acoplamentos hidrodinâmicos hydrodynamic couplings · presentation / modes of operation ... tipo...

20
04 / 2010 Acoplamentos Hidrodinâmicos Hydrodynamic Couplings

Upload: others

Post on 01-Jun-2020

10 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

04 / 2010

Acoplamentos HidrodinâmicosHydrodynamic Couplings

02

Hyd

rody

nam

ic C

oupl

ings

Aco

plam

ento

s Hid

rodi

nâm

icos

201

0/04

Este catálogo substitui todas as edições anteriores que perdem

assim sua validade.

Os dados técnicos contidos neste catálogo referem-se aos atualmente

usados pela VULKAN DRIVE TECH.

As alterações com base em avanços tecnológicos são reservadas.

Em caso de dúvidas ou para obter esclarecimentos, consulte a VULKAN.

This catalogue replaces all prior issues which become thus invalid.

The technical data contained in such catalogue refer to those

currently used by VULKAN DRIVE TECH.

Changes based on technological advances are reserved. In case of

doubt or further clarifications please contact VULKAN.

Edição 04/2010

Todos os direitos de cópia, reimpressão e traduções são reservados.

Alterações dimensionais e construtivas são reservadas sem prévio aviso.

Issue 2010/04

All rights of duplication, reprinting and translation are reserved.

We reserve the right to modify dimensions and constructions

without prior notice.

03

ÍndiceIndex

Apresentação / Modo de FuncionamentoPresentation / Modes of Operation .............................................................................................. 06

Tipo HTCHTC Type ...................................................................................................................................... 09

Tipo DFCDFC Type ...................................................................................................................................... 10

Tipo WDFCWDFC Type ................................................................................................................................... 11

Tipo DTMCDTMC Type ................................................................................................................................... 12

Tipo WDTMCWDTMC Type ................................................................................................................................ 13

Tipo FPFP Type ................................................................................................................................ 14 a 16

Tipo PSTPST Type ...................................................................................................................................... 17

Tabela de SeleçãoSelection Table .................................................................................................................... 18 e 19

04

As divisões VULKAN Couplings, VULKANDrive Tech, VULKAN Lokring, VULKANSeaCom e suas subsidiárias formam o GrupoVULKAN. Essas empresas são ativas em dife-rentes ramos internacionais. Embora estejamposicionadas diferentemente no mercado,elascompartilham uma meta comum: a produçãode bens de alta qualidade a preços competitivos.Toda decisão tomada pela gerência, bemcomo a interação dos nossos colaboradorescom os clientes visa essencialmente alcançareste objetivo.

Esta política assegura que cada empresa per-tencente ao grupo VULKAN seja inovadora edinâmica com relação a seus produtos, açõese mercados.

VULKAN Drive Tech (VDT) é uma divisãodo grupo VULKAN, caracterizada pela diver-sidade de mercados que abrange tanto nosegmento industrial (siderurgia, mineração,indústria petrolífera, energia, etc.), quanto notipo de mercado e aplicações de cada país;levando em consideração que cada segmentoe/ou país possui suas próprias característicaseconômicas, sociais e culturais. Tudo istoretrata a nossa flexibilidade em nos adaptaras demandas exigidas por cada mercadoonde atuamos.

A VULKAN Drive Tech é provedora de soluçõesem transmissão de potência, com sede noBrasil, conta com profissionais qualificados euma política de qualidade e meio ambientecertificada pelas normas ISO 9001:2000 eISO 14001:2004.

05

The VULKAN Couplings, VULKAN DriveTech, VULKAN Lokring, VULKAN Seacomdivisions and their subsidiaries compriseVULKAN Group. Such companies operate indifferent international fields. Although posi-tioned differently in the market, they share acommom target: higher quality goods’ pro-duction through competitives prices. Everydecision made by the management and theemployees’ interaction with the clients aimbasically to reach such goal.

Such commitment assures that each companybelonging to VULKAN Group “is innovativeand dynamic in relation to their productsand actions.

VULKAN DRIVE TECH (VDT) is a VULKANGroup division characterized by the diversityof markets to be reached. Such diversity maybe both by Industrial Segment (Steel plant,Mining, Petrochemicals, etc.) and by thecountry where the product trade and appli-cation is performed; taking into regard thateach segment and/or country has their ownsocial/economic and cultural characteristics.This means that we must portray flexibilityso we can fit to the specific conditionsrequired by each market where we performto disclose our company and its products.

VULKAN DRIVE TECH is a specialized inpower supply solutions, located in Brazil withexperts’ co-workers and an environment andquality policy certified by standards ISO9001:2000 and ISO 14001:2004.

06

ApresentaçãoPresentation

Hyd

rody

nam

ic C

oupl

ings

Aco

plam

ento

s Hid

rodi

nâm

icos

201

0/04

A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.

Os acoplamentos hidráulicos Vulkan - Pembril chegam ao mercado da Américado Sul já com vasta experiência de projeto, aplicação e fabricação. Os acoplamen-tos são fabricados com base tecnológica de um dos maiores fabricantes deacoplamentos hidráulicos do mundo, a Pembril, que durante anos desenvolveu,fabricou e aplicou produtos em moinhos, correias transportadoras, ventiladorese muitas outras máquinas de alta inércia. A parceria Vulkan-Pembril agora une aequipe de vendas da Vulkan e o suporte técnico de uma equipe especializada com atecnologia consagrada da Pembril.

Vulkan - Pembril fluid couplings already arrive in the South American marketwith the vast experience in design, application and manufacturing. The couplingsare manufactured based technologically on one of the biggest fluid manufacturers inthe world – Pembril. For years, Pembril designed, manufactured and applied inmills, conveyor belts, fans and many other high inertia machinery. The Vulkan-Pembril partnership now combines Vulkan’s sales force and the technical support of aspecialized team, with Pembril’s renowned technology.

O acoplamento hidráulico funciona como um sistema de bomba-turbina. O ladomotor bombeia o fluido hidráulico contra o lado turbina, impulsionando-o. Omotor parte sem carga atingindo rapidamente 85% de sua velocidade nominal.Neste momento,o lado acionado começa a acelerar suavemente,sem sobrecarregar o motor.

The fluid coupling works as a pump-turbine system. The drive side pumps thehydraulic fluid against the turbine side, thrusting it. The motor starts with noload, quickly reaching 85% of its rated speed. This is when the driven side beginsto accelerate smoothly, without overloading the motor.

Modo de FuncionamentoOperation’s Mode

O fluido hidráulico do acoplamento pode ser óleo hidráulico ou água paradeterminadas aplicações. Neste caso, consulte a Vulkan.

Vantagens na utilização de acoplamentos hidráulicos Vulkan-Pembril:

• Partida do motor sem carga• Aceleração suave da carga• Proteção da máquina e do motor contra sobrecarga com limitação do torque

máximo transmitido• Seleção do motor pelo torque operacional, sem precisar sobre dimensionar o

motor pelo torque de partida• Menor consumo de energia pelo motor• Resultado Pay-off em curto prazo• Alta eficiência devido ao baixo deslizamento• Ajuste da capacidade máxima de transmissão de torque na faixa entre 80% e

270% do torque operacional• Diversas formas

The coupling’s hydraulic fluid can be hydraulic oil or water for certain applications.Consult Vulkan in this case.

Advantages in the use of Vulkan-Pembril hydraulic couplings:

• Starting of the motor with no load;• Smooth acceleration of the load;• Protection of the machine and motor against overload with limitation

of the maximum torque transmitted;• Selection of the motor through the operating torque, not requiring

oversizing of the motor through the starting torque;• Lowest power consumption by the motor;• Short Pay-off (retorno de la inversión);• High efficiency due to the low sliding;• The maximum torque transmission capacity can be regulated in the range

between 80 and 270% of the operating torque;• Several designs.

Em OperaçãoIn operation

Em PartidaStarting

ParadoStationary

07A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice. Hyd

rody

nam

ic C

oupl

ings

Aco

plam

ento

s Hid

rodi

nâm

icos

201

0/04

Característica de aceleração da máquina / Machine acceleration characteristicTempo em segundos / Time in seconds

Tempo em segundosTime in seconds

TR Torque exigido pela máquinaTR Torque required by the machine• Velocidade máxima do motor• Motor highest speedy

* Características do motor Motor characteristics

Característica de torque durante a partida / Torque characteristics during starting

% T

orqu

e 200% 200%

100%

100%

50%

100%

0 1 2 5 10 15 20 25 30 35

TRPSS

PSS

WDFC

WDFC

DFC

DFC

HTC

HTC

t

% V

eloc

idad

e%

Spe

edy

Aceleração da máquina / Machine acceleration

50 10 15 20 25 30 35

Os acoplamentos Vulkan-Pembril podem ser fornecidos em quatro formas básicas:

• Sem câmara de retardo: Tipo HTC – permite ajustar o torque máximo departida entre 170 e 270% do torque operacional.

• Com câmara de retardo: Tipo DFC – permite ajustar o torque máximo departida entre 140 e 270% do torque operacional.

• Com câmara de retardo estendida: Tipo WDFC – permite ajustar o torquemáximo de partida entre 120 e 270% do torque operacional.

• Com câmara de retardo para aceleração muito suave: Tipo PSS – permiteajustar o torque máximo de partida entre 80 e 270% do torque operacional.

Vulkan-Pembril couplings can be supplied in four basic designs:

• Without delay chamber: HTC Type – Enables setting the starting maximum torque between 170 and 270% of the operating torque;

• With delay chamber: DFC Type – Enables setting the starting maximum torque between 140 and 270% of the operating torque;

• With extended delay chamber: WDFC Type – Enables setting the starting maximum torque between 120 and 270% of the operating torque;

• With delay chamber for super smooth acceleration: PSS Type – Enables settingthe starting maximum torque between 80 and 270% of the operating torque.

Tipo HTCHTC Type

Tipo DFCDFC Type

Tipo WDFCWDFC Type

08 A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.H

ydro

dyna

mic

Cou

plin

gs A

copl

amen

tos H

idro

dinâ

mic

os 2

010/

04

DTMC / WDTMC - Construção com acoplamentos de lâminas para desmontagem radialDTMC / WDTMC - Design With disc coupling for radial dismantling

0,70

2,50

4,56

7,00

11,20

19,18

29,52

55,50

105,20

187,00

337,00

490,00

760,00

1150,00

0,90

3,50

5,90

10,00

15,83

26,00

39,73

74,10

143,00

255,00

388,00

600,00

860,00

1252,00

2,80

5,50

10,00

15,00

29,00

47,00

72,00

100,00

239,43

359,00

567,00

699,00

1192,00

1500,00

3,00

12,00

22,00

34,00

56,00

89,00

134,00

175,00

346,00

600,00

783,00

1150,00

---

---

5,16

20,00

32,00

56,00

100,00

140,00

185,00

275,00

500,00

700,00

---

---

---

---

17,50

30,00

73,00

85,00

140,00

275,00

450,00

---

---

---

---

---

---

---

0,40

1,50

2,80

4,00

5,92

10,87

16,67

30,90

59,80

105,3

199,5

290,0

532,0

870,0

204

266

290

320

370

410

450

500

580

660

740

810

910

1040

TamanhoSize

RotaçãoRotation 720 870 960 1170 1450 1750 2950

Para facilitar a manutenção e montagem,os acoplamentos hidráulicos Vulkan-Pembrilpodem ser fornecidos nas formas DTMC (com câmara de retardo) ou WDTMC(com câmara de retardo estendida). Eles são montados com dois acoplamentosde lâminas nas extremidades, o que possibilita a sua desmontagem radial.Além disso, o peso do acoplamento fica dividido entre os dois eixos.

For easy maintenance and assembly, Vulkan-Pembril fluid couplings aresupplied in the DTMC (with delay chamber) or WDTMC (extended delay chamber)forms. They are assembled with two sheet couplings at the ends, which enableradial disassembly of the coupling. In addition, the weight of the coupling isdivided between both axles.

øC MAX.

E L2L1

øD øAMAX.

W1 W2

Lado Motor(Entrada)Drive Side

(Input)

Lado Movido(Saída)

Driven Side(Output)

DTMC e WDTMC

Tabela de seleção do tamanho do acoplamento / potência máxima transmitida (kW) em função da rotação (rpm)Coupling size selection table / maximum power transmitted (KW) in function of the rotation (RPM)

Todas as dimensões estão em ‘mm’ / Maximum power transmitted (kW) in function of rotation (RPM)

09A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.

Vulkan-Pembril Tipo HTC / Vulkan-Pembril HTC TypeTamanhos 204 a 910 / Sizes 204 to 910

GE

L

L1

W1 W2T

(MAX

)

øAøD(MAX

)

øC

Todos os acoplamentos são fornecidos com fusível de encaixe adicional e manual de instalação.Óleo indicado: Petrobras HR46 ou similar.

All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

Hyd

rody

nam

ic C

oupl

ings

Aco

plam

ento

s Hid

rodi

nâm

icos

201

0/04

TODAS AS DIMENSÕES ESTÃO EM 'mm' / ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'

30

55

55

55

70

75

85

95

115

115

115

115

140

38

42

48

60

60

80

80

90

110

110

145

145

190

110

56

77

84

82

96

92

97

130

172

165

275

203

80

110

110

115

140

155

170

170

176

180

240

210

300

217

217

238

250

276

311

329

353

401

447

500

580

617

27

51

51

51

54

60

67

86

95

95

95

95

114

M16X2

M20X2.5

M20X2.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

48X8 TRAP.

12

18

22

35

56.3

75

114

146

170

245

285

290

430

5

8

9

15

21.3

25

36

40

60

85

95

105

245

9

14

17

26.2

44.5

65

78

106

152

220

270

395

327

14

22

26

41.2

65.8

89

96

122

212

305

365

400

572

0.346

0.54

0.80

1.35

2.60

4.75

6.80

12.6

24

37

65

102

198

0.235

0.270

0.298

0.374

0.627

0.876

1.770

2.530

5.560

8.535

17.85

27.25

38.15

2

4

4

6.2

9.5

14

18

27.6

42.5

60

80

110

142

237

308

340

380

434

454

521

595

660

749

838

914

1032

204

266

290

320

370

410

450

500

580

660

740

810

910

Tam./Size A C D E G L L1 T W W1 W2 W3 Z1 Z2 Q

Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2

Secondary moment of inertia, in kgm2

Maximum oil quantity, in liters

Máximos furos com rasgos de chaveta conforme norma DIN 6885/1Distância entre as duas pontas de eixoPeso total do acoplamento sem óleo, em kgReação no eixo do motor, em kgReação no eixo da máquina, em kgPeso total do acoplamento com óleo, em kgMomento de inércia total do acoplamento, em kgm2

Momento de inércia secundário, em kgm2

Quantidade máxima de óleo, em litros

10 A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.H

ydro

dyna

mic

Cou

plin

gs A

copl

amen

tos H

idro

dinâ

mic

os 2

010/

04

Vulkan-Pembril Tipo DFC / Vulkan-Pembril DFC TypeTamanhos 290 a 910 / Sizes 290 to 910

GE

L

L1

W1 W2T

(MAX

)

øAøD

(MAX

)

øC

TODAS AS DIMENSÕES ESTÃO EM 'mm' / ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'

55

55

70

75

85

95

115

115

115

115

140

48

60

60

80

80

90

110

110

148

145

190

109

130

144

168

172

170

184

239

278

416

323

110

115

140

155

170

170

176

180

240

210

300

270

296

338

383

409

426

455

514

613

721

737

51

51

54

60

67

86

95

95

95

95

114

M20X2.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

48x8 TRAP.

24

38

48.5

80

106

135

185

260

305

315

460

9

15

21.3

25

36

40

60

85

95

105

245

19.5

32

38

70.8

90.5

121

172

243

299

330

369

28.5

45.2

59.3

95.8

126.5

161

232

328

394

435

614

0.95

1.48

2.80

4.95

7.10

13.2

36.5

40

68

107

205

0.298

0.374

0.627

0.876

1.770

2.530

5.560

8.353

17.85

27.25

38.15

4.5

7.2

10.8

15.8

20.5

30.8

47

68

89

120

154

340

380

434

454

521

595

660

749

838

914

1032

290

320

370

410

450

500

580

660

740

810

910

Tam./Size A C D E G L L1 T W W1 W2 W3 Z1 Z2 Q

Todos os acoplamentos são fornecidos com fusível de encaixe adicional e manual de instalação.Óleo indicado: Petrobras HR46 ou similar.

All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2

Secondary moment of inertia, in kgm2

Maximum oil quantity, in liters

Máximos furos com rasgos de chaveta conforme norma DIN 6885/1Distância entre as duas pontas de eixoPeso total do acoplamento sem óleo, em kgReação no eixo do motor, em kgReação no eixo da máquina, em kgPeso total do acoplamento com óleo, em kgMomento de inércia total do acoplamento, em kgm2

Momento de inércia secundário, em kgm2

Quantidade máxima de óleo, em litros

11A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice. Hyd

rody

nam

ic C

oupl

ings

Aco

plam

ento

s Hid

rodi

nâm

icos

201

0/04

Vulkan-Pembril Tipo WDFC / Vulkan-Pembril WDFC TypeTamanhos 290 a 1040 / Sizes 290 to 1040

Todos os acoplamentos são fornecidos com fusível de encaixe adicional e manual de instalação.Óleo indicado: Petrobras HR46 ou similar.

All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.

TODAS AS DIMENSÕES ESTÃO EM 'mm' / ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'

55

55

70

75

85

95

115

115

115

115

140

170

48

60

60

80

80

90

110

110

145

145

190

190

159

184

180

226

235

235

268

301

373

398

469

504

110

115

140

155

170

170

176

180

240

210

300

315

320

350

374

441

472

491

539

576

708

703

883

946

51

51

54

60

67

86

95

95

95

95

114

127

M20X2.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

48x8 TRAP.

48x8 TRAP.

29

41

63.3

85

116

145

200

275

325

330

740

990

9

15

21.3

25

36

40

60

85

95

105

245

340

24

32.5

51.7

74.2

98.5

132.7

182.3

251

310.1

333

633.6

846.2

33

47.5

73

99.2

134.5

172.7

242.3

336.5

405.1

438

878.6

1186

1.10

1.68

3.12

5.15

7.4

13.8

32.5

43

72

112

215

308

0.298

0.374

0.627

0.876

1.770

2.530

5.560

8.535

17.85

27.25

38.15

66.50

4.5

7.2

10.8

15.8

20.5

30.8

47

68

89

120

154

218

340

380

434

454

521

595

660

749

838

914

1032

1162

290

320

370

410

450

500

580

660

740

810

910

1040

Tam./Size A C D E G L L1 T W W1 W2 W3 Z1 Z2 Q

GE

L

W1 W2T

(MAX

)

øC (MAX

)

øAøD

L1

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2

Secondary moment of inertia, in kgm2

Maximum oil quantity, in liters

Máximos furos com rasgos de chaveta conforme norma DIN 6885/1Distância entre as duas pontas de eixoPeso total do acoplamento sem óleo, em kgReação no eixo do motor, em kgReação no eixo da máquina, em kgPeso total do acoplamento com óleo, em kgMomento de inércia total do acoplamento, em kgm2

Momento de inércia secundário, em kgm2

Quantidade máxima de óleo, em litros

12 A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.H

ydro

dyna

mic

Cou

plin

gs A

copl

amen

tos H

idro

dinâ

mic

os 2

010/

04

Vulkan-Pembril Tipo DTMC / Vulkan-Pembril DTMC TypeTamanhos 370 a 1040 / Sizes 370 to 1040

Todos os acoplamentos são fornecidos com fusível de encaixe adicional e manual de instalação.Óleo indicado: Petrobras HR46 ou similar.

All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.

TODAS AS DIMENSÕES ESTÃO EM 'mm' / ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'

434

454

521

595

660

749

838

914

1032

1162

70

90

110

110

125

140

140

140

175

175

70

90

110

110

125

140

140

140

175

175

281

319

370.5

370.5

418.5

469

525.5

600.5

600.5

680

75

80

125

125

150

185

185

185

240

240

75

80

125

125

150

185

185

185

240

240

82.8

111.8

150.5

203.8

292

389

454

470

960

1251

58.5

86.8

113.5

160.8

227

298

354

250

695

911

24.3

25

37

43

65

91

100

100

265

340

72

96

130

173

245

321

365

350

810

1033

10.8

15.8

20.5

30.8

47

68

89

120

150

218

2.8

4.95

7.10

13.2

36.5

40

68

112

205

290

0.69

0.975

2.56

3.4

7

10.26

19.85

27.25

43

78.8

370

410

450

500

580

660

740

810

910

1040

Tam./Size A CMáx

DMáx E L1 L2 W W1 W2 W3 Q Z1 Z2

øC MAX.

E L2L1

øD øAMAX.

W1 W2

Lado Motor(Entrada)

Lado Movido(Saída)

Drive Side(Input)

Driven Side(Output)

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2

Secondary moment of inertia, in kgm2

Maximum oil quantity, in liters

Máximos furos com rasgos de chaveta conforme norma DIN 6885/1Distância entre as duas pontas de eixoPeso total do acoplamento sem óleo, em kgReação no eixo do motor, em kgReação no eixo da máquina, em kgPeso total do acoplamento com óleo, em kgMomento de inércia total do acoplamento, em kgm2

Momento de inércia secundário, em kgm2

Quantidade máxima de óleo, em litros

13A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice. H

ydro

dyna

mic

Cou

plin

gs A

copl

amen

tos H

idro

dinâ

mic

os 2

010/

04

TODAS AS DIMENSÕES ESTÃO EM 'mm' / ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'

434

454

521

595

660

749

838

914

1032

1162

70

90

110

110

125

140

140

140

175

175

70

90

110

110

125

140

140

140

175

175

351.5

397

455.5

455.5

513.5

579

652.5

748.5

748.5

819

75

80

125

125

150

185

185

185

240

240

75

80

125

125

150

185

185

185

240

240

88.8

117.8

158.5

210.8

299

397

462

477

968

1258

64.5

92.8

121.5

167.8

234

306

362

377

703

918

24.3

25

37

43

65

91

100

100

265

340

79

104

142.3

180

252

336,5

373

357

818

1040

9.8

13.8

16.5

30.8

47

60.5

89

120

150

218

2.8

4.95

7.10

13.2

36.5

40

68

112

205

290

0.69

0.975

2.56

3.4

7

10.26

19.85

27.25

43

78.8

370

410

450

500

580

660

740

810

910

1040

A CMáx

DMáx E L1 L2 W W1 W2 W3 Q Z1 Z2Tam./Size

Vulkan-Pembril Tipo WDTMC / Vulkan-Pembril WDTMC TypeTamanhos 370 a 1040 / Sizes 370 to 1040

Todos os acoplamentos são fornecidos com fusível de encaixe adicional e manual de instalação.Óleo indicado: Petrobras HR46 ou similar.

All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.

øC MAX.

E L2L1

øD øAMAX.

W1 W2

Lado Motor(Entrada)

Lado Movido(Saída)

Drive Side(Input)

Driven Side(Output)

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2

Secondary moment of inertia, in kgm2

Maximum oil quantity, in liters

Máximos furos com rasgos de chaveta conforme norma DIN 6885/1Distância entre as duas pontas de eixoPeso total do acoplamento sem óleo, em kgReação no eixo do motor, em kgReação no eixo da máquina, em kgPeso total do acoplamento com óleo, em kgMomento de inércia total do acoplamento, em kgm2

Momento de inércia secundário, em kgm2

Quantidade máxima de óleo, em litros

14

Hyd

rody

nam

ic C

oupl

ings

Aco

plam

ento

s Hid

rodi

nâm

icos

201

0/04

A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.

Vulkan-Pembril Tipo FP / Vulkan-Pembril FP TypeTamanhos 8 a 580 / Sizes 8 to 580

Os Acoplamentos Hidráulicos do Tipo FP são construídos em conjunto com

polias de correia em V, que substituem as polias usualmente montadas em

motores.A montagem pode ser feita de modo simples. O acoplamento FP permite

uma partida sem carga do motor e uma aceleração suave e controlada da

máquina, assegurando proteção contra sobrecarga para o motor e a máquina.

Utilizando o acoplamento hidráulico tipo FP no lugar de uma polia padrão,

pode-se usar um motor menor, pois o acoplamento hidráulico permite que o

motor acelere mais rapidamente e o torque de pico do motor pode ser utilizado

para acelerar a máquina.

Os torques de partida e de pico do motor podem ser determinados precisamente

pelo enchimento de óleo inicial do acoplamento. Ajustes futuros para definir o

acionamento conforme desejado podem ser feitos facilmente sem a desmontagem

da máquina.

Os fusíveis de encaixe são montados em todos os tamanhos, com exceção

do menor de todos, protegendo contra excesso de temperatura devido ao

travamento ou à sobrecarga da máquina.

O acoplamento FP pode ser fornecido sem polia (exceto o tamanho 8),

permitindo ao cliente adaptar sua própria polia ou engrenagem de corrente,

conforme a necessidade.

Arranjos para montagem na vertical também são possíveis.

Uma importante característica do tipo FP é que não é preciso desmontar o

acoplamento para a montagem no motor sendo necessário somente o alinhamento

das correrias.

São nove tamanhos disponíveis, para 0.1 até 150 kW. Ver tabela de seleção.

Aplicações típicas: Correias transportadoras, misturadores e agitadores,

centrífugas, transportadores de corrente, moedores e moinhos de bolas, etc.

Polias de dimensões especiais também podem ser fornecidas.

The FP Type Fluid Couplings are constructed in assembly with ‘V’ belt pulleys,

which replace the pulleys usually assembled in motors. The assembly is simple.

The FP coupling enables a starting with no load of the motor and a smooth and

controlled acceleration of the machine, assuring protection against overload of

the motor and machine.

Using the FP type fluid coupling in place of a standard pulley, one can use a

smaller motor, since the fluid coupling enables the motor to accelerate faster and

the motor peak torque can be used to accelerate the machine.

The motor starting and peak torques can be determined precisely by filling of the

coupling’s initial oil. Future adjustments to set the drive as desired can be done

easily without disassembling the machine.

Fuse plugs are assembled in all the sizes, except for the smallest, providing

protection against excess temperature due to locking or overload of the machine.

The FP coupling can be supplied without pulley (except for size 8), allowing the

customer to adapt its own pulley or chain gearing, if necessary.

Layouts for vertical assembly are also possible.

An important characteristic of the FP is that there is no need to dissemble the

coupling for assembly in the motor, only needing alignment of the belts.

Nine (9) sizes are available, for 0.1 to 150 kW. See selection table.

Typical applications: Conveyor belts, mixers and agitators, centrifuges, conveyor

chains, ball grinders and mills, among other applications.

Pulleys with special dimensions can also be supplied.

15

Dados TécnicosTechnical Data

Hyd

rody

nam

ic C

oupl

ings

Aco

plam

ento

s Hid

rodi

nâm

icos

201

0/04

A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.

Dados Técnicos / Technical Data

176

192

218

237

272

320

396

402

487

30

42

42

78

60

60

80

80

80

36

48

67

82

82

101

162

162

212

140

165

165

170

200

200

250

250

250

11.3

15.9

22.7

31

44

59

92

108

164

2-SPA

2-SPB

3-SPB

4-SPB

4-SPB

5-SPB

6-SPC

6-SPC

8-SPC

595

502

454

419

368

333

308

268

237

FP 8

FP 9

FP 10

FP 11

FP 12

FP 14

FP 16

FP 17

FP 20

FP 23

DFP 410

DFP 450

DFP 500

DFP 580

D B DMáx

H NPeso comÓleo (Kg)Weight w/oil (Kg)

#de aberturae seleção

#openings and selection

TamanhoSize

16 A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.H

ydro

dyna

mic

Cou

plin

gs A

copl

amen

tos H

idro

dinâ

mic

os 2

010/

04

Potência máxima transmitida (kW) em função da rotação (rpm) / Maximum power transmitted (kW) in function of rotation (RPM)

0.26

0.54

1.01

1.60

2.68

5.07

8.95

14.17

28.0

---

---

---

---

---

0.62

1.27

2.39

3.80

6.34

12.30

21.63

33.56

73.80

---

---

---

---

---

1.1

2.24

4.33

6.71

11.56

21.6

38.78

59.70

105.00

180.00

42

65

120

200

2.09

4.47

8.2

13.05

22.37

41.0

64.10

93.2

150.0

---

---

---

---

---

3.65

7.46

14.16

22.37

33.56

59.70

90.00

135.00

200.00

---

110

165

227

---

---

0.30

0.52

0.86

1.42

2.69

4.77

7.46

14.17

---

---

---

---

---

FP 8

FP 9

FP 10

FP 11

FP 12

FP 14

FP 16

FP 17

FP 20

FP 23

DFP 410

DFP 450

DFP 500

DFP 580

580 720 960 1170 1450 1750TamanhoSize

RotaçãoRotation

Potência máxima transmitida (kW) em função da rotação (rpm)Maximum power transmitted (kW) in function of rotation (RPM)

H

N D

B

A

17A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice. H

ydro

dyna

mic

Cou

plin

gs A

copl

amen

tos H

idro

dinâ

mic

os 2

010/

04

O Acoplamento Hidráulico Tipo PST, quando usado com um motor de velocidadeconstante,permite uma regulagem de velocidade sem escalonamento, sendo idealpara uma vasta gama de aplicações,incluindo acionamentos de ventiladores e bombas.

Pode-se chegar a acionamentos de até 10.000 kW a 1000 rpm. Os componentesrotativos são suportados por rolamentos de esfera e de rolos em uma carcaçaestacionária fixada horizontalmente, totalmente vedada, que por sua vez servetambém como reservatório de óleo. Uma bomba de circulação de óleo é acionadapor um motor ou por engrenamento direto ao eixo de entrada e é fornecidacom o conjunto.

A carcaça robusta, à prova de intempéries, é capaz de suportar temperaturasaltas,permitindo que o acoplamento PST seja perfeitamente usado em instalaçõesao ar livre. Um controlador externo varia a posição do tubo-concha (scoop),variando-se, assim, a velocidade do eixo de saída.

Controles automáticos ou remotos podem ser adaptados neste controlador. Ocontrole de velocidade sem escalonamento é possível em uma razão de até 5:1.

As duas pontas de eixo (entrada e saída) são paralelas e adequadas para amaioria dos acoplamentos flexíveis.

The PST Type Fluid Coupling, when used with a constant speed motor, enables aspeed regulation without stepping, being ideal for a wide range of applications,including drive of fans and pumps.

It can attain up to 10,000 kW at 1,000 RPM. The rotary components are supportedby ball bearings and roller bearings in a stationary housing fixed horizontally,totally sealed, which in turn also serves as an oil reservoir. An oil circulationpump is driven by a motor or by gearing directs to the input axle and is suppliedwith the assembly.

The robust, weatherproof housing can withstand high temperatures, enablingperfect use of the PST coupling in outdoor installations. An external controllervaries the position of the scoop, thus varying the speed of the output axle.

Automatic and remote controls can be adapted in this controller. Speed controlwithout stepping is possible at a ratio of 5:1.

The two tips of the axle (input and output) are parallel and suitable for mostflexible couplings.

Acessórios opcionais:

a) Atuador• Elétrico, com um arranjo de volante manual

• Pneumático, com transdutor de posição para controle remoto

b) Trocador de calor• Trocador de calor do tipo concha, simples ou dupla ou por tubos

• Trocador de calor com radiador a ar

c) Bomba de circulação de óleo• Motor externo acionando bomba de engrenagem para circulação de óleo

• Bomba de engrenagem duplex

Instrumentos padrão• Indicador de temperatura

• Chave de temperatura

• Chave de pressão

• Indicador de pressão

Optional accessories:

a) Drive• Electric, with manual flywheel layout;

• Pneumatic, with position transducer for remote control.

b) Heat exchanger• Scoop, single or double or tube heat exchanger.

• Heat exchanger with air radiator.

c) Oil circulation pump• External motor driving gearing pump for oil circulation;

• Duplex gearing pump.

Standard instruments:• Temperature indicator

• Temperature switch

• Pressure switch

• Pressure indicator

ACOPLAMENTO HIDRÁULICO DE VELOCIDADEVARIÁVEL TIPO “SCOOP CONTROL”

VARIABLE SPEED FLUID COUPLING.T Y P E “ S C O O P C O N T R O L ”.

Vulkan-Pembril Tipo PST / Vulkan-Pembril PST TypeTamanhos 430 a 1320 / Sizes 430 to 1320

18

Tabela de SeleçãoSelection Table:

Velocidade de entrada Rev/MinInput Speed Rev/Min

Tamanhos 870 a 1320Sizes from 870 to 1320Tamanhos 430 a 750

Sizes from 430 to 750

A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.H

ydro

dyna

mic

Cou

plin

gs A

copl

amen

tos H

idro

dinâ

mic

os 2

010/

04

19A VULKAN se reserva o direito de alterar formas, valores e dimensões construtivas sem prévio aviso.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice. H

ydro

dyna

mic

Cou

plin

gs A

copl

amen

tos H

idro

dinâ

mic

os 2

010/

04

Tabela de Seleção e Dados TécnicosSelection Table Technical Data

Dados Técnicos / Technical Data

1020

1240

1200

1200

1250

1440

1800

1800

2020

560

635

740

740

810

850

1060

1060

1400

400

470

490

490

544

575

750

750

830

545

685

920

920

1100

2250

3500

4150

7550

140

270

270

270

355

500

950

950

1600

900

1020

1085

1085

1270

1600

1890

1990

2440

430

500

570

660

750

870

1000

1150

1320

Peso cheio comóleo kg (W )

Loadedweight Kg (W)

Quantidade de óleo (Q)Oil qty. (Q)

TamanhoSize A B C D

www.vulkandrivetech.com

BrazilVULKAN do Brasil Ltda.Rod. Engº Constancio Cintra, km 91Bairro da Ponte – Cx Postal 141CEP 13252-200 Itatiba, São Paulo/BrasilTel. +55 11 4894-7300 · Fax +55 11 4894-7329E-Mail: [email protected]

ItalyVULKAN Italia S.R.L.Via dell´ Agricoltura 2P. O. Box 315067 Novi Ligure (AL)/ItalyTel. +39 0143 310211 · Fax +39 0143 329740E-Mail: [email protected]

IndiaVulkan Technologies Pvt Ltd S.No.539-B ,Kasar Amboli ,Tal.Mulshi Pirangut Industrial Area .Ghotawade Dist Pune -412111 - India Tel. -[91-20 ] 66765526 - Fax -[91-20] 66765551 E-mail: [email protected]

KoreaVULKAN Korea Co.4th floor, Samsung Haeundae Bldg.1153-8, Jung 1-Dong, Haundae-GuBusan 612-847,KoreaTel. +82 51 2562473 ˆ Fax +82 51 2562474E-Mail: [email protected]

GermanyVULKAN Kupplungs- undGetriebebau GmbH & Co. KGHeerstr. 6644653 Herne/GermanyTel. +49 2325 922-0 · Fax +49 2325 71110E-Mail: [email protected]

United KingdomVULKAN Industries LTDArcher RoadArmytage Road Industrial Estate,Brighouse, W.-Yorkshire, HD6 1XF/GBTel. +44 1484 712273 - Fax +44 1484 711376E-Mail: [email protected]

ChinaWuxi VULKAN Technologies Co. Ltd.Xinzhou Road, Lot 93D-3 in Wuxi Science & TechnologyIndustrial Park, 214028 Jiangsu Prov. P.R. ChinaTel. +86 510 8534 2222 ˆ Fax +86 510 8534 2345E-Mail: [email protected]

FranceVULKAN France SA12, avenue Émile ZolaZA de l'Agavon13170 Les Pennes Mirabeau/FranceTel. +33 04 42 02 21 01 . Fax +33 04 42 02 21 09E-Mail: [email protected]

U.S.A. American VULKAN Corporation2525 Dundee RoadWinter Haven, Florida 33884/USATel. +1 863 3242424 · Fax +1 863 3244008E-Mail: [email protected]

SpainVULKAN Espanola S.A.Polig. Ind. MoscatelaresAvda. Montes de Oca, 19, Nave 728709 S.S. Reyes, Madrid/SpainTel. +34 91 3590971/72 · Fax +34 91 3453182E-Mail: [email protected]

Netherlands, Belgium, LuxembourgVULKAN BeneluxVan Coulsterweg 32952 CB Alblasserdam / NetherlandsTel. + 31 (0) 78 68 107 80 – Fax +31 (0) 78 68 107 99E-Mail: [email protected]

South AfricaVULKAN South AfricaUnit H6 Pinelands Office ParkArdeer RoadModderfontein,EdenvaleJohannesburg, South AfricaTel: +27 11-6084044 - Fax: +27 11-6081877E-Mail: [email protected]