISTEMA DI SCORRIMENTOIl pannello porta è sostenuto da carrelli realizzati in resina acetalica che garantiscono una portata massima di 80 Kg. Una pinza, posizionata all’estremità anteriore della gui-da, permette il bloccaggio della porta in fase di chiusura.
9
10
6
CARACTERÍSTICAS TécnicasCARATTERISTICHE tecniche
N E W S P A C E8988 .
(Raffigurazione esemplificativadel )NEW Space singolo
LNL= Luce netta larghezza (Passaggio effettivo in larghezza)
LNH= Luce netta altezza (Passaggio effettivo in altezza)
SM= Spessore Muro finito
NEW SPACE : DIMENSIONAMENTO PRODOTTO
16
N E W S P A C E9190 .
LNL = Luz vão largura(passagem efetiva em largura)LNL = Luce netta larghezza(passaggio effettivo in larghezza)
LNH = Luz vão altura(passagem efetiva em altura)LNH = Luce netta altezza(passaggio effettivo in altezza)
SM = Espessura alvenaria terminadaSM = Spessore Muro finito
DIMENSÕESproduto
DIMENSIONIprodotto
REPRESENTAÇÃO EXEMPLIFICATIVADO NEW SPACE SINGOLO
RAFFIGURAZIONE ESEMPLIFICATIVADEL NEW SPACE SINGOLO
NEW SPACE 2 ANTE PER MURATURE INTONACABILI.SM
ALTE
ZZA
PORT
A=LN
Hm
in.
/LN
H+2
0m
ax.
LNH
50
HVM
=LN
H+9
5
13
32
D
QPF
LNH
LNL
PORTA = (LNL/2)+15 min. (LNL/2)+30 max.
SM
S SI
1010
LNL (LNL/2)+35(LNL/2)+35
E
LVM = (2xLNL)+142
26 26
10
SM= Spessore muro finitoSI= Sede interna cassonettoS= Spessore porta
COD SM SI SB50 90 59 45
B51 105 74 60
B52 125 94 70
B53 145 115 70
LNH D HVM2000 2082 2095
2040* 2112 2125
2100 2182 2195
LNH= Luce ne t t a a l t e z z aD= Ingombro cassonetto in altezzaHVM= Al tezza vano muro
LNL E LVM1200
1300
1400
1500
1600
1700
1800
1900
2000
2100
2200
2300
2400
2522
2722
2922
3122
3322
3522
3722
3922
4122
4322
4522
4722
4922
2542
2742
2942
3142
3342
3542
3742
3942
4142
4342
4542
4742
4942
LNL= Luce ne t t a l a rghe z zaE= Ingombro cassonetto in larghezzaLVM= Larghezza vano muro
19
NOTE
QPF= Quota pavimento finito.
* = Dimensione producibile solo
per la Francia.
Sono disponibili anche
NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
Portata del sistema di scorrimento 80 Kg.
dimensioni Fuori
Misura.
LNH D HVMLNL E LVM
ANOTAÇÕES | NOTES
9392 .
NEW SPACE 2 ANTE PER MURATURE INTONACABILI.SM
ALT
URA
ALT
EZZA
PO
RTA
PORT
A=
LNH
min
. /LN
H+2
0m
ax.
LNH
50
HV
M=
LNH
+95
13
32
D
QPF
LNH
LNL
PORTPORTA
A = (LNL/2)+15 min.(LNL/2)+30 max.
SM
S SI
1010
LNL (LNL/2)+35(LNL/2)+35
E
LVM = (2xLNL)+142
26 26
10
10B
NEW SPACE 2 ANTE PER MURATURE INTONACABILI.SM
ALTE
ZZA
PORT
A=LN
Hm
in.
/LN
H+2
0m
ax.
LNH
50
HVM
=LN
H+9
5
13
32
D
QPF
LNH
LNL
PORTA = (LNL/2)+15 min. (LNL/2)+30 max.
SM
S SI
1010
LNL (LNL/2)+35(LNL/2)+35
E
LVM = (2xLNL)+142
26 26
10
SM= Spessore muro finitoSI= Sede interna cassonettoS= Spessore porta
COD SM SI SB50 90 59 45
B51 105 74 60
B52 125 94 70
B53 145 115 70
LNH D HVM2000 2082 2095
2040* 2112 2125
2100 2182 2195
LNH= Luce ne t t a a l t e z z aD= Ingombro cassonetto in altezzaHVM= Al tezza vano muro
LNL E LVM1200
1300
1400
1500
1600
1700
1800
1900
2000
2100
2200
2300
2400
2522
2722
2922
3122
3322
3522
3722
3922
4122
4322
4522
4722
4922
2542
2742
2942
3142
3342
3542
3742
3942
4142
4342
4542
4742
4942
LNL= Luce ne t t a l a rghe z zaE= Ingombro cassonetto in larghezzaLVM= Larghezza vano muro
19
NOTE
QPF= Quota pavimento finito.
* = Dimensione producibile solo
per la Francia.
Sono disponibili anche
NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
Portata del sistema di scorrimento 80 Kg.
dimensioni Fuori
Misura.
SM= Espessura alvenaria terminadaSM = Spessore muro finitoSI= Estrutura interna do cassoneteSI = Sede interna cassonettoS= Espessura portaS = Spessore portas
COD SM SI S
NEW SPACE 1 ANTA PER MURATURE INTONACABILI.
QPF
LNH
SM
ALTE
ZZA
PORT
A=LN
Hm
in.
/LN
H+2
0m
ax.
LNH
50
HVM
=LN
H+9
5
13
32
E
PORTA = LNL+15 min. LNL+30 max.
SM S
LNL+35
LVM = (2xLNL)+125
LNL
SI
1010
262618
10
SM= Spessore muro finitoSI= Sede interna cassonettoS= Spessore porta
COD SM SI S
LNL
B50 90 59 45
B51 105 74 60
B52 125 94 70
B53 145 115 70
LNH D HVM2000 2082 2095
2040* 2112 2125
2100 2182 2195
LNH= Luce ne t t a a l t e z z aD= Ingombro cassonetto in altezzaHVM= Al tezza vano muro
D
LNL E LVM600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1305
1405
1505
1605
1705
1805
1905
2005
2105
2205
2305
2405
2505
1325
1425
1525
1625
1725
1825
1925
2025
2125
2225
2325
2425
2525
LNL= Luce ne t t a l a rghe z zaE= Ingombro cassonetto in larghezzaLVM= Larghezza vano muro
NOTE
QPF= Quota pavimento finito.
* = Dimensione producibile solo
per la Francia.
Sono disponibili anche
NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
Portata del sistema di scorrimento 80 Kg.
dimensioni Fuori
Misura.
LNL = Luz vão larguraLNL = Luce netta larghezzaE = Impedimento cassonete em larguraE = Ingombro cassonetto in larghezzaLVM = Largura vão alvenariaLVM = Larghezza vano muro
QPF = Quota pavimento concluído* = Dimensões produzíveis somente para a França. Capacidade do sistema de desliza-mento 80 Kg. Disponíveis, também em dimen-sões Fora do Padrão.OBS.: Todas as quotas são expressas em mm.
QPF= Quota pavimento finito.Portata del sistema di scorrimento 80 Kg.Sono disponibili anche dimensioni Fuori Misura.NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
LNH = luz vão alturaLNH = Luce netta altezzaD = Impedimento cassonete em alturaD = Ingombro cassonetto in altezzaHVM = Altura vão alvenariaHVM = Altezza vano muro
LNH D HVMLNL E LVM
ANOTAÇÕES | NOTES
NEW SPACE 1 ANTA PER MURATURE INTONACABILI.
QPF
LNH
SM
ALT
URA
PO
RTA
=A
LTEZ
ZA P
ORT
ALN
Hm
in. /
LNH
+20
ma
x.
LNH
50
HV
M=
LNH
+95
13
32E
PORTPORTA
A = LNL+15 min.LNL+30 max.
SM S
LNL+35
LVM = (2xLNL)+125
LNL
SI
1010
262618
10
LNL
D
10A
NEW SPACE 1 ANTA PER MURATURE INTONACABILI.
QPF
LNH
SM
ALTE
ZZA
PORT
A=LN
Hm
in.
/LN
H+2
0m
ax.
LNH
50
HVM
=LN
H+9
5
13
32E
PORTA = LNL+15 min. LNL+30 max.
SM S
LNL+35
LVM = (2xLNL)+125
LNL
SI
1010
262618
10
SM= Spessore muro finitoSI= Sede interna cassonettoS= Spessore porta
COD SM SI S
LNL
B50 90 59 45
B51 105 74 60
B52 125 94 70
B53 145 115 70
LNH D HVM2000 2082 2095
2040* 2112 2125
2100 2182 2195
LNH= Luce ne t t a a l t e z z aD= Ingombro cassonetto in altezzaHVM= Al tezza vano muro
D
LNL E LVM600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1305
1405
1505
1605
1705
1805
1905
2005
2105
2205
2305
2405
2505
1325
1425
1525
1625
1725
1825
1925
2025
2125
2225
2325
2425
2525
LNL= Luce ne t t a l a rghe z zaE= Ingombro cassonetto in larghezzaLVM= Larghezza vano muro
NOTE
QPF= Quota pavimento finito.
* = Dimensione producibile solo
per la Francia.
Sono disponibili anche
NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
Portata del sistema di scorrimento 80 Kg.
dimensioni Fuori
Misura.
SM = Espessura alvenaria terminadaSM = Spessore muro finitoSI = Estrutura interna cassoneteSI = Sede interna cassonettoS = Espessura portaS = Spessore porta
COD SM SI S
I FOLHA PARA ALVENARIAS REBOCÁVEIS1 ANTA PER MURATURE INTONACABIL I
2 FOLHAS PARA ALVENARIAS REBOCÁVEIS2 ANTE PER MURATURE INTONACABIL I
N E W S P A C E
LNL = Luz vão larguraLNL = Luce netta larghezzaE = Impedimento cassonete em larguraD = Ingombro cassonetto in larghezzaLVM = Largura vão alvenariaLVM = Larghezza vano muro
QPF = Quota pavimento concluído* = Dimensões produzíveis somente para a França. Capacidade do sistema de desliza-mento 80 Kg. Disponíveis, também em dimen-sões Fora do Padrão.OBS.: Todas as quotas são expressas em mm.
QPF= Quota pavimento finito.Portata del sistema di scorrimento 80 Kg.Sono disponibili anche dimensioni Fuori Misura.NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
LNH = luz vão alturaLNH = Luce netta altezzaD = Impedimento cassonete em alturaD = Ingombro cassonetto in altezzaHVM = Altura vão alvenariaHVM = Altezza vano muro
94
NEW SPACE 1 ANTA PER PARETI DIVISORIE IN CARTONGESSO.
QPF
LNH
E
PORTA = LNL+15 min. LNL+30 max.
SM S
LNL+35LNL
SI
262618
10
COD SM SI S
LNL
B60 100 59 45
B61 125 74 60
LNH2000
D
2040*
2082
2100
2112
2182
LNL E600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1305
1405
1505
1605
1705
1805
1905
2005
2105
2205
2305
2405
2505
SM
ALTE
ZZA
PORT
A=LN
Hm
in.
/LN
H+2
0m
ax.
LNH
5032
D
NOTE
LNL E LNH D
NEW SPACE 2 ANTE PER MURATURE INTONACABILI.SM
ALT
URA
ALT
EZZA
PO
RTA
PORT
A=
LNH
min
. /LN
H+2
0m
ax.
LNH
50
HV
M=
LNH
+95
13
32
D
QPF
LNH
LNL
PORTPORTA
A = (LNL/2)+15 min.(LNL/2)+30 max.
SM
S SI
1010
LNL (LNL/2)+35(LNL/2)+35
E
LVM = (2xLNL)+142
26 26
10
10B
NEW SPACE 2 ANTE PER PARETI DIVISORIE IN CARTONGESSO.
PORTA = (LNL/2)+15 min. (LNL/2)+30 max.
SM
S SI
LNL (LNL/2)+35(LNL/2)+35
E
26 26
10
SM= Spessore muro finitoSI= Sede interna cassonettoS= Spessore porta
COD SM SI SB60 100 59 45
B61 125 74 60
LNH D2000 2082
2040* 2112
2100 2182
LNH= Luce ne t t a a l t e z z aD= Ingombro cassonetto in altezza
LNL E1200
1300
1400
1500
1600
1700
1800
1900
2000
2100
2200
2300
2400
2522
2722
2922
3122
3322
3522
3722
3922
4122
4322
4522
4722
4922
LNL= Luce ne t t a l a rghe z zaE= Ingombro cassonetto in larghezza
QPF
LNL
LNH
21
SM
ALTE
ZZA
PORT
A=LN
Hm
in.
/LN
H+2
0m
ax.
LNH
5032
D
NOTE
QPF= Quota pavimento finito.
* = Dimensione producibile solo
per la Francia.
Sono disponibili anche
NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
Portata del sistema di scorrimento 80 Kg.
dimensioni Fuori
Misura.
COD SM SI S
NEW SPACE 2 ANTE PER PARETI DIVISORIE IN CARTONGESSO.
PORTA = (LNL/2)+15 min. (LNL/2)+30 max.
SM
S SI
LNL (LNL/2)+35(LNL/2)+35
E
26 26
10
SM= Spessore muro finitoSI= Sede interna cassonettoS= Spessore porta
COD SM SI SB60 100 59 45
B61 125 74 60
LNH D2000 2082
2040* 2112
2100 2182
LNH= Luce ne t t a a l t e z z aD= Ingombro cassonetto in altezza
LNL E1200
1300
1400
1500
1600
1700
1800
1900
2000
2100
2200
2300
2400
2522
2722
2922
3122
3322
3522
3722
3922
4122
4322
4522
4722
4922
LNL= Luce ne t t a l a rghe z zaE= Ingombro cassonetto in larghezza
QPF
LNL
LNH
21
SM
ALTE
ZZA
PORT
A=LN
Hm
in.
/LN
H+2
0m
ax.
LNH
5032
D
NOTE
QPF= Quota pavimento finito.
* = Dimensione producibile solo
per la Francia.
Sono disponibili anche
NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
Portata del sistema di scorrimento 80 Kg.
dimensioni Fuori
Misura.
ANOTAÇÕES | NOTES
LNL E LNH D
NEW SPACE 1 ANTA PER PARETI DIVISORIE IN CARTONGESSO.
QPF
LNH
E
PORTPORTA
A = LNL+15 min.LNL+30 max.
SM S
LNL+35LNL
SI
262618
10
LNL
SM
ALT
URA
ALT
EZZA
PO
RTA
PORT
A=
LNH
min
. /LN
H+2
0m
ax.
LNH
5032
D
11A
NEW SPACE 1 ANTA PER PARETI DIVISORIE IN CARTONGESSO.
QPF
LNH
E
PORTA = LNL+15 min. LNL+30 max.
SM S
LNL+35LNL
SI
262618
10
COD SM SI S
LNL
B60 100 59 45
B61 125 74 60
LNH2000
D
2040*
2082
2100
2112
2182
LNL E600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1305
1405
1505
1605
1705
1805
1905
2005
2105
2205
2305
2405
2505
SM
ALTE
ZZA
PORT
A=LN
Hm
in.
/LN
H+2
0m
ax.
LNH
5032
D
NOTE
COD SM SI S
1 FOLHA PARA PAREDES DIV ISÓRIAS EM GESSO ACARTONADO1 ANTA PER PARET I D IV ISORIE IN CARTONGESSO
2 FOLHAS PARA PAREDES DIV ISÓRIAS EM GESSO ACARTONADO2 ANTE PER PARET I D IV ISORIE IN CARTONGESSO
95.N E W S P A C E
LNL = Luz vão larguraLNL = Luce netta larghezzaE = Impedimento cassonete em larguraD = Ingombro cassonetto in larghezzaLVM = Largura vão alvenariaLVM = Larghezza vano muro
QPF = Quota pavimento concluído* = Dimensões produzíveis somente para a França. Capacidade do sistema de desliza-mento 80 Kg. Disponíveis, também em dimen-sões Fora do Padrão.OBS.: Todas as quotas são expressas em mm.
QPF= Quota pavimento finito.Portata del sistema di scorrimento 80 Kg.Sono disponibili anche dimensioni Fuori Misura.NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
LNH = luz vão alturaLNH = Luce netta altezzaD = Impedimento cassonete em alturaD = Ingombro cassonetto in altezzaHVM = Altura vão alvenariaHVM = Altezza vano muro
ANOTAÇÕES | NOTES
SM = Espessura alvenaria terminadaSM = Spessore muro finitoSI = Estrutura interna cassoneteSI = Sede interna cassonettoS = Espessura portaS = Spessore porta
LNL = Luz vão larguraLNL = Luce netta larghezzaE = Impedimento cassonete em larguraD = Ingombro cassonetto in larghezzaLVM = Largura vão alvenariaLVM = Larghezza vano muro
QPF = Quota pavimento concluído* = Dimensões produzíveis somente para a França. Capacidade do sistema de desliza-mento 80 Kg. Disponíveis, também em dimen-sões Fora do Padrão.OBS.: Todas as quotas são expressas em mm.
QPF= Quota pavimento finito.Portata del sistema di scorrimento 80 Kg.Sono disponibili anche dimensioni Fuori Misura.NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
LNH = luz vão alturaLNH = Luce netta altezzaD = Impedimento cassonete em alturaD = Ingombro cassonetto in altezzaHVM = Altura vão alvenariaHVM = Altezza vano muro
SM= Espessura alvenaria terminadaSM = Spessore muro finitoSI= Estrutura interna do cassoneteSI = Sede interna cassonettoS= Espessura portaS = Spessore porta
ACESSÓRIOSe optional
ACCESSORI e optional
9796 .N E W S P A C E
NEW SPACE : ACCESSORI E OPTIONALSCARACTERÍSTICAS Caratteristiche
ESPESSURA VIDRO SPESSORE VETRO
8 mmo
10 mm
PESO FOLHA PESO ANTA
80MAX
1
2
6
3
4
7VERSÃO DUPLO
DE CORRERVERSIONE DOPPIO
SCORREVOLE
5
KIT PER ANTE IN CRISTALLOIl sistema è composto da due gusci in alluminio con finitura superficiale in cromatura opaca o ottone lucido verniciato che uniti tra di loro tramite delle viti a testa svasata permettono la sospensione dell' anta, e l'utilizzo di ante con spessore di 8 e 10 mm.Il loro montaggio a pinza, necessita della foratura del vetro che permette all'anta in cristallo una stabilità eccezionale in fase di scorrimento. Per evitare le oscillazioni dell' anta nel suo scorrimento, e' compresa nel kit, una apposita guida a pavimento in alluminio con finitura superficiale in cromatura opaca, mentre per eseguire il suo trascinamento viene fornita una maniglia in alluminio con le stesse finiture superficiali dei due gusci.
VERSIONE 1 ANTACOD FINITURA
VERSIONE 2 ANTE
B00-067C
B00-067O
cromo opaco
ottone lucido
COD FINITURA
B00-068C
B00-068O
cromo opaco
ottone lucido25
KIT PARA PORTAS EM CRISTALO sistema é composto por dois invólucros em alumínio com acabamento cromático opaco ou latão brilhante enverni-zado, que unidos entre eles através de parafusos sextavados permitem a suspensão da porta e a utilização de folhas com espessuras de 8 a 10 mm. A montagem destas com pinça que permite à porta em cristal uma estabilidade excepcional em fase de deslizamento, necessita da perfuração do vidro. Para evitar as oscilações da folha durante o deslizamento está in-cluido no kit um adequado pavimento guia em alumínio com acabamento cromático opaco. Para realizar o deslizamento é fornecida uma maçaneta em alumínio com os mesmos aca-bamentos dos dois invólucros.
KIT PER ANTE IN CRISTALLOIl sistema è composto da due gusci in alluminio con finitura su-perficiale in cromatura opaca o ottone lucido verniciato, che uniti tra loro tramite viti a testa svasata permettono la sospen-sione dell’anta e l’utilizzo di ante con spessore di 8 e 10 mm. Il loro montaggio a pinza che permette all’anta in cristallo una stabilità eccezionale in fase di scorrimento, necessita della fo-ratura del vetro. Per evitare le oscillazioni dell’anta durante lo scorrimento, è compresa nel kit un’apposita guida a pavimen-to in alluminio con finitura in cromatura opaca. Per eseguire il trascinamento viene fornita una maniglia in alluminio con le stesse finiture dei due gusci.
COD.
COD.
ACABAMENTOFINITURA
ACABAMENTOFINITURA
cromático opacocromo opacoB00-067C
B00-068C cromático opacocromo opaco
cobre brilhanteottone lucido B00-067O
B00-068O cobre brilhanteottone lucido
VERSÃO 1 FOLHAVERSIONE 1 ANTA
VERSÃO 2 FOLHASVERSIONE 2 ANTE
9998 .N E W S P A C E
NEW SPACE : ACCESSORI E OPTIONALS
FOTO del cassonetto+ aggiustaggi della FOTO del kit
STAFFE PER FISSAGGIO STIPITEMONTANTE LATERALE
Nel kit falegname, contenuto all'interno del cassonetto, sono presenti tre staffe (A).Fissatenella parte posteriore del montante (B), in posizionecorrispondente alle asole del montante laterale gia'murato (C), permettono di fissare lo stipite laterale (B)in modo veloce, utilizzando le viti (D). Questo montaggio permette di fissare lo stipite laterale(B) in posizione perpendicolare al pavimento, anche seil montante (C), fosse stato murato " fuori piombo ".
26
NEW SPACE : ACCESSORI E OPTIONALS
FOTO del cassonetto+ aggiustaggi della FOTO del kit
STAFFE PER FISSAGGIO STIPITEMONTANTE LATERALE
Nel kit falegname, contenuto all'interno del cassonetto, sono presenti tre staffe (A).Fissatenella parte posteriore del montante (B), in posizionecorrispondente alle asole del montante laterale gia'murato (C), permettono di fissare lo stipite laterale (B)in modo veloce, utilizzando le viti (D). Questo montaggio permette di fissare lo stipite laterale(B) in posizione perpendicolare al pavimento, anche seil montante (C), fosse stato murato " fuori piombo ".
26
KIT DUPLA FOLHAEste kit composto por uma dupla extremidade (1A) e por dois separa-dores (1B) permite transformar dois cassonetes individuais em um duplo. Dessa forma, mantendo no depósito somente cassonetes de uma folha e os kit mais comumente usados, é possível compor a qualquer momen-to um cassonete de dupla folha. A montagem é muito simples e não requer nenhuma modificação do procedimento do produto.
KIT DOPPIA ANTAQuesto kit composto da una testata doppia (1A) e da due distenziali (1B) permatte di trasformare due cassonetti singoli in un cassonetto doppio. In questo modo tenendo a magazzino solo cassonetti ad un’anta più i kit più comunemente usati, si ha la possibilità in ogni momento di comporre un cassonetto a doppia anta. L’assemblaggio è alquanto semplice e non richiede nessuna modifica di lavorazione sul prodotto.
1A
1B
SUPORTES PARA UMBRAL MONTANTE LATERALO kit marceneiro, contido no interior do cassonete, contém três suportes (A). Fixados na parte posterior do montante (B), em posição correspondente às botoeiras do montante lateral já murado (C), permi-tem fixar o umbral lateral (B) de forma rápida, utlizando os parafusos (D). Esta montagem permite fixar o umbral lateral (B) na posição perpendicular ao pavimento, mesmo se o montante (C) tiver sido murado “fora do eixo vertical”.
STAFFE PER FISSAGGIO STIPITE MONTANTE LATERALENel kit falegname, contenuto all’interno del cassonetto, sono presenti tre staffe (A). Fissate nella parte posteriore del montante (B), in posizione corrispondente alle asole del montante laterale già murato (C), permettono di fissare lo stipite laterale (B) in modo veloce, utilizzando le viti (D). Questo montaggio permette di fissare lo stipite laterale (B) in posizione perpendicolare al pavimento, anche se il montante (C) fosse stato murato “ fuori piombo “.
NEW SPACE STIPITI
MONTANTE
TRAVERSO
COPRIFILO
52
A1
A
10
B
B1
C
2026
C1
10.5
1
2
3
Z1Z1
Z1
Z1
14
1
2
3
52
A1
A
10
B
B1
C
2026
C110.5
B50 90 59
B51 105 74
B52 125 94
B53 145 115
B60 100 59
B61 125 74
B50
B50
B51
B51
B52
B52
B53
92 26 20 50 20 9.5
90 25 19 60 19 8.5
108 26 25 50 20 9.5
108 25 25 60 19 8.5
125 26 36 50 24 13.5
125 25 36 60 25 14.5
150 26 @ 50 @ 13.5
(I)
(E) (F)
(E) (F)
(E) (F)
(I)
(I)
(I)
B60
B60
B61
B61
100 26 25 50 24 13.5
100 25 25 60 25 14.5
125 26 36 50 29 18.5
125 25 36 60 29 18.5
(I)
(E) (F)
(E) (F)
(I)
1
2
3
Z1Z1
Z1
Z1
LNH = luz vão alturaLNH = Luce netta altezzaLNL = luz vão larguraLNL = Luce netta larghezza* = Fórmula válida também para duas folhas de correr* = Formula valida anche per il doppio scorrevole
** = (I) Versão Standard Itália ;(E) Versão para Espanha e FrançaZ1= As fresas para os batentes reguláveis são disponíveis somente para o mercado italiano.@ = Dimensão variável em funçãoda espessura da porta.
REBOCOPLASTER
MONTANTEMONTANTE
TRAVESSATRAVERSO
PERFILCOPRIFILO
REBOCOINTONACO
GESSOCARTONGESSO
GESSOCARTONGESSO
** = (I) Versione Standard Italia ; (E) Versione per Spagna e FranciaZ1= Le fresature per i coprifili regolabili sono disponibili solo per il mercato italiano.@ = Dimensione variabile in funzione dello spessore della porta.
SM= Espessura alvenaria terminadaSM = Spessore muro finitoSI= Estrutura interna do cassoneteSI = Sede interna cassonetto
COD SM SI COD SM SI
** SM A A1 B B1 C C1
** SM A A1 B B1 C C1
H1H2*L
LNH+45LNH+45LNL-5
Os umbrais fornecidos no kit estão disponíveis nas medidas in-dicadas na Lista Space em vigor. São fornecidos em MDF, em-butidos trabalhados ou não, prontos para serem envernizados e montados sobre a estrutura do cassonete. Cada conjunto contém: (1) um montante lateral com guarnições de fixação (no kit para dupla folha, este elemento não está incluído), (2) duas travessas, (3) dois batentes acompanhados de escovas para proteger contra a poeira linhas.
Gli stipiti forniti in kit sono disponibili nelle misure indicate sul Listi-no Space in vigore. Vengono forniti in MDF, impiallacciati grezzi o levigati pronti per essere verniciati e montati sulla struttura del cassonetto. Ogni confezione contiene: (1) un montante latera-le con le guarnizioni di battuta (nel kit per doppia anta, questo elemento non è presente), (2) due traversi, (3) due coprifili con gli spazzolini parapolvere.
UMBRAISSTIPITI
101100 .N E W S P A C E
NEWSPACERASOMURO
A partir da contínua pesquisa Dierre de novas soluções técnicas e estétic-as, nasce New Space Raso Muro, o cassonete que permite mimetizar a porta na parede, uniformando-o perfeitamente com o muro. O aro em alumínio, de fato, não prevê acabamentos à mostra como umbrais e molduras de batentes, e é portanto particularmente indicado para am-bientes de design moderno e minimal. New Space Raso Muro está di-sponível nas versões de uma e duas folhas de correr, para paredes em alvenaria. Em breve será introduzida a versão para paredes em gesso acartonado.
Dalla continua ricerca Dierre di nuove soluzioni tecniche ed estetiche, nasce New Space Raso Muro, il cassonetto che consente di mimetizzare la porta nella parete, uniformandola perfettamente con il muro. Il telaio in alluminio, infatti, non prevede finiture a vista quali stipiti e cornici copri-filo, ed è quindi particolarmente indicato per ambienti dal design moder-no e minimal. New Space Raso Muro è disponibile nelle versioni ad una o due ante scorrevoli, per pareti in muratura. A breve sarà introdotta la versione per pareti in cartongesso.
N E W S P A C ER A S O M U R O
103102 .
2 3
4
6
5
7
2 3
4
6
5
7
3
A seção da guia de deslizamento em forma de “trilho” permite ao carrinho, e consequentemente à porta, um deslizamento fluido e linear. A guia re-alizada em alumínio é removível, de modo a substituir eventuais mecani-smos sujeitos ao consumo.
La sezione della guida di scorrimen-to a forma di “binario” permette al carrello, e di conseguenza alla porta, uno scorrimento fluido e lineare. La guida realizzata in alluminio è estrai-bile, in maniera tale da poter sosti-tuire eventuali meccanismi soggetti all’usura.
KIT PARA DUPLA FOLHAEste Kit composto por uma dupla viga e dois espaçadores permite transformar dois cassonetes indivi-duais em um cassonete duplo. Note bem: as guias dos cassonetes indi-viduais deverão ser cortadas numa determinada medida.
KIT PER DOPPIA ANTAQuesto Kit composto da una traver-sa doppia e due distanziali permet-te di trasformare due cassonetti sin-goli in un cassonetto doppio. Nota bene: le guide dei cassonetti singoli dovranno essere tagliate di una cer-ta misura.
New Space RASO MURO : CARATTERISTICHE TECNICHE
1
2
33
4
5
5
6
7
Cai
xilh
o ve
rsão
REB
OCO
A
A
A
A
A
Cont
rote
laio
ver
sion
e IN
TON
ACO
New Space RASO MURO : CARATTERISTICHE TECNICHE
1
2
33
4
5
5
6
7
Cai
xilh
o ve
rsão
REB
OCO
A
A
A
A
A
Cont
rote
laio
ver
sion
e IN
TON
ACO
A
2 3
4
6
5
7
O montante, une-se com a extremidade através do auxílio de dois parafusos autoperfurantes que se inse-rem nos devidos furos. Ambas as peças são realizadas em alumínio e apresentam sobre os lados grades ser-rilhadas para favorecer a fixação do reboco.
Il montante si unisce con la testata tramite l’ausilio di due viti autofilettanti che si inseriscono nelle apposite sedi. Ambedue i pezzi sono realizzati in alluminio e pre-sentano sui lati delle zigrinature per favorire l’aggrap-paggio dell’ intonaco.
A travessa é montada com o cassone-te através de um filete que se acopla à estrutura do caixilho, e a rigidez e com-pactação das duas peças são garanti-das pelo inserimento de dois parafusos autoperfurantes alojados nas devidas estruturas. A guia de correr em alumínio, incorporada na travessa, apresenta filetes espaçados uniformemente, que se aco-plam nas cavidades do caixilho.
Il traverso si assembla con il cassonetto tramite una linguetta che si innesta sulla tasca del cassonetto, e la rigidità e com-pattezza dei due pezzi sono garantite dall’ inserimento di due viti autofilettanti che alloggiano nelle apposite sedi. La guida scorrevole in alluminio, incorporata sul traverso, presenta delle linguette a passo costante, che si innestano sulle tasche del cassonetto.
Extremidade com guia de deslizamento
CassoneteTestata con guida di scorrimento
2 3
4
6
5
7
1
Cassonetto
2 3
4
6
5
7
2
A lâmina do cassonete é ondula-da no sentido vertical, reforçada por ômegas transversais. A rede é fixada aos paineis do cassonete através das abas retiradas nos me-smos paineis evitando pontos de soldatura.
La lamiera del cassonetto è gre-cata nel senso verticale, rinforzata da delle omega trasversali. La rete è fissata ai pannelli del cassonetto tramite delle alette ricavate negli stessi pannelli evitando punti di sal-datura.
As braçadeiras inseridas sobre o montante, em fase de assentamento devem girar a 90º para que se apoiem aos tijolos evitando perdas de tempo para realizar estruturas adequadas.
Le zanche poste sul montante, in fase di posa prodotto si devono ruotare di 90° in modo da adagiarsi ai mattoni evitando sprechi di tempo per realizzare delle sedi apposite.
2 3
4
6
5
76
Caso o cassonete tenha sido murado mais alto do que o plano pavimento terminado, o fundo deste é removível para poder des-sa forma recuperar o erro de assentamento e inserir normalmente o painel porta, sem ter que recolocá-lo na altura.
Il fondo del cassonetto è estraibile qualora il cassonetto fosse stato murato più alto del piano pavimento finito, così da poter recu-perare l’errore di posa e poter infilare nor-malmente il pannello porta, senza doverlo rifilare in altezza.
2 3
4
6
5
7
4
O pino guia é montado no cassonete. Dessa forma, evita-se furar o pavimento.
La guida a pavimento viene montata sul cassonetto. Così facendo si evita di forare il pavimento.
5
2 3
4
6
5
7
Os espaços duplos garantem uma extrema rigidez entre o montante e o cassonete, por-que se acoplam em conjunto com as partes frontais da estrutu-ra vertical e do montante.
La coppia di distanziali garanti-sce un’estrema rigidità tra mon-tante e cassonetto, poiché si ac-
coppiano a pacchetto con le sedi dei frontalini lato cassonetto e montante.
2 3
4
6
5
77
CARACTERÍSTICAS técnicasCARATTERISTICHE tecniche
105104 .N E W S P A C E
R A S O M U R O
New Space RASO MURO 1 ANTA PER MURATURE INTONACABILI.
LNH
47
SM
13
HP
=LN
H-5
HV
M=
L NH
+60
13
LNL+39 1065
SM
10
LVM = (2xLNL)+114
S
LP = LNL+15 10
L = LNL-10
SI
QPF
LNH
L = LNL-10
23A
New Space RASO MURO 1 ANTA PER MURATURE INTONACABILI.
LNH HVM2000 2060
2100 2160
LNH= Luce netta altezzaHVM= Altezza vano muro
NOTEQPF= Quota pavimento finito.
Sono disponibili anche
NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
Il passaggio è di 10 mmrispetto alla luce netta larghezza
effettivo ridottonominale
Portata del sistema di scorrimento 80 Kg. dimensioni Fuori
Misura.
LNH
47
SM
13
HP
=LN
H-5
HVM
=LN
H+6
0
13
LNL+39 1065
SM
10
LVM = (2xLNL)+114
S
LP = LNL+15 10
L = LNL-10
SI
QPF
SM= Spessore muro finitoSI= Sede interna cassonettoS= Spessore porta
COD SM SI SB80 105 52 40N.B.:
Il pannello porta deve essere fresato sullaparte superiore come indicato nel disegno.Lo spessore massimo della porta è di 45 mm.
LNL L LVM600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
590
640
690
740
790
840
890
940
990
1040
1090
1140
1190
1314
1414
1514
1614
1714
1814
1914
2014
2114
2214
2314
2414
2514
LNL= Luce netta larghezza L= Larghezza passaggio effett ivaLVM= Larghezza vano muro
nominaleLP= Larghezza portaHP = altezza porta
40
LNH
L = LNL-10
SM = Espessura alvenaria terminadaSM = Spessore muro finitoSI = Estrutura interna cassoneteSI = Sede interna cassonettoS = Espessura portaS = Spessore porta
LNL = Luz vão larguraLNL = Luce netta larghezzaL = Largura passagem efetivaL = Larghezza passaggio effettivoLVM = Largura vão alvenariaLVM = Larghezza vano muro
LP = Largura portaLP = Larghezza portaHP = Altura portaHP = Altezza porta
OBS.:O painel porta deve ser fresado na partesuperior como indicado no desenho.A espessura máxima da porta é de 45 mm.
N.B.: Il pannello porta deve essere fresato sullaparte superiore come indicato nel disegno. Lo spessore massimo della porta è di 45 mm.
LNH = Luz vão alturaLNH = Luce netta altezzaHVM = Altura vão alvenariaHVM = Altezza vano muro
QPF= Quota pavimento terminado.* = Dimensões produzíveis somente para a França. Capacidade do sistema de desli-zamento 80 Kg. Disponíveis em dimensões também Fora do PadrãoNB: Todas as quotas são expressas em mm.
QPF= Quota pavimento finito.Portata del sistema di scorrimento 80 Kg.Sono disponibili anche dimensioni Fuori Misura.NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
COD SM SI S
LNL L LVM
ANOTAÇÕES | NOTE
LNH HVM
13
(LNL/2)+39 10(LNL/2)+3910
LVM = (2xLNL)+98
S
LP = (LNL/2)+15 10
LNL
SM SI
13
LNH
LNL
QPF
LNH
47
SM
13
HP
=LN
H-5
HV
M=
LNH
+60
New Space RASO MURO 2 ANTE PER MURATURE INTONACABILI.
23B
13
(LNL/2)+39 10(LNL/2)+3910
LVM = (2xLNL)+98
S
LP = (LNL/2)+15 10
LNL
SM SI
13
LNH
LNL
QPF
LNH
47
SM
13
HP
=LN
H-5
HVM
=LN
H+6
0
New Space RASO MURO 2 ANTE PER MURATURE INTONACABILI.
N.B.:I pannelli porta devono essere fresati sullaparte superiore come indicato nel disegno.Lo spessore massimo della porta è di 45 mm.
LP= Larghezza portaHP = altezza porta
LNH HVM2000 2060
2100 2160
LNH= Luce netta altezzaHVM= Altezza vano muro
NOTE
QPF= Quota pavimento finito.
Sono disponibili anche
NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
I
dimensioni Fuori
Misura.
Portata del sistema di scorrimento 80 Kg.
SM= Spessore muro finitoSI= Sede interna cassonettoS= Spessore porta
COD SM SI SB80 105 52 40LNL LVM
1200
1300
1400
1500
1600
1700
1800
1900
2000
2100
2200
2300
2400
2498
2698
2898
3098
3298
3498
3698
3898
4098
4298
4498
4698
4898
LNL= Luce netta larghezza LVM= Larghezza vano muro
nominale
41
SM = Espessura alvenaria terminadaSM = Spessore muro finitoSI = Estrutura interna cassoneteSI = Sede interna cassonettoS = Espessura portaS = Spessore porta
OBS.:O painel porta deve ser fresado na partesuperior como indicado no desenho.A espessura máxima da porta é de 45 mm.
N.B.: Il pannello porta deve essere fresato sullaparte superiore come indicato nel disegno. Lo spessore massimo della porta è di 45 mm.
LNL = Luz vão larguraLNL = Luce netta larghezzaLVM = Largura vão alvenariaLVM = Larghezza vano muro
LNH = Luz vão alturaLNH = Luce netta altezzaHVM = Altura vão alvenariaHVM = Altezza vano muro
COD SM SI S
ANOTAÇÕES | NOTE
LNL L
LNH HVM
107106 .
I FOLHA PARA ALVENARIAS REBOCÁVEIS1 ANTA PER MURATURE INTONACABIL I
2 FOLHAS PARA ALVENARIAS REBOCÁVEIS2 ANTE PER MURATURE INTONACABIL I
N E W S P A C ER A S O M U R O
LP = Largura portaLP= Larghezza portaHP = Altura portaHP= Altezza porta
QPF= Quota pavimento terminado.* = Dimensões produzíveis somente para a França. Capacidade do sistema de desli-zamento 80 Kg. Disponíveis em dimensões também Fora do PadrãoNB: Todas as quotas são expressas em mm.
QPF= Quota pavimento finito.Portata del sistema di scorrimento 80 Kg.Sono disponibili anche dimensioni Fuori Misura.NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
top related