agenda julho|july

44
Julho July 2014 Terras do Priolo

Upload: azucena-de-la-cruz

Post on 01-Apr-2016

232 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Festas, exposições, concertos, recriações históricas e muita animação em Julho nas Terras do Priolo... Festivities, exhibitions, concerts, historical reenactments and lots of fun in the Lands of Priolo in July...

TRANSCRIPT

JulhoJuly

2014

Terras do Priolo

FICHA TÉCNICA

Texto: Gabinete CETS

Fotografias:

AC - Azucena de la Cruz

JT - Joaquim Teodosio

CMN - Câmara Municipal de Nordeste

SPEA - Sociedade Portuguesa para o Estudo das Aves

Paginação: Azucena de la Cruz

Edição: On-line

Julho | July

Festividades | Festivities

Autor: Joaquim Teodosio

Agenda

Percursos | Trails

Autor: Joaquim Teodosio

Exposição | ExhibitionExposição A Arte e o Património do

Concelho do Nordeste no Séc. XX-

1933-1974

Opening of exhibition The Art and

Heritage of Nordeste Municipality in 20th

century - 1933-1974

20:00 - Casa de Cultura, Algarvia,

Nordeste

Informe-se em | For more information:

http://www.cm-nordeste.pt/

Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€.

10:00 – OMIC, Furnas

Informe-se em | For more information:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

3ª feira | Tuesday 1

Julho | July

Espectáculo | ShowCanções e Representações da

Misericórdia

Songs and acting by the Misericordia

20:30 - Centro Municipal de Atividades

Culturais, Vila do Nordeste

Informe-se em | For more information:

http://www.cm-nordeste.pt/

4 Julho | July

Na Rota dos Cagarros | Cory's Shearwater trailPercurso noturno até à Fajã do Araújo

com explicação sobre comportamento e

biologia do cagarro. Duração : 1,5 h.

Vagas: 6. Idade mínima: 15. Atividade

gratuita com inscrição obrigatória.

Night walk to Fajã de Araújo with

explanation about Cory's Shearwater

behavior and biology. Duration:1,5h.

Participants: 6. Minimum age: 15. Free

with mandatory registry.

20:30 - Igreja da Pedreira | Pedreira

Church

Inscrições e informação | Inscriptions

and information:

http://centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-

nas-atividades/ | 91 853 61 23

6ª feira | Friday 4

5ª feira | Thursday 3

Julho | July

Festividades de Nossa Senhora da Luz | Our Lady of Light festivities17:00 – Abertura das festas – música

ambiente

18:00 – Abertura do bazar e bar

21:00 – Inauguração da iluminação

22:00 – Atuação musical da banda

“PRELUDIUM”

17:00 – Beginning of the festivities –

environmental music

18:00 – Opening of the bar and raffle

kiosk

21:00 – Light up of festivities decoration

22:00 – Music performance by

“PRELUDIUM”

Pedreira, Nordeste

Informe-se em | For more information:

http://www.cm-nordeste.pt/

Festividades de Santo António | Santo António festivitiesNossa Senhora dos Remedios,

Povoação

6ª feira | Friday 4

Julho | July

Contagem RAM – Rede de Observadores de Aves e Mamiferos Marinhos | RAM counting - Birds and Marine Mammals Observation NetworkContagem de espécies marinhas com o

objetivo de contribuir para o aumento do

conhecimento sobre aves e mamíferos

marinhos da Península Ibérica e

Atlântico. Vagas: 6 | Idade mínima: 18

Atividade gratuita com inscrição.

Counting of marine species that will

contribute to the increase of knowledge

on birds and marine mammals in the

Iberian Peninsula and the Atlantic.

Vagues: 6 | Minimun age:18

Free activity with mandatory registration

6:45 - Farol do Arnel, Vila de Nordeste

Inscrições e informação | Inscriptions

and information:

http://centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-

nas-atividades/ | 91 853 61 23

Sábado | Saturday 5

Julho | July

Festividades de Nossa Senhora da Luz | N. Sra da Luz festivities15:00 – Musica ambiente17:30 – Centro de Ciência Viva – EXPOLAB18:30 – Abertura do bar e bazar da festa19:00 – Jogos tradicionais20:00 – Concurso de carrinhos de rolamentos21:00 – Abertura do espaço infantil com pula-pula para as crianças22:00 – Atuação do grupo “LADO LUNAR”15:00 – Environmental music17:30 – Science demonstration from “Centro de Ciência Viva – EXPOLAB”18:30 – Opening of the bar and raffle kiosk19:00 – Traditional games20:00 – Hand-crafted karts contest21:00 – Opening of children area with jumping attractions22:00 – Music performance by “LADO LUNAR”Pedreira, NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

Sábado | Saturday 5

PG

Julho | July

IV Mostra gastronómica | IV Gastronomy exhibition14:00 – Abertura 20:00 – Sensibilização: “Produtos fitofarmcêuticos e obrigações legislativas”22:00 – Atuação musical: “Cousins duo”23:00 – Encerramento14:00 – Opening20:00 – Lecture: “Plant protection products and legal obligations” 22:00 – Music show: “Cousins duo”23:00 – ClosingAgua Retorta, Povoação

Festividades de Santo António | Santo António festivitiesNossa Senhora dos Remedios, Povoação

Reconstituição histórica da chegada dos primeiros Povoadores à Povoação | Historical reenactment of arrival of first population to Povoação16:30 Porto da Povoação | Povoação Harbour, Vila da Povoação, Povoação

Sábado | Saturday 5

Julho | July

Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€. 10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em| For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Domingo | Sunday 6

Julho | July

Festividades de Nossa Senhora da Luz | N. Sra da Luz festivities06:00 – Alvorada12:00 – Missa 18:30 – Procissão com as filarmónicas Eco Edificante e Estrela do Oriente22:00 – Filarmónica Eco Edificante06:00 – Wake-up call with fireworks12:00 – Mass 18:30 – Procession accompanied by philharmonic orchestras Eco Edificante and Estrela do Oriente22:00 – Eco Edificante philharmonic orchestraPedreiraInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

Festividades de Santo António | Santo António festivitiesNossa Senhora dos Remedios, Povoação

IV Mostra gastronomica | IV Gastronomy exhibition13:00 – Abertura 17:00 – Jogos populares20:00 – Sensibilização:”Produção Integrada”21:30 – Atuação rancho folclórico da casa do povo do livramento 23:00 – Encerramento13:00 – Opening17:00 – Traditional games20:00 – Lecture:”Integrated production”21:30 – Music performance by Rancho folclórico da casa do povo do livramento 23:00 – ClosingAgua Retorta, Povoação

Domingo | Sunday 6

Julho | July

Folclore | Folklore13:00 – Apresentação pública do Grupo Folclórico São José da Salga13:00 – Public presentation of the Folclore group São José da SalgaSalgaInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

Festividades de Nossa Senhora da Luz | N. Sra da Luz festivities18:30 – Abertura do bazar e bar19:00 – Procissão com recolha de ofertas21:30 – Concurso Novos Talentos de Nordeste18:30 – Opening of the bar and raffle kiosk19:00 – Procession with offers gathering21:30 – Nordeste New Talents contestPedreiraInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

Festividades de Santo António | Santo António festivitiesNossa Senhora dos Remedios, Povoação

2ª feira | Monday 7

Domingo | Sunday 6

Julho | July

Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€. 10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em| For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Festividades de Nossa Senhora da Luz | N. Sra da Luz festivities18:30 – Abertura do bazar e bar19:00 – Jogo de futebol salão 19:30 – Sardinhas, pão e vinho no bar da festa22:00 – Atuação do grupo folclórico São Jorge da Vila de Nordeste23:00 – Sorteio e entrega de troféus23:15 – “Cantos de outrora” - Balhos tradicionais no adro da igreja.18:30 – Opening of the bar and raffle 19:00 – Indoor football game 19:30 – Sardines, bread and vine to all population22:00 – São Jorge Folcloric group 23:00 – Drawing and Trophies ceremony23:15 – “Old time's singing” - Traditional dancing in the church square.PedreiraInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

Festividades de Santo António | Santo António festivitiesNossa Senhora dos Remedios, Povoação

3ª feira | Tuesday 8

Julho | July

Festas do Chicharro | Chicharro FestRichie CampbellQuentin MossimannStereo modeDJ SoulskyRibeira Quente, Povoação

Passeio noturno | Night walk Passeio a pé, ao inicio da noite, até a Boca da Ribeira para observar e ouvir os cagarros no regresso aos ninhos à noite, com uma breve explicação sobre a biologia e comportamento desta ave.Night walk, from Nordeste to Boca da Ribeira, to watch and listen to Cory's Shearwater while returning to their nests, with an explanation about behavior and biology of this species.20:30 - Igreja da Vila de Nordeste | Nordeste ChurchInscrições e informação | Inscriptions and information: http://centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-nas-atividades/ | 91 853 61 23

AC

5ª feira | Thursday 10

6ª feira | Friday 11

Julho | July

Festas do Chicharro | Chicharro FestUb40KaretosThe ultimate love gangDJ André NRibeira Quente, Povoação

Canyoning | Canyoning14:00 – Atividade de Canyoning pela Picos de Aventura. Atividade gratuita14:00 – Canyoning activity inna Ribeira dos Caldeirões pela Picos de Aventura. Atividade gratuitaRibeira dos Caldeirões, AchadaInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

Festas do Chicharro | Chicharro FestStarlightTim Royko & Cosmo KleinTony JuniorKarpaRibeira Quente, Povoação

Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€. 10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em| For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

6ª feira | Friday 11

Sábado | Saturday 12

Julho | July

Festas do Chicharro | Chicharro FestAvô cantigasVelvet carochinae muito mais...and much more (childrens day)Ribeira Quente, Povoação

Exposição | Exhibition20:00 – Abertura da Exposição 500 Anos dos Paços do Concelho - Coletânea de peças e de objetos20:00 – Opening of Exhibition of 500 years of the City Hall – Colection of art and objectsSala de Exposições do Município, Vila de NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

Noite de Folclore | Folklore nightGrupos folclóricos São Jorge, Imaculada Conceição e São José da Salga.Folklore groups São Jorge, Imaculada Conceição e São José da Salga.21:30 – Jardim do Município, SalgaInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

Domingo | Sunday 13

2ª feira | Monday 14

Julho | July

Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€. 10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em| For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Festas do Nordeste | Nordeste FestivitiesConcerto pelas filarmónicas Estrela do Oriente e Imaculada Conceição.Concert by philharmonic orchestra Estrela do Oriente and Imaculada Conceição.21:30 – Jardim do Município, Vila de NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

AC

3ª feira | Tuesday 15

Julho | July

Festas do Nordeste | Nordeste FestivitiesAtuação do Grupo de Cantares do Nordeste e do Grupo de Cantares Vozes do Norte da Salga Traditional singing by Grupo de Cantares do Nordeste and Grupo de Cantares Vozes do Norte da Salga21:30 - Jardim do Município, Vila de NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

17 Julho | July

Exposição | ExhibitionAbertura da Exposição A Emigração Açoriana, Opening of exhibition Azorean Emigration20:00 –Museu do Nordeste, Vila de NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

Festas do Nordeste | Nordeste Festivities22:00 – Atuação da banda Rock & Soul by Tony Silveira00:00 – Banda Fake Society01:00 – Dj Jason Sousa22:00 – Music Performance of Rock & Soul by Tony Silveira, 00:00 – Banda Fake Society, 01:00 – Dj Jason SousaGratuito | FreeLargo do Jogo da Choca, Vila de Nordeste. Informe-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

4ª feira | Wednesday 16

5ª feira | Thursday 17

Julho | July

Vila Quinhentista | 15th century villageAnimação de rua com figurinos trajados à época, música medieval, grupo de andas e outra animação.Street animation with 15th century dresses, medieval music, giants, and other performances10:00 - 18:30 – Vila de Nordeste Informe-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

500º Aniversário| 500 AniversarySessão Solene | Ceremony19:00 – Largo do Jogo da Choca, Vila de Nordeste. Informe-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

6ª feira | Friday 18

Julho | July

Festas do Nordeste | Nordeste Festivities23:00 – Atuação de Nelson Freitas,00:30 – Dj Overule & MC,02:30 - The S Brothers (Dj)23:00 – Performance by Nelson Freitas,00:30 - Dj Overule & MC,2:30 - The S Brothers (Dj)Bilhete pago | Paid entrance: 1 dia|day – 3,00€; 2 dias|days – 6,00€. Local de venda| Buy at – lojas RIAC e Nordeste ActivoLargo do Jogo da Choca, Vila de Nordeste. Informe-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

De Olho nas Aves | Aren't Birds Brilliant

Observação de aves na Lagoa das Furnas integrada no programa Biologia no Verão da Ciência Viva, com ponto fixo. Material ótico

disponibilizado na atividade.Birdwatching in Lagoa das Furnas as part of Summer Biology project from Ciência Viva, in a fixed point. Optical gear avaliable during the activity.20:30 – Lagoa das FurnasInscrições e informação | Inscriptions and information: http://centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-nas-atividades/ | 91 853 61 23

Sábado | Saturday 19

6ª feira | Friday 18

Julho | July

Festas do Nordeste | Nordeste FestivitiesConcerto pela Filarmónica Eco EdificanteConcert by Eco Edificante Philharmonic Orquestra21h30 - Jardim do MunicípioInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

Festas do Nordeste | Nordeste Festivities22:30 – Quinta do Bill, 00:30 - Dj Mari Ferrary, 02:30 - Dj Hélder Cunha,Bilhete pago | Paid entrance: 1 dia|day – 3,00€; 2 dias|days – 6,00€. Local de venda| Buy at – lojas RIAC e Nordeste ActivoLargo do Jogo da Choca, Vila de Nordeste. Informe-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

Sábado | Saturday 19

Julho | July

Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€. 10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em| For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Festas do Nordeste | Nordeste Festivities12:30 – Missa da festa18:30 – Procissão do Santíssimo Sacramento12:30 – Festivities Mass 18:30 – Procession of the Blessed SacramentVila de NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

Domingo | Sunday 20

Julho | July

Festas do Nordeste | Nordeste Festivities21:00 – Teatro e música alusiva aos 500 anos do concelho23.00 - Cantigas ao Desafio por José Borges e pelo terceirense José Eliseu.21:00 – Theatre and music with the 500 anniversary theme23:00 – Traditional improvisation singing by José Borges and José EliseuLargo do Jogo da Choca, Vila de Nordeste. Informe-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

22 Julho | July

Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€. 10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em| For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Festas do Nordeste | Nordeste Festivities22:00 – Concerto pela Orquestra Ligeira do Nordeste22:00 – Concert by Light orchestra of NordesteLargo do Jogo da Choca, Vila de NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

2ª feira | Monday 21

3ª feira | Tuesday 22

Julho | July

Festas de Nossa Senhora do Amparo | Our lady of Amparo festivitiesAlgarvia, NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

Festas de Sant'Ana | Sant'Ana festivitiesFurnas, PovoaçãoInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

26 Julho | July

A descoberta da Laurissilva | Discovering the Laurel ForestPercurso realizado a pé numa área com vegetação endémica e nativa perto do Centro Ambiental do Priolo. O grupo segue de carro depois para o Miradouro do Pelado onde se poderá fazer um paralelo com a vegetação mais costeira dos Açores. Esta é uma atividade realizada no âmbito do programa Biologia no Verão da Ciência Viva. Short walking trail in an endemic and native vegetation area near Priolo's Interpretation Center. The group will proceed by car to the Pelado Sightseeing point were they will be able to compare with native coastal vegetation of the Azores. This activity is part of the Summer Biology project of Ciência Viva.10:00 – Centro Ambiental do PrioloInscrições e informação | Inscriptions and information: http://centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-nas-atividades/ | 91 853 61 23

6ª feira | Friday 25

Sábado | Saturday 26

Julho | July

Sábado | Saturday 26

Festas de Nossa Senhora do Amparo | Our lady of Amparo festivitiesAlgarvia, NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

Festas de Sant'Ana | Sant'Ana festivitiesFurnas, PovoaçãoInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

IV Aniversário do OMIC | OMIC’s fourth anniversaryEntrada livre para todos os visitantes do OMICFree admission for all visitors 14h30 - 18:00 - OMIC, Furnas, PovoaçãoInforme-se em| For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Julho | July

Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€. 10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em| For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Festas de Nossa Senhora do Amparo | Our lady of Amparo festivities18:00 – Procissão18:00 – ProcessionAlgarvia, NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

Festas de Sant'Ana | Sant'Ana festivities18:00 – Procissão18:00 – ProcessionFurnas, Povoação

Domingo | Sunday 27

Julho | July

Festas de Nossa Senhora do Amparo | Our lady of Amparo festivitiesAlgarvia, NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

Festas de Sant'Ana | Sant'Ana festivitiesFurnas, PovoaçãoInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/

29 Julho | July

Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€.

10:00 – OMIC, Furnas

Informe-se em| For more information:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Festas de Sant'Ana | Sant'Ana festivitiesFurnas, Povoação

Informe-se em | For more information:

http://www.cm-nordeste.pt/

2ª feira | Monday 28

3ª feira | Tuesday 29

Julho | July

Cascata | Waterfall

Autor: Joaquim Teodosio

Exposições

Exhibitions

Museu do Trigo | Wheat museum

Autor: Joaquim Teodosio

A Arte e o Património do Concelho do Nordeste no Séc. XX- 1933-1974 | Art and heritage of Nordeste in 20th century - 1933-1974

1 a 31 de julho | 1st to 31st of July

Seg - Sex | Mon - Fri: 13:00 - 19:00Sáb | 9:00 – Sat:

14:00

Casa de Cultura da freguesia de Algarvia

Veres4 de Julho a 31 de Agosto | 4th of July to 31st of August

Seg - Sex | Mon - Fri: 14:00 - 16:30

Dom | 14:00 – Sun: 16:00

Festas da N. S. da Luz | Festivities

(4/07 a 8/07): 14:00 – 22:00

Salão Parroquial da Nossa Senhora da Luz, Pedreira

Temporárias | Temporary

Julho | July

A Emigração Açoriana | Azorean emigration18 de julho a 22 de agosto | 18th of July to 22nd of August

Seg - Sex | 9:00 – 12:00 / Mon - Fri: 13:00 – 17:00

Sáb. e Fer| 9:00 – 12:00 / Sat & Fest:13:00 – 16:30

Semana das festas (até 22 julho) | Nordeste festivities (until July 22): 9:00 -

20:00Exposição cedida pelo Museu da Emigração Açoriana | Exhibition from the Açorean Emigration Museum.

Museu do Nordeste, Vila de Nordeste

500 Anos dos Paços do Concelho | 500 years of Nordeste City Hall15 Julho a 31 agosto | 1st of July to 31st of August

Seg - Sex | 10:00 - 16:00Mon to Fri: Sáb, Dom. e Fer | 11:00 Sat, Sun & Fest:

– 17:00Semana das festas | Nordeste festivities

(até 22/06):|until 11:00 – 20:00

Sala de Exposições do Município, Vila de Nordeste

Julho | July

Avifauna | Birdlife

Autor: Joaquim Teodosio

Museu etnográfico da Achada

Ethnographic museum of Achada

Seg - Sex| - 8:00 - 12:00 | Mon - Fri

13:00 - 16:00

Rua da Igreja, Achada

Contactos | Contact : 296 452 186 |

917267368 (contactar se encerrado |

contact if closed)

Moinhos da

Ribeira dos

Caldeirões

Ribeira dos

Caldeirões Mills

Todos os dias |

Everyday

Ribeira dos

Caldeirões,

Achada

Museu Municipal do Nordeste

(Etnografia)

Municipal museum of Nordeste

(Ethnography)

Seg - Sex | 9:00 -12:00 e Mon – Fri:

13:00 -16:00

Sáb e Fer | 9:00 -12:00 e Sat &Fest:

13:00 -16:30

Rua Dª Maria do Rosário, Vila do

Nordeste

Contacto | Contact: 296 480 065

Permanentes | Permanent

Julho | July

Centro de Divulgação Florestal do NordesteForestry Interpretation Center

Seg - Sex | 8:30 – 16:00 Mon -Fri: Outros dias por marcação | Other days

by appointment

Parque Florestal dos Viveiros de Nordeste, Vila de Nordeste.Contacto | Contact: 296 480 570 | [email protected]

Centro Ambiental do PrioloPriolo's Interpretation Center

Terça a Domingo | Tuesday to Sunday10:00 - 18:00

Parque Florestal da Cancela do Cinzeiro, Pedreira, NordesteContacto | Contact: www.centropriolo.com | 918536123 | [email protected]

Julho | July

Farol do ArnelArnel Lighthouse

Qua | 14:00 Wed: – 17:00

Não visitavel outro dia | Not allowed for visiting other

day

Farol do Arnel, Vila de Nordeste.

Museu do Trigo

Wheat Museum

Seg a Sex | 9:00 – 17:00 Mon to Fri:

Sab e Dom | : 11:00 - 16:00Sat & Sun

Nossa Senhora dos Remedios

Contactos | Contact: 296 585 549

Julho | July

Centro de Monitorização e

Investigação das Furnas | CMIF

Monitoring and Research Centre of

Furnas| CMIF

Ter a Dom e Feriados | Tue to Sun and

Holidays:

9.30 - 16.30

Lagoa das Furnas, Furnas

Contacto | Contact: 296 206 745 | pif-

[email protected]

Observatório Microbiano | OMIC

Microbial Observatory | OMIC

Qua a Sex | 10:00 - 17:00 Tue to Fri:

Sab e Dom | : 14:30 - 18:00 Sat & Sun

Antigo Chalé de Misturas nas

Caldeiras, Furnas

Contacto | Contact:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt |

296 584 765| [email protected]

Julho | July

Noite no Farol | Lighthouse at night

Autor: Joaquim Teodosio

Artesanato | Handcrafting

Autor: Joaquim Teodosio

Gostava de ver o seu evento nesta agenda?

[email protected]

Envie as suas atividades para Agosto até 25 de Julho para:

Gostava de ver as suas fotos das Terras do Priolonesta agenda?

[email protected]

Envie-nos as suas fotos com titulo e o nome do autor para::

SalgaAchada

Achadinha

Santana

Algarvia

Sto. António

S. Pedro

Lomba da Fazenda

Pedreira

Vila de Nordeste

Agua Retorta

Faial-da-TerraVila da Povoação

L. Botão

L. Cavaleiro

L. Carro

L. Pomar

L. Alcaide

L. Loução

L. Pós

Furnas

Ribeira Quente

cets.srrn.azores.gov.pt