algumas noÇÕes sobre a humidade - de'longhi...nota: se faltar o tubo de descarga e a bomba...

Post on 12-Nov-2020

0 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

38

ALGUMAS NOÇÕES SOBREA HUMIDADEO ar contém sempre uma determinada quantida-de de água, sob forma de vapor, que determina ograu de humidade de um ambiente.A capacidade do ar de conter vapor de água étanto mais elevada quanto mais elevada for atemperatura. Eis a razão pela qual o ar liberta nas nossascasas, mal a temperatura diminui, o respectivovapor de água que, por sua vez, se transforma emcondensação, a qual surge em todas as superfí-cies frias, tais como vidros, paredes, etc.

Um desumidificador é um electrodoméstico queextrai a humidade do ar, evitando os danos pro-vocados pela mesma. Segundo os peritos, ascondições ideais para a nossa saúde e para a casaobtêm-se entre os 40% e 60% de humidade rela-tiva. Com temperaturas muito baixas, recomen-damos que a divisão seja aquecida, ainda queligeiramente. Tal aumentará consideravelmente acapacidade de desumidificação do aparelho. Sóassim a condensação presente nas janelas e nou-tras superfícies frias poderá evaporar para, deseguida, ser absorvida pelo desumidificador. O ar libertado pelo desumidificador é, geralmen-te, mais quente do que o ar do ambiente.

DESCRIÇÃO/ACESSÓRIOS1. Painel de comandos2. Visor de nível de água3. Depósito de recolha de condensação4. Pegas de elevação5. Grelha de entrada do ar6. Filtro de ar

1

3

7

2

4

4

58

11

10

96

7. Grelha de saída do ar8. Tubo de descarga de condensação a inserir

na parte de trás do aparelho9. Tubo de descarga de condensação da bomba

a inserir na parte da frente do aparelho10. Conector para bomba (retirar primeiro o

tampão)11. Rodas

39

INTRODUÇÃOObrigado por ter escolhido um produtoDe’Longhi. Dedique alguns minutos à leituradestas instruções de utilização. Evitará, assim,correr riscos ou danificar o aparelho.

Símbolos utilizados nestasinstruçõesAs advertências importantes apresentam os símbo-los abaixo indicados. É absolutamente necessáriocumprir estas advertências. Quaisquer erros no cum-primento das indicações fornecidas podem provocarchoques eléctricos, lesões graves, queimaduras,incêndios ou danos no aparelho.

Perigo!A inobservância pode ser ou é causa de lesões,por choques eléctricos, com risco de vida.

Atenção!A inobservância pode ser ou é causa de lesões oudanos no aparelho.

Nota:Este símbolo evidencia conselhos e informaçõesimportantes para o utilizador.

Problemas e reparaçõesEm caso de problemas tente, antes de mais, resol-vê-los seguindo as advertências indicadas no capí-tulo “Se algo não funcionar” na página 57. Paraeventuais reparações, contacte apenas os Centrosde Assistência Técnica autorizados pelo Fabricante.Exija sempre a utilização de peças originais. Asreparações efectuadas por pessoal não qualificadopodem ser perigosas e implicam a anulação dagarantia.

ADVERTÊNCIASAdvertências fundamentais para a segurança

Atenção! Este aparelho pode serutilizado por crianças de idade nãoinferior a 8 anos e por pessoas comcapacidades físicas, sensoriais oumentais reduzidas ou com experiên-cia e conhecimentos insuficientes,

desde que forem supervisionadas ouinstruídas atentamente sobre comoutilizar de modo seguro o aparelho esobre os perigos decorrentes de taluso. Certifique-se que as criançasnão brinquem com o aparelho. A lim-peza e a manutenção por parte doutente podem ser efetuadas tambémpor crianças que tenham pelo menos8 anos, se submetidas a supervisão.Mantenha o aparelho e o cabo longedo alcance das crianças com menosde 8 de idade.

Perigo! Dado que o aparelho funciona liga-do à corrente eléctrica, é importante cumprir asseguintes advertências de segurança:• Se o cabo de alimentação estiver

danificado, deverá ser substituí-do pelo fabricante ou pelo seuserviço de assistência técnica, deforma a prevenir qualquer risco.

• Não toque o aparelho com as mãos molhadas.• Não toque a ficha com as mãos molhadas.• Certifique-se de que o acesso à tomada elétrica

utilizada esteja sempre desimpedido, para que aficha possa ser removida em casos de emer-gência e necessidade.

• Se houver necessidade de retirar a ficha datomada elétrica, atue diretamente na ficha.Nunca puxe o cabo pois ele pode sofrer danos.

• Para desligar completamente o aparelho, retirea ficha da tomada.

• No caso de avarias ao aparelho, não se devetentar repará-las. Desligue o aparelho, retire aficha da tomada e consulte a AssistênciaTécnica.

• Não puxe o cabo de alimentação elétrica paradeslocar o aparelho.

• É perigoso modificar ou alterar de qualquermaneira as características do aparelho.

• Evite o uso de extensões para o cabo de ali-mentação elétrica.

• O aparelho deve ser instalado em conformidadecom as regras estabelecidas pelos projetos deinstalações nacionais.

• O aparelho deve ser conectado a uma ligação àterra eficaz. Peça para um eletricista qualificadocontrolar a instalação elétrica.

• Este aparelho não é apropriado para ser utilizado

PT

40

para o restabelecimento de estruturas comer-ciais ou residenciais danificadas pela água.

Atenção! Conserve o material de embalagem(sacos plásticos, poliestireno expandido) longe doalcance das crianças.

Finalidade de utilizaçãoEste aparelho destina-se apenas a um uso domé-stico. Utilize o aparelho apenas conforme indica-do neste manual. Estas instruções não pretendemabranger todas as condições e situações possí-veis. É essencial que predomine o bom senso e aprudência aquando da instalação, funcionamentoe conservação dos electrodomésticos.

Advertências gerais• Não instale o aparelho em ambientes cujo ar

possa conter gás, óleo, enxofre, ou junto afontes de calor.

• Não utilize o aparelho em superfícies inclinadas.• Mantenha o aparelho a uma distância de pelo

menos 50 cm de substâncias inflamáveis,(álcool, etc.) ou de recipientes sob pressão(ex.: latas de spray).

• Não pouse objectos pesados ou quentes emcima do aparelho.

• Em caso de transporte, o aparelho deve per-manecer na posição vertical ou, então, ser cui-dadosamente colocado de lado. Antes de umtransporte, elimine a água de condensação dodepósito. Após uma deslocação, aguarde pelomenos 1 hora antes de ligar o aparelho.

• O R410A é um gás refrigerante que respeitaos regulamentos CE de ecologia.Recomendamos, no entanto, que o circuito derefrigeração do aparelho não seja perfurado.Este sistema hermeticamente fechado contémgases fluorados com efeito estufa.INFORMAÇÃO AMBIENTAL: Esta unidadecontém fluorados com efeito de estufa abran-gidos pelo protocolo de Quioto. As operaçõesde manutenção e eliminação devem ser efe-tuadas apenas por pessoal qualificado. (Paramais detalhes sobre o gás refrigerante, con-sulte tampa traseira).* Verifique na chapa de características o tipode gás refrigerante utilizado no seu aparelho.

• Os materiais utilizados na embalagem sãorecicláveis. Recomendamos, por isso, quesejam depositados nos respectivos contento-res de recolha selectiva.

• Não utilize o aparelho num ambiente exterior.• Não obstrua as entradas e as saídas do ar.

• Não utilize o aparelho em locais afectos àlavagem de roupa.

Instruções de utilizaçãoLeia atentamente estas instruções antes de utilizaro aparelho.• Conserve cuidadosamente estas instruções.

Caso o aparelho seja cedido a outras pessoas,ceda-lhes também estas instruções de utilização.

• O incumprimento destas instruções pode serfonte de lesões e danos no aparelho.O fabricante declina toda e qualquer respon-sabilidade por danos resultantes do incumpri-mento destas instruções de utilização.

• Conserve a lista dos Centros de AssistênciaTécnica e identifique o Centro mais próximoda sua área de residência.

Ligação eléctricaDepois de transportar o aparelho, aguarde pelomenos uma hora antes de o ligar.Antes de inserir a ficha na tomada de alimentação,certifique-se de que:• A tensão da rede corresponde à tensão de

exercício indicada na chapa de características.• A tomada e a linha de alimentação eléctrica

têm capacidade para suportar a carga reque-rida.

• A tomada é compatível com a ficha. Caso con-trário, solicite que um técnico qualificado pro-ceda à sua substituição.

• A tomada está devidamente ligada à terra.

INSTALAÇÃOColoque o aparelho na divisão a desumidificar.É essencial deixar, na parte frontal do desumidifi-cador, um espaço de pelo menos 50 cm para nãoobstruir a saída do ar.Para permitir a circulação do ar, é aconselháveldeixar, na parte traseira do aparelho, um espaçode cerca de 5-10 cm. A descarga da água de condensação pode serefectuada de três formas:

A) Descarga para o depósitoA água de condensação pode ser directamenterecolhida no depósito. O depósito pode ser facilmente retirado (fig. 1).Quando o depósito estiver cheio, retire-o e esva-zie-o para um lavatório ou banheira. Uma vez ter-minada a operação, reintroduza-o correctamente.NOTA: O depósito deve ser inserido correctamen-te. Se ouvir um bip intermitente, significa que odepósito está mal colocado.

41

B) Descarga contínua para o exteriorSe necessitar que o aparelho funcione durante um longo período e não lhe for possível esvaziar periodicamente o depósito, utilize o modo de descarga contínua.1) Desaperte o tampão de protecção 1 rodando- o no sentido contrário ao dos ponteiros do

erelógio retire o tampão de borracha do bico

2 (fig. 2)

2) Introduza o tampão de protecção 1 no tubo dedescarga de condensação (8) inserindo-o atéao fundo (fig. 3) e, depois, volte a apertarcompletamente o tampão de protecção nobico (fig. 4).

3) Certifique-se de que o tubo nunca ultrapassaa altura do bico (fig. 5). Caso contrário, a águaficará no depósito; certifique-se ainda de queo tubo não está torcido.

Nota: Conserve o tampão de borracha para tapar o bico caso a descarga contínua não seja necessária.

C) Descarga contínua com bomba(apenas em alguns modelos)O exclusivo sistema de descarga contínua da con-densação permite a utilização de um tubo flexível (9) que possibilita uma descarga da condensação capaz de superar desníveis até 4 m de altura. Para descarregar a água com o auxílio da bomba, ligue o tubo fornecido (9) ao adaptador situado na base do aparelho (fig. 6). Seleccione a função de desumidificação e prima o botão da bomba.

Nota: Se faltar o tubo de descarga e a bomba esti-ver activada, a mensagem PUMP começa a piscar. Para eliminar o problema:

• Coloque o tubo correctamente;• Retire a ficha da tomada de alimentação e

volte a introduzi-la.

NO

NO

SIMfig. 1

fig. 5

fig. 4

fig. 3

1 PUSH

2

fig. 6

PT

1

2

fig. 2

fig. 4

INSTALAÇÃOColoque o aparelho na divisão a desumidificar. É essencial deixar, na parte frontal do desumidifi-cador, um espaço de pelo menos 50 cm para não obstruir a saída do ar.Para permitir a circulação do ar, é aconselhável deixar, na parte traseira do aparelho, um espaço de cerca de 5-10 cm. A descarga da água de condensação pode ser efectuada de três formas:

A) Descarga para o depósitoA água de condensação pode ser directamente recolhida no depósito. O depósito pode ser facilmente retirado (fig. 1). Quando o depósito estiver cheio, retire-o e esva-zie-o para um lavatório ou banheira. Uma vez ter-minada a operação, reintroduza-o correctamente. NOTA: O depósito deve ser inserido correctamen-te. Se ouvir um bip intermitente, significa que o depósito está mal colocado.

42

Descrição do painel de comandos

Botão “ON/Stand-by”Permite ligar/desligar o aparelho.

Botão de ventilaçãoPermite seleccionar a velocidade da ventoinha(MÍN./MÁX.).

Botão do termómetroPermite visualizar, temporariamente, a temperatu-ra ambiente detectada pelo aparelho.Se premir este botão uma vez, o visor apresenta atemperatura em °F. Se premir o botão duas vezes,o visor apresenta a temperatura em °C. Apósalguns segundos, o visor volta a apresentar onível de humidade detectado na divisão.Nota: as medições efectuadas e apresentadasdevem ser consideradas como meramente indica-tivas.

Botões de aumento/diminuiçãoPermitem definir a percentagem de humidadedesejada na divisão, aumentando-a ou diminuin-do-a em 5% de cada vez. Com estes botões tam-bém é possível definir o temporizador. De 0-10 otempo varia em intervalos de 30 minutos e de 10-24 o tempo varia em intervalos de 1 hora.

Botão da bomba (apenas em alguns modelos)Quando se carrega no botão da bomba, a mensa-gem “PUMP” acende-se.Se a mensagem “PUMP” começar a piscar, signi-fica que a bomba não está a funcionar correcta-mente.

Botão do temporizadorPermite definir a função de temporizador com aqual é possível retardar a hora a que se liga oudesliga o aparelho.

VisorSignificado das siglas ou símbolos que podemaparecer no visor:

- - - - Indica que o aparelho está no modo deStand-by.

Alarme do depósito

Se este símbolo começar a piscar significa que odepósito está cheio ou não foi colocado ou, então,que está mal posicionado. Este alarme continuaráaté que o depósito seja colocado correctamente.

Alarme de descongelaçãoCom uma temperatura ambiente inferior a 15°C, oaparelho efectua frequentemente ciclos dedescongelação. Durante a descongelação, estesímbolo acende-se e mantém-se aceso até à con-clusão da descongelação. Além disso, acende-sequando o aparelho faz a pausa de cerca de 3minutos depois de ser reiniciado.

PAINEL DE COMANDOSVisor Botão de

aumento dahumidade

Botão dabomba

Botão do temporizador

BotãoON/Stand-by

Botão deventilação

Botão datemperaturaambiente

Botão dediminuiçãoda humidade

SELECÇÃO DOS MODOS1) Ligue o aparelho a uma tomada de alimenta-

ção.2) No visor surge “-- --” a indicar que o aparelho

está em stand-by e, logo, pronto para funcio-nar. Se aparecer a mensagem “ ” é neces-sário esvaziar ou posicionar correctamente odepósito.

3) Prima o botão ON/Stand-by .

Modo de desumidificaçãoO visor apresenta do lado esquerdo a taxa dehumidade relativa detectada na divisão (ex.:

63), enquanto que, do lado direito, apresenta a

taxa de humidade desejada (ex.: 55 ).Prima o botão “+” ou “-” para seleccionar a humi-dade desejada (30% equivale a um ambienteseco, 80% equivale a um ambiente húmido).Prima o botão “ ” para seleccionar a velocida-de da ventoinha (MÍN./MÁX.).Se seleccionar a velocidade MÁX. o desumidifica-dor funcionará à máxima potência de desumidifi-cação.Se seleccionar a velocidade MÍN. o desumidifica-dor funcionará a uma potência reduzida, mas onível de ruído será inferior.Se desejar visualizar a temperatura detectada nadivisão prima o botão . Do lado esquerdo o visor apresenta, em sequên-cia, primeiro a temperatura em °F e depois a tem-peratura em °C. Após alguns segundos o visorvolta a apresentar a humidade detectada na divi-são.Quando o aparelho atingir o nível de humidadedefinido, o compressor pára enquanto que o ven-tilador continua a trabalhar à velocidade mínima.Mal a humidade na divisão atinja um nível supe-rior ao desejado o aparelho retoma automatica-mente a desumidificação.

Função de desumidificação contínuaPara definir a função de desumidificação contínuaprima o botão - até o visor apresentar “--”.Esta função é indicada para divisões particular-mente húmidas ou para secar mais rapidamente aroupa. Nesta função o aparelho funciona de formacontínua independentemente da humidade detec-tada na divisão.

FUNÇÃO DE TEMPORIZADORComo programar o início retardado1) Com o aparelho em stand-by, prima o botão

. Do lado direito o visor apresenta o sím-bolo e o número de horas após as quaiso aparelho deverá começar a funcionar.

2) Com os botões + e - defina o número de horaspretendido (0,5÷24h). Aguarde alguns segun-dos para que a programação seja memoriza-da.O símbolo e o tempo remanescente con-tinuarão a ser apresentados.

3) Uma vez decorrido o tempo definido, o apa-relho começará a funcionar.

Como programar a desactivaçãoretardada1) Com o aparelho ligado, prima o botão . Do

lado direito o visor apresenta o símbolo eo número de horas após as quais o aparelhose desligará.

2) Com os botões + e - defina o número de horaspretendido (0,5÷24h). Aguarde alguns segun-dos para que a programação seja memoriza-da.O símbolo e o tempo remanescente con-tinuarão a ser apresentados.

3) Uma vez decorrido o tempo definido, o apa-relho desliga-se.

Como alterar ou desactivar a funçãodo temporizadorSe desejar alterar as definições do temporizadorprima uma vez o botão do temporizador, premin-do os botões + e -. Se desejar desactivar a funçãodo temporizador prima duas vezes o botão dotemporizador.

Nota: no arranque ou no caso de restabelecimen-to da corrente eléctrica, o aparelho liga-se no últi-mo modo seleccionado antes de ter sido desliga-do.

43

PT

44

LIMPEZA E MANUTENÇÃOAntes de efectuar qualquer operação de limpezaou de manutenção, retire sempre a ficha da toma-da de alimentação.Por motivos de segurança, não lave o desumidifi-cador com jactos de água.

Limpeza da parte externa• Limpe o aparelho com um pano ligeiramente

húmido e seque-o com um pano seco.• Não utilize gasolina, álcool ou solventes para

a limpeza.• Não pulverize o aparelho com insecticidas ou

produtos semelhantes, pois tal poderá defor-mar o plástico.

Limpeza do filtro de ar Um filtro de ar sujo dificulta a circulação do ar ediminui a eficácia do desumidificador. O filtro deve, por isso, ser limpo regularmente. A frequência desta operação deve ser adaptada aoambiente e à duração do funcionamento. Em caso de utilização constante/frequente, éaconselhável limpar o filtro todas as semanas.• Retire o filtro de ar puxando-o para baixo (fig.

7).

• Elimine o pó acumulado no filtro com umaspirador. Se o filtro estiver muito sujo, enxa-gúe-o bem com água morna.A temperatura da água não deverá ultrapassaros 40°C.Depois de o lavar, deixe-o secar por completoantes de o inserir novamente.

Durante longos períodos de inactividade • Depois de retirar a ficha da tomada de ali-

mentação, esvazie o depósito.• Limpe o filtro e coloque-o novamente.• Cubra o aparelho com um saco de plástico

para o proteger do pó.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTensão de alimentação Ver chapa

de característicasPotência absorvida “Potência máxima absorvida “Dispositivo de descongelação SimHigrómetro SimVelocidades da ventoinha 2Filtro de ar SimLimites de funcionamento: temperatura (5°C - 32°C)humidade relativa 30-90%

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASNão eliminar o aparelho juntamentecom os resíduos domésticos; deposi-tá-lo num centro de recolha seletivaoficial.

fig. 7

45

SE ALGO NÃO FUNCIONARFaça as seguintes verificações antes de contactar o Centro de Assistência Técnica autorizado da sua área deresidência.

PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES

O filtro está obstruído.

A temperatura ou a humidadeda divisão são demasiado bai-xas.

O local é demasiado grandepara a capacidade de desumi-dificação do aparelho.

Existem demasiadas fontes dehumidade no local (panelascom líquidos em ebulição, etc.)

O valor de humidade definidoé demasiado elevado.

Limpe o filtro.

É normal que, em determina-das condições, o aparelho nãodesumidifique (nalgunscasos, é aconselhável aquecero ambiente a desumidificar).

Diminua o valor de humidadeprogramado.

O dispositivo de segurança doaparelho foi correctamenteaccionado.

Aguarde que passem 3 minu-tos.

Falta o depósito.

O depósito está cheio.

O depósito está mal colocado.

A temperatura da divisão émuito baixa.

Um dos sensores do aparelhoestá avariado ou a humidade nadivisão é demasiado baixa oudemasiado alta para ser detec-tada correctamente

Introduza novamente o depósito.

Esvazie o depósito.

Coloque-o correctamente.

Eleve a temperatura ambiente.

Verifique se o aparelho reco-meça a funcionar, deslocando-o para outro local com umataxa de humidade compreendi-da nos limites de funcionamen-to indicados no parágrafo“Características técnicas”. Se oproblema persistir, contacte ocentro de assistência.

O aparelho funciona no modode desumidificação, mas nãoreduz a humidade

O aparelho não funcionadurante cerca de 3 minutosdepois de ligado e o visorapresenta

No visor surge “ “

No visor surge “ ”

No visor surge “E2”/”E3”

PT

top related