20 30 40 50 tps300 basic series - sites.florianopolis.ifsc...
Post on 01-Feb-2018
223 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Manual do usuário TC(R)303/305/307Versão 3.5Português
50403020 TPS300 Basic Series
2 TC(R)303/305/307-3.5pt
O modelo e número de série do seu instrumento estãogravados na parte interna do compartimento de bateria.Anote o modelo e o número de série do seu instrumentonos espaços indicados abaixo e sempre se refira a essasinformações ao contatar o seu representante ou odepartamento de manutenção.
No. modelo: No. de série:
Os símbolos usados neste manual possuem os seguintessignificados:
PERIGO:Indica uma situação iminentemente perigosa, quese não for evitada, resultará em morte ouferimentos graves.
AVISO:Indica uma situação potencialmente perigosa ouuma utilização inadequada do instrumento, quese não for evitada, poderá resultar em morte ouferimentos graves.
CUIDADO:Indica uma situação potencialmente perigosa ouuma utilização inadequada do instrumento, quese não for evitada, poderá resultar em ferimentosmenores e moderados e/ou danos materiais,financeiros e ao meio ambiente.
Indica parágrafos importantes que devem serseguidos na prática, pois garantem que o produtoseja usado correta e eficientemente.
Símbolos usados neste manual
Parabéns por adquirir uma Estação Total da LeicaGeosystems.
Este manual contém informações importantes desegurança (consulte o tópico "Instruções desegurança"), assim como instruções para instalare operar o instrumento adequadamente. Leiaatentamente este manual antes de utilizar oinstrumento.
Estação Total Eletrônica
Identificação do produto
3TC(R)303/305/307-3.5pt
Visão Geral do Manual
Visão Geral do Manual
Introdução
Operando o instrumento
Preparando-se para as medições
Tecla FNC
Programas para iniciar
Aplicativos
Codificação
Menu
Instruções de segurança
Cuidados e Armazenamento
Dados técnicos
Acessórios
Índice
7
13
18
33
37
43
67
71
101
106
124
131
132
4 TC(R)303/305/307-3.5ptSumário
Sumário
Introdução ...................................................... 7Características Especiais ............................................ 7Partes importantes ...................................................... 8Termos técnicos e abreviações .................................... 9Área de aplicação ....................................................... 11Pacote de Programas Leica Survey Office para PC. ... 12
Operando o instrumento ............................ 13Teclado ..................................................................... 13Medição Comandos .................................................. 15Botões ...................................................................... 15Símbolos ................................................................... 16Esquema de menu .................................................... 17
Preparando-se para as medições .............. 18Desembalagem ......................................................... 18Inserção/substituição da bateria ................................. 19Instalando o tripé ....................................................... 20Centragem com o prumo a laser, nivelamentoaproximado ............................................................... 21Nivelamento preciso utilizando-se o nível eletrônico ... 22Intensidade do laser .................................................. 22
Dicas de posicionamento ........................................... 23Entrada numérica ........................................................... 25Entrada alfanumérica ..................................................... 25Localização de pontos .................................................... 27Busca com caracteres de substituição ............................ 29
Medição .................................................................... 30Bloco de dados da estação ............................................ 31
Tecla FNC ..................................................... 33Alterar EDM .............................................................. 33GRAVAR (Armazenamento) ...................................... 33Determinação da altura de pontos remotos ................ 34Ponto Laser ............................................................... 35Offset do Alvo............................................................ 35Apagar a última gravação .......................................... 36
Configurações iniciais ................................ 37Definindo uma obra ................................................... 38Definição da Estação................................................. 39
Ponto conhecido ............................................................. 39Entrada manual .............................................................. 39
Orientação ................................................................ 40Método 1: configurar orientação ..................................... 40
Definição da orientação ............................................. 41Exibição da orientação calculada ................................... 42Exibição dos resíduos ..................................................... 42Informações úteis ........................................................... 42
5TC(R)303/305/307-3.5pt
Sumário, continuação
Aplicativos ................................................... 43Introdução ................................................................. 43Locação .................................................................... 45
Locação de coord. armazenadas na memória ............... 45Entrada manual dos valores de locação ......................... 45Locação Polar ................................................................ 46Locação Ortogonal ......................................................... 46Locação Cartesiana ........................................................ 46Exempolo ....................................................................... 47Comandos ...................................................................... 47Errors ............................................................................. 47
Linha entre pontos ..................................................... 481. Método Poligonação (A-B, B-C) .................................. 482. Método Radial (A-B, A-C) ........................................... 50Estendendo a tela........................................................... 51Erro ................................................................................ 51
Cálculo de área ......................................................... 52Estação Livre ............................................................ 54
Opções de medição ....................................................... 55Método de cálculo .......................................................... 56Configurar a estação ...................................................... 56Medições ........................................................................ 57Resultados ..................................................................... 58Resíduos ........................................................................ 59Mensagens de erro ......................................................... 60
Linha de Referência .................................................. 61Definição da Linha de Base ............................................ 61Linha de Referência ....................................................... 63Linha de Referência ....................................................... 64Locação Ortogonal ......................................................... 65Notas .............................................................................. 66
Codificação .................................................. 67
Menu ............................................................. 71Configuração rápida .................................................. 71Configuração............................................................. 72
Parâmetros do sistema ................................................... 72Configuração dos ângulos .............................................. 75Configuração das unidades ............................................ 78Configuração do EDM .................................................... 79Comunicação ................................................................. 83Data e Hora .................................................................... 84
Informações do sistema ............................................ 85Gerenciador de Dados .............................................. 87
VER / EDITAR DADOS ................................................... 87Apagar memória ............................................................. 92Transferência de dados .................................................. 93Estatísticas ..................................................................... 94Mensagens e Avisos....................................................... 95
Determinação do erros instrumentais ......................... 96
Sumário
6 TC(R)303/305/307-3.5pt
Sumário, continuaçãoErro de colimação (colimação Hz) .................................. 97Índice V (erro de índice vertical) ..................................... 97Determinação do erros de colimação (c) ........................ 98Determinação do índice V .............................................. 99Mensagens de erros e avisos ....................................... 100
Instruções de segurança .......................... 101Uso do instrumento ................................................. 101
Usos permitidos ............................................................ 101Usos indevidos ............................................................. 101
Limites de uso ......................................................... 102Responsabilidades .................................................. 102Riscos de uso ......................................................... 103Classificação do laser .............................................. 107
EDM embutido (laser infravermelho) ............................ 108EDM embutido (visible laser) ....................................... 109Luz guia EGL ................................................................ 110Prumo a laser ................................................................ 111
Aceitabilidade eletromagnética ................................. 112Regulamento FCC (aplicável ao U.S.A.) ................... 114
Cuidados e Armazenamento .....................115Transporte ............................................................... 115
Para o campo ............................................................... 115Dentro de veículos ........................................................ 116Remessas .................................................................... 116
Armazenamento ....................................................... 116Limpeza ........................................................................ 117
Verificação e ajustamento ......................................... 118Tripé ............................................................................. 118Nível circular ................................................................. 118Nível circular da base nivelante .................................... 118Prumo a laser ............................................................... 119EDM sem refletor .......................................................... 120
Carregando as baterias ........................................... 122
Dados técnicos .......................................... 124Correção atmosférica .............................................. 128Fórmulas de redução .............................................. 130
Acessórios ................................................. 131
Índice .......................................................... 132
Sumário
7TC(R)303/305/3073.5pt Introdução
IntroduçãoAs Estações Totais TCR303/305/307da Leica são equipamentos de altaqualidade, desenvolvidos paralevantamentos em geral. A suatecnologia inovadora facilita ostrabalhos diários.
Esses instrumentos são adequadospara a execução de levantamentosdestinados a engenharia civil etrabalhos de locação.
Devido as facilidades de operação,as funções dos instrumentos podemser aprendidas rapidamente, mesmopor topógrafos com poucaexperiência em Estações Totais.
Características Especiais
TC30
0z01
� Aprendizado rápido e fácil!
� Teclado projetado de forma lógica;com LCD grande e claro.
� Pequenas, leves e fáceis deserem usadas.
� Possibilitam a realização demedições sem prismas, através deum raio laser visível.(Instrumentos tipo TCR)
� Possuem a tecla Ativar, localizadana lateral do instrumento.
� Parafusos de chamada commovimentos contínuos, para osângulos horizontal e vertical.
� Equipadas com prumo a laser.
8Introdução TC(R)303/305/307-3.5pt
Partes importantes
1 Mira de visada2 Luz guia EGL integrada
(opcional)3 Parafuso de chamada vertical4 Bateria (opcional)5 Suporte para bateria GEB1116 Tampa da bateria7 Ocular; Ajuste do retículo (anel
de focagem)8 Ajuste da imagem (anel de
focagem)9 Alça de transporte removível,
fixada por parafusos10 Interface serial RS23211 Parafuso calante12 Objetiva com Medição Eletrônica
de Distância (EDM) integrada;saída do raio
13 Visor14 Teclado15 Nível circular16 Botão para ligar/desligar o
instrumento17 Tecla Ativar18 Parafuso de chamada horizontal
1 3 8 9
11 151413
2 4
TC30
0Z0216
7
12
5 6
1810 17
9TC(R)303/305/3073.5pt Introdução
Termos técnicos e abreviações
ZA = Linha de visada / Eixo decolimaçãoEixo da luneta = alinhamento entreo retículo e o centro da objetiva.
SA = Eixo principalEixo de rotação vertical da luneta.
KA = Eixo secundárioEixo de rotação horizontal da luneta.
V = Ângulo vertical / ângulozenital
VK = Círculo verticalCom divisões circulares codificadaspara a leitura do ângulo vertical.
Hz = Ângulo horizontal
HK = Círculo horizontalCom divisões circulares codificadaspara a leitura do ângulo horizontal.
ZA
ZA
KA
KAKA
SA
SA
SA
HK
VK
Hz
V
TC30
0Z24
SA
Hz0
10Introdução TC(R)303/305/307-3.5pt
Termos técnicos e abreviações, continuação
c i
Erro de visada(Colimação Hz)O erro de visadaou erro decolimação (C)corresponde aodesvio do eixo devisada emrelação ao eixosecundário. Oerro de colimaçãoé eliminado seforem realizadasmedições paraambas as facesdo instrumento.
Zênite
Ponto na linha deprumo situadoacima doobservador.
Inclinação doeixo principalÂngulo entre alinha de prumo eo eixo principaldo instrumento.
Erro de índiceverticalO círculo verticaldeve indicarexatamente 90°(100 grados)quando a linhade visada forhorizontal.Quaisquerdesvios queocorram emrelação à linhahorizontal sãodenominadoserros de índicevertical (i).
Retículo
Placa de vidro,no interior daluneta, contendoos retículos e asmarcas dedistâncias.
Compensador /linha de prumoDireção dagravidade. Ocompensadordefine a linha deprumo para oequipamento.
TC30
0Z37
TC30
0Z40
TC30
0Z38
TC30
0Z39
TC30
0Z13
TC30
0Z16
11TC(R)303/305/3073.5pt Introdução
Termos técnicos e abreviações, continuação
Di Distância inclinada entre o eixodo instrumento e o centro doprisma/ponto laser (TCR),corrigida pela pressão etemperatura
Dh Distância horizontal, corrigidapela pressão e temperatura
dH Diferença de cota entre aestação e o ponto visado
hp Altura do prisma (acima do solo)hi Altura do instrumento
(acima do solo)E0 Coordenada Este da estaçãoN0 Coordenada Norte da estaçãoH0 Cota da estaçãoE Coordenada Este do ponto
visadoN Coordenada Norte do ponto
visadoH Cota do ponto visado
TC30
0Z59
hpDi
dH
hiDh
E0, N0, H0
E, N, HEsse manual é válido para todos osinstrumentos da série TPS300 Basic.
Os instrumentos do tipo TC sãoequipados com um EDMinfravermelho invisível e osinstrumentos do tipo TCR sãoequipados com um raio laser visívelextra, para medições sem prismas.
Os equipamentos com índice "J"correspondem às versões japonesase com índice "S" correspondem aosequipamentos equipados com basenivelante deslocável.
Os tópicos válidos apenas para osequipamentos TCR estãoassinalados adequadamente.
Área de aplicação
12Introdução TC(R)303/305/307-3.5pt
Pacote de Programas Leica Survey Office para PC.
Conteúdo do Programa
Após realizada a instalação, osseguintes programas estarãodisponíveis:� Data Exchange Manager:
Para a transferência decoordenadas, medições, listas decódigos e formatos de saída entreo instrumento e o computador.
� Codelist Manager:Para criação e processamento delistas de códigos.
� Software upload:Para carregar/apagar o programado sistema, os programasaplicativos e o programa do EDM,bem como os textos do sistema oudos aplicativos.
Coloque sempre umabateria carregada no
instrumento, antes de efectuar oupload do software.
� Coordinate editor:Importa, exporta, cria e processaarquivos de coordenadas.
O pacote de programas Survey Of-fice da Leica é usado para atransferência de dados entre aTPS300 e o computador. Ele contémvários programas auxiliares queajudam na utilização do instrumento.
Instalação no PCO programa de instalação do pacoteSurvey Office da Leica pode serencontrado no CD-ROM adquirido.Observe que esses programas sópodem ser instalados em ambientesMS Windows 95/98, Windows 2000,MS Windows NT V4 e Windows ME .
Para iniciar a instalação, execute oarquivo �setup.exe�, localizado nodiretório \Soffice\�Language�\Disk1do CD-ROM e siga as instruçõesexibidas na tela. Ao utilizar osequipamentos da série TPS300,selecione a opção "Padrão" ou"Definida pelo usuário" e selecione,em seguida, a opção TPS300 Tools.
� Settings:Para configuração geral de todosos aplicativos do Survey Office(ex.: parâmetro de interface).
� External Tools:Para acessar programas externos(ex: Gerenciador de Formatos).
� Exit:Para sair do Survey Office.
� Register:Para registro do instrumento eobjetos adicionais (ex.: formatos)ou programas.
Para maiores informaçõessobre o Survey Office da
Leica, consulte a ajuda on-line.
13TC(R)303/305/307-3.5pt Operando o instrumento
Operando o instrumentoA tecla para ligar/desligar oinstrumento está situada na lateralda TC(R)303/305/307, evitando queo instrumento seja ligadoacidentalmente.
TC30
0Z25
Símbolos
Teclas FixasTeclas com funções definidas(ENTER, SHIFT).
Teclas fixas 2º nívelSegundo nível de funções. Elaspodem ser ativadas pressionando-se
e a tecla fixa correspondente.
Teclado
Pt M13hp 1.70 m
Hz 135°54'23"V 102°12'48"Dh ----.--- m
<ESTAC>
RL
8901234
Linha de EdiçãoPara a edição dosdados de entrada
Setas deNavegaçãoPara a edição dedados ou paracontrolar a barrade seleção.
Botões de Diálogo Barra de Seleção deentrada de dados
Todas as figuras exibidassão exemplos. É possível
que versões de programas locaissejam diferentes da versão básica.
14Operando o instrumento TC(R)303/305/307-3.5pt
Esta tecla apaga umcaractere/campo; ela tambémdesliga o EDM.
Esta tecla confirma o valorfornecido, e acessa o próximocampo.
Teclas FixasEsta tecla mede a distância eo ângulo e grava os valoresmedidos.
Esta tecla mede a distância eo ângulo; os valores medidossão exibidos, mas nãogravados.
Esta tecla pode serprogramada com as funçõesdo menu FNC.
Esta tecla acessa osprogramas aplicativos.
Esta tecla liga/desliga o níveleletrônico; o prumo a laser éativado simultaneamente.
Esta tecla permite o acessoao segundo nível de funçõesdas teclas (EDM, FNC,MENU, iluminação, ESC). Elatambém alterna entrecaracteres numéricos ealfanuméricos.
Combinações de teclas
EDM -> +
Estas teclas acessam as funções demedição de distância e as correçõesde distância (ppm).
FNC -> +
Estas teclas possibilitam o acessorápido às funções de medição.
MENU -> +
Estas teclas acessam o gerenciadorde dados, os parâmetros e osajustamentos do instrumento.
Keypad, contd.
-> +
Estas teclas ligam/desligam ailuminação do visor e ativam o seuaquecimento (caso a temperatura doinstrumento seja inferior a -5ºC).
ESC -> +
Estas teclas saem de uma caixa dediálogo ou do modo de edição,conservando os "antigos" valores.Elas retornam à tela anterior.
PgUP-> +
Estas teclas acessam às páginasanteriores, caso várias páginasestejam contidas em uma mesmacaixa de diálogo.
PDN-> +
Estas teclas acessam às páginasposteriores, caso várias páginasestejam contidas em uma mesmacaixa de diálogo.
15TC(R)303/305/307-3.5pt Operando o instrumento
Botões importantes:BOM Configura o valor exibido e
sai da caixa de diálogo.
OK Confirma a mensagem oucaixa de diálogo exibida esai da caixa de diálogo.
SAIR Este comando saiantecipadamente de umafunção/aplicativo ou menu.
PREV Este comando retorna àcaixa de diálogo anterior.
PROX Este comando acessa apróxima caixa de diálogo.
Maiores informações sobreos comandos específicos
dos menus e aplicativos podem serencontradas nos tópicos apropriados.
Botões
Os botões correspondem a um grupode comandos exibidos no inferior datela. Eles podem ser selecionadoscom as setas de navegação eativados com . Os botões exibidosvariam conforme a função/aplicaçãoselecionada.
Medição Comandos
A tecla ativar pode ser configuradapara três funções diferentes. Estãodisponíveis as funções ALL ou DIST,bem como a função desligar.
Essa tecla pode ser ativada no menude configuração (consulte o tópico"Parâmetros do Menu/Sistema").
<ESTAC>
Pt : M13hp : 1.600 m
Hz : 236°56'14"V : 91°12'23"Dh : 123.569 m
<ESTAC>
TC30
0Z63
16Operando o instrumento TC(R)303/305/307-3.5pt
Símbolos diferentes podem serexibidos, conforme a versão doprograma, indicando um determinadostatus de operação.
Setas duplas indicam camposde listagem.
Os parâmetros desejados podem serselecionados, utilizando-se as setasde navegação. Um campo delistagem pode ser abandonado com
, com ou com .
Símbolo do tipo de EDMEDM infravermelho(invisível) para mediçãoutilizando-se prismascirculares e prismasadesivos.EDM sem refletor (visível)para medição utilizando-sequalquer tipo de alvo.
Símbolo de capacidade da bateriaO símbolo da bateria indica asua capacidade (nesseexemplo, capacidade a 75%).
Símbolo �Shift� foi pressionado ou para
alternar entre caracteresnuméricos e alfanuméricos.
Símbolos
IR
RL
Estes símbolos indicam quevárias páginas encontram-sedisponíveis. Elas podem serselecionadas com e
.
I,II Estes símbolos indicam aposição I ou II da luneta(consulte também o tópico�Parâmetros do sistema�).
Este símbolo indica que oângulo Hz está configuradopara medições no sentidoanti-horário.
17TC(R)303/305/307-3.5pt Operando o instrumento
+
Esquema de menu
A seqüência e a disposiçãodos itens dos menus pode
ser exibida de forma diferente,conforme a interface do usuário.
MENU CONFIGURACAO RAPIDA TODOS OS PARAMETROS GERENCIADOR DE DADOS CALIBRACAO INFO DO SISTEMA
<SAIR>
!"#$%
Seleção do menu.
Execute.
<SAIR> Sai do menu. Retorna àmedição.
PARAMETROS
PARAMETROS DO SISTEMAPARAMETROS ANGULARESPARAMETROS UNIDADESPARAMETROS EDMCOMMUNICACAOHORA&DATA
"
GERENCIADOR DE DADOS
VER / EDITAR DADOSINICIAR MEMORIADESCARREGAR DADOSESTATISTICA
#
CALIBRACAO
COLLIMACAO-HZINDICE-V
$ CONFIGURACAO RAPIDA
Contrast Visor: 50%Corr. Inclin: Eixo-1Tecla-USUAR : IR<=>RLTecla-ATIVAR: ALL
!
INFO DO SISTEMAObrasLivres : 3Corr. Incl : OFFTecla USUAR : RECTeclaATIVAR : DIST
%
Col.-Hz :-0.015gIndice-V : +0.008g
<VersSw>
Temp Instr : 21°CAquec Visor : OFF
18 TC(R)303/305/307-3.5ptPreparando-se para as medições
Remova a TC(R)303/305/307 do estojo de transporte e verifique os seuscomponentes:
Preparando-se para as medições
1 Cabo PC (opcional)2 Ocular zenital ou ocular para
ângulos acentuados (opcional)3 Contra-peso para a ocular para
ângulos inclinados (opcional)4 Base nivelante GDF111
removível (opcional)5 Carregador de bateria e
acessórios (opcional)6 Chave Allen (2x)
Conjunto de pinos (2x)7 Bateria substituta GEB111
(opcional)8 Proteção solar / plug adaptador
(opcional)9 Transformador do carregador de
baterias (opcional)10 Bastão do mini prisma (opcional)11 Estação Total12 Mini prisma + suporte (opcional)13 Manual do usuário/mini alvo
(apenas para instrumentos TCR)14 Capa de chuva / protetor das
lentes15 Bastão do mini prisma (opcional)
Kurzanleitung
TC300 jkm kdkjodkolmdlkomömlkok
klkoklkodklkdiük9 ojokokokdo
TC30
0Z31
43
5
11
12
14
6
8
7
13
15
10
1
9
2
Desembalagem
19TC(R)303/305/307-3.5pt Preparando-se para as medições
TC30
0Z06
Insira a bateria corretamente(observe as marcas de
polaridade situadas na parte internada tampa da bateria). Fixe o estojoda bateria apropriadamente noinstrumento.
� Consulte o tópico �Dados técnicos�para obter informações sobre tipode bateria.
� Consulte o tópico �Carregando asbaterias� para obter informaçõessobre esse assunto.
2. Remova a bateria e substitua-a. 4. Insira o estojo da bateria noinstrumento.
3. Insira uma nova bateria no estojo.
Inserção/substituição da bateria
1. Remova o estojo da bateria.TC
300Z
03TC
300Z
04
TC30
0Z05
20 TC(R)303/305/307-3.5ptPreparando-se para as medições
TC30
0Z19
TC30
0Z32
Ao instalar o tripé, observese a sua base encontra-se
na posição horizontal.
Inclinações acentuadas do tripédevem ser corrigidas com osparafusos calantes da basenivelante.
TC30
0Z33
Instalando o tripé
1. Afrouxe os parafusos das pernasdo tripé, regule o comprimento dashastes e aperte novamente osparafusos.
2. Para garantir a firmeza do tripé,pressione as suas pernas contra osolo. Ao pressioná-las, observe sea força é aplicada ao longo delas.
Carregue o tripé cuidadosamente
� Verifique todos os parafusos paraum fechamento correto daspernas do tripé.
� Durante o transporte, sempreutilize a capa protetora fornecida.Arranhões e outros estragospodem resultar em um ajusteinadequado e imprecisão nasmedições.
� Use o tripé apenas paralevantamentos topográficos.
TC30
0Z57
TC30
0Z58
1. 1.
1.
2.2.
2.
21TC(R)303/305/307-3.5pt Preparando-se para as medições
TC30
0Z07
Centragem com o prumo a laser, nivelamento aproximado
1. Coloque o instrumento sobre abase do tripé. Gire suavemente oparafuso de fixação central dotripé.
2. Gire os parafusos da basenivelante até a posição média docurso.
3. Ligue o prumo a laser através datecla . O nível eletrônicoaparecerá no visor.
4. Posicione o tripé de forma que oraio laser fique posicionadopróximo ao ponto desejado.
5. Firme o tripé no solo.6. Gire os parafusos calantes da
base para posicionar o raio laserexatamente sobre o pontodesejado.
7. Mova as pernas do tripé a fim decentralizar o nível circular. Oinstrumento estará, desse modo,aproximadamente nivelado.
TC30
0Z08
TC30
0Z09
22 TC(R)303/305/307-3.5ptPreparando-se para as medições
TC30
0Z10
1. Ligue o nível eletrônico e o prumo alaser com . Em casos denivelamento insuficiente, apareceráum símbolo indicando a inclinação.
3. Verifique a centragem com oprumo a laser e realize uma novacentragem, se necessário.
4. O prumo a laser e o níveleletrônico só podem ser ativadoscom .
2. Com a ajuda dos parafusoscalantes, centralize o níveleletrônico.
Quando o nível eletrônico estivercentrado, o instrumento estaránivelado.
Nivelamento preciso utilizando-se o nível eletrônico
Alterando a intensidade do laser
Influências externas e as condiçõesdas superfícies podem exigir oajustamento da intensidade do laser.O prumo a laser pode ser ajustadoem intervalos de 25%.
Mín. 50% Máx.
5. O botão <OK> configura aintensidade do laser e finaliza afunção.
O prumo a laser e o níveleletrônico só podem ser are
ativados com .
20"
20"
20"
20"
Intensidade do laser
23TC(R)303/305/307-3.5pt Preparando-se para as medições
Posicionamento sobre tubos oudepressões
Em algumas circunstâncias o raiolaser não é visível (ex.: tubos).Nesse caso, o raio laser pode servisualizado colocando-se umanteparo transparente sobre o tubo.Dessa forma o instrumento pode seralinhado com o centro do tubo.
TC30
0Z35
Dicas de posicionamento
24 TC(R)303/305/307-3.5ptPreparando-se para as medições
FunçõesFunções das teclas no modo deentradaNo modo de entrada os camposapagados são preenchidos comletras ou números.
1. Esta tecla apaga o campode entrada e ativa a barrade entrada vertical.
2. Estas teclas selecionam oscaracteres/números nocampo de entrada.
3. Esta tecla confirma ocaractere selecionado. Ocaractere é posicionado aesquerda.
4. Esta tecla apaga um caractere.
5. Esta tecla confirma osvalores introduzidos.
PFEILE
CD
FG
PQ
ST
PFEILER
No modo de edição, os caracteresexistentes são substituídos,apagados ou alterados.
Modo de edição
1. Esta tecla inicia o modo deedição. A barra de ediçãovertical é posicionada àdireita.
2. Esta tecla posiciona abarra de edição àesquerda.
3. Estas teclas substituem ocaractere selecionado.
4. Esta tecla apaga umcaractere.
5. Esta tecla confirma osvalores introduzidos.
Apagando caracteres
� Método 1:
1. Coloque o cursor sobre ocaractere a ser apagado.
2. Apague o caractere desejadopressionando .
3. Se todos os caracteres foremapagados, o valor anterior podeser recuperado pressionado-senovamente .
� Método 2: apagam o valor editado e
restauram o valor anterior. Elastambém finalizam o modo deedição.
12345
1345
CD
FG
PFEILER
DE
GH
PFFILER
25TC(R)303/305/307-3.5pt Preparando-se para as medições
Inserindo caracteres
Caracteres não digitados poderãoser introduzidos posteriormente (ex:caso seja digitado -15 ao invésde �125).
1. Coloque o cursor sobre o número�1�.
2. Utilizando , um caractereé introduzido à direita do número�1�.
3. : Edite o valor introduzidocom a barra de edição vertical.
4. Confirme o valor indicado/alteradocom ; saia da linha.
Entrada numérica
Ex.: valores angulares, altura dosprismas, altura dos instrumentos,coordenadas, etc.
Exemplo: 350°49'30"
No caso da introdução de valoreslimitados por intervalos (ex.:ângulos), a seleção na barra verticalé limitada automaticamente aosvalores válidos.
Por exemplo, se for utilizada aunidade de ângulo �Sexagesimal�,não é possível a indicação do valor370°.
Após a indicação do número �3�,apenas os números inferiores a 6são válidos, pois não é possível, porexemplo, a indicação do valor 370.
Entrada alfanumérica
Destinada principalmente a númerose códigos de pontos, informações,atributos e descrições.
Esta tecla alterna entrecaracteres numéricos ealfanuméricos.
Estas teclas selecionam oscaracteres na barra deentrada.
As entradas de valoresnuméricos e alfanuméricos
são possíveis nos campos deentrada alfanuméricos.
234
01
Hz: 350°49'30"
CD
FGH
Pt : PFEILE
90
23
-15
01
34
-125
26 TC(R)303/305/307-3.5ptPreparando-se para as medições
Conjunto de caracteresA barra vertical contém os seguintes caracteres no modo de entradanumérico/alfanumérico.
Conjunto de caracteresnuméricos
Conjunto de caracteresalfanuméricos
" + " (ASCII 43)" - " (ASCII 45)" . " (ASCII 46)" 0 - 9 " (ASCII 48 - 57)
" " (ASCII 32) [espaço]" ! " (ASCII 33)" # " (ASCII 35)" $ " (ASCII 36)" % " (ASCII 37)" & " (ASCII 38)" * " (ASCII 42)" + " (ASCII 43)" - " (ASCII 45)" . " (ASCII 46)" / " (ASCII 47)" ? " (ASCII 63)" @ " (ASCII 64)" A - Z"(ASCII 65 .. 90)" _ " (ASCII 95) [sublinhado]
Entrada alfanumérica, continuação.
Nos campos de dados onde épossível procurar os números oucódigos dos pontos, é possívelutilizar o caractere "*".
Sinais+/- Os sinais �+� e �-�, pertencentes
ao conjunto de caracteresalfanuméricos, são consideradoscaracteres alfanuméricos normais,sem nenhuma função matemática.
Caracteres adicionais* Para caracteres de substituição
durante a busca de pontos(consulte o tópico �Busca comcaracteres de substituição).
�+� / �-� são exibidos apenasna posição inicial de um
campo de entrada
No modo de edição, aposição das casas decimais
não pode ser alterada. A casadecimal é ignorada.
27TC(R)303/305/307-3.5pt Preparando-se para as medições
DefiniçõesPts fixos O ponto localizado é um
ponto fixo.
Medidos O ponto encontrado é umamedição.
5/20 O ponto encontrado é onúmero 5, num total de 20pontos localizados para aobra em questão.
Estas teclas percorrem ospontos encontrados.
<LOCLZ> Redefine o critério depesquisa.
Se nenhum ponto forencontrado, o usuário é
advertido com a mensagem de erro�Ponto não localizado� ou �Base dedados vazia�.
Localização de pontos
A busca de pontos é uma função glo-bal usada pelos aplicativos paralocalizar, por exemplo, pontos ecoordenadas armazenadas namemória interna.É possível especificar um intervalopara a busca de pontos ou utilizartodo o conjunto de pontos parapesquisa.
Os critérios de busca sãoinicialmente preenchidos com ospontos fixos. Se vários pontossatisfizerem as condições de busca,eles serão organizados de acordocom a ordem de entrada.Inicialmente o instrumento semprelocaliza o ponto fixo corrente. Asmedições são exibidas depois dospontos fixos.
Direção da buscaSe for indicado um determinadonúmero de ponto (ex.: "P13"), serãolocalizados todos os pontos quepossuírem o número indicado.
Exemplo:Critério de busca: �P13�Como exemplo, dois pontos fixos euma medição satisfazem essecritério.É possível percorrer os pontosencontrados utilizando . Comoexemplo, uma seqüência possível éexibida na figura abaixo.
LOCALIZAR PT 5/20Obra : PROJ_EASTPt : P13E : 128.400 mN : 244.000 mH : 2.500 mTipo : Pts fixos<SAIR> <LOCLZ> <OK>
Obra : PROJ_EAST
28 TC(R)303/305/307-3.5ptPreparando-se para as medições
Esta tecla percorre a lista depontos encontrados.
Encontrado:
P13, ponto fixo, hora: 15:34:55
P13; medição, hora: 14:59:01
P13; medição, hora: 15:46:12
P13; medição, hora: 16:18:38
P13, ponto fixo, hora: 14:52:10 para o início da lista!
Localização de pontos, continuação
Ao ser atingido o final dospontos medidos, a busca
retorna ao início dos pontos fixos.
Número do ponto Hora da gravação
TC30
0Z89
... ....
P13 14:52:10
... ....
P13 15:34:55
... ....
... ....
... ....
... ....P13 14:59:01 ... .... ... .... P13 15:46:12 P13 16:18:38 ... .....
Pontos fixos
Medições
Primeiroponto
localizado
A busca de pontos é iniciada sempre peloúltimo ponto gravado. Desse modo, o últimoponto indicado/medido é o primeiro a serexibido; os pontos fixos são indicados antesdos pontos medidos.
29TC(R)303/305/307-3.5pt Preparando-se para as medições
Busca com caracteres de substituição
A busca com caracteres desubstituição é indicada através deum �*�. O asterisco indica umaseqüência qualquer de caracteres.
Os caracteres de substituição podemsempre ser usados se o número doponto não for totalmente conhecidoou se for necessário localizar umdeterminado grupo de pontos.
Exemplos:* são localizados todos os
pontos independentementedo seu comprimento
A são localizados todos ospontos com número "A".
A* são procurados todos ospontos iniciados com �A�(ex: A9, A15, ABCD)
*1 são procurados todos ospontos com "1" na segundaposição (ex.: A1, B12, A1C)
A*1 são procurados todos ospontos iniciados com "A" eque possuam "1" naterceira posição (ex.: AB1,AA100, AS15)
DefiniçõesPts fixos O ponto localizado é um
ponto fixo.
Medidos O ponto encontrado é umamedição.
5/20 O ponto encontrado é onúmero 5, num total de 20pontos localizados para aobra em questão.
Estas teclas percorrem ospontos encontrados.
<LOCLZ> Redefinição do critério debusca.
LOCALIZAR PT
Obra : PROJ_4Pt : S*
Esta tecla inicia a busca doponto.
30 TC(R)303/305/307-3.5ptPreparando-se para as medições
Medição
A Estação Total poderá ser usadanas medições, após ligada einstalada corretamente.
TC30
0Z25
Exemplo de uma tela de mediçãobásica:
Na tela de medição, é possívelacessar todas as funções/aplicaçõesatravés das opções FNC, EDM,PROG, MENU, LUZ, LEVEL e LA-SER.
Todas as figuras exibidassão exemplos. É possível
que versões de programas locaissejam diferentes da versão básica.
TelasEsta tecla exibe telasadicionais, com dadosadicionais (ex.: Dv, Di, E, N,H, etc.)
: Estas teclas alteram a tela.
<Hz0> O ângulo Hz é configuradopara 0º ou 0 grados.
No equipamento os ângulossão exibidospermanentemente. Ao serpressionada esta tecla, érealizada a medição dadistância. Em seguida, osvalores angulares e adistância são armazenadosna memória interna outransferidos através dainterface serial.
Através desta tecla, asdistâncias são medidas eexibidas na tela. Os ângulossão exibidosindependentemente dasmedições de distância. Adistância exibida é válida atéser substituída, por exemplo,por uma nova medição dedistância.
Pt : M13hp : 1.600 m
Hz : 236°56'14"V : 91°12'23"Dh : 123.569 m
<Hz0> <ESTAC>
31TC(R)303/305/307-3.5pt Preparando-se para as medições
Essa caixa de diálogo gera um blocode dados da estação, semcoordenadas, que pode ser usadopor um programa específico.
Na saída de dados, os dados sãodisponibilizados conforme aspossibilidades de avaliação. Aorientação é manual.
Bloco de dados da estação
Orientação:A orientação é indicada com umnúmero e uma descrição do pontovisado.
2) Mova o cursor para "PtRe" eindique o número do ponto deorientação. Finalize a introduçãocom .
3) Repita o mesmo procedimentopara �DESC�.
A orientação é continuamenteexibida, mas pode ser modificada nomodo de edição.
Comandos:<Hz0 O ângulo Hz é configurado
para 0° ou 0 grados.<OK> Os valores indicados são
registrados e a tela demedição é novamenteativada.
<ESTAC> A introdução manualdas coordenadas daestação é iniciada.
TC30
0Z79
Procedimento:<ESTAC>Este botão da tela de
medição ativa a definiçãoda estação e da orientação.
Estação:A estação pode ser definida por meioda atribuição de um nome.
1) Mova o cursor para �Desc� eindique a descrição da estação(refira-se também a entrada devalores numéricos/alfanuméricos).Finalize a introdução de valorescom .
DEFINIR ESTACAODesc: 100hi : 1.500 m
PtRe : 101OriRe: 0°00'00"
<SAIR> <Hz0><OK> <ESTAC>
32 TC(R)303/305/307-3.5ptPreparando-se para as medições
Bloco de dados da estação, continuação
ESTAÇÃOEstac : 23hi : 1.500 mE0 : 1475687.345 mN0 : 1693405.602 mH0 : 1243.932 m
<SAIR><ENH=0> <PREV><OK>
1. Mover o cursor para a linhadesejada.Confirmar a introdução com .
2. <OK>: Grava os valoresintroduzidos e retorna à máscarade medição.
<ENH=0>Configura as coordenadasda estação para (0/0/0).
<PREV> Volta para a tela dedefinição da estação.
<SAIR> Retorna à máscara demedição sem guardar osdados.
Introdução manual dascoordenadas da estação:
Nesta caixa de diálogo diálogo pode-se editar, manualmente o nome, acota e as coordenadas da posição doinstrumento.
33TC(R)303/305/307-3.5pt Tecla FNC
Tecla FNC
A tecla �FNC� ( + )disponibiliza várias funções.
As aplicações de cada funçãoencontram-se descritas nestecapítulo.
As funções também podem seriniciadas diretamente a partir deaplicações diferentes.
Além disso, cada funçãopode ser atribuída à tecla
(consulte o tópico �Menu/Configuração").
FUNCOESIR<=>RL RLGRAVARMEDIR ELEV. REMOTA<MER>PONTO LASEROFFSETAPAGAR ULTIMA GRAV<AUG><SAIR>
Move o cursor para a funçãoGRAVAR.
Inicia a função.
Os dados medidos são armazenadosna memória interna utilizando-se"GRAVAR" ou transferidos através dainterface serial.
Ao ativar "GRAVAR", as seguintesfunções são executadas:� Gravação de um bloco de medição� Incremento do número do ponto
corrente.
GRAVAR (Armazenamento)Alterar EDM
Move o cursor para a seleçãodo EDM (IR ou RL).
Inicia a função.
Alterne entre os dois tipos de EDM,IR (infravermelho) e RL (semprisma). A nova configuração éexibida por aproximadamente umsegundo.
IR: Infravermelho: Medições dedistâncias com refletores.
RL: Laser visível: Medições dedistâncias sem refletores,até 80 m; ou com prismapara distâncias maiores de1 km.
Para maiores informações, consulteo tópico �Parâmetros do EDM�.
34Tecla FNC TC(R)303/305/307-3.5pt
Determinação da altura de pontos remotos
É possível determinar os pontossituados verticalmente acima doponto básico, sem colocar um prismano ponto visado.
Ponto de base medido:
1. Indique o número do ponto e aaltura do prisma.
PONTO BASE - Pt1
Pt1 : BH001hp : 1.650 mDh : ----.--- m
<SAIR> <MDIR>
2. Acione a medição de distância e aindicação da distância horizontal(Dh) com <MDIR>.
<MDIR> Mede e grava o ponto base.
PONTO REMOTO - Pt2Pt1 : 100Pt2 : 101dH : 8.346 mH : 512.042 mDh : 70.571 m
<SAIR> <NVBASE> <MDIR>
Determinação de um pontoremoto:3. Com a luneta, vise o ponto
remoto.
4. Armazene os dados medidos parao ponto remoto com "MDIR".Nenhuma outra medição dedistância é executada.
A elevação (H) e a diferença deelevação (dH), como função doângulo vertical e da distância medidaem relação ao ponto base, sãocalculadas e exibidas imediatamente.
<NVBASE> Para indicar e medir umnovo ponto base.
TC30
0z15
Ponto remoto
Ponto de base
distância
inclinada dife
renç
a de
altu
ra
Move o cursor para a funçãode medição.
Inicia a função.
35TC(R)303/305/307-3.5pt Tecla FNC
Ponto Laser
Liga ou desliga o raio laser visívelpara iluminação do ponto laser. Anova configuração é exibida poraproximadamente um segundo eentão configurada.
Offset do Alvo
Se não for possível usar o prismadiretamente, ou se não for possívelobservar o ponto alvo diretamente,os valores de offset (offsets longitudi-nal, transversal ou da altura) podemser introduzidos. Os valores para oângulo e para as distâncias sãocalculados diretamente para o pontoalvo.
OFFSET 3DPt: 23hp: 1.500 mDelta_L: 2.200 mDelta_T: 3.660 mDelta_Z: 1.780 mModo: Permanente <SAIR> <OK>
Procedimento:1. Forneça o ID do ponto e a altura
do prisma.2. Forneça os valores de offset (lon-
gitudinal, transversal e/ou daelevação) conforme o desenho.
3. Defina o período para aplicação dooffset.
4. <OK> calcula os valores corretose acessa a aplicação a partir daqual a função offset foi iniciada. Oângulo e as distâncias corretassão exibidos tão logo exista ouseja realizada uma medição dedistância válida.
TC70
0Z96
Offs. Transversal +
Offs
.
Long
itudi
nal +
PontoDesejado
Ponto Medido
Offs. Transversal -Offs
.
Long
itudin
al -
Elev. +:o ponto desejadoapresenta umaelevação superior aomedido.
36Tecla FNC TC(R)303/305/307-3.5pt
Essa função apaga o último bloco dedados gravados. Ele pode ser umbloco de medições ou um bloco decódigo.
Apagar a última gravação
A remoção do último registronão pode ser desfeita!
Só são apagados osregistros armazenados pelo
aplicativo Topografia ou na tela demedição.
APAGAR A ULTIMA GRAVACAO
Certeza ?!
<NAO> <SIM>
<SAIR> Sai da função e retorna àaplicação a partir da qual afunção foi iniciada.
Altera para o offset de alvo2D (sem a indicação dooffset da altura).
O período de aplicação pode serconfigurado da seguinte forma:
Essa função só pode seriniciada nos aplicativos
"Medição" e "Topografia". Os valoresde offset são sempre reconfiguradospara 0 quando a aplicação éfinalizada.
Reinicie ap.GRV
Os valores de offset sãoreconfigurados para 0,após o ponto ser salvo.
Permanente Os valores de offset sãoaplicados a todas asmedições posteriores.
37TC(R)303/305/307-3.5pt Configurações iniciais
Estas teclas selecionam ounão a configuração. Aseleção é destacada poruma barra negra.
Esta tecla executa aconfiguração selecionada.
<SAIR> Esta tecla finaliza asconfigurações e volta aomenu Prog ou selecionaum novo aplicativo.
Maiores informações sobreas configurações iniciais
podem ser encontradas nas páginasseguintes!
Configurações iniciaisAs configurações iniciais sãousadas para configurar o trabalhoe para a organização dos dados.O usuário pode escolhê-losalternadamente.
Esta tecla acessa o menu doprograma e executa oaplicativo com .
Um "." indica que a obra estáconfigurada e que na configuraçãoda obra a última estação/orientaçãoda memória corresponde a estação/orientação atual.
Mensagens de erros:
CRIE ANTES UMA OBRA(Nenhuma disponível no sistema)� Nenhuma obra válida está
selecionada.> Execute a opção "Conf Obra" e
selecione uma obra válida ou crieuma nova obra.
ESCOLHER UMA ESTAÇÃO!(Nenhuma disponível no sistema)� Na obra selecionada, não existem
estações válidas.> Verifique se uma obra já foi
definida.Execute a opção "Conf Estação" edefina uma estação válida.
SEM ORIENTAÇÃO !� Na obra selecionada, nenhuma
orientação foi definida.> Execute a opção "Conf
Orientação" e verifique se a obra ea estação são válidas.
INICIAR LOCACAO
[ ] Conf Obra[�] Conf Estacao[ ] Conf Orientacao
Inicio
<SAIR>
38Configurações iniciais TC(R)303/305/307-3.5pt
Todos os dados são armazenadosem uma obra, como nos diretórios deum disco rígido. As obras contémdados de medições de tiposdiferentes (ex.: medições, códigos,pontos fixos, estações, ...), sãogerenciadas individualmente epodem ser lidas, editadas ouapagadas separadamente.
Se uma obra ainda não tiver sidodefinida e as opções ouGRAVA forem ativadas no modo demedição, o sistema geraautomaticamente uma obradenominada "PREDEF".Através do programa TPS300 Tools"TPS Setup" do pacote Survey Of-fice, o número de obras válidas podeser configurado para 4(gerenciamento de dados mistos;gerenciamento de pontos fixos) ou 8(apenas medições ou apenas pontosfixos).
Definindo uma obra
Definição de uma obra
<NOVA> Define uma obra nova.Exibe uma tela para aindicação do nome de umaobra nova e do usuário.
<OK> Confirma a obra e acessa aopção "Conf Estacao".
<SAIR> Retorna à tela dosprogramas para iniciar.
Todos os dados medidossão armazenados na obra/
diretório selecionado.
A data e a hora sãoautomaticamente colocadas
pelo sistema e não podem seralteradas.Seleção
O usuário pode percorrer as obrasdisponíveis utilizando as setas denavegação. Selecione a obradesejada.
1/2 Obra nº 1 de um total deduas obras existentes.
Observações
SELECIONAR OBRA 1/2
Obra : Project_A05Oper: R.FISCHERData: 04/07/1998Hora: 16:42
<SAIR> <NOVA> <OK>
39TC(R)303/305/307-3.5pt Configurações iniciais
Definição da Estação
Cada cálculo de coordenadas refere-se sempre a estação corrente. Porisso, é necessário configurar pelomenos as coordenadas do ponto daestação (E,N). A elevação daestação pode ser indicadaopcionalmente. As coordenadaspodem ser indicadas manualmenteou lidas da memória interna.
H N
EN0E0
TC30
0z86
Ponto conhecido
1. Indique um número de pontodisponível na memória ou procureum ponto utilizando caracteres desubstituição (*).
2. Defina e salve as coordenadas daestação. Retorne ao programainicial.
3. A busca utilizando caracteres desubstituição permite que o pontoseja procurado em toda memória(todas as obras).
: Estas teclas estendem atela para exibir ascoordenadas.
COORD ESTACAO_E0,N0,H0Pt : 200hi : 1.600 m
E0 : 1000.000 mN0 : 1000.000 mH0 : 1000.000 m<SAIR> <OK>
Se um número de ponto indicado nãofor localizado na memória interna, aentrada de pontos manual é ativadaautomaticamente.
1. Indique o identificador do ponto.
2. Indique as coordenadas e aelevação.
3. Confirme e salve as coordenadasda estação. Retorne a função"COORD ESTACAO".
<LOCLZ> Redefine o critério debusca.
Entrada manual
40Configurações iniciais TC(R)303/305/307-3.5pt
Orientação
Através desse programa, é possívelindicar um ângulo a ser definidomanualmente ou medir a orientaçãobaseado em pontos fixos comcoordenadas conhecidas.
As coordenadas da orientaçãopodem ser obtidas a partir damemória interna ou indicadasmanualmente. Utilizando-se o botão<Hz0>, pode-se configurar aorientação para 0.000 de umamaneira rápida e fácil.
O sistema oferece as seguintespossibilidades:
� Configurar qualquer ângulo Hzmanualmente.
� Configurar Hz=0.000 com <Hz0>.
� Configurar a orientação baseadoem pontos com coordenadasconhecidas.
Método 1: configurar orientação
Configuração da orientação Hz
Com a indicação do ângulo Hz, épossível ao usuário configurar qual-quer orientação Hz.
Esta tecla move o cursorpara o campo de entrada"OriRe".
Esta tecla permite indicar umnovo ângulo.
Esta tecla apaga o campo ouconfigura Hz para 0º00'00".
Configuração do Hz0
Utilizando-se o botão <Hz0>, pode-se configurar a orientação para 0.000de uma maneira rápida e fácil.
<Hz0> Configura a orientação Hzpara 0º00'00".
<OK> A orientação é confirmadase nenhum valor foiindicado, ou a novaorientação é configurada eregistrada se um númerode ponto novo foi indicadoou um novo ângulo Hz foiconfigurado.
Como opção, um número deponto alfanumérico e uma
descrição podem ser adicionados aobloco de orientação.
ORIENTACAO (confirme/indique nova)
PtRe : 101OriRe: 0°00'00"
<SAIR> <Hz0> <COORD><OK>
41TC(R)303/305/307-3.5pt Configurações iniciais
Definição da orientação
Para determinação da orientaçãopodem ser usados no máximo 5pontos de coordenadas conhecidas.
As coordenadas da orientaçãopodem ser obtidas a partir damemória interna ou podem serindicadas manualmente.
Se um número de ponto usado paraorientação não for encontrado namemória interna, o instrumento ativaautomaticamente a entrada de pontomanual.
<COORD> Ativa o modo deentrada/edição para aentrada de um ponto deorientação conhecido.
1/I Indica que o primeiro pontofoi medido com a luneta naposição I.
1/I II Primeiro ponto medidocom a luneta nas posiçõesI e II.
dHz: Após a primeira medição,a localização de outrospontos alvos (ou domesmo ponto, se aposição da luneta forinvertida) é facilitada se oinstrumento for girado atéque a diferença angularesteja próximo de 0°00'00"
dDh: Diferença entre a distânciahorizontal calculada, apartir das coordenadas, ea distância medida, emrelação ao ponto visado.
<MDIR> Realiza a medição de umângulo e de uma distância.Se não for possível medira distância, apenas amedição do ângulo érealizada.
Abre a caixa de diálogopara a orientaçãobaseando-se nos váriospontos conhecidos.
TC30
0z14 1. ponto visado
2. ponto visado3. ponto visado
Hz=0
Hz1
ORIENTACAO 1/I IIPtOri: 201hp : 1.300 mOriRe: 236°56'14"dHz : 51°12'23"dDh : 0.569 m
<MDIR> <OK>
42Configurações iniciais TC(R)303/305/307-3.5pt
Exibição da orientação calculada
<OK> Aceita a orientação Hzcalculada.
Se mais de um ponto conhecido formedido, a compensação daorientação é feita de acordo com ométodo dos mínimos quadrados.
Exibição dos resíduos
<RESD> Exibe os resíduos.
dH: Correção daelevação�Longitudinal/nalinha�
dDh: Correção da distânciahorizontal.
dHz: Correção do ângulo Hz
Informações úteis
� Se a orientação só for medidacom a luneta na posição II, aorientação Hz é baseada naposição II da luneta. Se aorientação só for medida com aluneta na posição I ou em ambasas posições, a posição Hz ébaseada na posição I da luneta.
� A altura do prisma não pode seralterada entre as mediçõesrealizadas com a luneta naprimeira e na segunda posição.
� Se um ponto for medido váriasvezes com a luneta na mesmaposição, a última medição válida éusada para a orientação.
<OK> Exibe o resultado daorientação, se foremmedidos vários pontosconhecidos.
RESULTADO DA ORIENTACAO
Pts. : 2Estac : 200CorrHz : 123°00'23"DsvPd : ± 0°00'08"
<SAIR> <RESD> <OK>
IstTC
300z
80
dDh (-)
dOffs (+)dHz (+) Soll
RESIDUOS Pt: 1/3PtRe : ABC1dHz : -0°00'23"dDh : -0.045 mdOffs: -0.028 mdH : 0.075 m
<SAIR> <OK>
43TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos
Estas teclas selecionam oaplicativo desejado.
Esta tecla executa oaplicativo e ativa asconfigurações iniciais.
Ao iniciar um aplicativo. Acaixa de diálogo com as"configurações inicias" éautomaticamente exibida(consulte o tópico"Configurações iniciais").
AplicativosO conteúdo das telas(linhas) descrito nesse
tópico pode variar, conforme aversão do programa. No entanto, afunção da tela descrita permanece amesma.
Antes de iniciar umaplicativo, certifique-se de
que o instrumento encontra-seperfeitamente nivelado e os dados daestação corretamente configurados.
Função dos comandos
DIST: Executa a medição dedistância.
ALL : Mede e grava os valoresmedidos.
A funcionalidade dos instrumentosTC(R)303/305/307 foiconsideravelmente melhorada comos aplicativos integrados aoequipamento.
Como resultado, o intervalo deaplicações foi estendido e ostrabalhos de campo diáriosfacilitados. Utilizando valoresarmazenados internamente, ousuário estará mais protegido contraa entrada de valores incorretos. Ospontos medidos e aqueles comcoordenadas indicadas podem serusados pelos programas.
Os seguintes programas encontram-se disponíveis na memória interna:
� Topografia� Locação� Linha entre pontos� Área� Estação Livre� Linha de Referência
Introdução
Esta tecla acessa o menu deprogramas.
PROGRAMASTOPOGRAFIALOCACAOLINHA ENTRE PTOSAREAESTAÇÃO LIVRELINHA DE REFERENCIA<SAIR>
44Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt
Topografia
Através do aplicativo Topografia, épossível a medição de um númeroilimitado de pontos. Esse programapode ser comparado a opção demedição simples. Só a estação ou aorientação de referência (consulte otópico "Configurações iniciais") e atela adicional para as coordenadasvisadas são diferentes.
TC30
0z48
Os dados medidos podemser gravados na memória
interna e transferidos através dainterface serial RS232 (consulteConfiguração/Comunicação).
Procedimento:
1. Indique o número do ponto(consulte também o tópico"Entrada de ponto num./alfanum.")
2. Indique o código, se necessário(consulte também o tópico"Codificação")
3. Indique a altura do prisma oualtere a altura corrente do prisma.
4. Execute e grave as medições com, ou (se GRAVA
tiver sido atribuído).
Para maiores informações,consulte o tópico
"Codificação"
O usuário pode alternar rapidamenteentre as duas telas pressionando
/ .
Tela de medição 2
Tela de medição 1
Tela de medição 3
TOPOGRAFIAPt : AB-12hp : 1.600 mCode : BaumHz : 123°12'34"V : 79°56'45"Di : 412.883 m<SAIR>
Hz : 123°12'34"DH : 406.542 mdH : 72.081 m<SAIR>
E : 1739.420 mN : 932.711 mH : 456.123 m<SAIR>
45TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos
Locação
O programa calcula os elementos delocação a partir das coordenadas oua partir da indicação manual doângulo, da distância horizontal e daelevação, na locação polar,cartesiana ou ortogonal dospontos. As diferenças de locaçãopodem ser exibidas continuamente.No programa de locação estãodisponíveis três telas diferentes, queexibem os valores de locaçãocorrespondentes ao método utilizado.
Estas teclas alteram a telae o método.
Utilizando-se caracteres desubstituição (*) no critério de busca,todos os pontos necessários podemser encontrados rapidamente,utilizando-se / .
Além disso, é indicado o tipo deponto localizado (ponto fixo oumedição).
1. Indique um número.Se o ponto desejado não forencontrado, o programa permiteautomaticamente a entradamanual das coordenadas.
Locação de coord. armazenadas na memória
<A&D> O instrumento é colocadono modo de entradamanual dos valores delocação.
Estas teclas alteram para alocação 3D.
Entrada manual dos valores de locação
1. Indique a direção (Dir), a distânciahorizontal (Dist) e a elevação (H)do ponto a ser locado.
2. Os dados indicados sãoconfigurados. É acessada a caixade diálogo de locação.
3. Acione a medição com ou .
4. Os elementos da locação sãoexibidos como na locação polar.
<PREV> Altera para a locação 2D/3D (consulte o tópico"Locação de coordenadasarmazenadas namemória").
DADOS MANUAIS - LOCACAO
Pt : ABC1Dir : 123°12'36"Dist : 123.569 mH : 12.456 mhp : 2.300 m<SAIR> <PREV> <OK>
LOCACAO 1Pt : P1*
P100PONTO FIXO
Dist : 10.200 mdHz : 30°25'14"dDH : 4.782 m<SAIR> <A&D>
46Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt
Locação Polar
Indicação normal dos elementos dalocação polar dHz, dHD, dH.
O afastamento entre o ponto dereferência e o ponto a ser locado éindicado através de um valor trans-versal e de um valor longitudinal.
dL: offset longitudinal: positivose o ponto a ser locadoestiver mais afastado doque o ponto de referênciautilizado.
dT: offset transversal,perpendicular à linha devisada: positivo se o pontoa ser locado estiver àdireita do ponto dereferência utilizado.
Locação CartesianaLocação Ortogonal
dHz: offset do ângulo: positivo seo ponto a ser locado estiverà direita da direção usada.
dDH: offset longitudinal: positivose o ponto a ser locadoestiver mais afastado doque o ponto de referênciausado.
dH: offset da elevação: positivose o ponto a ser locadoestiver acima do ponto dereferência usado
A locação é baseada em um sistemade coordenadas e o afastamento éindicado através das diferenças decoordenadas Este e Norte.
dE: Diferença na coordenadaEste entre o ponto deimplantação e ponto dereferência.
dN: Diferença na coordenadaNorte entre o ponto deimplantação e ponto dereferência.
TC30
0z41
+dHz+d
DH
Ponto a sermedido
Ponto dereferência
Ponto a sermedido
TC30
0z47
Ponto dereferência
+dL
+dTdHz
TC30
0z42
+dE+dN
E
N
Ponto a sermedido
Ponto dereferência
47TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos
Errors
Coordenadas inválidas ou Ptinválido!� Entrada inválida do número do
ponto ou das coordenadas.> Indique novamente o número do
ponto ou as suas coordenadas.
Os dados indicados são inválidos!� Os dados de locação indicados
manualmente estão incompletos(ex.: ausência da distância delocação).
> Verifique os parâmetros delocação e indique-os novamente.
Comandos
Um grupo de pontos pode serfacilmente localizado e locadoutilizando-se caracteres desubstituição (*).
Exempolo
Entrada: C1*Encontrados: C10
C11C12...
Utilizando-se é possívelpercorrer rapidamente os pontoslocalizados.
<SAIR> Sai do aplicativo "Locação".Retorna à medição.
<LOCLZ>Permite que o critério debusca seja indicadonovamente.
LOCACAOPt : P1*
P100hp : 10.200 mdHz : 30°25'14"dDH : 4.782 mdH : 0.411 m<SAIR> <A&D>
LOCALIZAR PT 3/6Obra : Proj_A4Pt : C12E : 735.482 mN : 633.711 mH : 141.581 mTipo : PTFIX<SAIR> <LOCLZ> <OK>
Os dados dos pontos são exibidospressionando-se a tecla nocampo "Pt".
48Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5ptTC
300Z
85
T101
T202
T303
Az 1-2
Az 2-3
dDi 1-2
dDi 2-3
Hz=0
°00'0
0''N
Linha entre pontos
O aplicativo Linha entre pontoscalcula a distância inclinada, adistância horizontal, a diferença deelevação e o azimute entre doispontos visados. Os pontos sãomedidos de forma on-line,selecionados da memória ouindicados através do teclado.
As distâncias e direções entre pontossucessivos são determinadas epodem ser gravadas na memória in-terna (ex.: 3 para 4).
O usuário pode escolher entre doismétodos diferentes:
DIST ENTRE PTOS
1 Poligonal (A-B, B-C)2 Radial (A-B, A-C)
<SAIR>
LINHA ENTRE PTOS - PT1Pt1 : T101hp : 1.300 Dh: 102.501 m
1. Indique o número do ponto e aaltura do prisma para o primeiroponto visado.
1. Método Poligonação (A-B, B-C)
49TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos
Resultados
Em seguida, os resultados sãoexibidos.
dDh Distância horizontal entreos pontos 1 e 2
Desn Diferença de elevaçãoentre os pontos 1 e 2
dDI Distância inclinada entre ospontos 1 e 2.
Dir Azimute entre os pontos1 e 2.
<PrxPT1> Uma linha entre pontosadicional é calculada. Oprograma é iniciadonovamente (no ponto 1).
<PrxPT2> O ponto 2 é definido comoo ponto inicial de umanova linha entre pontos.Um ponto novo (Pt2) deveser medido.
LINHA ENTRE PTOS Res.
Pt1: T1001Pt2 : T1002dDh : 124.145mDesn : 2.678m
<INIC> <PrxPT1> <PrxPT2>
LINHA ENTRE PTOS - PT2Pt1 : T101Pt2 : T102hp : 1.300Dh : 102.501 m
2. Vise o ponto e realize a medição( , / GRAVAR, <MDIR>)
2.1 Variante em 2: ao invés de mediro ponto alvo, selecione-o a partirda memória ou indique-o atravésdo teclado (<LOCLZ>).
3. Indique o número do ponto e aaltura do prisma para o segundoponto visado. O número do pontopreviamente medido é exibido.
4. Vise o ponto e realize a medição( , / GRAVAR, <MDIR>)
1. Método Poligonação (A-B, B-C), continuação
50Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt
Resultados
Em seguida, os resultados sãoexibidos.
<NovoPC> Meça o novo pontocentral. O programa éreiniciado (no ponto 1).
<PrxPR> Meça o novo ponto radi-al (o ponto central Pt. 1é conservado).
2. Método Radial (A-B, A-C)TC
300Z
103
1
2
3
4
Az 1-2
Az 1-3
Az 1-4
Pontocentral
Hz=0
°00'
00''
NDist 1-2
Dist 1-3
Dist 1-4
1. Indique o número do ponto e aaltura do prisma para o primeiroponto visado.
PONTO CENTRALPt1 : 15hp : 1.600Dh : --.--- m
PONTO RADIALPt1 : 15Pt2 : 16hp : 1.600Dh : --.--- m
DIST RADIAL (Pt1-Pt2)
Pt1 : 15Pt2 : 16dDh : 2.359 mDesn : 1.003 m
<INIC> <NovoPC> <PrxPR>
2. Vise o ponto e realize a medição( , / GRAVAR,<MDIR>)
2.1 Variante em 2: ao invés de mediro ponto alvo, selecione-o a partirda memória ou indique-o atravésdo teclado (<LOCLZ>).
3. Indique o número do ponto e aaltura do prisma para o segundoponto visado. O número doponto previamente medido éexibido.
4. Vise o ponto e realize a medição( , / GRAVAR, <MDIR>)
51TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos
Mensagem de erro"Distância não medida!"
� A medição de distância não foiexecutada ou não foi gravada.
> Realize a medição novamente.
LINHA ENTRE PTOS - PT1Pt1 : T101hp : 1.300 Hz: 222°45'42"V : 87°30'55"Dh : 102.501 m
<SAIR> <MDIR>
Estas teclas alternam entreas telas exibidas pelasfiguras acima e abaixo.
Estendendo a tela Erro
Durante a medição dos pontos alvose exibição dos resultados, podem serexibidos informações de ângulos edistâncias adicionais.
LINHA ENTRE PTOS - PT 1Pt1 : T101hp : 1.300 Dh: 102.501 m
52Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt
Cálculo de área
Este programa realiza o cálculo deáreas de forma on-line, visando-sepontos ligados por segmentos deretas (ex: pontos 1...5). O número depontos visados é ilimitado.
A partir de três pontos medidos, aárea é calculada e o seu valorexibido. O número de pontos usados,a área calculada e o seu perímetro(ex.: linha 1-2-3-4-1) são exibidosativando-se <RSULT>.
Os pontos podem sermedidos utilizando-se a face
I ou II da luneta. A face da lunetapode ser alterada entre as mediçõesdos pontos. Pelo menos umadistância deve ser sempre medida.
TC30
0z34
1
2 3
4
5
Início
Área corrente, semprefechada no primeiroponto.
Comprimento da poligonal,entre o ponto inicial e oponto corrente.
53TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos
Cálculo de área, continuação.
A área é sempre exibida deacordo com as unidades
configuradas (m2, hectare).
Valores exibidos:� Área� Número de pontos medidos� Circunferência da área fechada/
perímetro do polígono fechado.
<NOVO>Inicia um novo cálculo deárea. A contagem é zerada.
<SAIR> Sai do programa de cálculode área.
1. Introduza o número do ponto.
2. Execute a medição da distância,com as seguintes possibilidades:
<MDIR> Executa e grava umamedição. O número doponto e a contagem sãoincrementados.
Esta tecla possui a mesmafunção de <MDIR>.
DIST Executa e exibe amedição das distâncias.
GRAVAR Salve com GRAVAR se atecla estiverconfiguradaadequadamente.
<RSULT>Grava a área, o perímetroe os pontos medidos.
AREA-Resultado
Pts : 15Area : 148.472 m2Area : 0.014 haPerim : 65.241 m
<SAIR> <NOVO>
AREAPt : 1hp : 1.500 mDH : ---.-- mArea : 0.000 m2Pts : 1
<SAIR> <RSULT> <MDIR>
ResultadosTela de medição
54Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt
Estação Livre
O programa "Estação Livre" calcula aposição e a cota do ponto em que oinstrumento se encontra com baseem medições feitas em relação a, nomínimo 2 e, no máximo, 5 pontoscom coordenadas conhecidas.Suporta medições de distâncias comos respectivos ângulos Hz e V(interseção inversa), ou apenasmedições de ângulos (interseçãoinversa com 3 pontos), ou ainda auma combinação de medições deângulos e de distâncias em relação adiversos pontos.
Para a medição dos pontos visadospode-se optar entre os seguintesprocedimentos de medição:1. Apenas ângulos Hz e V2. Distância e ângulos Hz e V3. Ângulos Hz e V em relação a um
ou vários ponto(s), bem comodistância com respectivos ângulosHz e V relativa a um ou váriosoutros ponto(s).
São calculadas as coordenadas daestação (E e N), bem como a cota doponto em que o instrumento se situano momento, incluindo a orientaçãodo círculo horizontal.
No final, as coordenadas da estaçãoe a orientação podem serconfiguradas no sistema.
As medições e os respectivosresultados (posição e cota) sãosempre registados na memória inter-na, desde que esta tenha sidoconfigurada como suporte degravação de dados.
TC30
0z90
E
H N
Todas as figuras exibidassão exemplos. As versões
de software locais podem,eventualmente, divergir da versão debase.
55TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos
Opções de medição
Pode-se optar entre medir os pontosna posição I ou II da luneta ou aindaem ambas as posições (I + II), sendoa seqüência de medição indiferente.Pode-se, por exemplo, medir oprimeiro ponto na posição II daluneta, o último ponto na posição I +II da luneta e o segundo ponto naposição I, etc.
Nas medições em ambas asposições da luneta é verificada apresença de erros grosseiros, de for-ma a assegurar que nas duasmedições seja focado o mesmoponto.
Limitações:
� Medições em 2 posições dalunetaQuando um determinado pontovisado é medido em ambas asposições da luneta, deve-segarantir que a altura do prismanão seja alterada quando a lunetaé colocada na outra posição. Se aaltura do prisma for alterada,aparecerá uma mensagem deerro. Quando as medições foremfeitas sobre pontos diferentes,essa alteração é permitida.
� Pontos visados com cota 0.000Os pontos visados que tenhamcota igual a 0.000 não sãoconsiderados no cálculo da cota.Para que os pontos com a cotaigual a 0.000 possam serconsiderados no cálculo da cota, énecessário alterar a cota para,pelo menos, 0.001.
Quando um ponto visado émedido várias vezes na
mesma posição da luneta, só éconsiderada a última mediçãoválida para efeitos de cálculo.
56Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt
O processo de cálculo determina,automaticamente, o método decáculo, por ex., interseção inversa,interseção inversa com 3 pontos, etc.Se estiverem disponíveis maismedições que o exigido, ascoordenadas da estação (E, N) sãodeterminadas segundo o método dosmínimos quadrados e, quanto àorientação e às cotas, calcula-se amédia dos respectivos valoresobtidos.
1. As medições iniciais na posição I eII da luneta são consideradas nocálculo. Se tiverem sido efetuadasvárias medições em relação aomesmo ponto visado, só éconsiderada a última medição emcada posição da luneta paraefeitos de cálculo.
2. Todas as medições são tratadascom o mesmo rigor,independentemente de terem sidomedidas em uma ou em duasposições da luneta.
Método de cálculo
3. As coordenadas da estação (E, N)são determinadas segundo ométodo dos mínimos quadrados.
4. A cota da estação (H) é calculadacom base na média dasdiferenças de cotas (baseada nasmedições iniciais).
5. A orientação do círculo horizontalé calculada com base na médiadas medições iniciais na posição Ie II da luneta, bem como nascoordenadas niveladas da posiçãoda estação.
Configuração do nome da estação eda cota do instrumento.
Procedimento:1. Introdução do nome da estação
(Estac)2. Introdução da altura do
instrumento (hi)
Configurar a estação
<OK> Ativa a máscara demedição.
<SAIR> Retorna ao menu deconfigurações inicias.
ESTACAO LIVRE (colocar em estacao)
Estac: PEG1hi : 1.567 m
<SAIR> <OK>
57TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos
Procedimentos de medição:� Interseção inversa
=> As medições têm de ser sempreiniciadas com a tecla do visor<MEDIR> ou com a tecla fixa .
� Interseção inversa com 3 pontos=> Os valores de medição têm deser sempre gravados com afunção GRAVAR no menu FNC oucom a tecla (caso lhe estejaatribuída a função GRAVAR).
� Combinação de distâncias eângulos=> Utilizar a tecla fixa ou atecla <MDIR> do visor, paratrabalhar com distâncias e ângulosou a função GRAVAR paratrabalhar apenas com ângulos.
Medições
Medição e gravação deângulos Hz e V e dadistância.
REC Medição e gravação deângulos Hz e V
<CALC> Cálculo e indicação dascoordenadas da estação,se tiverem sido medidos,pelo menos, 2 pontos euma distância.
<SAIR> Retorna ao menu deconfigurações iniciais.
1/I Indicação de status; indicaque o primeiro ponto foimedido com a luneta naposição I.
1/I II Primeiro ponto medido coma luneta nas posições I e II.
<MDIR> É iniciada uma medição deângulos ou de distância.
a) Se a medição for feita com prismaou se o modo RL estiver ativo, osângulos (Hz e V) e a distância sãomedidos e gravadosautomaticamente.
b) Se não for possível medir adistância, são medidos e gravadosos ângulos (Hz e V).
Procedimento:1. Introduzir o Id. do ponto visado (Pt).
Se o número do ponto introduzidonão for encontrado na memóriainterna, é automaticamente activadaa introdução manual de coordenadas.
ESTACAO LIVRE 1/I IIPt : ABC1hp : 2.300 mHz : 236°56'14"V : 91°12'23"Di : 123.569 m
<SAIR> <CALC> <MDIR>
2. Introdução da altura doprisma(hp):
58Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt
Resultados
<OK> Configura as coordenadase a altura do instrumentoindicadas para a novaestação.
<RESID>Abre a tela de dados dosresíduos.
<PREV> Voltar à máscara demedição para medir outrospontos.
<SAIR> Terminar a aplicação"ESTACAO LIVRE" semgravar a nova estação.
ESTACAO LIVRE - RESULTSEstac : PEG1E0 : 14757687.345 mN0 : 16934025.602 mH0 : 1243.932 mhi : 1.576 m
<SAIR><PREV><RESID> <OK>
Indicação dos valores calculadospara as coordenadas da estação e acota do instrumento.
1. 1. Tela (visualização das coorde-nadas da estação e da altura doInstrumento).
Estac = Nome da estaçãoE0 = Coordenada da estação
calculada (Este)N0 = Coordenada da estação
calculada (Norte)H0 = Cota da estação calculadahi = Altura do instrumento
Se a altura do instrumento,inicialmente, tiver sido
configurada para 0.000, a cota daestação será referida ao centro doinstrumento.
59TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos
<OK> Configura a estação comas coordenadas e a alturado instrumento.
<RESID> Abre a tela de resíduos.<PREV> Volta a tela de medições
para medir mais pontos.<SAIR> Abandona o aplicativo
"ESTAÇÃO LIVRE" semconfigurar a estação comos novos valorescalculados.
Resultados, cont. Resíduos
Esta caixa de diálogo exibe osresíduos calculados.Os resíduos são os valorescalculados menos os valoresmedidos.
<PREV> Volta a tela de resultados.<SAIR> Abandona o aplicativo
"ESTAÇÃO LIVRE" semconfigurar a estação comos novos valorescalculados.Use as teclas denavegação para exibir osresíduos dos valorescalculados.
Pts = Número de pontosmedidos
DesvP E = Desvio padrão dacoordenada E
DesvP N = Desvio padrão dacoordenada N
DesvP H = Desvio padrão daaltitude
DesvPAng = Desvio padrão daorientação
2. 2. Página (visualização dosDesvios padrões)
ESTACAO LIVRE RESULTS Pts : 2DesvP E : 0.012 mDesvP N : 0.120 mDesvP H : 0.035 mDesvPAng: 0°00'23"
<SAIR><PREV><RESID><OK>
RESÍDUOS 1/3Pt : ABC1dHz : -0°00'23"dDH : -0.045 mdH : 0.075 m
<SAIR> <PREV>
60Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt
Mensagens de erro
Mensagens importantes SignificadoOs dados do ponto selecionado nãosão válidos.
As coordenadas E e N do ponto visado selecionado não são válidas.
O número máx. de pontos permitidosé 5
Já foram efetuadas medições relativas a 5 pontos e foi selecionado mais umponto. O sistema comporta, no máximo, 5 pontos.
Dados viciados - não foi calculada aposição
As medições não permitem calcular as coordenadas da posição (E, N).
Dados viciados - não foi calculada acota
A cota do ponto visado ou as medições não são válidas. Não é possívelcalcular a cota da estação (H).
Espaço insuficiente no arquivo O arquivo atualmente selecionado já não tem capacidade de memória. Esteerro pode ocorrer durante as medições ou quando o sistema está gravandodados de cálculo, tais como, resultados da estação..
Hz (I-II) > 0.9 graus, medir novamenteo ponto!
Os ângulos Hz obtidos nas medições na primeira e na segunda posição daluneta divergem mais de 180° ± 0.9 ° uns dos outros.
V (I-II) > 0.9 graus, medir novamenteo ponto!
Os ângulos V obtidos nas medições na primeira e na segunda posição daluneta divergem mais de 180° ± 0.9 ° uns dos outros.
São necessários pontos oudistâncias adicionais
Não existem dados de medição suficientes para calcular as coordenadas daestação. Ou foram utilizados pontos a menos ou não foram medidas distânciassuficientes.
61TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos
Através deste programa é possível implantar ou verificar edificações, ruas,etc... Uma linha de referência pode ser definida em relação a uma linha debase conhecida (o exemplo abaixo utiliza uma linha de divisa conhecida,pertencente ao terreno). A linha de referência pode ser afastadalongitudinalmente ou paralelamente a linha de base e também rotacionada apartir do primeiro ponto de base.
Linha de ReferênciaTC
300Z
98
1º pto de referência
Definição dosPontos de Base:
Linh
a de
refe
rênc
ia
Defin
ição
da L
inha
de
Base
N
Definição da Linha de Base
A linha de base é definida por doispontos. Os pontos de base podemser definidos de três maneiras:� medindo-se o ponto� fornecendo-se as suas
coordenadas via teclado� - selecionando-se um ponto na
memória
Definição dos Pontos de Base:
a) Medição dos pontos de base:Indique um número de ponto erealize uma medição independenteda base de pontos usando ou / REC.
62Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt
Definição da Linha de Base, continuação
b) Pontos de base com coordenadas:Indique um número de ponto. Abusca de pontos na memória podeser iniciada usando <COORD>.Se o ponto desejado não estiverna memória ou se não existiremcoordenadas válidas na memória,o programa solicitará pela entradamanual das coordenadas.
Proceda de forma análoga para osegundo ponto de base.
<SAIR> Retorna aos programaspara iniciar.
<COORD> Indique as coordenadasou procure pelos pontosfixos e pelas medições.
<LOCLZ> Ativa a procura seletivados pontos (consulte otópico "Localização depontos").
<OK> Confirma os valoresindicados e dácontinuidade aoprograma.
<NovL> Nova entrada doprimeiro ponto de base.
Realiza uma medição dedistância.Realiza uma medição dedistância e grava os dadosmedidos.
Definir Linha Base Pt.1Pt : 101hp : 1.600 m
Hz : 236°56'14"V : 91°12'23"Dh : 15.457 m<SAIR> <COORD>
63TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos
1º pto de referência
Rot+
Linh
a de
Refe
rênc
ia
Linh
a+
2º pto dereferência
pto
de lo
caçã
o
pontomedido
Offs+
Entrada dos parâmetros:Usando-se as teclas de navegação
/ , o foco pode ser movidopara os parâmetros de deslocamento(offset) e rotação da linha dereferência.
Linha de Referência
TC30
0Z99
A linha de referência pode serdeslocada nas direções paralela oulongitudinal, bem como rotacionada.Essa nova linha é denominada linhade referência. Todos os dadosmedidos referem-se a linha dereferência.
OffH+: Deslocamento (offset) daelevação; a linha dereferência está maiselevada do que o primeiroponto de base.
Rot+: Rotação da linha dereferência, no sentidohorário, ao redor do pontode referência.
O cálculo da linha dereferência é realizado em
estágios , de acordo com o diagramaexibido à esquerda.
<SAIR> Retorna aos programaspara iniciar.
<NovL> Retorna para a definição deuma nova linha de base.
<L&O> Abre o aplicativo "LocaçãoOrtogonal".
<Lref> Abre o aplicativo "Linha deReferência".
As seguintes indicações sãopossíveis:Offs+: Deslocamento paralelo da
linha de referência para adireita, baseado na direçãoda linha de base (1-2).
Linha+: Deslocamento longitudinaldo ponto inicial (= ponto dereferência) da linha dereferência na direção doponto de base 2.
Definir Desv Lin RefPt1 : 101Pt2 : 102Offs: 5.450 mLinha: 1.000 mRot : 0.000 mOffH: 20°00'00"<SAIR><NovL><L&O> <Lref>
64Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt
TC30
0Z10
2
1º pto de referência
elev
ação
elevação dereferência
Desn-
Desn+
OffH
.+
<SAIR> Retorna aos programaspara iniciar.
<DESLOCM> Redefine a linha dereferência.
A elevação do primeiro ponto dereferência é sempre usada comoelevação de referência para o cálculoda diferença de elevação (dH).
Linha de Referência
A função <Lref> calcula asdiferenças longitudinal, transversal ede elevação relativas a linha dereferência. Após a primeira mediçãode distância, a caixa de diálogo demedição exibe os valores calculados(dLinha, dOffs, Desn) continuamente,caso o modo de rastreamento estejaativado.
dOffs
linha
de
refe
rênc
ia
pontomedido
1º pto dereferência
dLin
ha
TC30
0Z10
1
Realiza uma medição dedistância.
Mede e grava os dadosmedidos.
Se o modo de rastreamentoestiver ativado (consulte o
tópico "Configuração do EDM"), sãoexibidos continuamente os valoresde correção para a posição dorefletor.
1º pto de referência
Resultado Linha de Ref.Pt : 103hp : 1.550 m
dOffs: 0.020 mdLinha: -0.054 mDesn: 0.120 m<SAIR> <DESLOCM>
65TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos
Medir Linha & Offset Pt : 103hp : 1.550 m
dHz : -0°15'20"dDh : 1.220 mdAlt : 0.350 m<SAIR> <DESLOCM> <L&O>
O usuário pode indicar offsets(deslocamentos) longitudinais,transversais e de elevação emrelação a linha de referência, para ospontos alvos a serem locados. Oprograma calcula as diferenças entreo ponto medido e o ponto calculado.Ele também exibe as diferençasortogonais (dLinha, dOffs, dAlt) e po-lares (dHz, dDh, Dalt). "Reduzindo"essas diferenças o máximo possível,o usuário pode posicionar o prismano ponto a ser locado.
Usando / , o usuário podealternar entre a locação ortogonal e apolar.
Se o modo de rastreamentoestiver ativado (consulte o
tópico "Configuração do EDM"), sãoexibidos continuamente os valoresde correção para a posição dorefletor.
Locação Ortogonal
Tela de medição:
<SAIR> Retorna aos programaspara iniciar.
<DESLOCM> Redefine a linha dereferência.
<CALC> Locação de pontos.<L&O> Indicação dos novos
elementos de locação.Realiza uma medição dedistância.Realiza uma medição dedistância e grava osdados medidos.
Indicação do offset:
Exemplo dos "métodos ortogonais"
Offs
Linh
a de
refe
rênc
ia
pto medido
1º pto dereferência
Linh
a
TC30
0Z10
0
pto delocação
dOffs
dLin
ha
dOffs : 10.500 mdLinha: 3.750 mdAlt : 0.350 m
Indicar Linha & OffsetPtId: 103hp : 1.550 m
Offs: 10.500 mLinha: 3.750 mH : 1.500 m<SAIR> <DESLOCM> <CALC>
66Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt
Os sinais das diferenças de ângulo ede distância são exatamente iguaisaos do aplicativo "Locação". Eles sãovalores de correção.
+dHz Gire a luneta no sentidohorário, até o ponto delocação.
+dDh O ponto de locação estámais distante do que oponto medido.
+dAlt O ponto de locação estámais elevado do que oponto medido.
Notas
Avisos/mensagens
Locação Ortogonal, continuação
Mensagens importantes SignificadoSalvar via RS232 É ativada a saída de dados (menu de
parâmetros do sistema) através da interfaceRS232. A fim de iniciar a linha de referênciacom sucesso, o parâmetro "MemInt" deve estarhabilitado.
Linha de base muito curta A linha de base é inferior a 1 cm. Escolha umponto de base de modo que a separaçãohorizontal de ambos os pontos seja pelo menosigual a 1 cm.
Distância não medida Nenhuma distância foi medida ou o valor éinválido. Repita a medição da distância até queuma distância válida seja exibida.
Coordenadas inválidas O ponto não possui coordenadas ou as suascoordenadas são inválidas. Certifique-se deque o ponto usado apresenta pelo menos umacoordenada Este e uma coordena Norte.
67TC(R)303/305/307-3.5pt Codificação
CodificaçãoOs códigos contém informaçõessobre os pontos gravados. Atravésda codificação, os pontos podem seragrupados, simplificando-se oprocessamento dos dados.
Por princípio, distingue-se entrecodificação GSI (instrumentos TPS100) e codificação OSW(instrumentos TPS 300). Para maisinformações sobre a codificação,consulte o capítulo "Gerenciamentode dados".
Codificação OSW
Diferente da codificação GSI, acodificação OSW permite a divisãoem nomes e valores de atributos.
Code: Nome do código.
Desc.: Informação adicional.
Atrb : Nome do atributo definidopelo usuário; é definidodurante a criação da listade códigos.
ValorAtrb: Valor do atributo; pode serindicado ou editadoquando o código éacessado.
Codificação GSI
As listas de códigos GSI criadas como TCTools ou nos instrumentoTPS100 podem ser usadasnovamente.
Code: Nome do código.
Desc.: Informação adicional.
Info1: linhas de informação ... editadasInfo8: livremente.
68Codificação TC(R)303/305/307-3.5pt
Estas teclas permitempercorrer os valores e entrarcom valores numéricos/alfanuméricos.
Os atributos 5 a 8 podem servisualizados com <MAIS> oU .
Codificação, continuaçãoBusca dos blocos de códigos
Como localizar novamente umcódigo já indicado?A partir do aplicativo"TOPOGRAFIA", a função códigopode ser acessada facilmente.
1. Mova o cursor para o campo"Code".
2. Utilize caracteres de substituição(ex.: T*) ou indique a designaçãocorreta do código e confirme com
.
São localizados todos os códigosque satisfizerem o critério de buscaindicado.
<ATRB> Exibe os atributosadicionais.
<MAN> Inicia a entrada de códigosmanual.
Com as setas de navegaçãopode-se navegar noscódigos localizados;segundo o critério de buscaintroduzido.
Entrada manual de códigos
Os blocos de código individuaispodem ser indicados via teclado.
<MAN> A entrada de códigos manualé iniciada e um bloco decódigo vazio é acessado.
TOPOGRAFIA1Pt : A101hp : 1.700 mCode : *Hz : 153°41'23"V : 82°12'17"Di : ----.--- m<SAIR>
CODIGOSLoclz: T*Code : TR1Desc.: Survey_peg
<SAIR> <MAN> <ATRB> <OK>
CODIGOSCode : ------Atrb1: ------Atrb2: ------Atrb3: ------Atrb4: ------
<SAIR><PREV> <MAIS><BOM>
69TC(R)303/305/307-3.5pt Codificação
Codificação, continuaçãoEstendendo/editando os códigos
1. Acesse o código disponível a partirda lista de códigos.
2. Os atributos podem sersubstituídos livremente.
Exceções:
Através do editor de códigos doSurveyOffice, pode-se atribuir umstatus aos atributos.
� Os atributos com "status fixo"(consulte o SurveyOffice) sãoprotegidos contra escrita. Eles nãopodem ser substituídos oueditados.
� Para os atributos com status"Obrigatório", é necessário umaconfirmação.
� Os atributos com status "Normal"podem ser livremente editados.
Esta tecla acessa o modode edição e edita o atributo.
ATRIBUTOSCode : TRB1Info1: PFEILERNInfo2: BETOEInfo3: H=1.1Info4: D=0.5
<SAIR> <MAN> <MAIS> <OK>
KLMNOPQ
Gravar um bloco de códigos
Depois de sair da função decodificação com <OK>, o bloco decódigos é configurado temporaria-mente no sistema. A gravação sóé feita com a medição (Tecla fixa
ou GRV) e refere-se sempreao ponto atual.
Leica SurveyOfficeTPS Setup ("ferramentas
externas") oferece-lhe apossibilidade de configurar oinstrumento de forma que os códigossejam gravados antes ou depois damedição.
70Codificação TC(R)303/305/307-3.5pt
Codificação, continuaçãoComandos possíveis<SAIR> Sai da função código. O
programa retorna aoaplicativo ou funçãoativada.
<MAN> Ativa a entrada manual decódigo.
<MAIS> Exibe mais atributos decódigos.
<OK> Aceita o código indicado ouselecionado e configuratemporariamente o blocode códigos no sistema.
Avisos/Mensagens
IMPOSSÍVEL EDITAR ATRIB.!> Ø Os atributos com status fixo não
podem ser alterados.
S/ LISTA DE CODE DISPON/> Ø Não existe nenhuma lista de
códigos na memória. A entrada decódigos e atributos manual éacessada automaticamente.
ATRIBUTOS MANDATORIOSTAMBEM EXIGEM ENTRADA !<OK>> Atributos mandatários também
exigem entrada!
Os blocos de códigosindicados individualmente
(<MAN>) são transferidos para a listade códigos.
Survey Office da LeicaAs listas de códigos podem
ser facilmente criadas e transferidaspara o instrumento utilizando oprograma "Leica-Survey Office"fornecido.
71TC(R)303/305/307-3.5pt Menu
MenuEstas teclas acessam omenu de funções.
<SAIR> Sai do menu. Retorna àmedição.
MENUCONFIGURACAO RAPIDATODOS OS PARAMETROSGERENCIADOR DE DADOSCALIBRACAOINFO DO SISTEMA
<SAIR>
Configuração rápida
A configuração rápida é constituídapor parâmetros usados comfreqüência dispostos em umamesma tela. Todos essesparâmetros também podem seralterados na configuração completa.Os parâmetros ou os campos deseleção são controlados pelas teclasde navegação. O parâmetro correnteé indicado pela barra negra.
CONFIGURACAO RAPIDA
Execute.
Estas teclas acessamas funções do menu.
CONFIGURACAO RAPIDA
Corr. Inclin: Eixo-2Contrast Visor: 50%Tecla-USUAR : IRy=>RLTecla-ATIVAR: ALL
<SAIR> <OK>
Corr. Inclin:Liga/desliga o compensador.
Contrast Visor:Configura o contraste da tela emintervalos de 10%.
Tecla-USUAR:Alocação de funções a partir domenu FNC.
Tecla-ATIVAR:Configuração da tecla Ativar, situadana lateral do instrumento. Pode-seatribuir a ela a função "Med&Grv" oudesligá-la.
72Menu TC(R)303/305/307-3.5pt
Parâmetros do sistema
Para todos os parâmetros,encontram-se disponíveis campos deseleção apropriados.
Configuração
O menu de configuração permiteestender os parâmetrosespecificados pelo usuário, para queo instrumento seja adaptado às suasnecessidades.
<SAIR> Sai da configuração. Retornaà medição.
TODOS OS PARAMETROS
Execute.
Estas teclas acessamas funções do menu.
PARAMETROSPARAMETROS DO SISTEMAPARAMETROS ANGULARESPARAMETROS UNIDADESPARAMETROS EDMCOMUNICACAODATA/HORA<SAIR>
Estas teclas exibemparâmetros adicionais.
Estas teclas selecionama configuração.
<SAIR> Retorna à configuração,sem configurar asalterações realizadas.
<OK> Configura as alteraçõesrealizadas e retorna àconfiguração.
BeepO beep é um sinal sonoro disparadoquando o instrumento exibe ângulosretos.
Desl Desliga o beepNormal O beep será disparado
para os ângulos retosAlto Aumenta o volume.
Beep SetorialDesl Liga o beep setorialLig O beep setorial (0°, 90°,
180°, 270° o 0, 100, 200,300 grados).
PARAMETROS DO SISTEMABeep : DeslBeep Setorial: DeslSaidaDados : RS232AutoDesl : AtivarContrastVisor: 50%
<SAIR> <OK>
73TC(R)303/305/307-3.5pt Menu
:
Parâmetros do sistema, continuação
SaidaDadosRS232 Os dados são gravados
através da interface serial.Para isso, é necessário apresença de um dispositivode gravação de dados.
MemInt Todos os dados são grava-dos na memória interna.
AutoDeslAtivar O instrumento é desligado
após um período de 20minutos sem atividade(nenhum botão forpressionado; os movimentosdos ângulos V e Hz foremmenor ou igual ± 3� / ± 600cc).
Desativa A função é desativada e oinstrumento permanececonstantemente emoperação. O resultado é umrápido descarregamento dabateria.
Pausa Suspenso. Modo econômico.O instrumento pode serativado pressionando-sequalquer tecla.
Exemplo de Beep Setorial
Um "beep rápido" é disparado paraum intervalo de ângulos entre 95.0 a99.5 graus (ou entre 105.0 a 100.5grados) e um "beep permanente" édisparado para um intervalo deângulos entre 99.5 a 99.995 graus(ou entre 100.5 a 100.995 grados).
TC30
0z27
1 1
1
223 3
1 Sem beep2 Beep rápido (interrompido)3 Beep permanente
0° 180°
90°
TC30
0Z30
ContrastVisor10% O contraste do visor é
ajustado em intervalos de10%; a legibilidade do visorpode ser adaptada de acordocom as condições deluminosidade locais.
A legibilidade dos LCDs éinfluenciada por condições externas(temperatura, iluminação) e peloângulo de visão (veja a figuraabaixo).
74Menu TC(R)303/305/307-3.5pt
Parâmetros do sistema, continuação
Definição Posição IPossibilita a definição da posição I daluneta em relação a posição doparafuso-V.
V-Esq. Posição I da luneta paraparafuso-V na esquerda.
V-Dir. Posição II da luneta paraparafuso-V na direita.
Format-GSISeleciona o formato de saída GSI.GSI8: 81..00+12345678GSI16: 81..00+1234567890123456
Máscara GSISelecione a máscara de saída GSI.Mascara 1: Pt, Hz, V, Dh, ppm+mm,
hp hiMascara 2: Pt, Hz, V, Dh, E, N, H, hp
Aquecimento do visorLig É automaticamente ativado
quando a iluminação dovisor for ativada e atemperatura do instrumentofor menor ou igual a 5°C.
ReticuloA iluminação do retículo só é ativadase a iluminação do visor estiverdesligada.
Baixo iluminação do retículo fracaMédio iluminação mediaAlto iluminação forte
Tecla-USUARAlocação de uma função para a teclaUSUAR ( )a partir do menuFNC ( ).
GRV Grava um bloco demedições.
IR<=>RL Altera o tipo de EDM deIR para RL.
MER Permite determinar umaElevação Remota(consulte também otópico FNC).
AUG Apaga o último bloco dedados da memória inter-na.
Tecla-ATIVARConfiguração da tecla ATIVARsituada na lateral do instrumento.Desl Desativa a medição.Med&Grv Atribui à tecla as mesmas
funções da tecla Md&Grv
DIST O iniciador de mediçõestem a mesma função que atecla
75TC(R)303/305/307-3.5pt Menu
Increm. Hz
Incremento do ângulo Hz.
Direita Configura o Hz paramedições horárias (=sentido horário).
Esquerda Configura o Hz paramedições anti-horárias (=sentido anti-horário).A mensagem "Sentidoanti-horário" só é exibidana tela. Na memória inter-na os ângulos sãogravados como ânguloshorários.
Configuração dos ângulos
Corr. InclDesl A correção é desativadaEixo-1 Os ângulos V são
relacionados à linha deprumo.
Eixos-2 Os ângulos V sãorelacionados à linha deprumo e os ângulos Hz sãocorrigidos em função dainclinação do eixo principal.
O compensador deve serdesligado se o instrumento forutilizado sobre uma base instável(ex: plataforma em movimento,navio, etc.). Isso evita que, ao sair dointervalo de medição, ocompensador exiba uma mensagemde erro e interrompa o processo demedição.
PARAMETROS ANGULARESCorr. Incl: Eixo-1Increm. Hz : DireitaAng. Vert.: ZenitalColim. Hz : LigRes. Ang.: 0°00'05"
<SAIR> <OK>
A configuração docompensador permanece
ativada, mesmo após o instrumentoser desligado.
76Menu TC(R)303/305/307-3.5pt
Os ângulos verticais acima do planohorizontal são considerados positivose abaixo do plano horizontal sãoconsiderados negativos.
TC30
0z29
Ang. Vert.A orientação "0" do círculo vertical pode ser selecionada em relação ao zênite, em relação ao plano horizontal ou em %.
Configuração dos ângulos, continuação
TC30
0z28
O ângulo vertical cresce de 0° a 360°(0 - 400 grados).
O valor 100% corresponde a umângulo de 45° (50 grados, 1600 mil).
O valor em % aumentarapidamente. O valor "--.--%"
é exibido na tela quando a inclinaçãofor superior a 300%.
Zenital Horiz. Inclinacão%
--.--%
--.--%
+300%
+100%
-100%
0°
+18%
-300%
45°
20°
71°3
4'
-50 grados
grado360s ± V
TC30
0z87
-79.5
grados
77TC(R)303/305/307-3.5pt Menu
Colim. HzLig Ativa a colimação Hz.
Desl Desativa a colimação Hz.
Se a opção para correção do errode colimação estiver ligada, todosos ângulos horizontais medidossão corrigidos (de acordo com oângulo V).
Para operações normais, a correçãodo erro de colimação permaneceativada.
Maiores informações sobreo erro de colimação podem
ser encontradas no tópico "Erros doinstrumento".
Configuração dos ângulos, continuação
Res. Ang.O formato angular a ser exibido podeser selecionado de três maneiras (1,5 ou 10).
� Para 360°'":0° 00' 01" / 0° 00' 05" / 0° 00' 10"Os segundos são sempreindicados.
� Para 360°:0.005° / 0.001° / 0.005°
� Para grados:0.005 grados / 0.001 grados /0.005 grados
� Para mil:0.01 mil / 0.05 mil / 0.10 milSão sempre indicadas duas casasdecimais.
78Menu TC(R)303/305/307-3.5pt
Configuração das unidades
Distância
metro Metrope-in1/8 Pés US -inch - 1/8 polUS-ft Pés USPe-INT Pés internacional
Temperatura°C Graus Celsius°F Graus Fahrenheit
Pressãombar MilibarhPa Hekto PascalmmHg Milímetros de mercúrioinHg Polegadas de mercúrio
Ângulo
° ' " (graus sexagesimais)Os valores angularespossíveis são: 0° a359°59'59''
grau dec (graus decimais)Os valores angularespossíveis são: 0° a359.999°
grado Os valores angularespossíveis são: 0gr a359.999 grados
mil Os valores angularespossíveis são: 0 a6399.99mil
A configuração das unidades angula-res pode ser alterada a qualquermomento. Os valores correntes sãoconvertidos de acordo com aunidade selecionada.
PARAMETROS UNIDADES
Angulo: gonDistancia: US-fTemp : °FPressao: inHg
<SAIR> <OK>
79TC(R)303/305/307-3.5pt Menu
Configuração do EDM
A configuração do EDM possui ummenu detalhado, com campos deseleção para os parâmetrosdesejados.
Com o RL-EDM, todos osobjetos atingidos pelo raio
são medidos (possíveisramificações, carros, etc ).
Modo de DistNos instrumentos TCR encontram-se disponíveis parâmetros diferentes paramedições com EDM do tipo visível (RL) e invisível (IR).A seleção dos tipos de prisma varia de acordo com o modo de mediçãoselecionado.
RL-curto Intervalo curto. Paramedições de distânciasem prismas com umadistância máxima de80 m (3 mm + 2 ppm)
RL-Rastr Medição contínua dedistância, sem prismas(5 mm + 2 ppm)
RL-Prisma Intervalo longo. Paramedições de distânciacom prismas (5 mm +2 ppm)
IR-Fino Modo de medição fino,para medições de altaprecisão com prismas(2mm + 2 ppm)
IR-Rápido Modo de mediçãorápido, com altavelocidade de mediçãoe precisão reduzida(5 mm + 2 ppm)
IR-Rastr Medição contínua dedistância(5 mm + 2 ppm)
IR-Adesivo Medição de distânciacom prisma adesivo(5mm + 2 ppm)
PARAMETROS DO EDM
Laser : Desl.Modo de Dist: IR-FinoTipo Prisma: RedondoCte. prisma: 0 mm
<SAIR> <PPM> <OK>
LaserDesl. O raio laser visível é
desligado.Lig. O raio laser visível, para
visualização do pontovisado, é ligado.
Ative a segunda tela com .
Luz Guia: DESL
<SAIR> <SINAL> <OK>
80Menu TC(R)303/305/307-3.5pt
Configuração do EDM, continuação
Constante do prisma
Acesse essa função a partir da telade configuração do EDM.
Indique a constante do prisma. Osvalores devem ser indicados em[mm].
Intervalo: -999 mm a +999 mm
Tipo de PrismaAcesse a função a partir dos parâmetros do EDM.
Prismas Leica Constantes[mm]
Prisma padrãoGPH1 + GPR1 0.0
Prisma 360ºGRZ4 +23.1
Mini prismaGMP101/102 +17.5
Prismasadesivos +34.4
USUÁRIO --é definido em "Cte Prisma"(-mm + 34.4; ex.: mm = 14 -> entrada =-14 + 34.4 = 20.4)
RL +34.4 Sem prisma
50
40
86
27
86
60
70
2030
120
18
86
81TC(R)303/305/307-3.5pt Menu
Configuração do EDM, continuação
1 LED da luz vermelha
2 LED da luz amarela
Intervalo de operação5 - 150 m (15 - 500 pés)Divergência10 m (33 pés) a 100 m (330 pés)
Luz guiaA luz guia opcional EGL disponível,consiste de duas luzes pisca-piscacoloridas situadas na luneta daEstação Total. Todos os instrumentosTC(R)303/305/307 podem serequipados com a luz guia. O auxiliarcom o prisma pode ser guiado pelasluzes até a linha de visada. Essasluzes podem ser vistas a umadistância de até 150 m. Isso facilita alocação de pontos.
Desl. Desliga a Luz Guia EGLautomática.
Lig. Liga a Luz Guia EGLautomática.
As opções do menu só sãoativadas após a instalação
do EGL.
TC30
0z22
a
2 1
TC30
0z12
6 m(20 pés)
6 m(20 pés)
100
m (3
30 p
és)
82Menu TC(R)303/305/307-3.5pt
Configuração do EDM, continuação
Parâmetros atmosféricosA medição da distância éinfluenciada diretamente pelaconsistência do ar.
� PressãoPressão do ar no local doinstrumento.
� Alt. N. MarElevação acima do nível do mar,no local do instrumento.
� TemperaturaTemperatura do ar no local doinstrumento.
� Hum. Rel.Umidade relativa do ar em %(normalmente 60%)
� Coef. Refr.Coeficiente de refração paraconsideração da refraçãoatmosférica.A correção da refração éconsiderada nos cálculos dadiferença de elevação e dadistância horizontal.
� ppm_Atmosf.PPM atmosférico calculado eindicado.
As correções de distância devido aatmosfera são baseadas natemperatura do ar, na pressão do arou na elevação acima do nível domar e na umidade relativa do ar ouna temperatura úmida.
PARAMETROS p/ PPM ATMOSF
Pressao : 1013 paTemperatura : 12 °C
ppm_Atmosf. : 0
<SAIR> <PREV> <OK>
Alt. N. Mar : 0 mCoef. Refr. : 0.13Hum. Rel. : 60 %ppm_Atmosf. : 0
Para considerar essas influências, asmedições de distâncias sãocorrigidas usando-se parâmetros decorreção atmosférica.
Comando "SINAL"
Tipo EDM:Indica o EDM corrente (infravermelhoou sem refletor).
:Indica o intensidade do sinal do EDM(capacidade de refração), emintervalos de 10%. Isso permite umavisada de distância otimizada para osalvos com pouca visibilidade.
<PREV> Retorna à configuraçãodo EDM.
SINAL EDM
Tipo EDM: IR
60%
<SAIR> <PREV>
83TC(R)303/305/307-3.5pt Menu
Comunicação
Os parâmetros de comunicação dainterface serial RS232 devem serconfigurados para a transferência dedados entre o computador e oinstrumento.
Configuração padrão da Leica:19200 Baud, 8 Databit, Parity "None",1 Stopbit, CR/LF
BaudrateVelocidade de transmissão dosdados: 2400, 4800, 19200 [bits/segundo]
COMUNICACAOBaudrate: 19200Databits: 8Parity : NoneEndmark : CR/LFStopbits: 1
<SAIR> <BOM>
Databits7 A transferência de dados é
realizada com 7 databits. Esseparâmetro é configuradoautomaticamente se a paridade for"Even" ou "Uneven".
8 A transferência de dados érealizada com 8 databits. Esseparâmetro é configuradoautomaticamente se a paridade for"None".
Parity (paridade)Even Paridade EvenOdd Paridade Uneven (se o valor
de data bit for igual a 8)None Sem paridade
EndmarkCRLF Final da linha; alimentação da
linhaCR Final da linha
StopbitsPode assumir os valores 0, 1 ou 2,conforme os valores para databit eparity.
Esquema do plug da interface:
TC30
0z84
1 Bateria externa2 Não conectado / desativado3 Terra4 Recepção de dados
(TH_RXD)5 Transferência de dados
(TH_TXD)
TH ... Teodolito
12
3
45
84Menu TC(R)303/305/307-3.5pt
Data e Hora
Para visualização e configuração dadata e da hora.
Hora:Forma: DD/mm/aaaa
(horas, minutos, segundos)
Data:Forma: DD/mm/aaaa
(dias, meses, anos)
/ Estas teclas ativam o modode edição.
/ Estas teclas ativam o modode edição.
O sistema é imediatamenteatualizado com a data e a horaindicadas.
CONF DATA/ORA
Hora (24h): 12:15:07Data : 29/02/2000
<OK>
Ajuste da data Ajuste da hora
85TC(R)303/305/307-3.5pt Menu
Informações do sistema
As informações do sistema sãoinformações úteis que podem seracessadas via menu. Todas asalterações de parâmetros devem serrealizadas no menu"PARÂMETROS".
Tecla USUARAtribuição corrente da tecla USER.As seguintes funções do menu FNCencontram-se disponíveis:GRV: Grava um bloco de
medição.IR<=>RL Tipo: alterna entre IR e RL.MER: Acessa a função "Medir
Elevação Remota", a partirdo programa de medição.
AUG: Apaga o último bloco demedição medido.
Tecla ATIVARDesl: Desativa a função
Med&Grv.Med&Grv: Ativa a função Med&Grv.DIST: Ocupado com a função
DIST.
Obras LivresSe não existir nenhuma obra namemória para "Medir e Gravar", osistema cria automaticamente umaobra predefinida. Todos os dadossão gravados nessa obrapredefinida, que pode serrenomeada posteriormente.
Corr. InclExibe a configuração corrente docompensador:Desl: O compensador está
desligado.Eixo-1: O compensador está
ativado para o eixo longitu-dinal (na direção davisada).
Eixos-2: O compensador encontra-se ativado para os eixoslongitudinal e transversal.
Estas teclas percorrema tela.
<VersSW> Informa a versão doprograma.
INFO DO SISTEMA
Execute.
Estas teclas acessamas funções do menu.
86Menu TC(R)303/305/307-3.5pt
BateriaCapacidade da bateria (ex.: 40%).
Temp InstrTemperatura do instrumento.
Aquec Visor (Lig/Desl)Ativa o aquecimento do visor. Seligado, o aquecimento é ativadoquando a temperatura for inferior a5°C e a iluminação do visor fordesligada. Se a temperatura estiveralta, o aquecimento éautomaticamente desligado.
Informações do sistema, continuação
Versões SoftwaresO programa do instrumento écomposto por pacotes de programasdiferentes. As versões variamconforme o pacote adquirido.
Sistema-Op: Sistema operacionalSW-Aplicat: Aplicativos, funções e
menuLayout: Telas do usuário
Col.- Hz (LIG/DESL)A correção dos ângulos Hz medidosatravés da colimação Hz pode serligada ou desligada.
Valores de CalibraçãoIndicação dos últimos valores decalibração determinados earmazenados (colimação Hz, índiceV).
87TC(R)303/305/307-3.5pt Menu
Gerenciador de Dados
O gerenciador de dados possui todasas funções para entrada, edição everificação dos dados em campo.
Esta tecla move a barra deseleção para o gerenciadorde dados.
Esta tecla acessa ogerenciador de dados.
VER / EDITAR DADOS
<SAIR> Retorna ao "Gerenciadorde dados".
Estas teclas selecionam otipo de dado.
Esta tecla acessa ogerenciador de dados.
VER / EDITAR DADOS
OBRAPONTO FIXOMEDICAOLISTA DE CODE
<SAIR>
VER / EDITAR DADOS
Execute.
� VER / EDITAR DADOSEdita, cria, exibe e apaga asobras, medições, pontos fixos elistas de códigos.
� INICIAR MEMORIAApaga toda a memória, obrasindividuais ou áreas de dadoscompletas (ex: pontos fixos,medições).
� DESCARREGAR DADOSOs grupos de dados selecionadossão transferidos para a interfacesem protocolo ou procedimentosde testes.
� ESTATISTICAInformações estatísticas sobre aobra e alocação de memória.
88Menu TC(R)303/305/307-3.5pt
VER / EDITAR DADOS, continuação
Localização de uma obra:
Utilizando-se estas teclas, alista de obras pode serpercorrida em ambas asdireções.
Apagando uma obra:
Estas teclas selecionam aobra desejada.
<APG>Todos os dados de uma obrasão apagados.
Obra
Obras são um conjunto de diferentestipos de dados. Ex.: pontos fixos,medições, códigos, resultados, etc.
A definição de uma obra consiste naentrada do nome da obra e dousuário. O sistema adiciona ainda adata e a hora do momento de criaçãoda obra.
VER OBRA 1/2
Obra : Projekt_01COper: T.WaitsData: 16/06/98Hora: 09:30:11
<SAIR> <APG> <NOVA>
Definição de uma obra:
<NOVA> Define uma obra nova epermite a entrada dosdados da obra (ex.: nome,usuário).
<SALVAR>Cria e grava a nova obra.
<VER> Retorna a localização dasobras, sem salvar a obranova.
89TC(R)303/305/307-3.5pt Menu
Ponto fixo
Os pontos fixos podem serintroduzidos com número,coordenadas (E,N) e elevação.
VER / EDITAR DADOS, continuação
Os pontos fixos válidos contém nomínimo o número do ponto e as suascoordenadas (E, N), ou a elevação(H).
Exiba os dados completosde um ponto fixo com
.
Introdução dos pontos fixos:<NOVO>Permite a introdução de um
ponto novo ou a edição depontos fixos existentes,através da indicação doseu número.
Seleciona o diretório dospontos fixos, a partir docampo de seleção da obra.
<PREV> Retorna à localização dospontos fixos ou à exibiçãode coordenadas.
<APG> Apaga o ponto fixoselecionado.
Localização dos pontos fixos:São válidas as mesmas condiçõesutilizadas na busca de pontos. Pode-se indicar o número de pontodesejado ou limitar o intervalo debusca utilizando-se caracteres desubstituição (ex.: A*).
Mediçao
Os dados de medição disponíveis namemória interna podem serlocalizados e exibidos ou apagados.
Entrada do critério de busca deestações e pontos
Campo deseleção da obra
VER PONTO FIXOObra : Project_01CLoclz: *Pt : ABC1E : 31798003.234 mN : 15635975.915 mH : 8723.001 m<SAIR> <APG> <NOVO>
VER MEDICAO (Conf. Localizacao)
Obra : Project_01CEstac: ST*Pt : A*
<SAIR> <VER>
90Menu TC(R)303/305/307-3.5pt
A busca de pontos pode serrealizada em três etapas:
� Seleção da obra:(ex.: "Projeto_01C")
� Seleção da estação:Procura dos pontos de estaçãoque satisfaçam o critério de busca(ex.: "EST*").
� Seleção do ponto:Localização de todos os pontosque satisfaçam as condiçõesacima e o critério de buscaadotado para o ponto (ex.: "A*").
São localizados todos os dados quesatisfaçam ao critério "St100",utilizado para as estações e aocritério "A" utilizado para o númerodos pontos.
Se o valor de uma estação forindicado de forma exata (ex.:"St100"), serão localizados todos osnúmeros de pontos pertencentes aessa estação ou essas estações,que satisfaçam o critério adotadopara os pontos (o valor "St100" podeser usado para várias estações).
Estas teclasacrescentam na tela asinformações decoordenadas e da hora.
<APG> Apaga da memória oconjunto de dadosexibidos.
<BUSCA> Retorna à busca depontos.
VER 35Tipo : MediçãoPt : A412E : 152.814 mN : 164.339 mH : 15.220 m
<SAIR> <APG> <BUSCA>
Os blocos de dados adicionaispodem ser preenchidos no
intervalo de medição, independente doaplicativo utilizado:
Correções:Tipo de EDM, Modo EDM, Tipo deprisma, Constante do prisma, PPMatmosférico, PPM Escalar, PPM daElevação, Pressão, Elevação acima donível do mar, Temperatura, Umidaderelativa, Coeficiente de refração,Distância ao Meridiano Central.
Estações:Pt, E, N, H, hi, Desc, Data, Hora
Resultado:No. dos pontos, desvio padrão, Hz,data, hora, área, distância entrepontos, diferenças de locação, etc.
Medições:Pt, Hz, V, DI, dH, DH, hp, E, N, H,Rem., Data, Hora
Códigos:Código, Rem., Atributos 1 - 8.
VER / EDITAR DADOS, continuação
91TC(R)303/305/307-3.5pt Menu
VER / EDITAR DADOS, continuação
Lista de códigos
Pode ser atribuído a cada códigouma descrição de 16 caracteres e nomáximo 8 atributos.
VER/APAGAR LISTA DE CODELoclz: Nr*Code : Nr01Desc : GrenzabstandInfo1: Nr.123Info2: 12.54Info3: 5.20<SAIR> <APG> <NOVA>
<NOVA> : Permite a introdução deuma nova lista de códigos.
Introduza um código novo e a suadescrição.
<ATRB> Permite a entrada deatributos (alfanuméricos).
<SALVAR> Salva os valoresintroduzidos; retorna àbusca de códigos.
<VER> Retorna à busca decódigos, sem salvar osvalores introduzidos.
Apagando um código:
Estas teclas selecionamo código desejado.
<APG> Apaga o bloco docódigo.
Estas teclas ampliam atela para visualização everificação dosatributos.
Os códigos podem ser procuradosutilizando-se os seus nomes ou oscaracteres de substituição (*).Localização de códigos:
Utilizando-se estas teclas,é possível percorrer a listade códigos em ambas asdireções.
INDICAR LISTA DE CODIGO
Code : Nr01Desc. : Grenzabstand
<SAIR><VER><ATRB><SALVAR>
92Menu TC(R)303/305/307-3.5pt
Apagar memória
Obras individuais ou áreascompletas de uma obra sãoapagadas. Apaga todos os dados damemória. Dois campos de seleçãopermitem a indicação de áreasespecíficas.
NAO: Retorna a seleção da áreaa ser apagada. Os dadossão conservados.
SIM: Apaga os dadosselecionados, pertencentesa obra selecionada.
A remoção dos dados namemória não pode ser
desfeita. Após confirmar amensagem, todos os dados sãodefinitivamente apagados.
Estas teclas selecionam aobra e as áreas de dados aserem apagadas.
Áreas de dadospossíveis:� medições� pontos fixos
<APG> Inicia o processo deremoção da áreaselecionada.
<TODAMEM> Todos os dados sãoperdidos!
INICIAR MEMORIA
Obra : Projekt_04BDado: Meas
<SAIR> <TODAMEM> <APG>
Limpando todos os dados
da base de dados !
<NAO> <SIM>
93TC(R)303/305/307-3.5pt Menu
Através dessa função, os dadosmedidos podem ser transferidos paraum receptor (ex: Laptop) através dainterface serial. O sucesso datransmissão não é verificado nessetipo de transferência.
Transferência de dados
Obra: Seleciona a obra a partir daqual os dados devem sertransferidos.
Dado: Os pontos fixos ou asmedições podem serenviados separadamente.Seleciona o tipo de dado.
Form: Seleciona o formato desaída. Formatos novospodem ser transferidospara o instrumentoutilizando o programa LeicaSurveyOffice (Data Ex-change Manager). Tambémpodem ser utilizados osformatos GSI8/16 da Leica,disponíveis nosinstrumentos.
Os dados poderão serperdidos se o receptor for
muito lento no processamento dosdados recebidos. Nesse tipo detransferência de dados, oinstrumento não é informado sobre aperformance do receptor (semprotocolo).
Estas teclas selecionam osparâmetrosindividualmente.
<ENVIAR> Os dados sãotransferidos via interface.
Exemplo: formato "GSI"
Na opção "MEDICOES" daconfiguração de dados, um conjuntode dados pode ser exibido daseguinte maneira:
11....+00000D19 21.022+1664182622.022+09635023 31..00+0000664958..16+00000344 81..00+0000334282..00-00005736 83..00+0000009187..10+00001700 522.16-00000000
DESCARREGAR DADOS
Obra: Project_04BDado: CoordForm: APA
<SAIR> <ENVIAR>
94Menu TC(R)303/305/307-3.5pt
Estatísticas
É permitido ao usuário acessarinformações importantes sobre ostatus da memória interna. Alémdisso, o usuário pode obterinformações sobre a composição dosdados de cada obra.
Estações:Número de estações usadas nasobras selecionadas.
Pontos Fixos:Número de pontos fixosarmazenados para as obrasselecionadas.
Registros Med:Número de blocos de dadosarmazenados (pontos medidos,códigos, etc.) para as obrasselecionadas.
Obras Livres:Número de obras livres ou nãodefinidas.
<SAIR> Retorna ao gerenciadorde dados.
INFORMACOES MEMORIAObras Ocupadas:Proj4BEstacoes: 18Pontos Fixos : 372Registros Med: 2534
Obras Livres: 2<SAIR>
95TC(R)303/305/307-3.5pt Menu
Mensagens e Avisos
Mensagens
Dados salvos !� Os dados foram gravados na
memória interna.> Essa tela desaparece após 1
segundo. O programa retorna atela anterior.
Dados apagados!� Os dados foram apagados da
memória interna.> Essa tela desaparece após 1
segundo. O programa retorna atela anterior.
Obra apagada !� O conteúdo de uma determinada
obra foi definitivamente apagado.> Essa tela desaparece após 1
segundo. O programa retorna atela anterior.
Avisos
Dado não encontrado !� Nenhum bloco de dados relevante
pode ser encontrado na memória.> Procure outros dados ou indique
os dados relevantes noGerenciador de Dados. Confirmecom OK. O programa retorna àtela anterior.
Mensagens de erro
Todos os blocos da memória estãoocupados !� A memória disponível está
completa.> Apague uma obra ou os dados de
uma área da memória interna.Confirme a mensagem com <OK>.
A obra já existe na base de dados !� A obra ou o nome da obra já
existe na memória.> Altere o nome da obra. Verifique
se o nome da obra já não estádisponível. Confirme a mensagemcom <OK>.
Nome da obra inválido !� Nome da obra está vazio ou
contém um "-".> Altere o nome da obra. Confirme a
mensagem com <OK>.
96Menu TC(R)303/305/307-3.5pt
Comandos:
<VER> Exibe os valores decalibração correntes.
<MDIR> As medições sãorealizadas exclusivamenteao pressionar estecomando. As teclas e
não são ativadasdurante a calibração.
<SAIR> Retorna ao menu decalibração, sem salvar osvalores.
<PREV> Retorna a tela anterior.
A calibração abrange a determinaçãodos seguintes erros instrumentais:
� Colimação Hz� Índice V (nível eletrônico)
A calibração está situada no menu"Calibração" (consulte também otópico estrutura).
CALIBRACAO
Execute.
Estas teclas acessamas funções do menu.
Para determinação da colimação Hzou do índice V, é necessário quesejam realizadas medições paraambas as faces da luneta. Oprocedimento pode ser iniciado coma luneta em qualquer uma das duasposições.
O usuário é conduzido de formaclara através do processo. Comoresultado, a determinaçãoequivocada do erro do instrumento éeliminada.
COLIMACAO-HZ
ou ...
A visualização dos valoresarmazenados é efetuada com obotão <VER>.
DADOS DA CALIBRACAO
Colm.-Hz: -0°00'27"Indice-V: -0°00'12"
<SAIR> <PREV>
Determinação do erros instrumentais
97TC(R)303/305/307-3.5pt Menu
O círculo vertical deve indicarexatamente 90° (100 grados) quandoa linha de visada for horizontal.Quaisquer desvios que ocorram emrelação à linha horizontal sãodenominados erros de índice vertical(i).
Com a determinação do erro deíndice vertical, o nível eletrônico éajustado automaticamente.
Índice V (erro de índice vertical)
TC30
0Z13
i
Erro de colimação (colimação Hz)
O erro de colimação é ajustado nafábrica, antes do instrumento serdespachado. O erro de colimaçãodeve ser verificado em intervalos detempos regulares.O efeito do erro de colimação sobreo ângulo Hz aumenta com o ângulovertical.Para visadas horizontais o erro doângulo Hz é igual ao erro decolimação.
TC30
0Z16
cOs instrumentos são ajustados nafábrica, antes de seremdespachados.
Os erros de índice vertical e decolimação podem variar com atemperatura e com o passar dotempo.
Eles devem serdeterminados antes do
equipamento ser utilizado pelaprimeira vez, antes de levantamentosde precisão, depois de longosperíodos de transporte, antes edepois de longos períodos detrabalho ou se a temperatura sofreruma alteração superior a 10° C (18°F).
Antes de determinar os errosdo instrumento, nivele-outilizando o nível eletrônico.
O instrumento deve estar seguro efirme e deve ser protegido daexposição direta ao sol, a fim deevitar o aviso de aquecimento em umdos lados.
98Menu TC(R)303/305/307-3.5pt
Determinação do erros de colimação (c)
TC30
0Z17
ca. 100 m
± 5°
1. Nivele corretamente oinstrumento, utilizando o níveleletrônico.
2. Vise um ponto a uma distânciaaproximada de 100 m, com umdesvio máximo de ± 5° em relaçãoa horizontal. Verifique o valor dodesvio ativando a exibição doângulo V.
3. <MDIR>: Acione a medição.
4. Altere a face da luneta e visenovamente o ponto.
TC30
0Z18
180°
180°
6. Indicação do erro de colimaçãoanterior e do calculado.
O novo valor pode ser aceito com<OK> ou rejeitado com <SAIR>.
COLIMACAO-HZ(1)
Hz : 123°43'07"V : 272°11'31"
Vise o alvo !
<SAIR> <MDIR>
Os ângulos Hz e V do ponto visadosão exibidos para verificação.
5. Utilizando a tecla Ativar, meçanovamente o ponto.
COLIMACAO-Hz (2)
Hz : 303°43'17"V : 87°48'19"dHz: -0°00'10"dV: 0°00'28"
<SAIR> <MDIR>
COLIMACAO (c)
c(antg): -0°00'27"c(novo): -0°00'27"
99TC(R)303/305/307-3.5pt Menu
Determinação do índice V
1. Nivele corretamente oinstrumento, utilizando o níveleletrônico.
2. Vise um ponto a uma distânciaaproximada de 100 m, com umdesvio máximo de ± 5° em relaçãoa horizontal. Verifique o valor dodesvio ativando a exibição doângulo V.
3. <MDIR>: Acione a medição.
4. Altere a face da luneta e visenovamente o ponto.
TC30
0Z18
180°
180°
6. Indicação do erro de índice Vanterior e do calculado.
O novo valor pode ser aceito com<OK> ou rejeitado com <SAIR>.
INDICE VERTICAL (1)
Hz : 123°43'07"V : 272°11'31"
Viso o alvo !
<SAIR> <MDIR>
Os ângulos Hz e V do ponto visadosão exibidos para verificação.
5. Utilizando a tecla Ativar, meçanovamente o ponto.
INDICE VERTICAL (2)
Hz : 303°43'17"V : 87°48'19"dHz: -0°00'10"dV : 0°00'28"
<SAIR> <MDIR>
INDICE VERTICAL (i)
i(antg): -0°00'27"i(novo): -0°00'27"
Com a determinação do errode índice vertical, o nível
eletrônico é ajustadoautomaticamente.
TC30
0Z17
ca. 100 m
± 5°
100Menu TC(R)303/305/307-3.5pt
Mensagens de erros e avisos
Mensagensimportantes
Significado Medidas
Angulo V fora do limitepara calibracao ! (Verf.Angulo-V ou face)
A tolerância na visada foi superada ou aposição/face da luneta não foi alterada.
Vise o ponto alvo com uma precisão de 5segundos. O ponto alvo deve estaraproximadamente no plano horizontal. Énecessário confirmar a mensagem.
O resultado está fora dolimite de tolerância.Será mantido o valoranterior.
Os valores calculados superaram atolerância. Os valores anteriores sãomantidos.
Repita as medições. É necessário confirmar amensagem.
Ângulo Hz fora dolimite!
O ângulo Hz para a segunda face/posiçãoda luneta desviou mais de 5 segundos doponto visado.
Vise o ponto alvo com uma precisão de 5segundos. É necessário confirmar amensagem..
Erro de medicao ! Tentenovamente !
Foi encontrado um erro na medição. (ex.:instalação instável ou período de mediçãomuito longo entre as posições I e II daluneta).
Repita o processo. É necessário confirmar amensagem.
101TC(R)303/305/307-3.5pt Instruções de segurança
Instruções de segurançaAs instruções de segurança a seguirprocuram capacitar a pessoaresponsável pela TC(R)303/305/307,e os usuários que utilizam oinstrumento a antecipar e evitarriscos operacionais.
A pessoa responsável peloinstrumento deve verificar se todosos usuários estão cientes dessasinstruções.
Usos permitidos
As Estações Totais eletrônicaspodem ser usadas nas seguintesaplicações:
� Medições de ângulos horizontais everticais
� Medições de distâncias� Gravação das medições� Cálculos realizados por programas
aplicativos� Verificação dos eixos verticais
(com prumo a laser).
Uso do instrumento
Usos indevidos
� Utilização da Estação Total seminstrução prévia
� Utilização além dos limitespermitidos
� Desativação do sistema desegurança e remoção dos avisosde risco
� Abertura do instrumento com ouso de ferramentas (chaves defenda, etc.), a menos queespecificado para determinadasfunções
� Modificações ou conversões doinstrumento
� Utilização após apropriaçãoindevida
� Utilização de acessórios de outrosfabricantes sem autorizaçãoexpressa da Leica Geosystems
� Visada direta para o sol� Posicionamento do instrumento
em lugares inadequados (ex.: du-rante levantamentos em rodovias,etc.).
102Instruções de segurança TC(R)303/305/307-3.5pt
Limites de uso
Ambiente:Adequado para uso em ambientesapropriados para habitação humanapermanente, não devendo serutilizado em ambientes agressivos ouexplosivos. É permitido o uso doinstrumento na chuva.
Consulte o tópico "Dados técnicos".
PERIGO:A pessoa resposnsável pelo
instrumento deverá contactar asautoridades de segurança locais etécnicos de segurança devidamentecredenciados, antes da operação emzonas com risco de explosão ou emcondições ambientais extremas.Uma das medidas a implementar é autilização de um suporte de bateriaiscom chave, de modo a impedir aabertura acidental do respectivocompartimento.
Responsabilidades
Responsabilidades do fabricantedo equipamento original LeicaGeosystems AG, CH-9435 Heer-brugg (aqui tratada comoLeica Geosystems):A Leica Geosystems é responsávelpelo fornecimento do produto,incluindo o manual do usuário e osacessórios originais, em condiçõesabsolutas de segurança.
Responsabilidades dos fabricantesde acessórios que não sejam damarca Leica Geosystems:
Os fabricantes deacessórios para a Estação
Total TC(R)303/305/307 que nãosejam da marca Leica Geosystems,são responsáveis pelodesenvolvimento, implementação edifusão dos procedimentos parasegurança de seus produtos.Também são responsáveis pelaeficácia dos procedimentos desegurança em conjunto com osprodutos da Leica Geosystems.
� Controle de máquinas, objetos emmovimento ou similares, atravésdo sistema de reconhecimentoautomático de alvo ATR.
� Ofuscamento deliberado deterceiros.
AVISO:O uso indevido do
instrumento pode causar danos, malfuncionamento ou desempenho foradas especificações.É tarefa da pessoa responsável peloinstrumento informar ao usuáriosobre os riscos e como contorná-los.As Estações Totais não devem seroperadas por pessoas que nãotenham sido bem instruídas sobre omodo de utilizá-las.
Usos indevidos, continuação
103TC(R)303/305/307-3.5pt Instruções de segurança
Responsabilidade da pessoaresponsável pelo instrumento:
AVISO:A pessoa responsável pelo
instrumento deve certificar-se de queo mesmo seja usado conforme asinstruções. Essa pessoa também éresponsável pelo treinamento eseleção do pessoal que irá utilizar oinstrumento e pela segurança domesmo quando em uso.
A pessoa responsável peloinstrumento tem as seguintesfunções:� Entender as instruções de
segurança do produto e asinstruções do manual do usuário;
� Estar familiarizado com osregulamentos locais relacionadosà prevenção de acidentes.
� Informar imediatamente à LeicaGeosystems se o equipamentotornar-se perigoso.
Riscos de uso
AVISO:A falta de instrução ou a
instrução inadequada, pode levar ausos incorretos ou adversos, o quepode aumentar o risco de acidentescom consequências humanas,materiais, financeiras e ambientais.Precauções:Todos os usuários devem seguir asinstruções de segurança fornecidaspelo fabricante, bem como as instru-ções da pessoa responsável peloinstrumento.
AVISO:O carregador de baterias
não deve ser usado em condições deumidade ou chuvas fortes. O usuáriopoderá levar um choque elétrico,caso a umidade penetre nocarregador.Precauções:Use o carregador somente em am-bientes fechados e em lugares secos.Proteja-o da umidade. Não utilize ocarregador caso ele esteja úmido.
104Instruções de segurança TC(R)303/305/307-3.5pt
AVISO:Durante a procura do prisma
ou em procedimentos de locação,existe a possibilidade de ocorrênciasde acidentes devido ao fato dousuário não estar atento àscondições ambientais à sua volta ouentre o instrumento e o prisma (porex.: obstáculos, escavações outráfico).Precauções:A pessoa responsável pelo instru-mento deve alertar todos os usuáriosa respeito dos perigos existentes.
AVISO:Condições de segurança
inadequadas na área delevantamento, como por exemplonas áreas de tráfego, construção einstalações industriais, podem levara situações perigosas.
Riscos de uso, continuação
AVISO:Se o carregador for aberto,
uma das seguintes ações poderesultar em um choque elétrico:� Tocar em componentes elétricos;� Usar o carregador após a
realização de reparos incorretos.Precauções:Não tente abrir o carregador.Somente um técnico autorizado daLeica está habilitado a repará-lo.
AVISO:Ao realizar levantamentos
durante tempestades, o usuárioestará sujeito a ser atingido por umraio.Precauções:Não realize levantamentos de campodurante tempestades.
CUIDADO:Tome cuidado para não
apontar o instrumento na direção dosol, pois as funções de telescópio dalente podem ferir os seus olhos oudanificar os componentes internos doinstrumento EDM e EGL1.Precauções:Não aponte a luneta diretamentepara o sol.
105TC(R)303/305/307-3.5pt Instruções de segurança
AVISO:Se forem usados emcampos computadores
fabricados para uso em ambientesfechados, existe o perigo de choqueelétrico.Precauções:Siga as instruções fornecidas pelofabricante do computador em relaçãoao uso desse equipammento emcampo, em conjunto com osinstrumentos da Leica Geosystems.
Riscos de uso, continuação
Precauções:Certifique-se sempre de que a áreade levantamento estáadequadamente segura. Siga osregulamentos para prevenção deacidentes e os regulamentosrelacionados às condições detráfego.
CUIDADO:Se forem utilizados prismasluminosos em conjunto com
o instrumento, a temperatura dasuperfície luminosa pode atingirvalores elevados após um longoperíodo de trabalho. Isso pode geraracidentes, caso o usuário venha atocá-la. A substituição das lâmpadas,antes delas se resfriarem, podequeimar as mãos e os dedos dousuário.Precauções:Utilize protetores apropriados, taiscomo luvas, antes de tocar aslâmpadas ou espere as lâmpadasesfriarem.
106Instruções de segurança TC(R)303/305/307-3.5pt
Riscos de uso, continuação
AVISO:Se o equipamento for
utilizado indevidamente, poderáocorrer o seguinte:� Se as partes de polímero forem
queimadas, serão produzidosgases venenosos, prejudiciais asaúde.
� Se as baterias forem danificadasou super aquecidas, elas poderãoexplodir causandoenvenenamento, queimaduras,corrosões e contaminaçãoambiental.
� O emprego irresponsável doinstrumento pode fazer com quepessoas não autorizadas outilizem, expondo elas mesmas,além de terceiros, a riscos deferimentos graves e contaminaçãodo ambiente.
� O vazamento do óleo de siliconedo compensador pode danificar oscomponentes óticos e eletrônicosdo instrumento.
Precauções:Utilize o equipamentoapropriadamente, de acordo com osregulamentos do seu país. Dificultesempre o acesso de pessoas nãoautorizadas ao equipamento.
CUIDADO:Durante o transporte ou a
utilização de baterias carre-gadas,existe a possibilidade da ocorrênciade fogo, devido a influênciasmecânicas inadequadas.Precauções:Antes de transportar o equipamento,descarregue as baterias (ex. ligue oinstrumento no modo rastreamentoaté que as baterias se descarreguemou descarregue-as).
107TC(R)303/305/307-3.5pt Instruções de segurança
Classificação do laser
CUIDADO:Permita apenas que centros
autorizados da Leica Geosystemsrealizem a manutenção da suaEstação Total.
Riscos de uso, continuação
CUIDADO:Esteja atento a
possibilidades de medições dedistâncias erradas, caso oinstrumento esteja com defeito,tenha sofrido uma queda, tenha sidomal utilizado ou alterado.
Precauções:Realize testes de mediçõesperiódicos e faça os ajustamentos decampo indicados no manual dousuário, principalmente se oinstrumento for utilizado emcircunstâncias anormais e antes demedições de extrema importância.
CUIDADO:Se os acessórios utilizados
com o instrumento não es-tiveremadequadamente seguros e oinstrumento estiver sujeito a choquesmecânicos (e.x. batidas, quedas,etc.), ele poderá ser danificado ou aspessoas poderão se machucar.
Precauções:Ao instalar o instrumento, certifique-se de que os acessórios (ex. tripé,base nivelante, cabos, etc.) estãocorretamente adaptados, seguros,ajustados e presos às suasposições. Evite submeter oinstrumento a choques mecânicos.Nunca manuseie o instrumento nabase do tripé sem apertarcorretamente o parafuso do tripé.Se o parafuso do tripé não estiverem boas condições, removaimediatamente o instrumento dotripé.
108Instruções de segurança TC(R)303/305/307-3.5pt
O módulo de EDM embutido naEstação Total produz um feixe deraios infravermelho, o qual emergeda objetiva da luneta (consulte otópico "Especificações técnicas").
Esse produto corresponde a umproduto LED Classe 1, de acordocom:� IEC 60825-1: 1993 "Proteção a
radiação de produtos a laser".� EN 60825-1 : 1994 "Proteção a
radiação de produtos a laser ".
Esse produto corresponde a umproduto laser Classe 1, de acordocom:� FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US
Department of Health and HumanService, Code of FederalRegulations)
Os produtos LED Classe 1 oferecemsegurança sob condições deoperação previstas, nãoprejudicando os olhos, desde que osprodutos sejam usados e conservadosde acordo com as instruções.
EDM embutido (laser infravermelho)
TC30
0z11
AVISO:Pode ser perigoso olhar
diretamente para o raio utilizandoequipamentos óticos (ex, binóculos elunetas).Precauções:Não olhe diretamente para o raioutilizando equipamentos óticos.
TC30
0z54
Saída do raioinfravermelho(invisível)1
Divergência do feixe: 1.8 mrad
Duração do impulso: 800 psPoder de radiação máx.: 0.33 mWPoder de radiaçãomáximo por pulso: 4.12 mW
Imprecisão na medida: ± 5%
Type: TC.... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.
109TC(R)303/305/307-3.5pt Instruções de segurança
EDM embutido (visible laser)
Como alternativa ao raioinfravermelho, o EDM incorporado àEstação Total produz um raio laservermelho visível que emerge daobjetiva da luneta.Esse produto corresponde a umproduto a laser Classe 2, de acordocom:� IEC 60825-1: 1993 "Proteção a
radiação de produtos a laser".� EN 60825-1 : 1994 "Proteção a
radiação de produtos a laser".
Esse produto corresponde a umproduto a laser Classe II, de acordocom:� FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US
Department of Health and HumanService, Code of FederalRegulations)
Produtos a laser classe 2/II:Não olhe diretamente para o raio enem aponte-o para outras pessoassem motivo. Normalmente os olhospodem ser protegidos fechando-osrapidamente ou virando-se o corpo.
AVISO:Pode ser perigoso olhar
diretamente para o raio utilizandoequipamentos óticos (ex, binóculos elunetas).Precauções:Não olhe diretamente para o raioutilizando equipamentos óticos.
Classificado
Emitted W avelenght :
M ax. emitted Power :
Standard applied :
0.95mW c.w.
620-690nm
EN60825-1 : 1994-07
IEC825-1 : 1993-11
Max. emitted Power : 0.95mW
Emitted Wavelength : 620-690nm
Standard applied : EN60825-1:1994-07
IEC 60825-1 : 1993-11
A V O ID E X P O SU R EL a ser radiatio n is e mit te d from this ap ertu re
LASER RADIATION - DO NOT
620-690nm/0.95mW max.CLASS II LASER PRODUCT
STARE INTO BEAM
2 1/4s
Tc30
0z53
110Instruções de segurança TC(R)303/305/307-3.5pt
A opção Luz Guia embutida produzum feixe de luz LED visível, queemerge da parte superior frontal daluneta.
Esse produto corresponde a umproduto LED Classe 1*), de acordocom:� IEC 60825-1: 1993 "Proteção a
radiação de produtos a laser".� EN 60825-1 : 1994 "Proteção a
radiação de produtos a laser".*) dentro do intervalo de trabalho
especificado > 5 m (> 16 pés).
Os produtos LED Classe 1 oferecemsegurança sob condições de operaçãoprevistas, não prejudicando os olhos,desde que os produtos sejam usadose conservados de acordo com asinstruções.
CUIDADO:Use a opção Luz Guia
dentro do intervalo especificado(para uma distância > 5 m (> 16pés), medida a partir da luneta).
Luz guia EGL
TC30
0z22
a
1 Saída do LED vermelho2 Saída do LED amarelo
12
TC30
0z11
Saída do raiolaser (visível)
EDM embutido, continuação
Divergência do feixe: 0.15 x 0.35 mradDuração do impulso: 800 psPoder de radiaçãomáx.: 0.95 mW
Poder de radiaçãomáximo por pulso: 12 mW
Imprecisão namedida: ± 5%
1LED Pisca-pisca Vermelho AmareloDivergência dofeixe:
2.4 ° 2.4 °
Duração doimpulso:
2 x 105 ms 1 x 105 ms
Poder deradiação máximo:
0.28 mW 0.47 mW
Poder de radiaçãomáx. por pulso:
0.75 mW 2.5 mW
Imprecisão namedida:
± 5 % ± 5 %
111TC(R)303/305/307-3.5pt Instruções de segurança
O prumo a laser, embutido nasEstações Totais, produz um raiolaser visível, que emerge da parteinferior do instrumento.Esse produto corresponde a umproduto a laser Classe 2, de acordocom:� IEC 60825-1 : 1993 "Proteção a
radiação de produtos a laser".� EN 60825-1 : 1994 "Proteção a
radiação de produtos a laser".
Esse produto corresponde a umproduto a laser Classe II, de acordocom:� FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US
Department of Health and HumanService, Code of FederalRegulations)
Produtos a laser classe 2/II:Não olhe diretamente para o raio enem aponte-o para outras pessoassem motivo. Normalmente os olhospodem ser protegidos fechando-osrapidamente ou virando-se o corpo.
Prumo a laser
Emitted W avelenght :
M ax. emitted Power :
Standard applied :
0.95mW c.w.
620-690nm
EN60825-1 : 1994-07
IEC825-1 : 1993-11
Max. emitted Power : 0.95mW c.w.
Emitted Wavelength : 620-690nm
Standard applied : EN60825-1:1994-07
IEC 60825-1 : 1993-11
Classificado de acordo
TC30
0z55
A V O ID E X P O SU R EL a ser radiatio n is e mit te d from this ap ertu re
Type: TC.... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.
LASER RADIATION - DO NOT
620-690nm/0.95mW max.CLASS II LASER PRODUCT
STARE INTO BEAM
2 1/4s
112Instruções de segurança TC(R)303/305/307-3.5pt
Aceitabilidade eletromagnética
O termo "aceitabilidadeeletromagnética" é usada para definira capacidade do instrumento deapresentar um bom funcionamentoem ambientes nos quais existamradiações eletromagnéticas edescargas elétricas, sem causarinterferências eletromagnéticas emoutros equipamentos.
Saída do raiolaser (visível)
Raio laser (visível)TC
300Z
56
Prumo a laser, continuação
Divergência do raio 0.16 x 0.6 mrad
Duração do raio c.w.
Poder de radiaçãomáx.:
0.95 mW
Poder de radiaçãomáximo por pulso:
n/a
Imprecisão na medida ±5%
AVISO:As radiações
eletromagnéticas podem causarinterferências em outrosequipamentos.
Embora a Estação Total sigarigorosamente as regulamentações epadrões que regulamentam esteassunto, a Leica Geosystems nãopode excluir completamente apossibilidade de ocorrereminterferências em outrosequipamentos.
113TC(R)303/305/307-3.5pt Instruções de segurança
CUIDADO:Existe a possibilidade de
ocorrências de interferências emoutros equipamentos, se a EstaçãoTotal for usada em conjunto comacessórios de outros fabricantes(e.x. computadores de campo,computadores pessoais, rádiosportáteis, cabos não padronizados,baterias externas, etc.).Precauções:Use o equipamento somente com osacessórios da Leica Geosystems. Ouso dos acessórios Leica Geosy-stems em conjunto com a EstaçãoTotal garantem que todos osregulamentos e padrões de usoestejam assegurados. Ao utilizarcomputadores e rádios portáteis, leiacom atenção as informaçõesfornecidas pelos fabricantes emrelação a aceitabilidadeeletromagnética.
CUIDADO:As interferências causadas
por radiações eletromagnéticaspodem resultar em medições queexcedam os limites de tolerância.
Embora a Estação Total satisfaça osregulamentos e os padrões de uso, aLeica Geosystems não pode excluircompletamente a possibilidade deque ela possa sofrer interferênciascausadas por radiaçõeseletromagnéticas muito intensas,próximas de transmissores de rádio,walkie-talkies, geradores a diesel ecabos de energia.Verifique a confiabilidade dosresultados obtidos sob essascircunstâncias.
Aceitabilidade eletromagnética, continuação
AVISO:Se a Estação Total for
operada com cabos conectados aapenas uma de suas extremidades(e.x. cabos de bateria externa, cabosde comunicação, etc.), o nívelpermitido de radiaçãoeletromagnética pode ser excedido,fazendo com que o funcionamentoadequado de outros equipamentosseja prejudicado.Precaução:Enquanto a Estação Total estiver emuso, os cabos (e.x. do instrumentopara a bateria externa, doinstrumento para o computador, etc.)devem ter as duas extremidadesconectadas.
114Instruções de segurança TC(R)303/305/307-3.5pt
Regulamento FCC (aplicável ao U.S.A.)
AVISO:Este equipamento foi testado e classificado
dentro dos limites da Classe B de dispositivos digitais, deacordo com a cláusula 15 das leis FCC. Esses limitesgarantem uma proteção razoável contra interferênciasnocivas em instalações residenciais. Este equipamentogera, usa e pode irradiar freqüências de energia. Se elenão for instalado e utilizado de acordo com as instruções,poderá causar interferências prejudiciais àscomunicações de rádio. No entanto, não existe garantiade que não ocorrerão interferências em umadeterminada instalação.Se este equipamento vier a causar interferênciasnocivas às ondas de rádio ou televisão, o que pode serevidenciado ao ligar e desligar o equipamento, o usuárioé encorajado a corrigir essa interferência aplicando umaou mais das seguintes medidas:� Oriente novamente a antena de recebimento ou mude-
a de posição.� Aumente a separação entre o equipamento e o
receptor.� Conecte o equipamento a uma saída de circuito
diferente daquele no qual o receptor está conectado.� Consulte o seu revendedor ou um técnico experiente
de rádio/TV para obter auxílio.
This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.
AVISO:As alterações ou modificações não aprovadas
expressamente pela Leica Geosystems, poderãoinvalidar a autoridade do usuário na operação doequipamento.
Classificação do produto:
TC30
00Z5
4
Type: TC.... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.
115TC(R)303/305/307-3.5pt Cuidados e Armazenamento
Ao transportar o equipamento, usesempre a embalagem de transporteoriginal da Leica Geosystems (estojode transporte e caixa de papelão).
Após um longo período dearmazenagem ou transporte
do instrumento, realize sempre osajustamentos de campo indicadosneste manual, antes de utilizá-lo.
Cuidados e Armazenamento
Transporte Para o campo
� carrega o tripé com as pernasabertas sobre os ombros,mantendo o equipamento naposição vertical.
Ao transportar o equipamento para ocampo, certifique-se de que:� carrega o intrumento na maleta
original, ou
TC30
0Z21
TC30
0Z36
116Cuidados e Armazenamento TC(R)303/305/307-3.5pt
Nunca transporte o instrumento soltodentro de veículos.O instrumento pode ser danificadopor choques e vibrações. É por issoque ele deve ser acondicionado etransportado corretamente no seuestojo.
Armazenamento
Ao armazenar oinstrumento, principalmente
sob o sol e no interior de um veículo,leve em consideração astemperaturas máxima e mínima dearmazenagem suportadas por ele
Utilize também o estojo detransporte, ao armazenar oinstrumento dentro de edificações(de preferência, em locais seguros).
Dentro de veículos Remessas
TC30
0Z70
TC30
0Z71
TC30
0Z61
Para transportar o instrumento porvia área, ferroviária, fluvial oumarítima, use o pacote original daLeica Geosystems (estojo detransporte e caixa de papelão) ououtro pacote adequado, a fim deproteger o instrumento contrachoques e vibrações.
°F °C
+70
-40
+158
-40
0 32
117TC(R)303/305/307-3.5pt Cuidados e Armazenamento
Limpeza
Se o instrumento estivermolhado, mantenha-o fora
do estojo. Passe um pano, limpe eseque o instrumento (a umatemperatura não superior a 40 °C/108°F), o estojo de transporte, aspartes de espuma e os acessórios.Coloque o instrumento no estojosomente quando ele estivercompletamente seco.
Ao utilizar o instrumento no campo,não esqueça de manter o estojofechado.
Objetiva, lente e prisma:
� Sopre a poeira das lentes e dosprismas.
� Nunca toque no vidro com osdedos.
� Use somente panos limpos emacios para a limpeza. Senecessário, umideça o pano comálcool puro.
Não use quaisquer outros líquidos;eles podem atacar os componentesde polímero do instrumento.
TC30
0Z66
TC30
0Z67
Prismas embaçadosOs prismas refletores que
estejam em temperaturas inferioresas do ambiente, tendem a embaçar.Nesse caso, não é suficiente apenaslimpá-los com um pano. Mantenha-os durante algum tempo dentro doseu casaco ou no interior do seucarro, a fim de que eles se ajustem atemperatura ambiente.
Cabos e plugsMantenha os plugs limpos e
secos. Limpe toda a sujeira dosplugs dos cabos.
TC30
0Z50
118Cuidados e Armazenamento TC(R)303/305/307-3.5pt
1 2
Verificação e ajustamento
Nivele o instrumento utilizando onível eletrônico. A bolha deve estarcentrada. Se ela não estivercentrada, utilize a chave de ajustefornecida com o instrumento, a fimde centrá-la girando os parafusos deajuste.
Nenhum parafuso deve serafrouxado, após realizar oajustamento.
TC30
0z44
Nível circular
Nivele o instrumento e, em seguida,remova-o da base nivelante. Se abolha não estiver centrada, ajuste-autilizando as chaves de ajustamento,em conjunto com os dois parafusosde ajustamento.Gire os parafusos de ajustamento:� para a esquerda: a bolha se
aproxima do parafuso� para a direita: a bolha se afasta do
parafuso.Nenhum parafuso deve serafrouxado, após realizado oajustamento.
Nível circular da base nivelante
As conexões entre os componentesde metal e de madeira devem estarsempre firmes e apertadas.� Aperte os parafusos Allen (2)
moderadamente, de tempos emtempos, se necessário.
� A mesma chave também pode serusada para ajustar as juntasarticuladas, situadas na base dotripé (1). Aperte-as apenas osuficiente para manter as pernasdo tripé abertas, ao erguê-lo dochão.
Tripé
TC30
0z43
TC30
0z45
119TC(R)303/305/307-3.5pt Cuidados e Armazenamento
Prumo a laser
O prumo a laser está integrado aoeixo vertical do instrumento. Emcircunstâncias normais, não énecessário regular o laser doinstrumento. Caso seja necessárioum ajustamento, devido a influênciasexternas, o instrumento deve serenviado a qualquer departamento deserviços da Leica.
Verificação girando o instrumento360°:1. Instale o instrumento no tripé, a
aproximadamente 1.5 m do solo enivele-o.
2. Ative o prumo a laser e assinale ocentro da marca vermelha.
3. Gire o instrumento lentamente de360° e observe a marca vermelha.
A verificação do prumo a laser deveser realizada em uma superfície lisa,brilhante e plana (ex: sobre umafolha de papel).
Se a marca do laser realizarclaramente um movimento circularou se o centro do ponto se afastarmais de 3 mm do primeiro pontoassinalado, é necessário ajustar oequipamento. Contate odepartamento de serviços da Leicamais próximo.
2
360°
≤ 3 mm / 1.5 m
1
TC30
0z20
Ponto laser:Ø 2.5 mm / 1.5 m
A dimensão do laser pode variarconforme a superfície e aluminosidade. A uma distância de 1.5m, deve ser estimado um valor dediâmetro médio igual a 2.5 mm.O diâmetro máximo do movimentocircular do centro da marca do lasernão deve exceder 3 mm, para umadistância igual a 1.5 m.
120Cuidados e Armazenamento TC(R)303/305/307-3.5pt
EDM sem refletor
O raio laser usado nas medição semrefletor está posicionadocoaxialmente na linha de visada daluneta, e emerge da objetiva. Se oinstrumento estiver bem ajustado, oraio laser coincidirá com a linha devisada da luneta. Influênciasexternas tais como, choques ouvariações de temperatura elevadaspodem deslocar o raio em relação alinha de visada.
A direção do raio deve serverificada, antes de serem
realizadas medições de distânciasprecisas, pois um desvio excessivodo raio laser em relação a linha devisada pode resultar em medições dedistância imprecisas.
Inspeção
Um alvo é fornecido. Instale-o entrecinco a vinte metros de distância,com o lado reflexivo (cinza) voltadopara o instrumento. Altere a lunetapara a face II. Ligue o raio laserativando a função do ponto laser.Use o retículo da luneta para alinharo instrumento com o centro do alvoe, em seguida, verifique no alvo aposição do raio laser. O raio nãopode ser visto através da luneta. Porisso observe o alvo olhando-o umpouco acima da luneta ou um poucoao lado da luneta.Se o raio iluminar a cruz, o ajuste daprecisão foi atingido;se ele estiver fora dos limites dacruz, a direção do raio deve serajustada.
TC30
0z88
Se no lado mais reflexivo do alvo oraio estiver muito brilhante, use olado branco para realizar a inspeção.
121TC(R)303/305/307-3.5pt Cuidados e Armazenamento
Ajustando a direção do raio
Retire os parafusos dos locais deajustamento, situados na partesuperior da luneta.Para corrigir a altura do raio, insira achave de fenda no local deajustamento situado atrás e gire-a nosentido horário (o raio refletido noalvo se deslocará obliquamente paracima) ou anti-horário (o raio refletidono alvo se deslocará obliquamentepara baixo).Para corrigir lateralmente o raio,insira a chave de fenda no local deajustamento frontal e gire-a nosentido horário (o raio se deslocapara a direita) ou anti-horário (o raiose desloca para a esquerda).
EDM sem refletor, continuação
Durante o processo deajustamento, mantenha a
luneta apontada para o alvo.
Após realizado oajustamento, recoloque os
parafusos nos locais de ajustamentopara preveni-los contra a umidade esujeira.
TC30
0z51
TC30
0z52
122Cuidados e Armazenamento TC(R)303/305/307-3.5pt
Carregando as baterias
AVISO:Use os carregadores debaterias em ambiente seco e
nunca ao ar livre. Carregue asbaterias somente em temperaturasambiente entre 10°C e 30°C (50°F a86°F). Para armazenagem dasbaterias, é recomendáveltemperaturas entre 0°C e +20°C(32°F e 68°F).
Use somente as baterias,carregadores e acessórios
recomendados pela LeicaGeosystems.
Para obter a capacidademáxima das baterias, é
importante carregar e descarregar 3a 5 vezes por completo as bateriasnovas GEB111.
Os equipamentos da LeicaGeosystems são operados combaterias recarregáveis. Osinstrumentos TC(R)303/305/307utilizam a bateria GEB111 NiMH.
1 Carregador de bateria GKL1112 Cabo de conexão elétrico3 Cabo de conexão para veículos
Uma bateria Basic/Pro pode sercarregada utilizando-se o carregadorde bateria Basic GKL111. Ocarregamento pode ser executado apartir de uma tomada elétrica,utilizando-se o cabo de conexãoelétrico, ou a partir de um veículo,utilizando-se o cabo de conexão paraveículos (12V ou 24V).
TC30
0Z72
TC30
0Z73
1
23
123TC(R)303/305/307-3.5pt Cuidados e Armazenamento
Carregando as baterias, continuação
Quando a luz verde começar a piscar(entre 1 a 2 horas depois), a bateriaestará carregada e poderá serremovida do carregador.Insira a bateria carregada no seuestojo. Verifique a polaridade correta(indicada na tampa do estojo dabateria).
Coloque o estojo da bateria, com abateria carregada, no instrumento. Apartir daí, o instrumento estarápronto para as medições e poderáser ligado.
Para maiores informações, consulteo tópico �Inserção / substituição dabateria� ou o manual do carregadorGKL111.
Conecte o carregador de bateriaGKL111 ao cabo de conexão elétricoou ao cabo de conexão paraveículos.Insira a bateria GEB111 nocarregador, de modo que o contatometálico do carregador e da bateriase toquem e a bateria sejaadequadamente fixada.O processo de carregamento éindicado através de uma luz verdecontínua.
TC30
0Z74
TC30
0Z75
TC30
0Z76
124Dados técnicos TC(R)303/305/307-3.5pt
Dados técnicosMedição de ângulo:� absoluto, contínuo� Atualização a cada 0.3 segundos� Seleção de unidades.
360° sexagesimal, 400grados,360° decimais, 6400 mil, V%, ±V
� Desvio padrão(de acordo com DIN 18723 / ISO12857)TC(R)303 3" (1 mgrados)TC(R)305 5" (1.5 mgrados)TC(R)307 7" (2 mgrados)
� Resolução exibidaGrado 0.0005360d 0.0005360s 1"mil 0.01
Sensibilidade do nível eletrônico� Nível circular: 6'/2 mm� Nível eletrônico: 20"/2mm
Luneta� Giro completo� Aumento: 30x� Imagem: direta� Abertura livre da objetiva: 40 mm� Distância mínima de
focagem: 1.7 m (5.6 pés)� Foco: fino� Campo de vista: 1°30' (1.7 grados)� Campo de vista da luneta
a 100 m. 2.6 m
Prumo a laser:� Localização: no eixo vertical do
instrumento� Precisão: Desvio em relação à
linha de prumo: 1.5 mm(2 sigma) com uma altura
do instrumento de 1,5 m� Diâmetro do
ponto laser 2.5 mm / 1.5 m
Compensador:� Compensador líquido nos dois
eixos.� Resolução ±4' (0.07 grados)� Precisão
TC(R)307 2" (0.7 mgrados)TC(R)305 1.5" (0.5 mgrados)TC(R)303 1" (0.3 mgrados)
Teclado:� Ângulo de inclinação 70°� Dimensão: 110x75 mm� No. de botões: 7 além de um para
ligar/desligar(na lateral do instrumento)
� Segundo teclado opcional
125TC(R)303/305/307-3.5pt Dados técnicos
Peso(incluindo a bateria e a base nivelante)� com a base nivelante GDF111
5,2 kg
Altura do eixo secundário:� sem a base nivelante 196 mm� com a base nivelante GDF111
240 mm ± 5 mm
Suprimento de energia:� Bateria: Ni+Mh (0% Cádmio)� Voltagem 6V, 1800 mAh� Fornecimento externo
(via interface serial)Se for usado um cabo externo, ointervalo de voltagem deve estar
entre 11.5 V e 14 V.
Visor:� Backlit� Com aquecimento (Temp. < -5°C)� LCD: 144x64 Pixel� 8 linhas de 24 caracteres
Tipo de base nivelante:� Base nivelante removível GDF111
Diâmetro da base: 5/8"(DIN 18720 / BS 84)
Dimensões:� Instrumento:
Altura (incluindo a base nivelante ea alça de transporte):- com a base nivelante GDF111
360 mm ± 5 mmLargura: 150 mmComprimento: 145 mm
� Estojo de transporte:468x254x355mm
(LxBxH)
Dados técnicos, continuaçãoNúmero de medições:(Ângulo + Distância)� Ângulo: >4h� Distância: >1000
Intervalo de temperatura:� Armazenamento: -40°C a +70°C
-40°F a +158°F� Operação: -20°C a +50°C
-4°F a +122°F
Correções automáticas� Erro de colimação sim� Erro de índice vertical sim� Curvatura da terra sim� Refração sim� Inclinação sim
Gravação� Interface RS232 sim� Memória interna:
simCapacidade total 256KB
≈ 4000 blocos de dados ou≈ 7000 pontos fixos
126Dados técnicos TC(R)303/305/307-3.5pt
Prismapadrão
3prismas(GPH3)
Prisma360°
Prisma60mm x60mm
Mini prisma
1 1800 m(6000 pés)
2300 m(7500 ft)
800 m(2600 pés)
150 m(500 pés)
800 m(2600 pés)
2 3000 m(10000 pés)
4500 m(14700 ft)
1500 m(5000 pés)
250 m(800 pés)
1200 m(4000 pés)
3 3500 m(12000 pés)
5400 m(17700 ft)
2000 m(7000 pés)
250 m(800 pés)
2000 m(7000 pés)
Dados técnicos, continuaçãoMedição de distância (IR: infravermelho)� Tipo infra-vermelho� Comprimento da onda 0.780 µm� Sistema de medição Sistema de frequências especial
Base 100 MHz = 1.5 m� Tipo de EDM coaxial� Visor (leitura mínima) 1 mm
Intervalo:(medição normal e rápida)
1) Muita neblina, visibilidade de 5 km; ou sol forte com granderefração
2) Ligeiramente enevoado, visibilidade de 20 km, algum sol,com alguma cintilação no ar
3) Nublado, sem neblina, visibilidade de 40 km, ausência decintilação
Medição de distância (RL: visível)� Tipo de laser visível� Comprimento de onda da portadora 0.670 µm� Sistema de medição Sistema de frequências especial
Base 100 MHz = 1.5 m� Tipo de EDM coaxial� Visor (leitura mínima) 1 mm� Tamanho do raio laser aprox. 7x 14 mm / 20 m
aprox. 10 x 20 mm / 50 m
* Interrupção do raio, forte cintilação devido ao calor e objetosmóveis no trajeto do raio podem provocar desvios na precisãoespecificada.
Programa demedição EDM
Precisão *(Desvio padrão)
Tempo demedição
Medição padrão 2 mm + 2 ppm <1 Seg
Medição rápida 5 mm + 2 ppm <0.5 SegRastreamento 5 mm + 2 ppm <0.3 Seg
IR Adesivo 5 mm + 2 ppm <0.5 Seg
127TC(R)303/305/307-3.5pt Dados técnicos
Condiçõesatmosféricas
Sem refletor(alvo branco)*
Sem refletor(alvo cinzento)
4 60 m (200 pés) 30 m (100 pés)5 80 m (260 pés) 50 m (160 pés)6 80 m (260 pés) 50 m (160 pés) Condições
atmosféricas Prisma padrão(GPR1) Três prismas(GPH3)
1 1500 m (5000 pés) 2000 m (7000 pés)2 5000 m (16000 pés) 7000 m (23000 pés)3 > 5000 m (16000 pés) > 9000 m (30000 pés)
Especificações técnicas, continuação
Medição de distância (sem refletor)� Alcance da medição: 1.5 m to 80 m
(em superfícies naturais 710 333)� Fiabilidade da medição indicada: até 760 m� Constante do prisma: + 34.4 mm
Medição de distância (com refletor)� Intervalo de medição: a partir de 1000m� Confiabilidade da medição indicada: até 12 km
* Cartão cinza da Kodak para luzes refletidas
4) Objeto em sol forte, com grande refração5) Objeto na sombra ou céu nublado6) Dia, noite e entardecer
Intervalo (com refletor)
Intervalo (sem refletor)
1) Muita neblina, visibilidade de 5 km; ou sol forte com granderefração
2) Ligeiramente enevoado, visibilidade de 20 km, algum sol,com alguma cintilação no ar
3) Nublado, sem neblina, visibilidade de 40 km, ausência decintilação
** Interrupção do raio, forte cintilação devido ao calor eobjetos móveis no trajeto do raio podem provocar desvios naprecisão especificada.
Programa demedição EDM
Precisão **(Desvio padrão) Tempo de medição
Curto 3 mm + 2 ppm 3.0 seg. +1.0 seg/10 m > 30 m
Prisma 5 mm + 2 ppm 2.5 seg.
Rastreio 5 mm + 2 ppm 1.0 seg.+0.3 seg/10 m > 30 m
128Dados técnicos TC(R)303/305/307-3.5pt
Correção atmosférica
A distância exibida só está correta sea correção de escala indicada emppm (mm/km) corresponder àscondições atmosféricas existentesno momento da medição.
A correção atmosférica incluiajustamentos para pressãoatmosférica, temperatura do ar eumidade relativa.
Nas medições de distância de altaprecisão, os seguintes parâmetrosdevem ser novamente determinados,caso seja necessário que a correçãoatmosférica apresente uma precisãoigual a 1 mm: temperatura do ar para1°; pressão atmosférica para 3milibars, umidade relativa para 20%.
Se o clima estiver muito quente eúmido, a umidade do ar influencia namedição das distâncias.
Para medições de alta precisão, aumidade relativa deve ser medida eindicada junto com a pressãoatmosférica e a temperatura.
129TC(R)303/305/307-3.5pt Dados técnicos
Correções atmosféricas, continuação
Correções atmosféricas em ppm com °C, mb, H(metros) a 60% de umidade relativa
Correção atmosférica em ppm com °F, pol Hg, H (pés)a 60% de umidade relativa
130Dados técnicos TC(R)303/305/307-3.5pt
Fórmulas de redução
= distância inclinadaexibida [m]
D0 = distância não corrigida [m]ppm = correção de escala [mm/km]mm = constante do prisma [mm]
= distância horizontal [m]= diferença de elevação [m]
Y = · |sin ζ |X = · cos ζζ = leitura do círculo vertical
A = 1 - k / 2 R = 1.47 · 10-7 [m-1]
k = 0.13R = 6.37 · 106 m
B = 1 - k 2R = 6.83 · 10-8 [m-1]
O instrumento calcula a distânciainclinada, a distância horizontal e adiferença de elevação, de acordocom as fórmulas seguintes. Ocoeficiente de curvatura da terra erefração média (k = 0.13) sãoconsiderados automaticamente. Adistância horizontal calculada estárelacionada a elevação da estação, enão do refletor.
Instrumento
Refletor
Nível médiodo mar
Medição da elevação
ζ
= D0 · (1 + ppm · 10-6) + mm
= Y - A · X · Y
= X + B · Y2
131TC(R)303/305/307-3.5pt Acessórios
AcessóriosCarregador de bateria (EU, US,UK, AU, JP)6 Volt, 1800 mAh-20°C-50°C
Bateria GEB1116 Volt, 1800 mAh-20°C-50°CNo. Art. 667318
Prisma padrão da LeicaMini prisma da LeicaBase Nivelante GDF111 removívelNo. Art. 667305
Protetor de lentes para a objetivaFerramentasCapa protetoraTeclado adicionalOpcionalmente, pode ser usado umteclado adicional para osinstrumentos TC(R)305/307.
Manual do usuário
T100
Z49
132Índice TC(R)303/305/307-3.5pt
Índice
A Abreviações .................................................... 10, 11Ajuste da imagem ................................................... 8Alça de transporte .................................................. 8Alt. N. Mar ............................................................. 82Altura do eixo secundário ................................... 125Ang. Vert. .............................................................. 76Ângulo horizontal .................................................... 9Ângulo vertical ........................................................ 9Ângulo zenital ......................................................... 9Apagando caracteres ........................................... 24Apagar a última gravação ..................................... 36Apagar memória ................................................... 92Aplicativos ............................................................ 43Área ...................................................................... 52Armazenamento ..................................................116AutoDesl ............................................................... 73
B Bastão do mini prisma .......................................... 18Bateria .................................................................. 86Bateria GEB111 NiMH ........................................ 122Baudrate ............................................................... 83Beep ..................................................................... 72Beep Setor ............................................................ 72Bloco de dados da estação .................................. 31Blocos de código .................................................. 68Botões .................................................................. 15Busca com caracteres de substituição ................. 29
C Cabo de conexão elétrico ................................... 122Cabo de conexão para veículos ......................... 122Cabo PC ............................................................... 18Cabos .................................................................. 117Cálculo de área..................................................... 52Calibração ............................................................ 96Campos de listagem ............................................. 16Capa de chuva...................................................... 18Caracteres adicionais ........................................... 26Carregador .................................................122, 123Carregando as baterias ..............................122, 123Centragem ............................................................ 21Círculo horizontal .................................................... 9Círculo vertical ........................................................ 9Codelist Manager.................................................. 12Codificação ........................................................... 67Codificação GSI .................................................... 67Codificação OSW ................................................. 67Coef. Refr. ............................................................ 82Col.- Hz (LIG/DESL) ............................................. 86Colim. Hz .............................................................. 77Colimação Hz .................................................10, 96Comando "SIGNAL" ............................................. 82Compensador ...............................................10, 124Configuração ........................................................ 72Configuração das unidades .................................. 78Configuração do EDM .......................................... 79
133TC(R)303/305/307-3.5pt Índice
Índice, continuaçãoConfiguração do Hz0 ............................................ 40Configuração dos ângulos .................................... 75Configuração padrão ............................................ 83Configuração rápida ............................................. 71Conjunto de caracteres ........................................ 26Constante do prisma ............................................ 80Contrast DSP ..................................................71, 73COORD ESTACAO .............................................. 39Coordenadas da orientação ...........................40, 41Coordinate editor .................................................. 12Corr. Incl .........................................................75, 85Corr. Inclin ............................................................ 71
D Dados técnicos ................................................... 124Data ...................................................................... 84Data Exchange Manager ...................................... 12Databits ................................................................ 83Definindo uma obra .............................................. 38Determinação da altura de pontos remotos .......... 34Determinação do erros instrumentais ................... 96Dimensões.......................................................... 125Distâncias são medidas ........................................ 30
E EDM ............................................................108, 120EGL ...................................................................... 81Eixo de colimação .................................................. 9Eixo principal .......................................................... 9Eixo secundário ...................................................... 9
Endmark ............................................................... 83Entrada alfanumérica ........................................... 25Entrada numérica ................................................. 25Erro de colimação ................................................. 97Erro de índice vertical ........................................... 10Erro de visada ...................................................... 10Erros de colimação ............................................... 98Esquema de menu ............................................... 17Estação ................................................................. 39Estações ............................................................... 94Estatísticas ........................................................... 94Estendendo os códigos ........................................ 69External Tools ....................................................... 12
F Formato GSI ......................................................... 74Fórmulas de redução .......................................... 130Função código ...................................................... 68Função pode ser atribuída .................................... 33Funções ................................................................ 33
G Gerenciador de Dados.......................................... 87Gravações Med .................................................... 94GSI Format ........................................................... 74
H Hora ...................................................................... 84Hum. Rel. .............................................................. 82
134Índice TC(R)303/305/307-3.5pt
Índice, continuação
I Inclinação do eixo principal ................................... 10Increm. Hz ............................................................ 75Indice V .................................................... 96, 97, 99Informações do sistema ....................................... 85Infravermelho ...................................................... 126Inserção da bateria ............................................... 19Inserindo caracteres ............................................. 25Instruções de segurança .................................... 101Intensidade do laser ............................................. 22Intervalo .............................................................. 126Intervalo de temperatura..................................... 125IR-Adesivo ............................................................ 79IR-Fino .................................................................. 79IR-Rápido ............................................................. 79IR-Rastr ................................................................ 79
L Laser ..................................................................... 79Limites de uso .................................................... 102Limpeza ...............................................................117Linha & Offset ....................................................... 65Linha de Base ....................................................... 61Linha de prumo ..................................................... 10Linha de Referência........................................43, 61Linha de visada....................................................... 9Linha entre pontos ..........................................43, 48Lista de códigos .................................................... 91Locação ..........................................................43, 45
Locação Cartesiana .............................................. 46Locação de coord. armazenadas ........................ 45Locação Ortogonal ............................................... 46Locação Polar ....................................................... 46Localização de pontos .......................................... 27Luz guia ................................................................ 81Luz guia EGL ....................................................... 110
M Manual do usuário ................................................ 18Mediçao ................................................................ 89Medição ................................................................ 30Medição Comandos .............................................. 15Medição de distância .......................................... 126Menu ..................................................................... 71Método Poligonação ............................................. 48Método Radial ....................................................... 50Mini alvo................................................................ 18Modo de edição .................................................... 24Modo de entrada................................................... 24
N Nível circular ................................................... 8, 118Nível eletrônico ...............................................22, 96Nivelamento aproximado ...................................... 21Nivelamento preciso ............................................. 22Nome do código ................................................... 67Nomes de atributos .............................................. 67
135TC(R)303/305/307-3.5pt Índice
O Obra ................................................................38, 88Obras Livres ...................................................85, 94Offset do Alvo ....................................................... 35Orientação ............................................................ 40Orientação Hz .................................................40, 42
P Parâmetros atmosféricos ..................................... 82Parâmetros do sistema......................................... 72Paridade ............................................................... 83Partes importantes ................................................. 8PDN ...................................................................... 14Peso ................................................................... 125PgUP .................................................................... 14Plug da interface ................................................... 83Plugs ....................................................................117Polygonal Methods ............................................... 49Ponto de base....................................................... 34Ponto de referência .............................................. 63Ponto fixo .............................................................. 89Ponto Laser .......................................................... 35Ponto remoto ........................................................ 34Pontos Fixos ......................................................... 94ppm..................................................................... 129ppm_Atmosf. ........................................................ 82Precisão .............................................................. 127Pressão ..........................................................78, 82Prismas embaçados ............................................117
Programa de medição ........................................ 126Programas ............................................................ 43Protetor das lentes ............................................... 18Prumo a laser .............................. 21, 111, 119, 124
R Radial Methods ..................................................... 50Register ................................................................ 12Res. Ang. .............................................................. 77Reticulo ................................................................. 74Retículo ................................................................ 10RL-curto ................................................................ 79RL-Prisma............................................................. 79RL-Rastr ............................................................... 79
S SaidaDados .......................................................... 73Sem refletor ........................................................ 127Seu perímetro ....................................................... 52Shift ...................................................................... 16Símbolos ............................................................... 13Sinal do EDM ........................................................ 82Software upload .................................................... 12Status "Normal" .................................................... 69Status "Obrigatório" .............................................. 69Stopbits ................................................................. 83Suprimento de energia ....................................... 125Survey Office ........................................................ 12
Índice, continuação
T Tecla ..................................................................... 30Tecla ATIVAR ........................................................ 85Tecla para ligar/desligar ........................................ 13Tecla USUAR........................................................ 85Tecla-ATIVAR .................................................71, 74Tecla-USUAR .................................................71, 74Teclado ............................................................... 124Teclas fixas ........................................................... 13Tela de medição ................................................... 44Temp Instr ............................................................. 86Temperatura ...................................................78, 82Tempo de medição ............................................. 127Termos técnicos ........................................ 9, 10, 11Tipo de base nivelante ........................................ 125Tipo de Prisma ..................................................... 80Topografia .......................................................43, 44Transferência de dados ........................................ 93Transporte ...........................................................115
U Uma obra .............................................................. 38Uma tela de medição ............................................ 30
Índice, continuação
V Valores de atributos .............................................. 67Valores de Calibração ........................................... 86Valores de locação ............................................... 45Versões Softwares ................................................ 86Visível ................................................................. 126Visor ................................................................... 125
Z Zênite .................................................................... 10
Leica Geosystems AGCH-9435 Heerbrugg
(Switzerland)Fone +41 71 727 31 31Fax +41 71 727 46 73
www.leica-geosystems.com
Impresso na Suíça - Copyright LeicaGeosystems AG, Heerbrugg, Switzerland 2000Tradução do texto original (710596-2.1.0de)
710605-3.5pt
A Leica Geosystem AG, Heerbrugg, Suíça,recebeu um certificado por apresentar umsistema de qualidade que satisfaz aosPadrões Internacionais de Gerenciamento eSistemas de Qualidade (ISO padrão 9001) eao Sistema de Gerenciamento do MeioAmbiente (ISO padrão 14001).
Qualidade TotalNossa meta é a total satisfação do cliente
Solicite ao seu representante local da Leica pormaiores informações sobre o nosso programaTQM
top related