8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013

140
MINISTÉRIO DA CULTURA, FUNDAÇÃO MEMORIAL DA AMÉRICA LATINA, SECRETARIA DE ESTADO DA CULTURA DE SÃO PAULO, SABESP, SESC E ASSOCIAÇÃO DO AUDIOVISUAL APRESENTAM de São Paulo 2013 8 0 festival de cinema LATINO-AMERICANO

Upload: suzana-coroneos

Post on 09-Mar-2016

277 views

Category:

Documents


13 download

DESCRIPTION

8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

TRANSCRIPT

Page 1: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

Ministério da Cultura, fundação MeMorial da aMériCa latina, seCretaria de estado da Cultura de são paulo, sabesp, sesC e assoCiação do audiovisual apresentaM

de são paulo 2013

80 festival de cinemalatino-americano

Page 2: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

abreviaturas utilizadas neste catálogo

Roteiro/GuiónFotografia/FotografíaMontagem/MontajeTrilha Musical/MúsicaProdução/ProducciónCompanhia Produtora/Compañía ProductoraElenco/Reparto

ww

w.m

emo

rial

.org

.br

Page 3: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

de São Paulo 2013

80 festival de cinemaLATINO-AMERICANO

Page 4: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013
Page 5: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 3

5

15

45

73

89

113

119

123

130

ApresentAçãopresentAción

conteMporÂneosconteMporÁneos

hoMenAgens / hoMenAjesjosé carlos AvellarManuel Martínez carrilguido Araújo

MostrA escolAs de cineMA cibA-cilectMuestrA escuelAs de cine cibA-cilect

progrAMAs especiAis / progrAMAs especiAlesAbd 40 Anos / 40 Años Abd centenário do cineclubismo / centenario del cineclubismocinema/tV / cine/tV

prêMio itAMArAty pArA o cineMA sul-AMericAnopreMio itAMArAty pArA el cine sudAMericAno

encontros e debAtesencontros y debAtes

ÍndicesÍndices

créditos e AgrAdeciMentoscréditos y AgrAdeciMientos

Page 6: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013
Page 7: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 5

o Festival de cinema latino-Americano de são paulo

reúne na programação de sua oitava edição um panorama

exemplar da produção audiovisual nos países da região. o

público terá a oportunidade de assistir, em primeira mão, obras

com carreira já premiada no exterior, mas ainda inéditas no

brasil, em cinco espaços de exibição espalhados por vários

bairros da cidade, sempre com entrada franca.

com perfil altamente diversificado, o festival reunirá desde

os filmes comerciais à produção de cineclubes e estudantes;

do documentário à ficção, sem deixar de fora a animação; dos

filmes em película aos filmes pensados para a tV – caso dos

quatro telefilmes produzidos em parceria entre a secretaria

de estado da cultura e a tV cultura, por meio do proAc – o

programa de incentivo do governo do estado de são paulo.

com toda essa diversidade, o evento oferece uma opor-

tunidade exemplar de uma vivência plural e multifacetada da

produção cinematográfica da região. e, para os realizadores, o

festival se consolida também como um momento único para o

intercâmbio de experiências, o debate de ideias e a construção

de relacionamentos – missão que o Memorial da América lati-

na realiza em várias outras áreas da cultura e do conhecimento.

por tudo isso, o governo do estado de são paulo e

a secretaria da cultura têm o orgulho de realizar o festival

em parceria com o Memorial da América latina, com o

apoio da sabesp.

MArcelo MAttos ArAÚjosecretário de estado da cultura de são paulo

el Festival de cine latinoamericano de são paulo reúne

en la programación de su octava edición un panorama ejem-

plar de la producción audiovisual en los países de la región. el

público tendrá la oportunidad de asistir, por primera vez, obras

con carrera ya premiada en el exterior, pero que todavía son

inéditas en brasil, en cinco espacios de exhibición distribuidos

por diversos barrios de la ciudad, siempre con entrada gratis.

con un perfil altamente diversificado, el festival reunirá des-

de las películas comerciales hasta la producción de cineclubs

y estudiantes, del documental a la ficción, sin dejar de lado la

animación; desde las películas para el cine hasta las realizadas

para la tV, como es el caso de las cuatro producidas en alianza

entre la secretaría de cultura y la tV cultura, por medio del

proAc, el programa de incentivo del gobierno de são paulo.

con toda esa diversidad, el evento ofrece una oportunidad

ejemplar de una vivencia plural y multifacética de la producción

cinematográfica de la región. para los realizadores, el Festival

se consolida también como un momento único para el in-

tercambio de experiencias, debate de ideas y construcción

de relaciones, una misión que el Memorial de América latina

realiza en diversas otras áreas de la cultura y del conocimiento.

siendo así, el gobierno del estado de são paulo y la se-

cretaría de cultura tiene el orgullo de realizar el Festival en alianza

con el Memorial de América latina, con el apoyo de sabesp.

MArcelo MAttos ArAÚjo

secretario de estado de la cultura de são paulo

Secretaria de eStado da cultura de São paulo

Page 8: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 20136

Fundação memorial da américa latina

em 2006, quando de sua criação, o Festival de cine-

ma latino-Americano de são paulo propunha-se como uma

contribuição à consolidação do papel protagonista que a

cinematografia da América latina então experimentava. para

tal, o evento, promovido pela secretaria de estado da cultura

e pelo Memorial da América latina, tinha como foco a troca

de informações para possíveis ações conjuntas no sentido

de consolidar a produção audiovisual da região. e, naquela

ocasião, reconhecíamos tratar-se de projeto ambicioso.

Ao alcançar sua oitava edição em 2013, constatamos,

com orgulho, o acerto daquela aposta. o festival transfor-

mou a maior cidade da América latina em referência obri-

gatória quando se trata de conhecer e discutir os caminhos

atuais e futuros do cinema latino-americano. por um lado,

reconheceu e homenageou Fernando birri, paul leduc, Fer-

nando solanas, nelson pereira dos santos e outros pilares

fundamentais dessa filmografia continental. promoveu re-

trospectivas dedicadas aos renovadores cinemas dos anos

1960-70 e ao novo cinema argentino. por outro lado, apre-

sentou as novidades e os grandes destaques da criação

cinematográfica destes últimos anos, além de apontar os

futuros talentos através de sua mostra de escolas. discutiu

mecanismos de coprodução e as relações com a televisão,

en el año 2006, por ocasión de su creación, el Festival de

cine latinoamericano de são paulo se planteaba como una

contribución para la consolidación del papel protagonista que

la cinematografía de América latina experimentaba en esa

época. en ese sentido, el evento promovido por la secretaría

de estado de la cultura y por el Memorial de América latina

tenía como finalidad el intercambio de informaciones para

posibles acciones conjuntas en el sentido de consolidar la

producción audiovisual de la región. en aquella oportunidad,

reconocimos que se trataba de un proyecto ambicioso.

Al llegar a su octava edición en 2013, constatamos con

orgullo el acierto de aquella apuesta. el festival transformó a la

mayor ciudad de América latina en una referencia obligatoria

cuando se trata de conocer y discutir los caminos actuales

y futuros del cine latinoamericano. por un lado, reconoció

y rindió homenaje a Fernando birri, paul leduc, Fernando

solanas, nelson pereira dos santos y a otros pilares funda-

mentales de la filmografía continental. promovió retrospec-

tivas dedicadas a los cines renovadores de las décadas de

1960/1970 y al nuevo cine argentino. por otro lado, presentó

las novedades y los grandes destaques de la creación ci-

nematográfica de los últimos años, además de señalar los

futuros talentos por medio de su muestra de escuelas. dis-

Page 9: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 7

ofertou oficinas, realizou encontros voltados ao desenvol-

vimento de projetos. Mais importante ainda, foi abraçado

com entusiasmo por um significativo público e reconhecido

elogiosamente pela crítica especializada.

A programação de sua oitava edição confirma essa vo-

cação. A produção recente está representada por alguns dos

mais representativos títulos; três importantes nomes ligados

à reflexão e difusão – Manuel Martinez carril, josé carlos

Avellar e guido Araújo – merecem homenagens; o centenário

do cineclubismo e os 40 anos da Associação brasileira de

documentaristas e curtas-Metragistas são celebrados.

confirmam-se, ainda, parcerias fundamentais, que via-

bilizam e engrandecem o evento. sabesp, sesc, Ministério

das relações exteriores, Ministério da cultura, ciba-cilect,

universidade de são paulo. com elas, possibilita-se ao Fes-

tival de cinema latino-Americano de são paulo estar atento

aos novos e constantes desafios que se apresentam ao

audiovisual latino-americano.

um excelente festival a todos!

joão bAtistA de AndrAdepresidente

cutió mecanismos de co-producción y las relaciones con la

televisión, ofreció talleres, realizó encuentros enfocados en el

desarrollo de proyectos y, lo que es todavía más importante,

fue abrazado con entusiasmo por un público significativo y

reconocido con elogios por la crítica especializada.

el programa de su octava edición, confirma esa vocación.

la producción reciente está representada por algunos de los

títulos más representativos, tres nombres importantes vincula-

dos a la reflexión y a la difusión: Manuel Martinez carril, josé

carlos Avellar y guido Araújo merecen homenajes; también

se celebran el centenario del cineclubismo y los 40 años de

la Asociación brasileña de documentalistas y cortometrajes.

también se confirman alianzas fundamentales que

engrandecen y permiten la realización del evento: sabesp,

sesc, Ministerio de Asuntos exteriores, Ministerio de la cul-

tura, ciba-cilect y la universidad de são paulo. con ellas, el

Festival de cine latinoamericano de são paulo puede estar

atento a los nuevos y constantes desafíos que se presentan

para el audiovisual latinoamericano.

les deseo a todos un excelente festival.

joão bAtistA de AndrAdepresidente

Page 10: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013
Page 11: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 9

SabeSp

sAbesp pArA queM teM sede de culturA

A sabesp não abastece sua vida só de água, mas

também de cultura. por isso, patrocina diversos projetos nas

áreas de cinema, teatro, literatura, artes plásticas, música,

dança, circo e preservação de patrimônios culturais.

respeitando a pluralidade cultural brasileira, procura

enfatizar a conscientização ambiental, o desenvolvimento

sustentado e a memória da sociedade.

A sabesp é a empresa que mais investe em cinema no

estado de são paulo e uma das três maiores incentivado-

ras do setor em todo o país. em 2012, foram destinados

r$ 13,9 milhões a projetos culturais – sendo r$ 4,6 milhões

ao programa de Fomento ao cinema paulista. desde 2004,

quando a companhia aderiu ao programa, 141 filmes rece-

beram patrocínio por meio da lei do Audiovisual.

outra iniciativa é o projeto escola no cinema, que já levou

20 mil estudantes a sessões comentadas no cine sabesp, sala

de cinema mantida pela empresa na capital paulista.

para a sabesp, praticar responsabilidade socioam-

biental significa respeitar a vida, nas suas mais variadas

necessidades. e, entre elas, a cultura.

sAbesp pArA quien tiene sed de culturA

sabesp no solo abastece su vida de agua, sino tam-

bién de cultura. por eso, patrocina diversos proyectos en

las áreas de cine, teatro, literatura, artes plásticas, música,

danza, circo y preservación de patrimonios culturales.

Al respetar la pluralidad cultural brasileña, busca enfati-

zar la toma de conciencia ambiental, el desarrollo sostenido

y la memoria de la sociedad.

sabesp es la empresa que más invierte en cine en el es-

tado de são paulo y es una de las tres mayores incentivado-

ras del sector en todo el país. en 212 se destinaron r$ 13,9

millones a proyectos culturales, siendo r$ 4,6 millones al

programa de Fomento al cine paulista. desde 2004, cuando

la compañía adhirió al programa, 141 películas recibieron

patrocinio por medio de la ley del Audiovisual.

otra iniciativa es el proyecto escuela en el cine, que

ya llevó a 20 mil estudiantes a sesiones comentadas en el

cine sabesp, una sala de cine mantenida por la empresa

en la capital del estado de são paulo.

para sabesp, practicar responsabilidad socio-ambien-

tal significa respetar la vida en sus más variadas necesida-

des, entre ellas, la cultura.

Page 12: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013
Page 13: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 11

SeSc

desde sua criação, o Festival de cinema latino-Ame-

ricano de são paulo proporciona ao público a possibilidade

de conhecer e refletir sobre seus caminhos, e insinua futuras

trilhas desse fazer, por meio da produção apresentada pelas

escolas de audiovisual da América latina.

para o sesc, que esteve presente desde a primeira edição

do festival, a ampliação dessa parceria – tornando-se correaliza-

dor nesta oitava edição – é uma oportunidade para reafirmar o

compromisso da instituição em fomentar o compartilhamento de

ideias e a troca de conhecimentos, bem como facilitar o acesso

do público aos bens culturais, contemplando uma produção

cinematográfica de circulação restrita e renovando olhares para

a produção cinematográfica latino-americana.

em sua oitava edição, o festival homenageia josé carlos

Avellar, Manuel Martinez carril e guido Araújo, e as celebra-

ções se voltam para o centenário do movimento cineclubista

internacional e os 40 anos da Associação brasileira de do-

cumentaristas e curta-Metragistas. A relação entre cinema e

televisão está contemplada com produções da parceira entre

a tV cultura e a secretaria de estado da cultura, e ainda com

uma edição especial do programa Contraplano do sesctV.

desejamos que o festival seja inspirador para novas pro-

duções, encontros e aproximações com o fazer cinematográ-

fico latino-americano, e que contribua para a reflexão crítica,

favorecendo o desenvolvimento da autonomia para quem o

frui e para quem o cria e produz.

sesc são pAulo

desde su creación, el Festival de cine latinoamericano de

são paulo le proporciona al público la posibilidad de conocer

y reflexionar sobre sus caminos, e insinúa rutas futuras de ese

quehacer por medio de la producción presentada por las escuelas

de audiovisual de América latina.

para el sesc, que estuvo presente desde la primera edición

del festival, la ampliación de esa alianza (pasando a ser co-reali-

zador en esta octava edición, es una oportunidad para reafirmar

el compromiso de la institución en el fomento de la compartición

de ideas e intercambios de conocimientos, así como para facilitar

el acceso del público a los bienes culturales, incluyendo una pro-

ducción cinematográfica de circulación restringida y renovando

miradas sobre la producción cinematográfica latinoamericana.

en su octava edición, el festival rinde homenaje a josé carlos

Avellar, Manuel Martinez carril y guido Araújo, y las celebraciones

se enfocan en el centenario del movimiento cineclubista interna-

cional y en los 40 años de la Asociación brasileña de documen-

talistas y cortometrajes. la relación entre el cine y la televisión

se incluye con producciones de la alianza entre la tV cultura y

la secretaría de estado de la cultura, y también con una edición

especial del programa Contraplano del sesctV.

deseamos que el festival sea inspirador para nuevas

producciones, encuentros y aproximaciones con el quehacer

cinematográfico latinoamericano y que contribuya para la

reflexión crítica, favoreciendo el desarrollo de la autonomía para

quien lo disfruta y para quien lo crea y lo produce.

sesc são pAulo

Page 14: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013
Page 15: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 13

aSSociação do audioviSual

uMA AssociAção pArA o AudioVisuAl dA AMéricA lAtinA

se a linguagem audiovisual é dominante na civilização

contemporânea no que tange à informação e à comunica-

ção, também configura-se como a mais adequada para

refletir nosso mundo atual. A Associação do Audiovisual

– entidade voltada à promoção da cultura da imagem em

movimento – orgulha-se das diversas ações empreendidas

ao longo de sua trajetória, seja promovendo a inclusão e

formando público em eventos realizados nas periferias das

grandes metrópoles brasileiras, seja em mostras retros-

pectivas voltadas a cineastas, atores, escolas e períodos

históricos. igualmente organizou inovadores festivais de arte

em mídias móveis, assim como pioneiros laboratórios para

desenvolvimento de projetos cinematográficos.

nessa trajetória ocupa lugar de destaque o Festival de

cinema latino-Americano de são paulo. o evento trouxe

ao público brasileiro uma vitrine privilegiada para a cinema-

tografia da América latina – e seu crescente prestígio inter-

nacional confirma o acerto da iniciativa. Assim, se o diálogo

do brasil com seus vizinhos da América latina mostra-se

cada vez mais fundamental, o Festival de cinema latino-

Americano de são paulo mostra-se como contribuição

significativa nesse processo.

AssociAção do AudioVisuAl

unA AsociAción pArA el AudioVisuAl de AMéricA lAtinA

si el lenguaje audiovisual es dominante en la civilización

contemporánea en lo que se refiere a la información y a la co-

municación, también se configura como el más adecuado para

reflejar nuestro mundo actual. la Asociación del Audiovisual –

una entidad creada para promover la cultura de la imagen en

movimiento – se enorgullece de las diversas acciones empren-

didas durante su trayectoria, sea promoviendo la inclusión y

formando público en eventos realizados en las periferias de las

grandes metrópolis brasileñas, sea en muestras retrospectivas

dedicadas a cineastas, actores, escuelas y períodos históricos.

también organizó festivales de arte innovadores en medios

móviles, así como laboratorios pioneros para el desarrollo de

proyectos cinematográficos.

en ese currículum expresivo ocupa un lugar destacado

el Festival de cine latinoamericano de são paulo. el evento

le brindó al público brasileño una vidriera privilegiada para

la cinematografía de América latina, y su creciente presti-

gio internacional confirma el acierto de la iniciativa. de esa

forma, si el diálogo con los países de América latina se ha

mostrado cada vez más fundamental, el Festival de cine

latinoamericano de são paulo se ha mostrado una contri-

bución significativa para ese proceso.

AssociAção do AudioVisuAl

Page 16: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013
Page 17: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 15

contemporâneos

Page 18: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201316

o cineMA lAtino-AMericAno de hoje

o Festival de cinema latino-Americano de são paulo

nasceu com a vocação de radiografar a produção audiovisual

recente feita nos países da região, debatê-la e apontar seus

caminhos futuros. e a seção Contemporâneos é o coração

pulsante da programação do festival, onde o espectador pode

conhecer algumas de suas criações recentes mais relevantes.

A seção privilegia a diversidade geográfica, a renovação

de talentos, as novas propostas narrativas e dramatúrgicas,

e modos de produção inovadores. em 2013 estão nela re-

presentados os seguintes países: Argentina, brasil, bolívia,

colômbia, cuba, equador, guatemala, México, paraguai, peru,

uruguai e Venezuela.

Assim como em 2012, destacam-se realizações viabiliza-

das através de mecanismos de coprodução, cujos resultados

positivos viabilizam economicamente projetos e ampliam o

mercado para circulação dos filmes.  

o prêmio itamaraty para o cinema sul-Americano, uma

parceria do Ministério das relações exteriores do brasil com

o Festival de cinema latino-Americano de são paulo, esti-

mula esses mecanismos e concede premiação exclusiva pa-

ra longas-metragens produzidos por dois ou mais países da

América do sul.

el cine lAtinoAMericAno de hoy

el Festival de cine latinoamericano de são paulo nació

con la vocación de radiografiar la producción audiovisual

reciente hecha en los países de la región, debatirla y seña-

lar sus caminos futuros. la sección Contemporáneos es

el corazón latiente de la programación del festival, donde

el espectador puede conocer algunas de sus creaciones

recientes más relevantes.

la sección privilegia la diversidad geográfica, la renova-

ción de talentos, las nuevas propuestas narrativas y drama-

túrgicas y los modos de producción innovadores. en 2013,

están representados en ella los siguientes países: Argentina,

brasil, bolivia, colombia, cuba, ecuador, guatemala, Méxi-

co, paraguay, perú, uruguay y Venezuela.

de la misma forma que en 2012, se destacan realizacio-

nes permitidas por medio de mecanismos de co-producción,

cuyos resultados positivos viabilizan económicamente proyec-

tos y amplían el mercado para la circulación de las películas.  

el premio itamaraty para el cine sudamericano, una

alianza del Ministerio de Asuntos exteriores de brasil con el

Festival de cine latinoamericano de são paulo, incentiva esos

mecanismos y concede premios exclusivos para largometrajes

producidos por dos o más países de América del sur.

A lista dos filmes indicados ao Prêmio Itamaraty para

o Cinema Sul-Americano está publicada na página 116.

La lista de las películas nominadas al Premio Itamaraty

para el Cine Sudamericano está en la página 116.

cont

empo

râne

oS

Page 19: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 17

cont

empo

râne

oS

r

f

m

t

P

cP

e

Juan Carlos Maneglia fez seu primeiro

curta aos 11 anos. Sua paixão por

contar histórias o levou a fazer curtas,

ganhadores de diversos prêmios.

Referência no cinema e teatro, Tana

Schémbori é bacharel em ciências

da comunicação. Em 1996 montou

a Maneglia Schembori Production of

Audiovisual and TIA com Juan Carlos

Maneglia.

Juan Carlos Maneglia realizó su primer

cortometraje a los 11 años. Su pasión

por contar historias lo llevó a realizar

cortometrajes, ganadores de diversos

premios. Referencia en cine y teatro,

Tana Schémbori es licenciada en

ciencias de la comunicación. En 1996

fundó Maneglia Schembori Production

of Audiovisual and TIA con Juan Carlos

Maneglia.

Assunção, paraguai. Víctor, um carreteiro de 17 anos, se distrai ima-ginando ser famoso e admirado na televisão de uma loja de dVds em pleno Mercado 4, o que causa a perda de um cliente para outro carre-teiro que se adiantou. o mundo do mercado é hostil, competitivo e há milhares como ele esperando levar as compras dos clientes em troca de uma pequena remuneração. Victor entende que precisa se mexer para conseguir algum dinheiro nesse dia. então recebe uma proposta incomum: transportar sete caixas, cujo conteúdo ele desconhece, em troca de uma nota rasgada de 100 dólares.

Asunción, paraguay. Víctor, un carretero de 17 anos, se distrae imaginando ser famoso y admirado en la televisión de una tienda de dVd´s en pleno Mercado 4, lo que causa la pérdida de un cliente para otro carretero que se le adelantó. el mundo del mercado es hostil, competitivo y hay millares como ellos esperando llevar las compras de los clientes a cambio de una pequeña remuneración. Victor entiende que previsa moverse para conseguir algún dinero en ese día. entonces recibe una propuesta poco común, transportar 7 cajas, cuyo contenido desconoce, a cambio de un billete rasgado de 100 dólares.

@ [email protected]

juAn cArlos MAnegliA

richArd cAreAgA

juAn sebAstiÁn ZelAdA,

juAn cArlos MAnegliA

FrAn VillAlbA

MAnegliA-schéMbori

MAnegliA schéMbori

reAliZAdores, synchro iMAge

celso FrAnco,

VÍctor sosA,

lAli gonZÁleZ,

nico gArcÍA,

pAletitA,

MAnuel portillo,

MArio toñAneZ,

nelly dÁVAlos

7 Caixas Paraguayas 7 cajas

Juan Carlos Maneglia e Tana sChéMbori

Paraguai | 100 min | 2012

Page 20: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201318

Formado em cinema e literaturas,

Felipe David Rodrigues é carioca e

trabalha como editor e diretor. Além

dos programas de TV O Som do Vinil

e Larica Total, em 2011/12, coeditou o

documentário Mr. Sganzerla – Os Signos

da Luz. A Balada do Provisório é seu

primeiro longa-metragem.

Graduado en Cine y Literatura, Felipe

David Rodrigues es natural de Río de

Janeiro y trabaja como editor y director.

Además de los programas de TV O

Som do Vinil y Larica Total, en 2011/12,

co-editó el documental Mr. Sganzerla – Os

Signos da Luz. La Balada de Provisório es

su primer largometraje.

dois dias na vida de André provisório, que ganha uns trocados como detetive particular, aviãozinho e sedutor cara de pau. entre um biscate e outro, conhece Mariana – aspirante a atriz de teatro experimental picareta.

dos días en la vida de André provisório que consigue ganar algún dinero como detective particular, chico de recados y cara dura seductor. entre un trabajito y otro conoce a Mariana, aspirante de actriz de un falso teatro experimental.

@ [email protected]

r

f

m

t

P

cP

e

cont

empo

râne

oS A Balada do Provisório la Balada de provisórioFelipe DaviD roDrigues

Brasil | 86 min | 2012

Felipe dAVid rodrigues

dAniel neVes

pAblo nery French

Augusto MAlbouisson,

gAbriel Ares

christiAn Fishgold, Vinicius

AlexAndrino, éthel oliVeirA

MAriA gordA FilMes, cAnAl brAsil

edson Zille,

clArA MAriA,

thiAre MAiA,

helenA igneZ,

otÁVio iii

Page 21: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 19

cont

empo

râne

oS

r

f

m

t

P

cP

e

David Nieto Wenzell nasceu em

Guayaquil, Equador. Fez seus estudos

na Universidade de Nova York. Em

2006 realizou o curta-metragem

NoTan Distintos, Seleção Oficial do

Quarto Festival Cero Latitud. Em 2010

apresentou um novo curta-metragem,

Gluck, vídeo experimental. Em setembro

do mesmo ano, iniciou a filmagem de

A Chamada.

David Nieto Wenzel l nació en

Guayaquil, Ecuador. Realizó estudios

en la universidad de N.Y.U. En 2006

realiza el cortometraje NoTan Distintos

Selección oficial del Cuarto Festival

Cero Latitud. En 2010 presenta un nuevo

cortometraje Gluck video experimental.

En Septiembre del mismo año empieza

el rodaje de La Llamada.

Aurora recebe uma ligação do reitor do colégio de seu filho de 14 anos, para avisá-la sobre a decisão de expulsá-lo no último dia de aula. na tentativa de chegar à escola de nicolás, ela terá que enfrentar suas obri-gações como publicitária, filha, irmã e mãe divorciada. enquanto isso, nico se debate com os conflitos do crescimento. uma cidade caótica e um sistema educacional obsoleto aprisionam mãe e filho em um mundo cada vez mais impessoal.

Aurora recibe la llamada del rector del colegio de su hijo de 14 años para avisarle sobre la decisión de expulsarle en el último día de clases. en su intento por llegar a la escuela de nicolás, ella tendrá que afrontar sus obligaciones como publicista, hija, hermana y madre divorciada. Mientras tanto nico se debate con los conflictos de ir creciendo. una ciudad caótica y un sistema educativo obsoleto atrapan a madre e hijo en un mundo cada vez más impersonal.

@ [email protected]

dAVid nieto WenZell

dAniel AndrAde

Alex Zito, dAVid rubio

MAriAno pirAto

pAÚl VenegAs

xAnAdu FilMs, utopicA cine

AnAhi hoeneisen,

nicolÁs AndrAde,

león Felipe troyA,

reginA ricco,

FrAnco Aguirre,

noeliA noto,

gAbriel shApiro,

josie cÁceres,

elenA VArgAs,

susAnA pAutAZo,

coco lAsso,

Alex cisneros, pilAr olMedo

A Chamada la llamada

DaviD nieTo Wenzell

equador, Argentina, Alemanha | 76 min | 2012

Page 22: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201320

Priscila Padilla é formada em direção

cinematográfica no Conservatoire Libre

du Cinemá Francaise, Paris, França.

Entre as suas obras mais importantes

estão Los Rituales de la Ausencia, Los

Huéspedes de la Guerra e Nacimos el

31 de Diciembre.

Priscila Padilla se graduó en dirección

Cinematográfica en el Conservatoire

Libre du Cinemá Francaise, París,

Francia. Entre sus obras más

importantes destacan Los Rituales de la

Ausencia, Los Huéspedes de la Guerra

y Nacimos el 31 de Diciembre.

doze luas, um ano, foi o tempo que permaneceu trancada a menina indígena wayuu, Fila rosa uriana, quando teve a primeira menstruação.nesse longo período de isolamento, a pequena Fili foi submetida a rituais indígenas próprios da sua cultura. Aprender a ser mulher na sua solidão é o grande objetivo desse rito ancestral e milenário.

doce lunas, un año, fue el tiempo que permaneció encerrada la niña indí-gena wayuu, Fila rosa uriana una vez le llegó su primera menstruación. en este largo periodo de aislamiento la pequeña Fili fue sometida a unos rituales indígenas propios de esta cultura. Aprender a ser mujer en su soledad, es el gran objetivo de este rito ancestral milenario.

@ [email protected]

r

f

m

t

P

cP

cont

empo

râne

oS A Eterna Noite das Doze Luas la eterna noche de las doces lunasprisCila paDilla

colômbia, Bolívia | 87 min | 2013

priscilA pAdillA

dAnielA cAjiAs

xiMenA FrAnco l.

dAnny rubio, sol okArinA

priscilA pAdillA

doce lunAs producciones

Page 23: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 21

cont

empo

râne

oS

r

f

m

t

P

cP

e

Lúcia Murat estreou em 1988 com o

semidocumentário Que Bom Te Ver Viva.

Em 1997 lança o filme Doces Poderes e

em 2003, Quase Irmãos. No Festival do

Rio de 2005 estreou o documentário O

Olhar Estrangeiro e, na edição de 2007,

Maré, Nossa História de Amor.

Lúcia Murat estrenó en 1988 con el

semi-documental Que Bom te Ver Viva.

En 1997 lanza la película filme Doces

Poderes y en 2003 Quase Irmãos. En

el Festival de Río de 2005 estrenó el

documental O Olhar Estrangeiro y, en

la edición de 2007, Maré, Nossa História

de Amor.

um drama irônico sobre utopias derrotadas, terrorismo, comportamento sexual e a construção de um mito. um grupo de amigos que resistiram à ditadura militar vão enfrentar, com seus filhos, o conflito entre o cotidiano de hoje e o passado quando um deles está morrendo.

un drama irónico sobre utopías derrotadas, terrorismo, comportamiento sexual y la construcción de un mito. un grupo de amigos que resistieron a la dictadura militar y sus hijos enfrentarán el conflicto entre el cotidiano de hoy y el pasado, cuando uno de ellos está a punto de morir.

@ [email protected]@taigafilmes.com

lÚciA MurAt, tAtiAnA sAleM leVy

guillerMo nieto

MAir tAVAres

diego FontecillA

AdriAn solAr, FelicitAs rAFFo,

juliA soloMonoFF, luciA MurAt

tAigA FilMes, cenecA

producciones, cepA AudioVisuAl

FrAnco nero,

irene rAVAche,

siMone spolAdore,

clArisse AbujAMrA,

hAMilton VAZ pereirA,

otÁVio Augusto,

Zé cArlos MAchAdo,

Miguel thiré,

pAtrick sAMpAio,

nArurA kAplAn de MAcedo

A Memória Que Me Contam la memoria Que me cuentan

lúCia MuraT

Brasil, Argentina, chile | 100 min | 2012

Page 24: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201322

Reinaldo Volpato é diretor, produtor,

roteirista e montador de filmes e

programas de televisão. Dirigiu os filmes

Abrasasas, Pergunta de Amor, Paixão

Maria, Canabraba – a Necessidade da

Expressão e Linhas Tortas. Está dirigindo

o documentário Etanol: Inventário do

Sucesso e o longa de ficção Estranhas

Cotoveladas.

Reinaldo Volpato es director, productor,

guionista y montador de películas

y programas de televisión. Dirigió

los filmes Abrasasas, Pergunta de

Amor, Paixão Maria, Canabraba – a

Necessidade da Expressão y Linhas

Tortas. Dirige el documental Etanol:

Inventário do Sucesso y el largometraje

de ficción Estranhas Cotoveladas.

A Moda é Viola é um documentário sobre a moda caipira de raiz, sua estética e contexto sociocultural: as origens da música e do instrumento, os cantadores e poetas, e, principalmente, a moda caipira como mani-festação oral-popular e sua realidade enquanto expressão etnocultural. situa a moda caipira como uma das principais vertentes da música bra-sileira erudita e popular. Aborda o tema através de sínteses informativas, ilustrações musicais de proeminentes intérpretes e cenas do cotidiano que permeiam a existência rural caipira e sua projeção no mundo urbano.

La Moda es Viola es una película documental sobre el estilo musical “moda caipira de raíces”, sobre su estética y contexto sociocultural: los orígenes de la música y del instrumento, los cantantes y poetas, y principalmente la moda caipira como manifestación oral popular y su realidad como ex-presión etno-cultural. sitúa a la moda caipira como una de las principales vertientes de la música brasileña erudita y popular. Aborda el tema por medio de síntesis informativas, ilustraciones musicales de intérpretes des-tacados y de escenas del cotidiano presentes en la existencia rural caipira y su proyección en el mundo urbano.

@ [email protected]

f

m

P

cP

e

cont

empo

râne

oS A Moda é Violala moda es violareinalDo volpaTo

Brasil | 105 min | 2013

Zelé VolpAto

reinAldo VolpAto, pAulo FurtAdo,

renAto brito

Musi sArkis, cleo neVes,

eriVAldo corulli

tAus produções AudioVisuAis

tião cArreiro e pArdinho,

penA brAncA e xAVAntinho,

Angelino de oliVeirA,

rAul torres,

joão pAcÍFico,

pedro bento e Zé dA estrAdA,

VieirA e VieirinhA,

bAMbico

Page 25: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 23

cont

empo

râne

oS

r

f

m

t

P

cP

e

Jorge Perugorría nasceu em Havana,

onde passou a infância. Estrelou o filme

Morango e Chocolate, indicado ao Oscar.

A partir desse momento, atuou em cerca

de 50 filmes. Tendo já codirigido um filme

de ficção, Amor Crônico é sua estreia

sozinho na direção.

Jorge Perugorría nació en La Habana,

en donde pasó su infancia. Perugorria

fue la estrella de la película nominada

al Oscar, Fresa y Chocolate. A partir de

ese momento actuó en casi 50 películas

y co-dirigió una película de ficción.

Amor Crónico es su estreno individual

en la dirección.

Amor Crônico acompanha a exuberante cantora cubana radicada em nova york, cucu diamantes, em sua turnê por cuba. o filme intercala filmagens de apresentações musicais ao vivo com a narrativa ficcional de uma história de amor. o resultado é uma vigorosa exibição do estilo gla-muroso da atuação de cucu diamantes, com uma animada trilha sonora latina e um tempero cômico. é um road movie e um retrato original de uma artista cubana que retorna às suas raízes.

Amor Crónico acompaña a la exuberante cantante cubana establecida en nueva york, cucu diamantes, en su gira por cuba. la película intercala escenas de presentaciones musicales en vivo con la narrativa ficcional de una historia de amor. el resultado es una vigorosa presentación del estilo sofisticado de actuación de cucu diamantes, con una animada banda musical latina y con un lado cómico. es un road movie y un retrato original de una artista cubana que vuelve a sus raíces.

@ [email protected]

jorge perugorrÍA

ernesto grAnAdos

MAnuel iglesiAs péreZ,

AlejAndro VArelA

cucu diAMAntes, Andrés leVin

Andres leVin, sArAh green

Music hAs no eneMies

cucu diAMAntes,

Andrés leVin, jorge perugorrÍA,

liosky clAVero, AdelA legrÁ,

nestor jiMeneZ, enrique MolinA,

lAurA de lA luZ, Albertico pujols,

luis Alberto gArcÍA,

MArio liMontA, MirthA ibArrA,

juAn cArlos tAbio,

cArlos AcostA

Amor Crônico amor crónico

Jorge perugorría

cuba | 83 min | 2012

Page 26: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201324

@ [email protected]

r

m

t

P

cP

e

cont

empo

râne

oS AninAaninaalFreDo soDerguiT

Uruguai, colômbia | 82 min | 2013

Federico iVAnier, sergio lópeZ

suÁreZ, Federico iVAnier,

AlFredo soderguit, gerMÁn tejeirA,

juliÁn goyoAgA, Alejo schettini

juiÁn goyoAgA, gerMÁn tejeirA

bruno boselli, gAstón otero,

guillerMo pesoA

juliÁn goyoAgA, gerMÁn tejeirA

pAlerMo estudio, rAindogs cine,

AntorchA FilMs

FedericA lAcAño, MArÍA MendiVe,

césAr troncoso, cristinA MorÁn,

petru VAlenski, roberto suÁreZ,

giMenA FAjArdo, FlorenciA ZAbAletA,

guillerMinA pArdo, lucÍA pArrillA,

MArcel keorogliAn

Alfredo Soderguit nasceu em Rocha,

Uruguai. Em 1998 começou a trabalhar

como ilustrador de literatura infantil

para diversos editores. Em 1999 fundou

o coletivo artístico OS (Operativa

Simbólica), que durante três anos

realizou instalações em diferentes

lugares de Montevidéu.

Alfredo Soderguit nasció en Rocha,

Uruguay. En 1998, comienza a trabajar

como ilustrador de literatura infantil

para varios editores. En 1999 funda

el colectivo artístico OS (Operativa

Simbólica) que durante 3 años realizó

instalaciones en diferentes lugares de

Montevideo.

Anina vive em Montevidéu e está na escola primária. lá Anina tem uma melhor amiga, mas também há uma garota com quem não se dá nada bem: yisel. um dia ela briga com yisel e começam seus problemas: a diretora dá às duas uma intrigante penitência, um castigo de suspensão. nessa suspensão, esse tempo de especial tensão e perguntas, passam os dias de Anina, e sua voz em off nos guia e comenta a vida com seus simpáticos pais, as refeições, os olhares das vizinhas fofoqueiras, as ta-refas, os sentimentos, as alegrias e os medos de sua infância.

Anina vive en Montevideo y va al colegio primario. en el colegio Anina tiene una mejor amiga, pero también hay una nena con la que no se lleva nada bien: yisel. un día se pelea con yisel y empiezan sus problemas: la directora del colegio les da a ambas una intrigante penitencia, un castigo en suspenso. en esa suspensión, en ese tiempo de especial tensión y preguntas, pasan los días de Anina, y su voz en off nos guía y nos co-menta la vida con sus simpáticos padres, las comidas, las miradas de las vecinas chismosas, las tareas, los sentimientos, las felicidades y los miedos de su niñez.

Page 27: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 25

cont

empo

râne

oS

r

f

m

t

P

cP

e

@ [email protected]

julio hernÁndeZ cordón

julio hernÁndeZ cordón,

pAblo rojAs

julio hernÁndeZ cordón,

pAblo rojAs, eduArdo spiegeler

tiAnAnMen, Woodser,

bActeriA sound systeM creW,

rAin oF god, WArning

pAMelA guión,

julio hernÁndeZ cordón

MelindrosA FilMs

pepe oroZco recinos,

Alberto rodrÍgueZ collÍA,

AMeno córdoVA, eMilio oroZco,

lucÍA MeléndeZ, Antonio cetinA,

dAnielA cAstillo

Até o Sol Tem Manchas Hasta el sol tiene manchas

Julio hernánDez CorDón

méxico, Guatemala | 62 min | 2012

Julio Hernández Cordón (1975) dirigiu

os longas-metragens: Gasolina, Las

Marimbas del Infierno, Hasta el Sol

Tiene Manchas, Polvo e Ojalá el Sol Me

Esconda (em pós-produção). Em 2009

foi escolhido para a 18a sessão da

Residénce da Cinéfondation de Cannes.

Seus filmes obtiveram diversos prêmios

internacionais.

Julio Hernández Cordón (1975) dirigió

los largometrajes: Gasolina, Las

Marimbas del Infierno, Hasta el Sol

Tiene Manchas, Polvo y Ojalá el Sol Me

Esconda (en postproducción). En 2009

fue seleccionado para la 18a session

de la Residénce de la Cinéfondation

de Cannes. Sus filmes han obtenido

diversos premios internacionales.

pepe Moco é um garoto com uma deficiência mental que leva nas costas a propaganda de um candidato presidencial que promete levar a guatemala para seu primeiro mundial de futebol. beto é um garoto que anda por uma cidade feita de giz e que intervém nas paredes como manifesto do descontentamento com o que vive, e ataca os transeuntes com boladas. quando se encontram, desenvolvem uma profunda amizade.

pepe Moco es un chico con una discapacidad mental que promociona en su espalda a un candidato presidencial que promete llevar lo a guatemala a su primer Mundial de fútbol. beto es un chico que deambula en una ciudad hecha de gis y que interviene las paredes como acto de desacuerdo con lo que vive, y asalta a pelotazos a los transeúntes. cuando se encuentran, entablan una amistad entrañable.

Page 28: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201326

Estanislao Buisel nasceu na cidade de

Buenos Aires em 1979. Seu primeiro

curta-metragem, Porteros, filmado em

2008 e produzido por El Pampero Cine,

estreou na Seleção Oficial do Bafici. Em

2010, filmou o curta-metragem Tenis,

que também estreou no Bafici.

Estanislao Buisel nació en la ciudad

de Buenos Aires en 1979. Su primer

cortometraje Porteros, filmado en 2008

y producido por El Pampero Cine, se

estrenó en la Competencia Oficial del

Bafici. En 2010, filmó el cortometraje

Tenis, también estrenado en el Bafici.

para nosso protagonista, júlio, uma série de coisas se iniciam: uma re-lação amorosa, um novo trabalho e um projeto com um velho amigo. seu projeto é a realização de uma fotonovela, e, ao vê-lo, assistimos o âmago do desenvolvimento de um processo de narração audiovisual. o amor é o amor, e seu novo trabalho é de vendedor em uma livraria. júlio descobre logo que roubar ali é muito simples e começa a fazê-lo de forma gratuita. isso complicará sua relação com a namorada, com seu projeto e com seu trabalho.

para nuestro protagonista, julio, una serie de cosas comienzan: una re-lación amorosa, un nuevo trabajo y un proyecto con un viejo amigo. su proyecto es la realización de una fotonovela y al verlo asistimos al corazón del desarrollo de un proceso de narración audiovisual. el amor es el amor, y su nuevo trabajo es de vendedor en una librería. julio descubre pronto que robar ahí es muy sencillo y comienza a hacerlo de forma gratuita. esto complicará su relación su con novia, con su proyecto y con su trabajo.

@ [email protected]

r

f

m

P

cP

cont

empo

râne

oS Barroco! ¡Barroco!esTanislao buisel

Argentina | 85 min | 2013

estAnislAo buisel, WAlter jAkob

soledAd rodrÍgueZ

ignAcio MAssllorens

AgustÍn gAgliArdi

el rAyo Verde

Page 29: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 27

cont

empo

râne

oS

r

f

m

t

P

cP

e

Guillermo Pfening cursou licenciatura em

artes combinadas na Universidade de

Buenos Aires. No cinema, protagonizou

muitas das mais importantes produções

locais, como Nacido y Criado e Atlántida

de Inés Barrionuevo, entre outras. No

cinema escreveu e dirigiu Transitoriedad

e Caíto. Caíto é seu primeiro longa-

metragem como diretor.

Guillermo Pfening cursó la Licenciatura

en Artes Combinadas de la Universidad

de Buenos Aires. En cine protagonizó

varias de las más importantes

producciones locales como Nacido y

Criado, Atlántida de Inés Barrionuevo,

entre otras. En cine, escribió y dirigió

Transitoriedad y Caíto. Caíto, es su

primer largometraje como director.

Caíto conta a relação de amor entre dois irmãos: guillermo é ator e emigrou para buenos Aires, caíto ficou em Marcos juárez, córdoba. guillermo volta como diretor a sua cidade natal, com atores, câmeras, luzes e toda uma equipe técnica para fazer um registro documental do dia a dia de seu irmão. Ao observá-lo em sua relação com o pai, a fisioterapeuta, as mulheres, os amigos, descobre em caíto um profundo desejo de ser pai. A partir desse momento, oferece a ele um relato de ficção para que seja o protagonista de sua história idílica.

Caíto cuenta la relación de amor entre dos hermanos: guillermo que es actor y emigró a buenos Aires y caíto, que se quedó en Marcos juárez, córdoba. guillermo regresa como director a su ciudad natal con actores, câmaras, luces y todo un equipo técnico para obtener registro documental del común de los días de su hermano. Al observarlo en su relación con su padre, kinesióloga, mujeres, amigos, descubre en caíto un profundo deseo de ser padre. A partir de ese momento, le obsequia un relato de ficción para que sea el protagonista de su historia idílica.

@ [email protected]

cArolinA stegMAyer, Agustin

MendilArZu, guillerMo pFening

pAblo pArrA

sAntiAgo esteVeZ

isMAel pinkler

pAblo trApero

MAtAnZA cine

luis “cAito” pFening,

guillerMo pFening,

MArinhA VillAlobos,

roMinA ricci,

bÁrbArA loMbArdo,

juAn bAutistA stAgnAro,

lucAs FerrAro,

FrAncA licAttA

Caítocaíto

guillerMo pFening

Argentina | 70 min | 2012

Page 30: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201328

@ [email protected]

r

f

m

t

P

cP

cont

empo

râne

oS Céu Escuro cielo oscuroJoel Calero

Peru, Venezuela | 78 min | 2012

joel cAlero

MArio bAssino

roberto benAVides

irene ViVAnco

joel cAlero,

lucho cÁceres,

cArlos solAno

FActoriA sur,

uniVersidAd AlAs peruAnAs,

iMAgyc,

rodAndo FilMs

Joel Calero tem mestrado em escrita

criativa. Dirigiu o documentário El Abrazo

de la Memoria, que obteve a Menção

Especial do Júri na oitava edição do Los

Angeles Latino International Film Festival.

Céu Escuro obteve o prêmio de Melhor

Filme de Estreia peruano no 16o Festival

de Cinema Latino-Americano de Lima.

Joel Calero se graduó en la Maestría en

Escritura Creativa. Dirigió el documental

El Abrazo de la Memoria, que obtuvo la

Mención Especial del Jurado en el 8º

Los Angeles Latino International Film

Festival. Su opera prima Cielo Oscuro

obtuvo el premio a Mejor Opera Prima

peruana en el 16o Festival de Cine

Latinoamericano de Lima.

toño, 44 anos, é um fabricante de roupas que tem sua loja/ateliê em uma região da periferia de lima. um dia, chega à sua loja natália, uma jovem atriz de 23 anos, que encomenda a confecção do vestuário para sua obra de formatura. esse encontro inesperado irá mudar suas vidas. natália encontra nele o aconchego e a proteção que necessita. toño descobre com ela um mundo sensorial que o surpreende e revitaliza; mas, quando ele conhece o ex-namorado de natália, tudo muda, até se transformar num sufocante céu escuro.

toño, 44 años, es un fabricante de ropa que tiene su tienda-taller en una zona marginal de lima. un día, llega a su negocio natalia, una joven actriz de 23 años que le encarga la confección del vestuario para su obra de graduación. ese encuentro inesperado cambiará sus vidas. natalia encuentra en él esa calidez y protección que necesita. toño descubre con ella un mundo sensorial que lo sorprende y revitaliza, pero cuando conozca a la antigua pareja de natalia todo cambiará hasta convertirse en un sofocante cielo oscuro.

Page 31: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 29

cont

empo

râne

oS

@ [email protected]

Doce Amianto dulce amianto

guTo parenTe e uirá Dos reis

Brasil | 70 min | 2013

Guto Parente tem 29 anos, nasceu em

Fortaleza e é membro da produtora de

cinema Alumbramento. Há sete anos

fazendo cinema, realizou 11 filmes – 7

curtas e 4 longas. Uirá do Reis, nascido

em 1978, é poeta, músico e cineasta.

Doce Amianto é seu primeiro longa. Seus

curtas foram perdidos em um incêndio.

Guto Parente tiene 29 anos, nació en

Fortaleza y es miembro de la productora

de cine Alumbramento. Hace cine desde

hace 7 años y realizó 11 películas: 7

cortometrajes y 4 largometrajes. Uirá do

Reis, nacido en 1978, es poeta, músico

y cineasta. Dulce Amianto es su primer

largometraje. Sus cortometrajes se

perdieron en un incendio.

Amianto vive isolada num mundo de fantasia habitado por seus delírios de incontida esperança, onde sua ingenuidade e sua melancolia convivem de mãos dadas. Após sentir-se abandonada por seu amor (o rapaz), Amianto encontra abrigo na presença de sua amiga morta, blanche, que a protegerá contra suas dores, ao menos até onde possa. seu universo interior choca-se com a realidade de um mundo que não a aceita. com a ajuda de sua Fada Madrinha, Amianto recolhe forças para continuar existindo na esperança de ser feliz algum dia.

Amianto vive aislada en un mundo de fantasía habitado por sus delirios de incontenida esperanza, en donde su ingenuidad y su melancolía conviven lado a lado. después de sentirse abandonada por su amor (el chico), Amianto encuentra abrigo en la presencia de su amiga muerta, blanche, quien la protegerá de sus dolores, al menos hasta donde le sea posible. su universo interior choca con la realidad de un mundo que no acepta. con la ayuda de su hada Madrina, Amianto consigue fuerzas para continuar existiendo con la esperanza de ser feliz algún día.

r

f

m

t

P

cP

e

guto pArente, uirÁ dos reis

guto pArente

guto pArente, uirÁ dos reis

érico sApão

guto pArente, ticiAnA Augusto liMA

AluMbrAMento

deynne Augusto,

uirÁ dos reis,

dArio oliVeirA,

rodrigo FernAndes,

rAFAelA diógenes,

reginAldo diAs,

bruno rAFAel,

dAnilo MAiA,

VAlentinA dAMAsceno

Page 32: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201330

r

f

m

t

P

cP

e

Bruno Safadi estudou cinema na

Universidade Federal Fluminense.

Dirigiu, produziu e escreveu quatro

longas-metragens: Meu Nome é Dindi,

Belair, Éden e O Uivo da Gaita. Também

trabalhou como assistente de direção

de diretores consagrados como Nelson

Pereira dos Santos, Ivan Cardoso e

Julio Bressane.

Bruno Safadi estudió cine en la

Universidad Federal Fluminense. Dirigió,

produjo y escribió 4 largometrajes: Meu

Nome é Dindi, Belair, Éden y O Uivo da

Gaita. También trabajó como ayudante

de director de directores consagrados

como Nelson Pereira dos Santos, Ivan

Cardoso y Julio Bressane.

rio de janeiro, 2012. karine, 30 anos, grávida de oito meses, perde seu marido assassinado. ela e o irmão quase morrem, mas são salvos pelo pastor naldo da igreja evangélica do éden. karine carregará consigo o con-flito de buscar a salvação na religião evangélica ou no nascimento do filho.

río de janeiro, karine, 30 años, embarazada de 8 meses, pierde a su marido que es asesinado. ella y el hermano casi acaban muertos también, pero los salva el pastor naldo de la iglesia evangélica del edén. karine llevará consigo el conflicto de buscar la salvación en la religión evangélica o en el nacimiento de su hijo.

@ [email protected]

cont

empo

râne

oS

AntoniA pellegrino, bruno sAFAdi

lulA cArVAlho

rodrigo liMA

guilherMe VAZ

jAn roldAnus

tb produções, greengo FilMs

leAndrA leAl,

joão Miguel,

julio AndrAde,

André rAMiro,

cristinA lAgo,

joão ZAppA,

gustAVo noVAes,

luciAnA beZerrA,

josiAs duArte,

WAnderson petão

ÉdenÉden bruno saFaDi

Brasil | 73 min | 2012

Page 33: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 31

cont

empo

râne

oS

Iván Wild nasceu em Barranquilla

(Colômbia) em 1976. Trabalhou como

diretor, roteirista e editor de Las Reglas

de La Empresa, El Evangelio Según San

Mateo, Pequeño Cielo Roto, 10 Ensayos

un Concierto e Intersticios. Edifício

Royal é seu filme de estreia.

Iván Wild nació en Barranquilla

(Colombia) en 1976. Trabajó como

director, guionista y editor de Las Reglas

de La Empresa, El Evangelio Según San

Mateo, Pequeño Cielo Roto, 10 Ensayos

Un Concierto y Intersticios. Edificio Royal

es su opera prima.

Zoila, uma mulher de certa idade, e o zelador do prédio seguem obses-sivamente os conselhos do médium da tV. o embalsamador justo está em conflito com um cliente e precisa guardar um cadáver em sua sala, para horror de sua esposa, Margarita. enquanto isso, a idosa graciela, lutando para manter intactas as ilusões de seu marido humberto, dá a ele uma foto de tom cruise em Questão de Honra e convence humberto de que é seu filho, piloto militar.

Zoila, una mujer de media edad y el portero del edificio siguen obsesiva-mente los consejos del medium de la tV. el embalsamador justo está en conflicto con un cliente y tiene que guardar un cadáver en su sala, para horror de su esposa, Margarita. Mientran tanto, la anciana graciela, luchando para mantener intactas las ilusiones de su marido, humberto, le da una foto de tom cruise en Algunos Hombres Buenos y le convence de que es su hijo que es piloto del ejército.

@ [email protected]

Edifício Royal edificio royal

iván WilD

colômbia, Venezuela, frança | 90 min | 2012

r

f

m

t

P

cP

e

cArlos FrAnco, iVÁn Wild

juAn sArMiento

etienne bousAc

sAntiAgo loZAno

cristinA gAllego

ciudAd lunAr producciones

Adel dAVid VAqueZ,

jorge perugorrÍA,

kAtherine VéleZ,

jAiMe bArbini,

beAtriZ cAMArgo,

lAurA gArcÍA,

FAbio restrepo,

Adel VAqueZ

Page 34: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201332

r

f

m

t

P

cP

e

@ [email protected]@polodeimagem.com.br

cont

empo

râne

oS

FAbiAnA Werneck bArcinski,

philippe bArcinski

WAlter cArVAlho

leopoldo joe nAkAtA

ricA AMAbis, lucA rAele, tejo

dAMAsceno, FrAncisco MÁrio

MAlu ViAnA bAtistA, André

Montenegro, rui pires,

philippe bArcinski

polo de iMAgeM, AurorA FilMes,

degrAu FilMes

Ângelo Ântonio,

dAniel hendler,

MelissA Vettore,

inês peixoto,

MAtheus restiFFe

Entre Vales entre vallesphilippe barCinski

Brasil, Alemanha, Uruguai | 80 min | 2012

Philippe Barcinski recebeu mais de

60 prêmios por seus trabalhos, como

os curtas A Escada, Palíndromo e A

Janela Aberta e o longa-metragem Não

Por Acaso. Participou dos principais

festivais do mundo, entre eles o de

Cannes, Berlim e Roterdã. Dirigiu ainda

programas e séries para TV Globo, MTV,

TV Cultura e ARTE.

Philippe Barcinski recibió más de 60

premios por sus trabajos como los

cortometrajes A Escada, Palíndromo y

A Janela Aberta y el largometraje Não

Por Acaso. Participó de los principales

festivales del mundo tales como

Cannes, Berlín y Rotterdam. También

dirigió programas y series para la TV

Globo, MTV, TV Cultura e ARTE.

Vicente é um economista, pai de caio e marido de Marina, uma dedicada dentista. ele tem uma vida comum em casa e no trabalho até que uma perda seguida de outra o leva a uma jornada de desapego. uma história sobre a fragilidade do homem e sua capacidade de se recriar.

Vicente es un economista, padre de caio y marido de Marina, una dentista muy dedicada al trabajo. él tiene una vida común en casa y en el trabajo hasta que tras sufrir varias pérdidas se va apartando de todo. una historia sobre la fragilidad del hombre y su capacidad de recrearse.

Page 35: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 33

cont

empo

râne

oSFacas no Céu cuchillos en el cielo

alberTo ChiCho DuranT

Peru, Venezuela | 87 min | 2012

Alberto Chicho Durant dirigiu sete

filmes: Ojos de Perro, Malabrigo, Alias

la Gringa, Coraje, Doble Juego, El

Premio e Facas no Céu. Todos os seus

filmes receberam prêmios em festivais e

foram exibidos internacionalmente. Ele

foi jurado do Festival de Sundance e de

diversos festivais internacionais.

Alberto Chicho Durant ha dirigido 7

películas: Ojos de Perro, Malabrigo,

Alias la Gringa, Coraje, Doble Juego, El

Premio y Cuchillos en el Cielo. Todas

sus películas han recibido premios

en festivales y han sido difundidas

internacionalmente. Ha sido jurado

del Festival de Sundance y de varios

festivales internacionales.

depois de passar dez anos na prisão, Milagros é declarada inocente e libertada. durante sua detenção foi violentada, ficou grávida e teve uma filha, que desconhece sua origem, pois cresceu na casa da avó. Ao sair da prisão, Milagros tenta construir uma relação com sua filha e, ao mes-mo tempo, levar a julgamento seus violadores. Mas esses dois objetivos entram em conflito. Milagros precisa escolher entre sua filha e fazer justiça.

luego de pasar 10 años en prisión, Milagros es declarada inocente y sale libre. durante su detención fue violada, quedó embarazada y tuvo una hija. la hija desconoce su origen pues ha crecido en casa de la abuela. Al salir de prisión Milagros busca construir la relación con su hija y al mismo tiempo llevar a juicio a los violadores. pero estos dos objetivos entran en conflicto. Milagros debe decidir entre su hija o hacer justicia.

r

f

m

t

P

cP

e

Alberto chicho durAnt

juAn durÁn

cArlos AlVAreZ

pochi MArAMbio

Alberto durAnt,

josé rAMón noVoA,

gustAVo bueno

AguA dulce FilMs

AlejAndrA guerrA,

gAlA gonZAles,

gustAVo bueno,

MilenA AlVA,

oscAr cArrillo,

liliAnA AlegriA,

FAtiMA bArreZuetA,

pold gAstello,

Miguel MedinA,

irene eyZAguirre

@ [email protected]

Page 36: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201334

@ [email protected] / [email protected]

cont

empo

râne

oS Fora de Hora deshorabarbara sarasola-Day

Argentina, colômbia, Noruega | 102 min | 2013

Barbara Sarasola-Day nasceu em 1976

na Argentina. Estudou comunicações

na Universidade de Buenos Aires e

cinema em cursos especializados em

Londres, Barcelona e Buenos Aires. Seu

curta-metragem El Canal participou da

rota de festivais de cinema nacionais

e internacionais. Fora de Hora é seu

primeiro longa-metragem.

Barbara Sarasola-Day nació en 1976

en Argentina. Estudió Comunicaciones

en la Universidad de Buenos Aires

y Cine en cursos especializados en

Londres, Barcelona y Buenos Aires.

su cortometraje El Canal siguió la ruta

de los festivales de cine nacionales e

internacionales. Deshora es su primer

largometraje.

ernesto e helena estão casados há muitos anos. um dia recebem joaquín, um primo de helena que acaba de sair da reabilitação e foi enviado por sua família, contra a vontade, para passar uma temporada com eles. o casamento passa por uma situação delicada: as dificuldades para terem um filho transformou-se em obsessão e provocou a perda do desejo. A nova presença é a oportunidade para helena se reinventar e ernesto poder respirar. o fato de permanecerem os três juntos em um ambiente pequeno irá desestabilizar o casal e dará início a um triângulo amoroso entre as caçadas, as brigas de galo e a vida no campo.

ernesto y helena llevan muchos años casados. un día reciben a joaquín, un primo de helena que acaba de salir de la rehabilitación y que ha sido enviado por su familia, contra su voluntado, para pasar una temporada con ellos. el matrimonio pasa por una situación delicada, los problemas para conseguir tener hijos les han creado una obsesión y la pérdida del deseo. la nueva presencia es la oportunidad de helena para reinventarse y la de ernesto para poder respirar. el hecho de vivir los tres juntos en un ambiente pequeño desestabilizará a la pareja y empieza a formarse un triángulo amoroso entre las cacerías, las peleas de gallos y la vida en el campo.

r

f

m

t

P

cP

P

e

bArbArA sArAsolA-dAy

lucio bonelli

cAtAlinA rincón

AlVAro MorAles

gerMÁn gArrido lucho pArAdA

pucArA cine. AntorchA FilMs,

FAction FilM

Federico eibusZyc, jhonny

hendrix, bArbArA sArAsolA-dAy,

dAg hoel, dAniel A. Werner

luis ZieMbroWski,

AlejAndro buitrAgo,

MArÍA ucedo,

dAnny MArqueZ VeleiZAn,

MArtA lubos

Page 37: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 35

cont

empo

râne

oS

r

f

m

t

P

cP

e

@ [email protected]

MAuro bAptistA VediA

rodolFo Figueiredo

MichAel ruMAn

pedro jAguAribe, Zé godody

MAuro bAptistA VediA,

luÍs dAntAs

liMiAr,

kAshMir,

plAno gerAl

FernAndA cAtAni,

MArcos cesAnA,

helenA FigueirA,

ester lAccAVA,

lAerte Mello,

horAcio penteAdo,

silVio restiFFe,

cinthiA ZAccAriotto

Jardim Europa Jardín europa Mauro bapTisTa veDia

Brasil | 77 min | 2013

Mauro Baptista Vedia é cineasta, diretor

de teatro e roteirista uruguaio-brasileiro.

Atualmente escreve seu segundo longa-

metragem, Barra Funda, o seriado de

televisão O Churrasco de Soares, e

prepara a direção de peças como Jantar

(Moira Buffini) e Spain (Jim Knable).

Mauro Baptista Vedia es un cineasta,

director de teatro y guionista uruguayo-

brasileño. Actualmente escribe su

segundo largometraje, Barra Funda,

la serie para televisión O Churrasco de

Soares, y prepara la dirección de obras

tales como Jantar (Moira Buffini) y Spain

(Jim Knable).

A história de uma família decadente, eleonora e seus três filhos, o escritor luís Felipe e as filhas Ana luiza e Mariana, que moram no rico bairro de jardim europa, e, apesar da falta de dinheiro, não abandonam o bairro. luís Felipe costuma visitar um sebo, onde bate papo com seu dono, juarez, mineiro, e o empregado, pampolini, um cara engraçado morador de um bairro pobre da zona leste da cidade. um dia, o pai de luís Felipe, Alberto, um aristocrata falido, que sumiu há anos, volta para casa no jardim europa e se instala sem pedir permissão a ninguém...

la historia de una familia decadente, eleonora y sus tres hijo, el escritor luís Felipe y las hijas Ana luiza y Mariana, que viven en el jardín europa, un barrio rico de são paulo. luís Felipe suele visitar una librería de libros usados, en donde conversa con su dueño, juarez, natural del estado de Minas, y con su empleado, pampolini, un tipo gracioso, morador de un barrio pobre de la zona este de la ciudad. un día, el padre de luís Felipe, un aristócrata arruinado, desaparecido hace años, vuelve para cada en el jardín europa y se instala en ella sin pedirle permiso a nadie...

Page 38: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201336

@ [email protected]

r

f

t

P

cP

cont

empo

râne

oS MazzaropimazzaropiCelso sabaDin

Brasil | 105 min | 2013

celso sAbAdin

dudA cAtenAcci, erAldo MeneZes,

dAVid bArkAn

renAto teixeirA, grupo pArAngA

pAulo duArte

reZA brAVA FilMes

Celso Sabadin é jornalista, roteirista,

escritor, professor, produtor e diretor

de cinema. É autor dos livros Vocês

Ainda Não Ouviram Nada – A Barulhenta

História do Cinema Mudo, Éramos

Apenas Paulistas e O Cinema como

Ofício. É também professor de cinema

na rede de bibliotecas públicas do

município de São Paulo.

Celso Sabadin es periodista, guionista,

profesor, productor y director de cine.

Es autor de los libros Vocês Ainda Não

Ouviram Nada – A Barulhenta História do

Cinema Mudo, Éramos Apenas Paulistas

y O Cinema como Ofício. Es también

profesor de Cine en la red de bibliotecas

públicas del municipio de São Paulo.

A vida e a obra de Amácio Mazzaropi. tido como o maior cômico do cinema brasileiro, ele foi o único artista que conseguiu ficar milionário fa-zendo cinema no brasil, transformando em realidade o sonho da indústria cinematográfica nacional com produções populares que foram fenômeno de público por mais de três décadas.

la vida y obra de Amácio Mazzaropi. considerado el mayor cómico del cine brasileño, fue el único artista que consiguió hacerse millonario haciendo cine en brasil y que transformó en realidad el sueño de la industria cinema-tográfica nacional con producciones populares que fueron un fenómeno en términos de éxito de público durante más de tres décadas.

Page 39: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 37

cont

empo

râne

oS

r

f

m

t

P

cP

eMilio MAillé

diego rodrigueZ, jeAn gAbriel

leynAud

octAVio iturbe

MichAel nyMAn

gustAVo Angel, MónicA loZAno

el cAiMÁn

Miradas Múltiplas, o Universo de Gabriel Figueroa

miradas múltiples, la máquina loca eMilio Maillé

méxico, frança, espanha | 93 min | 2012

Emilio Maillé nasceu na Cidade do

México em 1963. Morou na França

entre 1980 e 2005, onde trabalhou em

diversos filmes e projetos de televisão

como assistente de direção. Dirigiu

os filmes Los Años Arruza, Un Buñuel

Mexicano e Rosario Tijeras, além de

documentários e séries para a TV.

Emilio Mailé nació en la Ciudad de

México en 1963. Vivió en Francia entre

1980 y 2005, donde trabajó en diversas

películas y proyectos de televisión

como asistente de dirección. Dirigió las

películas Los Años Arruza, Un Buñuel

Mexicano y Rosario Tijeras, además de

documentales y series para TV.

este filme retrata o iconográfico mundo de um dos mais importantes diretores de fotografia da história do cinema, gabriel Figueroa. uma imersão em algu-mas das imagens mais simbólicas e icônicas da cinematografia mexicana, junto com depoimentos de importantes diretores de fotografia da atualidade, como Vittorio storaro, Affonso beato, darius khondji e lauro escorel.

esta película retrata el mundo iconográficos de uno de los más impor-tantes directores de fotografía de la historia del cine, gabriel Figueroa. una inmersión en algunas de las imágenes más simbólicas e íconos de la cinematografía mexicana, junto con declaraciones de importantes direc-tores de fotografía de la actualidad, como Vittorio storaro, Affonso beato, darius khondji y lauro escorel.

@ [email protected]

Page 40: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201338

@ [email protected]

cont

empo

râne

oS New Gaza new Gaza riTa MarTins TragTenberg

Brasil | 90 min | 2013

Rita Martins Tragtenberg nasceu na

cidade de São Paulo. Atua em teatro,

cinema e televisão como atriz e

preparadora de elenco. New Gaza é o

seu primeiro longa-metragem.

Rita Martins Tragtenberg nació en São

Paulo, SP. Actúa en teatro, cine y televisión

como actriz y preparadora de reparto.

New Gaza es su primer largometraje.

no brasil, scholem, um judeu ortodoxo, incumbe seu neto mais velho, elias, de viabilizar o seu mais novo empreendimento comercial: fabricar bandeiras de israel e euA para serem vendidas a manifestantes árabes. para isso, associam-se a um palestino. As bandeiras são fabricadas por bolivianos numa confecção coreana no bom retiro, em são paulo. o filme é narrado pelo neto mais novo, a partir do conto “o processo de paz”, de jacó guinsburg.

en brasil, scholem, un judío ortodoxo, incumbe a su nieto mayor, elias, de viabilizar su más nuevo proyecto comercial: fabricar banderas de is-rael y de ee.uu. para venderlas a manifestantes árabes. para ello hacen sociedad con un palestino. las banderas son fabricadas por bolivianos en una confección coreana en el barrio de bom retiro, en são paulo. la película es narrada por el nieto menor, a partir del cuento “o processo de paz” de jacó guinsburg.

r

f

m

t

P

cP

e

ritA MArtins trAgtenberg

ritA MArtins trAgtenberg

ritA MArtins trAgtenberg,

cAetAno brengA bitencourt,

pAblo FerreirA

liVio trAgtenberg

ritA MArtins trAgtenberg,

liVio trAgtenberg

plAteAu produções, MidiAMentAl

Vinicius Zinn,

henrique MArtins trAgtenberg,

bAldur liesenberg,

beAtriZ trAgtenberg,

roberto Andreoli,

luceliA MAchiAVelli,

MArcos Mello,

MAuro schAMes,

liAnnA MAteus guiiMArães

Page 41: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 39

f

m

t

P

cP

@ [email protected]

gerMÁn de león,

nicolÁs soto

Federico lA rosA

dAniel yAFAliÁn

yVonne ruocco

guAZÚ MediA

O Casamento el casamiento

alDo garay

Uruguai, Argentina | 70 min | 2011

Aldo Garay nasceu em 1969 em

Montevidéu, Uruguai. Em 2006 o Festival

de Cine Independiente de Buenos

Aires (Bafici) realizou uma mostra com

toda a sua obra. Em 1998 começou a

trabalhar como realizador e prossegue

até hoje. Realizou dezenas de séries e

documentários para TV.

Aldo Garay nace em 1969 en Montevideo,

Uruguay. En 2006 el Festival de Cine

Independiente de Buenos Aires (Bafici)

realiza una muestra con toda su obra. En

1998 comienza a desempeñarse como

realizador hasta la actualidad. Realizó

decenas de series y documentales para TV.

este filme narra a peculiar história de amor e companheirismo entre ju-lia brian – transexual uruguaia – e ignacio gonzález, um ex-operário de construção. uma história singela e sensível de gente comum que teve a sorte de se encontrar em uma praça.

esta película narra la peculiar historia de amor y compañerismo entre julia brian – transexual uruguaya – e ignacio gonzález, un ex obrero de la construcción. una historia sencilla y tierna de gente común que tuvo la suerte de encontrarse en una plaza.

cont

empo

râne

oS

Page 42: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201340

@ [email protected]

f

m

P

cP

e

cont

empo

râne

oS Os Dias Com Ele los días con ÉlMaria Clara esCobar

Brasil | 107 min | 2013

MAriA clArA escobAr

juliA MurAt, juliAnA rojAs

pAulA pripAs

FilMes de Abril

cArlos henrique escobAr,

AnA sAchetti escobAr,

eMilio sAchetti,

MAriA clArA escobAr

Maria Clara Escobar produziu e dirigiu

os curtas Domingo e Passeio de Família.

Foi produtora de festivais de cinema e

corroteirizou e foi diretora assistente do

longa Histórias Que Só Existem Quando

São Lembradas. Recentemente, foi

selecionada para três residências

artísticas para desenvolvimento de seu

próximo longa, Desterro.

Maria Clara Escobar produjo y dirigió

los cortometrajes Domingo y Passeio de

Família. Fue productora de festivales de

cine y co-guionista y directora asistente

del largometraje Histórias Que Só Existem

Quando São Lembradas. Recientemente,

fue seleccionada para tres residencias

artísticas para desarrollar su próximo

largometraje, Desterro.

uma jovem cineasta mergulha no passado quase desconhecido de seu pai. ele, um intelectual brasileiro, preso e torturado durante a ditadura militar, não fala sobre isso desde aquele tempo. ela, uma filha em busca de sua identidade. As descobertas e frustrações ao acessar a memória de um homem e de uma parte da história que são raramente expostas.

una joven cineasta se sumerge en el pasado casi desconocido de su padre. él, un intelectual brasileño, preso y torturado durante la dictadura militar no habla sobre eso desde aquella época. ella, una hija que busca su identidad. los descubrimientos y frustraciones de tener acceso a la me-moria de un hombre y de parte de una historia que raramente se muestran.

Page 43: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 41

cont

empo

râne

oS

@ [email protected] / [email protected]

Rodencia e o Dente da Princesa rodencia y el diente de la princesa

DaviD bisbano

Argentina, Peru | 87 min | 2013

David Bisbano nasceu em Buenos Aires.

No ano 2000 filmou o longa-metragem

B (corta). Em 2005, filmou seu segundo

longa-metragem, María y Juan (No Se

Conocen y Simpatizan). Em 2006 foi

contratado para dirigir Valentino y El

Clan del Can. Atualmente prepara seu

próximo longa-metragem, Rey Herido,

a ser rodado durante 2013.

David Bisbano nació en Buenos Aires.

En el año 2000 filma el largometraje

B (corta). En 2005, filma su segundo

largometraje María y Juan (No Se

Conocen y Simpatizan). En 2006 es

contratado para dirigir Valentino y El

Clan del Can. Actualmente prepara

su próximo largometraje Rey Herido a

rodarse durante 2013.

é a história de aventuras e amor do ratinho edam, atrapalhado aprendiz de feiticeiro, e da bela e segura rastinha brie. juntos, eles terão que enfrentar os mais diversos perigos para obter o poder que é dado pelo dente de uma princesa humana e, assim, derrotar o exército de ferozes ratazanas comandado pelo malvado rotex, que invade rodencia, o pacifico reino dos ratinhos, para dominá-los e ficar com seu tesouro. no meio do bosque, a magia da luz e da escuridão, o amor e o rancor vão se enfrentar. edam e rotex vão lutar sem tréguas, em um duelo do qual apenas um sairá vitorioso.

es la historia de aventuras y amor del pequeño ratón edam, torpe aprendiz de mago y de la bella y segura ratoncita brie, quienes deberán enfrentar los más variados peligros para obtener el poder que otorga el diente de una princesa humana y así derrotar al ejercito de feroces ratas comandado por el malvado rotex, quien invade rodencia, el pacifico reino de los ratones, para dominarlos y quedarse con su tesoro. en el medio del bosque la magia de la luz y la de la oscuridad, el amor y el rencor se enfrentaran. edam y rotex lucharan sin tregua, en un duelo donde solo uno saldrá victorioso.

r

f

m

t

P

cP

dAVid bisbAno,

rAquel FArAoni MArro

pAtricio (pAcho) gerAghty

dAVid bisbAno

pAnchi quesAdA

Milton guerrero prAdo,

rAFAel cAsAs de lAs

peñAs del corrAl,

ÁlVAro urtiZbereA

red spot studio,

VistA sur FilMs

Page 44: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201342

r

f

m

P

cP

e

@ [email protected]

cont

empo

râne

oS

iVÁn MorA MAnZAno

oliVier AuVerlAu

juAn cArlos donoso,

eMMAnuel blAnchArd

Arturo yépeZ,

isAbel cArrAsco escobAr

lA repÚblicA inVisible

AngelA peñAherrerA,

enZo MAcchiAVello,

pAulinA obrist,

Andrés troyA,

pAolA bAldión,

AlejAndro FAjArdo,

lucÍA Moscoso,

AndreA espinoZA,

nAthAlie VergArA,

Andrés crespo

Sem Outono, Sem Primavera sin otoño, sin primavera iván Mora Manzano

equador, colômbia, frança | 115 min | 2012

Iván Mora Manzano nasceu em

Guayaquil, Equador. Seu primeiro

curta-metragem, Silencio Nuclear,

foi o primeiro curta equatoriano a ser

apresentado no Festival de Cinema

de Veneza. Em 2009, junto com Isabel

Carrasco, fundou La República Invisible.

organização cultural dedicada ao

cinema jovem no Equador.

Iván Mora Manzano nasció en Guayaquil,

Ecuador. Su primer cortometraje Silencio

Nuclear, fue el primer cortometraje

ecuatoriano en presentarse en el festival

de cine de Venecia. En 2009 junto con

Isabel Carrasco fundan La República

Invisible. Corporación cultural dedicada

al cine Joven en Ecuador.

lucas é um estudante de direito que acredita na anarquia da imaginação. paula vende balas pela cidade, enquanto coleciona histórias de felicidade em um gravador. Antonia, Martín e gloria vivem um triângulo amoroso no qual ninguém conhece os limites, até que os explora. rafa é um jovem empresário bem-sucedido que odeia seu trabalho. quando termina violen-tamente sua relação com Ana, percebe que tem que procurar o que de fato lhe interessa. enquanto isso, Ana desenvolve uma atração por sua vizinha sofía e seu namorado Manuel, que a leva a espioná-los e manipulá-los.

lucas es un estudiante de leyes, que cree en la Anarquía de la imaginación. paula vende pastillas por la ciudad, mientras colecciona historias de felici-dad en una grabadora. Antonia, Martín y gloria viven un triángulo amoroso en que nadie conoce los límites hasta que los explora. rafa es un joven empresario exitoso que odia su trabajo. cuando termina violentamente su relación con Ana, se da cuenta que tiene que buscar lo que verda-deramente le interesa. Mientras que Ana desarrolla una atracción hacia su vecina sofía y su novio Manuel, que la lleva a espiarlos y a manipular.

Page 45: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 43

cont

empo

râne

oS

@ [email protected]

Tanta Água tanta agua

ana guevara e leTiCia Jorge

Uruguai | 100 min | 2013

Ana Guevara e Leticia Jorge Romero

começaram a escrever juntas e em

2006 filmaram El Cuarto del Fondo,

seu primeiro curta-metragem. Em 2008

filmaram seu segundo curta, Corredores

de Verano. Ambos foram selecionados e

exibidos em diversos festivais de todo

o mundo. Tanta Água é seu primeiro

longa-metragem.

Ana Guevara y Leticia Jorge Romero

comenzaron a escribir juntas y en el

2006 filmaron El Cuarto del Fondo, su

primer cortometraje. En el 2008 filmaron

su segundo corto Corredores de Verano.

Ambos fueron seleccionados y exhibidos

en varios festivales de todo el mundo.

Tanta Agua es su primer largometraje.

desde o divórcio, Alberto não passa tanto tempo com lucía e Federico. os três vão para um balneário em uma madrugada de tempestade; as férias serão breves e é preciso aproveitá-las ao máximo. sempre entusiasmado, Alberto cuida para que nada arruíne seus planos. Mas as piscinas fechadas por tempo indeterminado e os olhares repreensivos de seus filhos fazem com que ele perca o controle. rapidamente os ânimos se tornam mais exaltados e o clima fica mais pesado. enquanto isso, a chuva continua a cair e a casa que Alberto alugou parece ir se tornando cada vez menor.

desde el divorcio Alberto ya no pasa tanto tiempo con lucía y Federico. los tres salen hacia las termas una madrugada de tormenta, las vacaciones van a ser cortas y hay que aprovecharlas al máximo. siempre entusiasta, Alberto trata de que nada arruine sus planes. pero las piscinas cerradas por tiempo indeterminado y las miradas reprobatorias de sus hijos hacen que pierda el control. rápidamente los ánimos se vuelven más susceptibles y el clima más pegajoso. Mientras tanto la lluvia sigue cayendo y la casa que Alberto alquiló parece ir haciéndose cada vez más chica.

r

f

m

t

P

cP

e

AnA gueVArA, leticiA jorge

MArÍA josé secco

AnA gueVArA, leticiA jorge,

yibrÁn AsuAd

MAxiMiliAno Angelieri

AgustinA chiArino

control Z FilMs

néstor guZZini,

MAlÚ chouZA,

joAquÍn cAstiglioni

Page 46: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013
Page 47: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 45

especiaishomenagens

Page 48: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201346

duas personalidades cujas (múltiplas) atuações são

referência para o cinema da América latina no campo da

difusão e reflexão, o brasileiro josé carlos Avellar e o uru-

guaio Manuel Martínez carril, são homenageadas nesta

oitava edição do Festival de cinema latino-Americano de

são paulo. Ambos receberam do evento carta branca para

programar uma retrospectiva de filmes produzidos na região,

um presente para os cinéfilos brasileiros, que podem, assim,

apreciar a projeção de verdadeiras obras-primas produzidas

entre 1963 e 2010 na Argentina, brasil, chile, colômbia,

México, peru e uruguai.

colaborador deste festival deste sua primeira edição,

josé carlos Avellar é autor de importantes estudos sobre o

cinema, destacando-se o fundamental A Ponte Clandestina

– Teorias de Cinema na América Latina, de 1995.

já o papel de Manuel Martínez carril à frente da ci-

nemateca uruguaia consolidou a instituição como um

verdadeiro oásis dos amantes do cinema, seja na área de

preservação (seu acervo conta com cerca de 12 mil títulos),

formação (mantém uma escola de cinema) e difusão (opera

quatro salas de exibição e organiza um festival internacional

há mais de três décadas).

reconhece e presta tributo, dessa maneira, o Festi-

val de cinema latino-Americano de são paulo a dois dos

maiores talentos da história do cinema da América latina.

dos personalidades cuyas (múltiples) actuaciones son

referencia para el cine de América latina en el campo de

la difusión y la reflexión, el brasileño josé carlos Avellar y

el uruguayo Manuel Martínez carril, reciben homenaje en

esta octava edición del Festival de cine latinoamericano

de são paulo. Ambos recibieron carta blanca del evento

para programar una retrospectiva de películas producidas

en la región, un regalo para los cinéfilos brasileños que de

esta forma pueden disfrutar de la proyección de verdaderas

obras primas producidas entre 1963 y 2010 en Argentina,

brasil, chile, colombia, México, perú y uruguay.

colaborador de este festival desde su primera edición,

josé carlos Avellar es autor de importantes estudios sobre

el cine, destacándose el fundamental El Puente Clandestino

– Teorías de Cine en América Latina, de 1995.

A su vez, el papel de Manuel Martínez carril al frente

de la cinemateca uruguaya consolidó la institución como

un verdadero oasis de los amantes del cine, sea en el área

de preservación (su acervo cuenta con casi 12 mil títulos),

formación (mantiene una escuela de cine) y difusión (opera

cuatro salas de exhibición, organiza un festival internacional

hace más de tres décadas).

de esta forma, el Festival de cine latinoamericano de

são paulo reconoce y rinde un tributo a dos de los mayores

talentos de la historia del cine de América latina.

Homenagem a manuel carril e JoSé carloS avellar Homenaje a manuel carril y José carlos avellar

hom

enag

em c

arri

l e

avel

lar

Page 49: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 47

na década de 60 do século passado, aconteceram

diversas coisas na América latina, além de se afirmarem

expressões cinematográficas próprias e originais, que agora

fazem parte de nossa história e são os antecedentes do cine-

ma atual. naquela época ocorreram os golpes de estado mili-

tares, primeiro no brasil e depois por todo lado. Foi também o

boom de uma geração de escritores que colonizou a europa

e seduziu o público internacional, com uma grande dose de

crítica social, mas ao mesmo tempo com uma formulação

criativa intensa que revolvia as raízes de sua identidade. As

experiências expressivas do cinema e da literatura se cruzam

e inspiram mutuamente pela primeira vez no continente. es-

sas experimentações juntaram-se às discussões políticas e às

utopias geradas pela revolução cubana e que se desenvolve-

ram em contextos adversos ou diretamente ditatoriais. e, um

dado importante, essas restrições à liberdade de expressão

foram em grande parte o que motivou e impulsionou a obra

de autores, cineastas, escritores e ensaístas.

Meio século depois, o cinema em nossos países, no

princípio de um novo século, é quase sempre uma proposta

individual dos autores em oposição à visão mais coletiva e

social dos anos 60. essa tendência em que a realidade se

turva, depois que o chamado pós-modernismo colonizou os

intelectuais latino-americanos jovens, é uma característica

dos tempos atuais, da qual muito poucas obras escapam.

en la década del 60 del siglo pasado ocurren varias

cosas en América latina además de afirmarse expresiones

cinematográfica propias y originales que ahora forman parte

de nuestra historia y son los antecedentes del cine presente.

en aquellos tiempos se sucedieron los golpes de estado

militares primero en brasil y luego en todos lados. Fue tam-

bién el boom de una generación de escritores que colonizó

europa y sedujo al público internacional, con una fuerte

dosis de crítica social pero a la vez con una formulación

creativa intensa que hurgaba en las raíces identitarias. las

experiencias expresivas del cine y la literatura se entrecruzan

y se inspiran entre sí por primera vez en el continente. esos

experimentos se suman a las discusiones políticas y a las

utopias que genera la revolución cubana y que se desarro-

llan en contextos adversos o directamente dictatoriales. y,

dato importante, esas restricciones a la libertad de expre-

sión, son en buena parte lo que motiva e impulsa la obra

de autores, cineastas, escritores, ensayistas.

Medio siglo después el cine en nuestros países, a co-

mienzos de un nuevo siglo, es casi siempre una propues-

ta individual de los autores en oposición a la visión más

bien colectiva y social de los sesenta. este sesgo donde

la realidad se borronea, después de que el llamado pos-

modernismo colonizó a los intelectuales latinoamericanos

jóvenes, es una característica de los tiempos actuales, de

curadoria manuel martínez carrilcuradoría manuel martínez carril

hom

enag

em c

arri

l e

avel

lar

Page 50: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201348

hom

enag

em c

arri

l e

avel

lar

As coincidências com o pensamento pós-moderno são mui-

tas: os personagens mostram o desencanto que renuncia

às utopias; como a economia se apoia no consumo mais

do que na produção, as atividades que as pessoas realizam

identificam-se com o consumismo. o conteúdo é substitu-

ído pelas formas, o todo reside em uma imagem sedutora,

os conflitos se desintegram e por vezes se transformam

em um show. isto acontece em muitos filmes recentes,

mas merecem destaque as exceções muitas vezes próxi-

mas do gênero documental que se desenvolvem em países

latino-americanos e com ímpeto especial no México. nesse

sentido, o documentário atual é às vezes uma continuidade

dos documentários dos anos 60, cuja experiência crítica

se prolonga, às vezes, com uma obra que se aperfeiçoa

ao longo do tempo, como a do mestre eduardo coutinho.

existe ainda outro fato que chama a atenção nos últimos

quinze anos: em diversos países (na América central, no

equador, no uruguai) consolidam-se cinemas nacionais de ní-

vel criativo em países sem produção cinematográfica estável,

o que pode ser visto como um prolongamento das buscas

por uma expressão nacional em outras áreas. é um cinema

feito por jovens que não necessariamente aprenderam com

os cineastas dos anos 60 e que nem sempre seguem seu

exemplo. é difícil encontrar aqui semelhanças com o cinema

do passado, e, na mudança, este novo cinema se assemelha

la que escapan muy pocas obras. las coincidencias con

el pensamiento posmoderno son muchas: los personajes

muestran el desencanto que renuncia a las utopias; como

la economía se apoya en el consumo más que en la pro-

ducción, las actividades que realiza la gente se identifican

con el consumismo. el contenido es reemplazado por las

formas, todo reposa en la imagen seductora, los conflic-

tos se desintegran y a veces se convierten en un show.

esto ocurre en muchas películas recientes pero merecen

destacarse las excepciones a menudo próximas al género

documental que se desarrolla en países latinoamericanos

y con particular ímpetu en México. en ese sentido el actual

documental es a veces un contínuo con los documentales

de los años sesenta, cuya experiencia crítica se prolonga, a

veces con una obra que se perfecciona en el tiempo como

la del maestro eduardo coutinho.

hay aún otro hecho que llama la atención en los úl-

timos quince años: en varios países (en América central,

en ecuador, en uruguay) se consolidan cines nacionales

de nível creativo en países sin producción cinematográfica

estable, lo que puede verse como una prolongación de las

búsquedas de una expresión nacional en otras áreas. es un

cine hecho por jóvenes que no siempre aprendieron de los

cineastas del sesenta y que no siempre siguen su ejemplo.

es difícil aqui hallar similitudes con el cine pasado, y en

Page 51: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 49

hom

enag

em c

arri

l e

avel

lar

muito ao que fazem hoje outros jovens em países como Ar-

gentina, em parte chile, peru, brasil. ou seja, avançam novas

gerações ainda que nem elas estejam certas sobre para onde

ir. e não incluem em seu olhar o cinema que os precedeu.

o que realmente importa em uma visão retrospectiva é o

reconhecimento confirmado pelo tempo da obra de alguns

cineastas importantes, os gláuber, nélson, coutinho, gutiér-

rez Alea, santiago Alvarez, ripstein, pino solanas, leduc, e

os novos Walter salles, Albertina carri, beatriz Flores, outros.

essa série de nomes e títulos de filmes constitui a lis-

ta do cinema latino-americano mais memorável do século

passado, embora suas propostas artísticas em parte pos-

sam parecer superadas. esse punhado de obras mostra

ao espectador de hoje as descobertas de uma identidade

latino-americana, que nos anos 60 era uma preocupação

dominante do pessoal de cinema. Agora parece evidente

que boa parte desse cinema inovou formalmente e influen-

ciou sua época. e ao mesmo tempo está claro que seria

impossível reconstruir nossa memória recente sem a refe-

rência desse cinema passado.

este é então um convite para reviver ou descobrir, atra-

vés desse grupo de filmes, alguns dos melhores momentos

de nosso cinema latino-americano. como o longo e quase

interminável travelling final de Deus e o Diabo na Terra do

Sol, em que o camponês corre para o mar enquanto cresce

cambio este nuevo cine se emparienta mucho con lo que

hoy por hoy hacen otros jóvenes en países como Argentina,

en parte chile, perú, brasil. es decir, avanzan nuevas gene-

raciones aunque ni ellos están seguros de hacia donde ir. y

no abarcan en su mirada el cine que los precedió. lo que

en una visión retrospectiva sin embargo importa es el reco-

nocimiento confirmado por el tiempo de la obra de algunos

cineastas mayores, los gláuber, nélson, coutinho, gutiérrez

Alea, santiago Alvarez, ripstein, pino solanas, leduc, y los

nuevos Walter salles, Albertina carri, beatriz Flores, otros.

esta serie de nombres y títulos de films, constituyen

la lista del cine latinoamericano más memorable del siglo

pasado, aunque sus popuestas artísticas en parte pue-

dan parecer superadas. ese puñado de obras muestran al

espectador de hoy los descubrimientos de una identidad

latinoamericana, que en los sesenta era una preocupación

dominante de la gente de cine. Ahora parece evidente que

buena parte de ese cine innovó formalmente e influyó so-

bre su época. y a la vez está claro que sería imposible

reconstruir nuestra memória reciente sin la referencia de

ese cine que fué.

esta es entonces una invitación a revivir o a descubrir

a través de este grupo de films, algunos de los mejores mo-

mentos de nuestro cine latinoamericano. como el largo casi

interminable travelling final de Deus e o Diabo na Terra do

Page 52: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201350

na trilha sonora a afirmação de que esta terra não é de deus

nem do diabo: é do homem. como a câmera subjetiva que

vive os últimos momentos de vida da cadela baleia, o único

bem dos despossuídos de Vidas Secas. como o tom brutal

que invade os camponeses de La Rabia em seu convívio. ou

a alegria escrachada que El Exílio de Gardel utiliza nas duas

sequências musicais na paris do exílio à volta da ditadura

militar da Argentina dos anos 80. ou os arroubos brechtia-

nos para transformar a Medeia clássica em um asfixiante

melodrama social em Así es la Vida. e é preciso perceber

que a ironia e o grotesco de Pepita, la Pistolera são profunda

e indubitavelmente sinais identificadores do ambiente de

Montevidéu, com muita zombaria intencional.

sol, donde el campesino corre al mar mientras en la banda

sonora crece la afirmación de que esta tierra no es de dios

ni es del diablo: es del hombre. como la camara subjetiva

que vive los últimos momentos de vida de la perra bareia,

el único bien de los desposeídos de Vidas Secas. como el

tono brutal que invade a los campesinos de La Rabia en su

convivencia. o la alegria socarrona que emplea El Exílio de

Gardel en dos secuencias musicales en el parís del exilio a la

vuelta de la dictadura militar de la Argentina de los ochenta. o

los arranques brechtianos para convertir a la Medea clásica

en un asfixiante melodrama social en Así es la Vida. y debe

saberse que la ironia y el grotesco de Pepita, la Pistolera

son profunda e indudablemente signos identificatorios de lo

montevideano, con mucho de burla intencionada. hom

enag

em c

arri

l e

avel

lar

Page 53: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 51

hom

enag

em c

arri

l e

avel

lar

roteiro pArA A iMAginAção

talvez seja possível imaginar o cinema feito em dife-

rentes pontos da América latina na década de 1960 como

uma espécie de roteiro para o que se filma agora. para o

que se filma agora com muita liberdade, sem seguir ao pé

da letra o que foi anotado, numa livre improvisação sobre

o cinema-roteiro da metade da década de 1960. Mesmo

quando jogamos fora o roteiro para inventar o filme na filma-

gem, mesmo quando nos recusamos a ler o roteiro, mesmo

assim, não exatamente partimos do zero, pois, de algum

modo, o fato desse cinema-roteiro ter existido estimula até

mesmo caminhos opostos aos indicados nele.

imaginemos, não para emprestar à década de 1960

uma auréola de passado glorioso e clássico, de um tempo

mágico gerador de tudo o que veio depois, mas para per-

guntar se não teria começado a se desenhar ali um espaço

que permite inserir num quadro comum filmes tão diferen-

tes entre si (separados pelo tempo, pelo tema, pelo estilo)

como Vidas Secas (1963), de nelson pereira dos santos,

e Cobrador, In God We Trust (2006), de paul leduc; como

Deus e o Diabo na Terra do Sol (1964), de glauber rocha,

e Nostalgia de la Luz (2010), de patricio guzmán.

os exemplos poderiam se estender ao infinito: sobretudo

com filmes não mencionados no programa, mas que não

saem da cabeça, como os de sanjinés, birri e Alea; os de

guión pArA lA iMAginAción

tal vez sea posible imaginar el cine hecho en diferentes

puntos de América latina durante la década de 1960 como

una especie de guión para lo que se filma ahora. para lo

que se filma ahora con mucha libertad, sin seguir al pie de

la letra lo anotado, en una improvisación libre sobre el cine-

guión de la mitad de la década de 1960. incluso cuando

tiramos a la basura el guión para inventar la película durante

el rodaje, incluso cuando nos negamos a leer el guión, ni

así comenzamos exactamente desde cero porque, de al-

guna forma, el hecho de que ese cine-guión haya existido

incentiva incluso caminos opuestos a los indicados en él.

imaginemos, no para proporcionar a la década de 1960

una aureola de pasado glorioso y clásico, de un tiempo

mágico generador de todo lo que vino después, sino para

preguntar si no había empezado a esbozarse allí un espacio

que permite inserir, como en un cuadro común, películas tan

diferentes entre sí (separadas por el tiempo, por el tema, por

el estilo) como Vidas Secas (1963) de nelson pereira dos

santos, y Cobrador, In God We Trust (2006) de paul leduc;

como Deus e o Diabo na Terra do Sol (1964) de glauber

rocha y Nostalgia de la Luz (2010) de patricio guzmán.

los ejemplos podrían extenderse infinitamente: principal-

mente con películas no mencionadas en el programa, pero que

no nos salen de la cabeza, como las de sanjinés, birri y Alea;

curadoria JoSé carloS avellarcuradoría José carlos avellar

Page 54: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201352

león, joaquim e ruy; ou ainda os de diegues, solas e ruiz;

ao lado de Martel, kogut e llosa; de trapero, brant e ortiz

ramos; de tata, novaro e carri. sobretudo com filmes docu-

mentários: Tire Dié, Viramundo, Memórias do Cangaço, que

diálogos estabelecem com os de ospina, guzmán e rulfo, ou

com os de coutinho, Maria Augusta e joão Moreira salles?

imaginemos, examinemos, em que medida, e de que

modo, estamos filmando agora o roteiro da década de 1960

– o que fazemos num processo que parece ter muito a ver

com o que e o como se documenta em Del Olvido al No Me

Acuerdo, de juan carlos rulfo: ao buscar a memória de seu

pai, o cineasta encontra apenas velhos conhecidos que se

esqueceram ou não se lembram dele e contam outras histó-

rias. outras histórias, mas pertencentes ao mesmo contexto.

talvez, ainda, para formular essa imagem-imaginação,

seja necessário lembrar como trabalhávamos o roteiro então,

brigando com ele, recusando-o quase, pelo o esgotamento

das formas narrativas e dos processos de produção do cine-

ma, a sensação de quem nem a teoria nem a prática ofereciam

respostas válidas para a vontade de fazer cinema. o roteiro,

então, era tomado não exatamente como uma etapa de traba-

lho, entre o criativo e o pragmático, organizadora das etapas

seguintes, mas, ao contrário, como desorganizadora de sua

própria função e, em consequência, uma espécie de obstáculo

a ser vencido na filmagem e na montagem. Filmávamos, a rigor,

las de leon, joaquim y ruy; o también las de diegues, solas y

ruiz; al lado de Martel, kogut y llosa; de trapero, brant y ortiz

ramos; de tata, novaro y carri. principalmente con películas

documentales: Tire Dié, Viramundo, Memórias do Cangaço,

¿qué diálogos entablan con las de ospina, guzmán y rulfo,

o con las de coutinho, Maria Augusta y joão Moreira salles?

imaginemos y examinemos en qué medida y de qué

modo estamos ahora filmando el guión de la década 1960,

lo que hacemos en un proceso que parece estar muy relacio-

nado con qué y con cómo se documenta en Del Olvido al No

Me Acuerdo de juan carlos rulfo: al buscar la memoria de

su padre, el cineasta encuentra apenas viejos conocidos que

se olvidaron o no se acuerdan de él y cuentan otras historias.

otras historias, pero que pertenecen al mismo contexto.

tal vez, para formular también esa imagen-imaginación

sea necesario recordar como trabajábamos entonces el guión,

peleándonos con él, casi rechazándolo, por el agotamiento de

las formas narrativas y de los procesos de producción del cine,

la sensación de que ni la teoría ni la práctica ofrecían respuestas

válidas para la voluntad de hacer cine. el guión, por lo tanto,

se consideraba no exactamente como una etapa de trabajo,

entre lo creativo y lo pragmático, organizadora de las etapas

siguientes, sino al contrario, como una desorganizadora de su

propia función y, en consecuencia, una especie de obstáculo a

vencer en la filmación y en el montaje. A rigor, filmábamos contra

hom

enag

em c

arri

l e

avel

lar

Page 55: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 53

hom

enag

em c

arri

l e

avel

lar

contra o roteiro, como resposta ao desafio proposto por ele,

como um modo de pôr em prática o que nele era só teoria.

não por acaso, a separação entre a teoria e a prática,

então, era mínima. os cineastas faziam cinema (câmera na

mão) filmando e escrevendo (muitas ideias na cabeça): a

Brevísima Teoría del Cine Documental, a Estética da Fome,

Por un Cine Imperfecto, a Teoría y Práctica de un Cine

Junto al Pueblo, o Tercer Cine, a Dialéctica del Espectador,

a Teoría del Plano Secuencia Integral, o Manifesto por um

Cinema Popular, as Instrucciones para Hacer un Filme en

un País Subdesarrollado, os Apuntes para un Juicio Critico

Descolonizado – todos textos entre o ensaio, o manifesto

e um certo quê de roteiro de cinema.

talvez, por tudo isso, mesmo se nos esquecemos ou

não nos lembramos de tudo isso, o que fazemos hoje é

filmar a partir dos roteiros da década de 1960. os pou-

cos títulos escolhidos para esta mostra, além da particular

força expressiva presente em cada um deles, depois de

serem vistos pelo que efetivamente são, podem também

ser tomados como um primeiro passo em direção a todos

aqueles muitos outros que contribuíram para uma sensação

de pertencimento, de termos um cinema que nos pertence

e ao qual pertencemos, um cinema que quer conter e ser

contido. talvez, enfim, seja possível tomar tudo isso, os

filmes e essas notas, como um roteiro para a imaginação.

el guión como respuesta al desafío propuesto por él, como una

forma de poner en práctica lo que en él solamente era teoría.

no es una casualidad que la separación entre la teoría y

la práctica era mínima en aquel entonces. los cineastas ha-

cían cine (cámara en la mano) filmando y escribiendo (muchas

ideas en la cabeza): la Brevísima Teoría del Cine Documental,

la Estética del Hambre, Por un Cine Imperfecto, la Teoría y

Práctica de un Cine Junto al Pueblo, el Tercer Cine, la Dialéc-

tica del Espectador, la Teoría del Plano Secuencia Integral, el

Manifiesto por un Cine Popular, las Instrucciones para Hacer un

Filme en un País Subdesarrollado, los Apuntes para un Juicio

Crítico Descolonizado – todos ellos textos entre el ensayo, el

manifiesto y un cierto qué de guión de cine.

tal vez, por todo eso, incluso si nos olvidamos, o no

recordamos todo eso, lo que hacemos hoy día es filmar a

partir de los guiones de la década de 1960. los pocos

títulos elegidos para esta muestra, además de la particular

fuerza expresiva presente en cada uno de ellos, después

de haber sido vistos por lo que efectivamente son, también

pueden tomarse como un primer paso en dirección a todos

aquellos otros que contribuyeron para una sensación de

pertenencia, de tener un cine que nos pertenece y al que

pertenecemos, un cine que quiere contener y ser contenido.

Finalmente, tal vez sea posible tomarlo todo, las películas y

esas notas, como un guión para la imaginación.

Page 56: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201354

manuel martínez carril

hom

enag

em c

arri

l e

avel

lar

Manuel Martínez carril (Montevidéu, 1938) é jornalista, crítico de cinema, pesquisador, organizador de cursos, programador, dirigente e criador dos festivais da cinemateca uruguaia, reco-nhecida como uma das mais importantes do mundo e grande responsável pela aproximação das produções da América do sul com o público uruguaio. participou da direção do cine clube do uruguai, foi presidente da Associação de críticos cinema-tográficos do uruguai e fundou e coordenou durante 27 anos a cinemateca uruguaia, sendo atualmente seu diretor honorífico. sua trajetória foi reconhecida por inúmeras homenagens: ci-dadão ilustre da cidade de Montevidéu, cavaleiro das Artes e das letras do governo Francês, cavaleiro da república italiana. Foi diretor do Festival internacional do uruguai, programador do Mercocine e diretor artístico de Un Cine de Punta. Atuou como jurado em diversos festivais, como os de san sebastián, gramado, Valdivia, Viña del Mar, Mar del plata e huesca. como crítico e jornalista, colaborou com os principais veículos escritos e radiofônicos do uruguai.

Manuel Martinez carril (Montevideo, 1938) es periodista, crítico de cine, investigador, organizador de cursos, programador, di-rectivo y creador de los festivales de la cinemateca uruguaya, reconocida como una de las más importantes del mundo y gran responsable por la aproximación de las producciones de América del sur con el público uruguayo. participó en la di- rección del cine club del uruguay, fue presidente de la Aso-ciación de críticos cinematográficos del uruguay y fundó y coordinó durante 27 años la cinemateca uruguaya, siendo ac-tualmente su director honorario. su trayectoria fue reconocida por innumerables homenajes: ciudadano ilustre de la ciudad de Montevideo, caballero de las Artes y de las letras del gobierno Francés, caballero de la república italiana. Fue director del Festival internacional de uruguay, programador del Mercocine y director artístico de Un Cine de Punta. Actuó como miembro del jurado en diversos festivales, como los de san sebastián, gramado, Valdivia, Viña del Mar, Mar del plata y huesca. como crítico y periodista colaboró con los principales medios escritos y radiofónicos del uruguay.

Page 57: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 55

JoSé carloS avellar

josé carlos Avellar (rio de janeiro, 1936) é crítico e gestor público, tendo trabalhado por mais de vinte anos como crí-tico de cinema do Jornal do Brasil. já publicou seis livros de ensaios sobre cinema e é coautor de dezenas de trabalhos sobre o cinema brasileiro e latino-americano – entre eles Le Cinéma Brésilien (centre pompidou, paris) e Hojas de Cine (universidad Autónoma Metropolitana, México). teve ensaios publicados em catálogos de festivais de cinema como os de Manheim, locarno e Valladolid. publicou A Ponte Clandestina – Teorias de Cinema na América Latina (1995), entre outros livros. organizou a edição brasileira das duas principais obras de sergei eisenstein, A Forma do Filme e O Sentido do Filme. dedicou-se ainda à administração cultural do cinema brasileiro, atuando na cinemateca do Museu de Arte Moderna do rio de janeiro, embrafilme e rioFilme. Foi vice-presidente da Fipres-ci, Associação internacional de críticos de cinema. por suas atividades cinematográficas, recebeu em dezembro de 2006 a condecoração de cavaleiro das Artes e das letras, conferida pelo governo francês.

josé carlos Avellar (río de janeiro, 1936) es crítico y gestor público, habiendo trabajado durante más de veinte años como crítico de cine del jornal do brasil. ha publicado seis libros de ensayos sobre cine y es co-autor de decenas de trabajos so-bre el cine brasileño y latinoamericano, entre ellos Le Cinéma Brésilien (centre pompidou, paris) y Hojas de Cine (universidad Autónoma Metropolitana, México). tuvo ensayos publicados en catálogos de festivales de cine, tales como los de Manheim, locarno y Valladolid. publicó El Puente Clandestino – Teorías de Cine en América Latina (1995), entre otros libros. organi-zó la edición brasileña de las dos principales obras de sergei eisenstein, La Forma de La Película y El Sentido de La Película.también se dedicó a la administración cultural del cine brasileño, actuando en la cinemateca del Museo de Arte Moderno de río de janeiro, embrafilme y rio Filme. Fue vicepresidente de Fipresci, Asociación internacional de críticos de cine. por sus actividades cinematográficas, recibió en diciembre de 2006 la condecoración de caballero de las Artes y de las letras, otor-gada por el gobierno francés.

hom

enag

em c

arri

l e

avel

lar

Page 58: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201356

hom

enag

em m

oStr

a ca

rril

/ave

llar

beAtriZ Flores silVA, jànos koVÁcsi

rené rojo

leonArdo benAVideZ

gonZAlo MoreirA, gustAVo ripA

VirginiA MArtÍneZ

centro de Medios AdioVisuAles

MAgAritA Musto,

MAriA inês Flores,

Augusto MAZZArelli,

ilieAnA lopeZ, enrique VidAl

r

f

m

t

P

cP

e

@ [email protected]

A História Quase Verdadeira de Pepita, a Pistoleira la Historia casi verdadera de pepita, la pistolerabeaTriz Flores silva

Beatriz Flores Silva é produtora,

realizadora e roteirista cinematográfica.

Realizou diversos roteiros e trabalhos de

direção, entre os quais se destacam: El

Pozo e Las Lagartijas. Foi jurada nos

festivais de Mar del Plata, Gramado,

Curitiba e Huelva.

Beatriz Flores Silva es Productora,

Realizadora y Guionista cinematográfica.

Realizó varios guiones y trabajos de

dirección entre los cuales se destacan:

El Pozo y Las Lagartijas. Ha sido jurado

en los Festivales de Mar del Plata,

Gramado, Curitiba y Huelva.

susana não sabe mais onde encontrar dinheiro para viver e criar sua filha pequena, depois que seu marido é internado em um hospital psiquiátrico. um dia, decide dar um passo em direção à delinquência, assaltando uma casa de empréstimos. depois faz diversos outros assaltos similares. A im-prensa a chama de “pepita, a pistoleira”. Mas pepita só pensa em resolver necessidades básicas de maneira temporária. um dia a tevê anuncia que prenderam pepita, a pistoleira, e mostra a foto de uma mulher que tem um bebê de seis meses. ela decide então organizar um último assalto para se entregar.

susana no sabe ya dónde encontrar dinero para vivir y criar a su hija peque-ña, luego de que su marido es internado en un hospital psiquiátrico. un día decide dar el paso hacia la delincuencia, asaltando una casa de creditos. realiza luego varios otros asaltos similares. la prensa la llama “pepita la pistolera”. pero pepita sólo piensa en resolver necesidades básicas de forma temporal. un dia la tV anuncia que detuvieron a pepita la pistolera y muestra la foto de una mujer que tiene un bebe de seis meses. decide entonces organizar un ultimo asalto para entregarse.

Uruguai, espanha | 62 min | 1993

Page 59: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 57

hom

enag

em m

oStr

a ca

rril

/ave

llar

AlbertinA cArri

sol lopAtÍn

Alejo MoguillAnsky

gustAVo senMArtin

pAblo trApero, AlbertinA cArri

MAtAnZA cine, betAplus

broAdcAsting

AnAlÍA couceyro,

VÍctor hugo cArriZo,

jAVier lorenZo,

nAZArenA duArte,

gonZAlo péreZ,

dAlMA MArAdonA,

jorge coronel,

Abel clAusel,

pAblo pAlAs

r

f

m

t

P

cP

e

@ [email protected]

A Raiva la rabia

alberTina Carri

Argentina | 106 min | 2008

Albertina Carri é uma das figuras que

cimentou o conceito de Novo Cinema

Argentino. Explorou tanto o film

noir como o documentário – em seu

limite com a ficção –, o melodrama

pornográfico ou o drama familiar.

Diretora e roteirista, nasceu em 1973,

em Buenos Aires, onde atualmente vive

e trabalha.

Albertina Carri es una de las figuras que

consolidó el concepto del Nuevo Cine

Argentino. Exploró tanto el film noir

como el documental – en su límite con

la ficción – el melodrama pornográfico o

el drama familiar. Directora y guionista,

nació en Buenos Aires en 1973 en donde

vive y trabaja actualmente.

A sobrevivência obriga os pais a superar a natureza. os filhos, para so-breviver, forçam seus recursos e sua fantasia em busca de um refúgio sempre insuficiente. uma menina que não consegue falar e um menino que tenta protegê-la destacam-se sobre a beleza agressiva do campo e enfrentam a carnalidade que os assola. A febril imaginação da infância e a desajeitada reprodução dos gestos aprendidos mostram-se atalhos inúteis para escapar de um caminho que os leva ao ponto de partida, território de violência, domínio da raiva.

la supervivencia obliga a los padres a doblegar a la naturaleza. los hijos, para sobrevivir, fuerzan sus recursos y su fantasía en busca de un refugio siempre endeble. una niña que no puede hablar y un niño que intenta protegerla se recortan sobre la belleza agresiva del campo y se topan con una carnalidad que los abruma. la afiebrada imaginación de la infancia y la copia torpe de los gestos aprendidos resultan atajos inútiles para esca-par de un camino que los lleva al punto de partida, territorio de violencia, dominio de la rabia.

Page 60: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201358

hom

enag

em m

oStr

a ca

rril

/ave

llar

pAZ AliciA gArciAdiego

guillerMo grAnillo

cArlos puente

dAVid MAnsField, leonciobon lArA

ÁlVAro gArnicA,

lAurA iMperiAle, jorge sÁncheZ

MAcondo cine

ArceliA rAMÍreZ,

pAtriciA reyes spÍndolA,

luis Felipe toVAr

r

f

m

t

P

cP

e

@ [email protected]

A Vida é Assimasí es la vidaarTuro ripsTein

méxico | 100 min | 2000

Arturo Ripstein nasceu no México em

1943. A sua carreira está se transformando

em uma das mais significativas e

importantes do cinema mexicano. Arturo

recebeu diversos prêmios, tanto no

âmbito nacional como internacional, entre

eles a Concha de Ouro do Festival de San

Sebastián, na categoria de Melhor Filme

por Principio y Fin.

Arturo Ripstein nació en México em

1943. Su carrera se va convirtiendo

en una de las más significativas e

importantes del cine mexicano. Arturo

ha recibido múltiples premios tanto a

nivel nacional como internacional, entre

ellos la Concha de Oro del Festival de

San Sebastián a la Mejor Película por

Principio y Fin.

julia vê seus dois filhos e fica com o coração partido, filhos queridos de um pai desinteressado que hoje se casa com outra que não é a mãe deles. julia arrasta os pés e a alma pelo pronto-socorro; é parteira, curandeira e “doutorinha”, faz abortos e limpezas. nicolás se apaixonou por raquel. raquel é filha de la Marrana, cacique firme e paternal, patriarca e man-dante absoluto das redondezas. julia não tem ninguém neste mundo, além de seus dois filhos. e vai à forra contra a traição de nicolás. A morte de seus filhos é a vingança.

julia ve a sus dos hijos y se le rompe el alma, hijos queridos de un padre desobligado que hoy, se casa con otra que no es su madre. julia arrastra los pies y el alma por el dispensario, es partera, es yerbera y “doctorcita”, practica abortos y limpias. nicolás se enamoro de raquel. raquel es la hija de la Marrana, cacique firme y paternal, patriarca y patrón absoluto de la vecindad. julia no tiene a nadie en este mundo mas que a sus hijos. y julia tomara revancha contra la traición de nicolás, y la muerte de sus hijos es la revancha.

Page 61: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 59

hom

enag

em m

oStr

a ca

rril

/ave

llar

pAul leduc

josep M. ciVit, Angel goded,

diego rodrÍgueZ

juAn cArlos MAcÍAs, nAtAliA bruschtein,

VAlentinA leduc nAVArro,

MAuricio sAntos

toM Zé, MAlditA VecindAd, ArnAldo

Antunes, neydy y bAndA pArAtodos,

ti bAnd l’AVenir, grupo ZonA norte

berthA nAVArro, esther gArcÍA,

AgustÍn AlModóVAr, liliAnA MAZure,

juAn cArlos sArAlegui, donAld rAnVAud,

robert beVAn, thierry Forte,

MArisA leão

sAlAMAndrA producciones,

el deseo s.A.,

ArcA diFusión, giroloco ltd.,

buenA ondA liMited

r

f

m

t

P

cP

@ [email protected]

Cobradorcobrador

paul leDuC

méxico, espanha, Argentina, reino Unido, Brasil | 92 min | 2006

Paul Leduc, nascido na Cidade do

México em 11 de março de 1942, é

diretor, roteirista, produtor e crítico

de cinema. Começou a trabalhar com

cinema ao final da década de 1960 e,

durante esse período, passou por um

momento de renovação do cinema

mexicano. Dirigiu Reed, México

Insurgente e Frida, entre outros.

Paul Leduc, nacido en la Ciudad

de México el 11 de marzo de 1942,

es director, guionista, productor y

crítico de cine. Comenzó a trabajar

con cine a finales de la década de

1960 y durante ese período pasó

por un momento de renovación del

cine mexicano. Dirigió Reed, México

Insurgente y Frida, entre otros.

A violência atualmente é um fato cotidiano. Mas, além disso, a violência hoje faz parte do imaginário mundial. dentro dessa realidade e desse ima-ginário, um mineiro com dor de dente imagina. imagina que vai ao dentista, imagina que vive uma história de amor, imagina que descarrega sua raiva, imagina que pode dar sentido à sua própria morte. Mas o dentista não resolve seu problema, o amor não pode tudo, sua raiva não é canalizada e sua própria morte não resolve nada.

la violencia es hoy un hecho cotidiano. pero además la violencia, hoy, forma parte del imaginario mundial. dentro de esa realidad y de ese imagi-nario mundial, un minero con dolor de muelas imagina. imagina que va al dentista. imagina que vive una historia de amor, imagina que desahoga su rabia, imagina que puede dar sentido a su propia muerte. pero el dentista no resuelve su problema, el amor no lo puede todo, su rabia no encuentra cauce y su propia muerte no resuelve nada.

Page 62: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201360

hom

enag

em m

oStr

a ca

rril

/ave

llar

glAuber rochA, WAlter liMA jr.

WAldeMAr liMA

VillA-lobos

luiZ Augusto Mendes

copAcAbAnA FilMes

gerAldo del rey,

yonÁ MAgAlhães,

MAurÍcio do VAlle,

othon bAstos,

lidio silVA,

soniA dos huMildes,

joão gAMA,

Antonio pinto,

Milton rosA,

roque sAntos

r

f

t

P

cP

e

@ [email protected]

Deus e o Diabo na Terra do Sol dios y el diablo en la tierra del solglauber roCha

Brasil | 110 min | 1964

Glauber Rocha nasceu em Vitória

da Conquista, em 1939. Um dos

mais importantes nomes do Cinema

Novo, estreou na realização de

longas-metragens em 1962, com

Barravento. Em 1967, com  Terra

em Transe,  tornou-se reconhecido,

conquistando o Prêmio da Crítica

do Festival de Cannes e o Prêmio Luis

Buñuel na Espanha, entre outros.

Glauber Rocha nació en Vitória da

Conquista, en 1939. Uno de los más

importantes nombres del Cinema

Novo, estrenó en la realización de un

largometraje en 1962 con Barravento.

En 1967, con Terra em Transe pasó

a ser reconocido, conquistando o

Premio de la Crítica del Festival de

Cannes y el Premio  Luis Buñuel  en

España, entre otros.

“eu parti do texto poético. A origem de Deus e o Diabo... é uma língua metafórica, a literatura de cordel. no nordeste, os cegos, nos circos, nas feiras, nos teatros populares, começam uma história cantando: eu vou lhes contar uma história que é de verdade e de imaginação, ou então que é imaginação verdadeira. toda minha formação foi feita nesse clima. A ideia do filme me veio espontaneamente.” (glauber rocha)

“yo partí del texto poético. la origen de Deus e o Diabo... es un lenguaje metafórico de la ‘literatura de cordel’. en el nordeste, los ciegos, en los circos, en las ferias, en los teatros populares, comienzan una historia can-tando: les voy a contar una historia que es de verdad y de imaginación, o que es imaginación verdadera. toda mi formación se hizo en ese ambiente. la idea de la película surgió espontáneamente.” (glauber rocha)

Page 63: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 61

hom

enag

em m

oStr

a ca

rril

/ave

llar

josué MéndeZ

juAn durÁn

roberto benAVides

enid cAMpos

chullAchAki producciones

pietro sibille,

MilAgros VidAl,

MAriselA puicón,

AlhelÍ del cAstillo,

lili urbinA,

ricArdo MejÍA,

erik gArcÍA,

iVy lA noire

r

f

m

P

cP

e

@ [email protected]

Dias de Santiago días de santiago

Josué MénDez

Peru | 83 min | 2004

Josué Méndez nasceu em Lima, Peru.

Ao longo dos anos trabalhou em

publicidade, documentários, teatro e

televisão, além de realizar um destacado

trabalho como editor. Dias de Santiago

é seu primeiro longa-metragem.

Recentemente, Josué foi selecionado

para a residência do Festival de Cannes.

Josué Méndez nació en Lima, Perú.

Através de los años, ha trabajado en

publicidad, documentales, teatro y

televisión, así como cumplido una

destacada labor como editor. Días de

Santiago es su primer largometraje.

Recientemente Josué ha s ido

seleccionado para la Residencia del

Festival de Cannes.

santiago román, um ex-soldado de 23 anos, volta a lima anos depois de ter lutado contra a subversão terrorista e o narcotráfico em seu próprio país e na guerra com o equador. Faz parte de uma geração perdida que pagou pelas irresponsabilidades políticas dos governos. santiago encontra em lima uma cidade hostil, caótica, decadente, e uma família que a reflete. está decidido a melhorar sua própria situação e também a de sua família e de seu país. santiago tenta adaptar-se à vida civil, mas suas lembranças não o deixam em paz.

santiago román, un ex-soldado de 23 años ha vuelto a lima después de años de haber luchado contra la subversión terrorista y el narcotráfico en su propio país y en la guerra con el ecuador. Forma parte de una ge-neración perdida que pagó culpas por las irresponsabilidades políticas de los gobiernos. santiago encuentra en lima a una ciudad hostil, caótica, decadente y a una familia que la refleja. está decidido a mejorar su propia situación lo mismo que la de su familia y de su país. santiago está inten-tando adaptarse a la vida civil pero sus recuerdos no lo dejan encontrar paz consigo mismo.

Page 64: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201362

hom

enag

em m

oStr

a ca

rril

/ave

llar

juAn cArlos rulFo

Federico bArbAbosA

rAMón cerVAntes, juAn cArlos rulFo

gerArdo tAMeZ

MArÍA FernAndA suAreZ

lA MediA lunA producciones

justo perAltA, rebecA jiMéneZ,

jesÚs rAMÍreZ, juAn josé ArrreolA,

MAnuel cosÍo, clArA ApAricio de rulFo

AurorA ArÁMbulA de Michel,

juAn Michel, eloisA pArtidA de perAltA,

cirilo gAllArdo, FAustA cAMpos

consuelo reyes, los MAcloVios,

VÍctor pArrA, Alberto “el triste”,

josé gonZÁleZ, siMeón cAstillo,

MAtÍAs péreZ rulFo, jAiMe sAbines

r

f

m

t

P

cP

e

@ [email protected]

Do Esquecimento à Falta de Lembrança del olvido al no me acuerdoJuan Carlos rulFo

méxico | 75 min | 1999

Juan Carlos Rulfo é diretor, produtor,

fotógrafo e promotor de documentários.

Desenvolveu um estilo muito pessoal no

qual mistura o tempo, a memória e as

heranças pessoais. Do Esquecimento

à Falta de Lembrança (1999) é o seu

primeiro longa-metragem.

Juan Carlos Rulfo es director,

productor, fotógrafo y promotor de

cine documental. Ha desarrollado un

estilo muy personal en donde mezcla

el tiempo, la memoria y las herencias

personales. Del Olvido al No Me Acuerdo

(1999) es se primer largometraje.

tudo começou em uma viagem para o sul – uma viagem pelas lembranças, a nostalgia e o esquecimento. uma história em que todos os personagens se esqueceram do passado, para que valesse a pena ser contada. o restante é parte da viagem.

todo comenzó en un viaje al sur; un viaje por la memoria, la nostalgia y el olvido. una historia en la que todos nuestros personajes se olvidaron del pasado para que valiera la pena contarse. lo demás es parte del viaje.

Page 65: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 63

hom

enag

em m

oStr

a ca

rril

/ave

llar

pAtricio guZMÁn

kAtell djiAn

pAtricio guZMÁn, eWA lAnkieWicZ,

eMMAnuelle joly

josé Miguel MirAndA,

josé Miguel tobAr

renAte sAchse, Meike MArtens,

cristóbAl Vicente

AtAcAMA productions,

blinker FilM produktion,

cronoMediA

gAspAr gAlAZ,

lAutAro nÚñeZ,

Victor gonZÁleZ,

Vicky sAAVedA,

VioletA berrios

r

f

m

t

P

cP

e

@ [email protected]@granecmenard.com

Nostalgia da Luz nostalgia de la luz

paTriCio guzMán

chile | 90 min | 2010

Patricio Guzmán nasceu em 1941 em

Santiago de Chile. In the Name of God,

The Southern Cross, Barriers of Solitude,

Obstinate Memory, The Pinochet Case,

Madrid e Salvador Allende são alguns

de seus filmes mais destacados.

Patricio Guzmán nació en 1941, en

Santiago de Chile. In the Name of God,

The Southern Cross, Barriers of Solitude,

Obstinate Memory, The Pinochet Case,

Madrid y Salvador Allende, son algunas

de sus películas más destacadas.

no chile, a três mil metros de altitude, astrônomos de todo o mundo se reúnem no deserto de Atacama para observar as estrelas. é também um lugar onde o calor escaldante do sol mantém intactos os restos huma-nos: o das múmias, exploradores e mineiros. Mas também os restos dos prisioneiros políticos da ditadura. enquanto os astrônomos examinam as mais distantes galáxias em busca de possível vida extraterrestre, ao pé dos observatórios, mulheres escavam o chão do deserto à procura de seus parentes desaparecidos...

en chile, a tres mil metros de altitud, astrónomos del mundo entero se reúnen en el desierto de Atacama para observar las estrellas. es también un lugar donde el calor abrasador del sol mantiene intactos los restos humanos: los de las momias, exploradores y mineros. pero también los restos de los prisioneros políticos de la dictadura. Mientras los astróno-mos examinan las más distantes galaxias en busca de una posible vida extraterrestre, al pie de los observatorios, las mujeres excavan el suelo del desierto buscando a sus familiares desaparecidos...

Page 66: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201364

hom

enag

em m

oStr

a ca

rril

/ave

llar

FernAndo solAnAs

Felix Monti

cesAr dAngiolillio

josé l. cAstiñeirA de dios,

FernAndo solAnAs

FernAndo solAnAs, enVAr el kAdri

cinesur, tercine

MArie lAForet,

Miguel Ángel solÁ,

MArinA VlAdy,

lAutAro MuruA,

george Wilson,

phillipe leotArd,

gAbrielA toscAno,

AnA MArÍA pichio

r

f

m

t

P

cP

e

@ [email protected]

Tangos, o Exílio de Gardel tangos, el exílio de GardelFernanDo solanas

Argentina | 119 min | 1985

Nascido em Olivos, Buenos Aires,

em 1936, Fernando Solanas realizou

estudos de teatro, música e direito.

Recebeu condecorações dos governos

da Itália e da França e a Ordem Félix

Varela. Escreveu diversos artigos sobre

cinema, cultura e fatos políticos em

publicações da Argentina, da América

Latina e da Europa.

Nacido en Olivos, Buenos Aires, en

1936, Fernando Solanas cursó estudios

de teatro, música y derecho. Ha recibido

condecoraciones de los gobiernos de

Italia y Francia y la orden Félix Varela.

Ha escrito numerosos artículos sobre

cine, cultura y el acontecer político en

publicaciones de Argentina, América

Latina y Europa.

paris, 1980. Maria tem 20 anos. Vive exilada em paris com sua mãe Mariana, célebre atriz argentina. com um grupo de amigos, jograis mo-dernos, Maria decide contar a história desse desenraizamento, dessa desolação tragicômica dos adultos que a rodeiam. na verdade, os exi-lados da “primeira geração”, seus pais, tentam montar uma “tanguédia” (tango+tragédia+comédia), O Exílio de Gardel, cujo tema principal se de-senvolve graças ao material enviado por juan uno, que vive um exílio interno em buenos Aires.

parís, 1980. María tiene viente años. Vive exiliada en parís con su madre Mariana, célebre actriz argentina. con un grupo de amigos, juglares mo-dernos, María decide contar la historia de este desarraigo, de esta deso-lación tragicómica de los adultos que la rodean. en efecto, los exiliados de la “primera generación”, sus padres, tratan de montar una “tanguedia” (tango+tragedia+comedia): El Exilio de Gardel, cuyo tema principal se desarrolla gracias a los envíos de juan uno, que vive en exilio interior en buenos Aires.

Page 67: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 65

hom

enag

em m

oStr

a ca

rril

/ave

llar

dAnielA thoMAs, WAlter sAlles,

MArcos bernstein

WAlter cArVAlho

WAlter sAlles, Felipe lAcerdA

josé Miguel Wisnik

FlAVio tAMbellini

FernAndA torres,

FernAndo AlVes pinto,

luÍs Melo,

lAurA cArdoso,

AlexAndre borges,

joão lAgArto,

tcheky kAryo

r

f

m

t

P

e

@ [email protected]

Terra Estrangeira tierra extranjera

WalTer salles e Daniela ThoMas

Brasil | 100 min | 1995

Walter Salles é diretor de obras de ficção

e documentários, tais como Central do

Brasil, Abril Despedaçado e Diários de

Motocicleta. Daniela Thomas trabalha

como diretora de arte e cenógrafa em

cinema, teatro e ópera. Como cineasta,

escreveu e codirigiu com Walter Salles

Linha de Passe, Terra Estrangeira e O

Primeiro Dia.

Walter Salles es director de obras de

ficción y documentales tales como

Central do Brasil, Abril Despedaçado

y Diários de Motocicleta. Daniela

Thomas trabaja como directora de arte

y escenógrafa en cine, teatro y ópera.

Como cineasta, escribió y co-dirigió

con Walter Salles Linha de Passe, Terra

Estrangeira y O Primeiro Dia.

brasil, 1990. o plano collor é anunciado. sem perspectiva em um país tomado pelo caos, paco, um jovem de 20 anos de idade, opta pelo exílio após a morte da mãe. parte para portugal, aceitando uma encomenda suspeita para pagar a viagem. em lisboa, Alex, uma brasileira de 25 anos, acaba de deixar o namorado, envolvido na mesma teia de contrabando. os destinos desses dois jovens vão se aproximar, inexoravelmente, numa fuga desesperada...

brasil, 1990. se anuncia el plan collor. sin perspectiva en un país que es un caos, paco, un joven de 20 años, opta por el exilio después de la muerte de su madre. parte hacia portugal, aceptando un encargo sospechoso para pagar el viaje. en lisboa, Alex, una brasileña de 25 años acaba de dejar a su novio, envuelto en la misma red de contrabando. los destinos de esos dos jóvenes se aproximarán, inexorablemente, en una huida desesperada.

Page 68: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201366

hom

enag

em m

oStr

a ca

rril

/ave

llar

luis ospinA, cArolinA sAnÍn

luis ospinA

rubén MendoZA, luis ospinA

Federico gArcÍA Vigil

luis ospinA

congo FilMs, eFe-x

r

f

m

t

P

cP

@ [email protected]

Um Tigre de Papel un tigre de papelluis ospina

colômbia | 114 min | 2007

Nasceu em Cali, em 1949. Estudou

cinema na Universidade do Sul da

Califórnia e na Universidade da Califórnia

(Ucla). Codiretor do Cine Clube de Cali

e cofundador da revista Ojo al Cine.

Cronista cinematográfico para diversas

publicações. Diretor dos longas-

metragens Pura sangre e Soplo de Vida.

Nació en Cali (Colombia) en 1949.

Estudió cine en la Universidad del Sur

de California USC y en la Universidad

de California UCLA. Codirector del Cine

Club de Cali y cofundador de la revista

Ojo al Cine. Cronista cinematográfico

para varias publicaciones. Director de

los largometrajes Pura Sangre y Soplo

de Vida.

A vida de pedro Manrique Figueroa, precursor da colagem na colôm-bia, não foi escrita por ninguém, e por uma grande razão: ela se parece demais com um romance de aventuras, ao mesmo tempo incompleta e contraditória, sempre vinculada às bruxuleantes incertezas da tradição oral. utilizando como pretexto a vida e a obra de Manrique Figueroa, o filme percorre a história desde 1934 até 1981, ano da misteriosa desaparição do artista. na forma de uma colagem, Um Tigre de Papel justapõe a arte e a política, a verdade e a mentira, o documentário e a ficção.

la vida de pedro Manrique Figueroa, precursor del collage en colombia, no está escrita por nadie, y por una razón poderosa: se parece demasiado a una novela de aventuras, a la vez incompleta y contradictoria, siempre vincu-lada a las centelleantes incertidumbres de la tradición oral. utilizando como pretexto la vida y obra de Manrique Figueroa, la película hace un recorrido por la historia desde 1934 hasta 1981, año de la misteriosa desaparición del artista. A la manera de un collage, Un Tigre de Papel yuxtapone el arte con la política, la verdad con la mentira, el documental con la ficción.

Page 69: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 67

hom

enag

em m

oStr

a ca

rril

/ave

llar

nelson pereirA dos sAntos

luÍs cArlos bArreto, josé rosA

nello Melli,

rAFAel justo VAlVerde

leonArdo AlencAr

luÍs cArlos bArreto, herbert

richers, nelson pereirA dos

sAntos, dAnilo trelles

ÁtilA iório,

geniVAldo liMA,

gilVAn liMA,

MAriA ribeiro,

joFre soAres

r

f

m

t

P

e

@ [email protected]

Vidas Secas vidas secas

nelson pereira Dos sanTos

Brasil | 103 min | 1963

Nelson Pereira dos Santos, nascido em

1928, foi um dos precursores do Cinema

Novo. Seu Vidas Secas é um dos filmes

brasileiros mais premiados de todos os

tempos. É também fundador do curso de

graduação em cinema da Universidade

Federal Fluminense, sendo professor

do Instituto de Artes e Comunicação

Social da UFF.

Nelson Pereira dos Santos, nacido en

1928, fue uno de los precursores del

Cinema Novo. Su película Vidas Secas

es una de las películas brasileñas más

premiadas de todos los tiempos También

es fundador del curso de graduación

en Cine de la Universidad Federal

Fluminense, siendo profesor del Instituto

de Artes y Comunicación Social de la UFF.

A andança de Fabiano e sua família de propriedade em propriedade, a difi-culdade em ser gente e os sonhos de conforto material. A oscilação entre o servilismo e a revolta do cangaço, o retorno à andança pelas caatingas.

las andanzas de Fabiano y su familia de propiedad en propiedad, la dificul-tad para sentirse una persona y los sueños de comodidades materiales. la oscilación entre el servilismo y la rebelión del “cangaço”, el retorno a las andanzas por las tierras de la “caatinga”.

Page 70: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201368

hom

enag

em g

uido

o baiano guido Araújo é nome de referência para o

cinema brasileiro e internacional. idealizador e responsável

pela jornada de cinema da bahia, transformou o evento

no acontecimento cinematográfico voltado para o cinema

cultural mais importante do brasil. A jornada desempenhou

papel estrutural na afirmação do cinema baiano e do nor-

deste e sediou por décadas o encontro mais importante

para o curta-metragem e para o documentário brasileiros (a

Abd foi criada na segunda edição do evento). Fiel a seu lema

“por um mundo mais humano”, o evento também contribuiu

significativamente para a integração com os cinemas de

outros países – especialmente da América latina e da África.

suas 40 edições, realizadas de 1972 a 2011, são importante

capítulo na história da cultura audiovisual brasileira.

são relevantes também os serviços prestados por

guido Araújo em suas atuações como cineclubista (estava

já presente na primeira sessão do clube de cinema da

bahia, em 27/06/1950), como professor e como cineasta,

responsável que foi por diversos documentários abordando

aspectos sociais e culturais de sua bahia natal.

esta homenagem do Festival de cinema latino-Ameri-

cano de são paulo comemora, assim, simultaneamente, os

80 anos de vida de guida Araújo – a serem completados em

12 de agosto de 2013 – e as quatro décadas da jornada

de cinema da bahia.

guido Araújo, natural de bahia, es un nombre de refe-

rencia para el cine brasileño e internacional y es responsable

por la jornada de cine de bahia, habiendo transformado

el evento en el acontecimiento cinematográfico, enfocado

en el cine cultural, más importante de brasil. la jornada

desempeñó un papel estructural en la afirmación del cine de

bahia y del nordeste, durante décadas fue sede del encuen-

tro más importante para el cortometraje y para el documental

brasileños (la Abd se creó en la segunda edición del evento).

Fiel a su lema: “por un mundo más humano” el evento tam-

bién contribuyó significativamente para la integración con

los cines de otros países, especialmente de América latina

y de África. sus 40 ediciones, realizadas de 1972 a 2011,

constituyen un importante capítulo en la historia de la cultura

audiovisual brasileña.

también son relevantes los servicios prestados por

guido Araújo en sus actuaciones como cineclubista (ya estaba

presente en la primera sesión del club de cine de bahia, el

27/06/1950), como profesor y como cineasta, responsable

por diversos documentales abordando aspectos sociales y

culturales de su bahia natal.

este homenaje del Festival de cine latinoamericano de

são paulo conmemora por lo tanto y de forma simultánea los

80 años de vida de guido Araújo (que cumplirá el 12 de agosto

de 2013) y las cuatro décadas de la jornada de cine de bahia.

Homenagem guido araúJo Homenaje a guido araújo

Page 71: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 69

guido araúJo guido araújo

guido Araújo, baiano de castro Alves, desde cedo revelou a sua paixão pelo cinema e já em 1950, quando foi criado o clube de cinema da bahia, era uma presença constante desde a histórica sessão inaugural com o filme francês Os Visitantes da Noite, de Marcel carné. Mudou-se para o rio de janeiro com objetivo de fazer cinema. sua estreia profissional deu-se pouco depois como assistente de direção de nelson pereira dos santos, no filme Rio, Quarenta Graus. em 1971 reativa o clube de cinema da bahia, fundado pelo saudoso dr. Walter da silveira. no ano seguinte, em 1972, cria a jornada baiana de curta-Metragem, festival cinematográfico surgido modestamente como baiano, mas que, ao longo dos anos, iria crescendo até se transfor-mar na jornada internacional de cinema da bahia. em 2003, recebeu o título de professor emérito da uFbA; em 2008, foi agraciado com o prêmio paulo emílio do cineclubismo brasileiro e, no mesmo ano, recebeu na itália o prêmio roberto rossellini.

guido Araújo, natural de la ciudad de castro Alves en el estado de bahia, desde muy temprano reveló su pasión por el cine, y en 1950, cuando se creó el club de cine de bahia, era una presencia constante desde la histórica sesión inaugural de Los Visitantes de la Noche, de Marcel carné. se fue a vivir a río de janeiro, con el propósito de hacer cine. su estreno profesio-nal fue poco después, como asistente de dirección de nelson pereira do santos, en la película Río, Quarenta Graus. en 1971 reactiva el club de cine de bahía, fundado por el recordado dr. Walter da silveira. en el año siguiente, en 1972, crea la jornada baiana de cortometrajes, un festival cinematográfico surgido modestamente como un evento local pero que en el transcurso de los años fue creciendo hasta transformarse en la jornada internacional de cine de bahia. en 2003, recibió el título de profesor emérito de uFbA; en 2008, recibió el premio paulo emílio del cineclubismo brasileiro y, en el mismo año, recibió en italia el premio roberto rossellini.

hom

enag

em g

uido

Page 72: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201370

hom

enag

em g

uido Feira da Banana

feria del plátanoguiDo araúJo

Brasil | 16 min | 1972/1973

guido ArAÚjo

thoMAZ FArkAs

sérgio MuniZ

thoMAZ FArkAs

guido ArAÚjo,

cineMAtecA do MAM

r

f

m

P

cP

na margem esquerda do rio jaguaripe tem lugar, toda quarta-feira, a tradicional feira da banana. nesse dia da semana, nazaré se transforma num interposto de banana de todo o recôncavo. o documentário aborda o aspecto geoeco-nômico da cultura da banana na região, sua comercialização e transporte. um maior destaque é dado ao processo de mutação nos meios de transporte, com a chegada do ferry boat e o surgimento de novas rodovias, ameaçando o saveiro na sua função econômica e a própria existência da feira da banana.

en la orilla izquierda del río jaguaripe se realiza todos lo miércoles la tradicional feria del plátano. en ese día de la semana, nazaré se transforma en entrepuesto para la producción de plátanos de toda la región del recôncavo. el documental aborda el aspecto geoeconómico del cultivo del plátano en la región, su co-mercialización y transporte. se da mayor destaque al proceso de mutación en los medios de transporte, con la llegada del ferry-boat y la aparición de nuevas carreteras, que amenazan los veleros tradicionales en su función económica y la propia existencia de la feria del plátano.

@ [email protected]

Page 73: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 71

hom

enag

em g

uido

guido ArAÚjo

edgAr MourA,

Vito diniZ,

MArtin schäFer

MAnFredo cAldAs

guido ArAÚjo

r

f

m

P

Festa de São João no Interior da Bahia fiesta de san Juan en el interior de Bahía

guiDo araúJo

Brasil | 23 min | 1977

introduzidos no brasil pelos catequizadores enviados pela coroa portuguesa, os festejos juninos desde logo foram bem recebidos pelos nativos. essa pronta aceitação contribuiu para que a Festa de são joão cedo se transformasse na mais típica e espontânea das festividades do homem sertanejo. enriquecida sobretudo com a contribuição do índio brasileiro à culinária específica, a festivi-dade junina expandiu-se pelo brasil. contudo, foi no nordeste, particularmente na bahia, que ela alcançou maior beleza e tradição.

traídos para brasil por los catequizadores enviados por la corona portugue-sa, las festividades de junio fueron siempre bien recibidas por los nativos. esta rápida aceptación contribuyó para que la Fiesta de san juan rápidamente se transformara en la más típica y espontánea de las festividades de los habitantes del semi-árido. enriquecida, principalmente, con la contribución de los indígenas brasileños a la culinaria específica, la festividad de junio se expandió por todo brasil. no obstante, fue en la región nordeste y particularmente en bahia en donde ella alcanzó mayor belleza y tradición.

@ [email protected]

Page 74: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201372

hom

enag

em g

uido Lambada em Porto Seguro

lambada en porto seguroguiDo araúJo

Brasil | 10 min | 1990

o filme mostra como a lambada ganha na bahia nova roupagem e, através de porto seguro, se expande pelo brasil e o mundo. todo ambientado na cidade turística de porto seguro, o documentário enfoca, sobretudo, os templos da lambada – espaços democráticos carregados de sensualidade –, onde ricos e pobres, visitantes ou nativos, se misturam para apreciar as evoluções coreográ-ficas dos dançarinos ou gozar o prazer de dançar agarradinho, homem e mulher, na fusão do ritmo embriagador que emana das músicas.

la película muestra como la “lambada” gana un nuevo aspecto en bahía y, a partir de porto seguro, se expande por brasil y el mundo. totalmente ambientado en la ciudad turística de porto seguro, el documental se enfoca principalmente en los “templos” de la “lambada”, espacios democráticos repletos de sensualidad, en donde ricos y pobres, visitantes y nativos, se mezclan para apreciar las evolucio-nes coreográficas de los bailarines o para disfrutar del placer de bailar abrazados con sus parejas, en la fusión del ritmo embriagador que emana de la música.

guido ArAÚjo

Antonio luÍs Mendes

MAnFredo cAldAs

guido ArAÚjo

r

f

m

P

@ [email protected]

Page 75: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 73

mostraescolas de cinemaciba-cilect

Page 76: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201374

mos

tra

eSco

laS

de c

inem

a ci

ba-c

ilec

t

Mais uma vez as escolas de cinema e de Audiovi-

sual da ciba, regional ibero-americana do cilect, centre

international de laison des écoles de cinéma et télévision,

apresentam-se no Festival latino-Americano de são paulo.

os filmes de nossos alunos, com suas histórias, suas

perguntas, suas intenções, seus objetivos expressivos, são

novamente oferecidos ao público do festival como mostra

da cultura juvenil que se desenvolve nas escolas e como

mostra do trabalho acadêmico que nelas é desenvolvido

por nossos professores.

novas tecnologias que representam alterações em todos

os aspectos da concepção, na narrativa, na luz, na arte, no

som, na produção e na distribuição, permitem a nossos jovens

expressar suas visões de um mundo que às vezes os acaricia,

os beneficia e que, em outros momentos, se torna hostil.

A liberdade, condição indispensável para desenvolver

a criatividade, atravessa este conjunto de curtas-metragens

que chegam de diferentes países da América latina e que

se caracterizam fundamentalmente pela busca de uma

identidade que os una.

Agradecemos este espaço que permite apresentar ao pú-

blico o trabalho cotidiano das escolas cibA e fazemos isso com

a esperança de que se mantenha ao longo do tempo. deseja-

mos sucesso ao festival e, dentro dele, aos nossos trabalhos.

silVio Fischbeinpresidente da cibA-cilect

nuevamente, las de escuelas de cine y del Audiovisual

de ciba, regional iberoamericana de cilect, centre inter-

national de laison des écoles de cinéma et télévision se

presentan  en el Festival latino Americano de san pablo.

las películas de nuestros estudiantes, con sus historias,

con sus preguntas, con sus intenciones, con sus objetivos

expresivos, nuevamente se ofrecen al público del Festival

como muestra de la cultura juvenil que se desarrolla en las

escuelas y como muestra de la labor académica que desa-

rrollan nuestros maestros en las mismas.

nuevas tecnologías que representan alteraciones en todos

los aspectos de la concepción, en la narrativa, en la luz, en el

arte, en el sonido, en la producción y distribución permiten a

nuestros jóvenes expresar sus visiones de un mundo que a

veces los acaricia, los beneficia y que otras se les vuelve hostil.

la libertad, condición indispensable para desarrollar

la creatividad, atraviesa este conjunto de cortometrajes

que llegan desde distintos países de latinoamérica que se

caracterizan, fundamentalmente,  por la búsqueda de una

identidad que los hermane.

Agradecemos este espacio que permite presentar al pú-

blico la labor cotidiana de las escuelas cibA y lo hacemos

con la esperanza de que se sostenga en el tiempo. deseamos

el éxito del Festival y en su marco el de nuestros trabajos.

silVio Fischbeinpresidente de cibA-cilect

Page 77: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 75

mos

tra

eSco

laS

de c

inem

a ci

ba-c

ilec

t

A Linguagem das Floresel lenguaje de las flores

A Música Silenciadala música silenciada

As Montanhas Invisíveislas montañas invisibles

MagDalena Diez

anDrea oliva

angel linares

Argentina – UBA | 11 min | 2012

méxico – cUec-UNAm | 28 min | 2013

méxico – cUec-UNAm | 13 min | 2013

Flores… há tanta variedade que é impossível enumerá-las. uma rosa vermelha significa amor passional, uma flor branca significa pureza, castidade. Mas, de onde sabemos esses significados?

Flores... hay tanta variedad que es imposible enumerarlas. una rosa roja significa el amor pasional, una flor blanca significa pureza, castidad. pero ¿de dónde surgen esos significados?

A Música Silenciada é um documentário que fala sobre a ruptura provocada pelo rock’n’roll na sociedade mexicana de 1956 – 1964, ruptura essa impulsionada por muitas mulheres, que infelizmente foram esquecidas pela história.

La Música Silenciada es un documental que habla acerca de la ruptura que suscitó el rock’n’roll en la sociedad mexicana de 1956 – 1964; en la que muchas mujeres impulsaron dicha ruptura y que desgraciadamente se les ha relegado de la historia.

Várias mulheres relatam suas vivências a partir do desaparecimento de seus filhos e esposos nos anos 70, ao serem identificados, em alguns casos sem nenhuma razão, como simpatizantes da guerrilha de lucio cabañas.

Varias mujeres relatan sus experiencias a partir de la desaparición de sus hijos y esposos en los años setenta, por haber sido identificados, en algunos casos sin ninguna razón. como simpatizantes de la guerrilla de lucio cabañas.

@

@

@

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Page 78: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201376

Assassinato em Junín asesinato en Junín

Atrizes actrices

Bom Dia, EquadorBuenos días, ecuador

anDreW sala

Daniel peCh

anDrea arrízaga

Argentina – UcINe | 10 min | 2012

Brasil – Uff | 29 min | 2013

equador – INcINe | 15 min | 2012

em uma misteriosa manhã campesina, o espectador assiste desde um ponto de vista privilegiado a uma série de eventos entre os quais figura um assassinato.

en una misteriosa mañana campesina, el espectador presencia, desde un punto de vista privilegiado, una serie de eventos entre ellos un asesinato.

reflexos de uma atriz.

reflejos de una actriz.

sofia e seu pai, leo, são locutores em “boa noite, equador!”, um programa noturno de rádio em que compartilham sua paixão pela música. A harmonia entre pai e filha se vê interrompida quando katy, a namorada de leo, se muda para viver com eles.

sofía y su padre, leo, son locutores de “buenas noches, ecuador”, un programa nocturno de radio en donde comparten su amor por la música. la armonía entre padre e hija se interrumpe cuando katy, la novia de leo, se va a vivir con ellos.

@

@

@

[email protected]

[email protected]

[email protected]

mos

tra

eSco

laS

de c

inem

a ci

ba-c

ilec

t

Page 79: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 77

mos

tra

eSco

laS

de c

inem

a ci

ba-c

ilec

t

Caminhando as Noitescaminando las noches

Circuito Fechadocircuito cerrado

Contrafábula de Uma Menina Dissecadacontrafábula de una niña disecada

CrisTina esquerra

niCol alexanDer

aleJanDro iglesias MenDizábal

méxico – ccc | 26 min | 2012

Brasil – USP | 14 min | 2012

méxico – ccc | 25 min | 2012

julián é um jovem vampiro que trata de levar uma vida normal. ema, uma jovem que vai à mesma escola que julián, o convida para sair uma noite. juntos descobrem a magia que contém a cidade de noite.

julian es un joven vampiro que intenta llevar una vida normal. ema, una joven que estudia en su misma escuela lo invita a salir una noche. juntos descubren la magia que contiene la ciudad por la noche.

contada exclusivamente pelo ponto de vista de uma câmera violen-tamente roubada, a história Circuito Fechado segue a trajetória dessa câmera que passa por traficantes, policiais corruptos e contraban-distas até chegar a uma produtora de vídeo.

contada exclusivamente desde el punto de vista de una cámara robada violentamente, circuito cerrado acompaña la historia de esta cámara que pasa por traficantes, policías corruptos y contrabandistas hasta llegar a una productora de video.

gizella hoje completa 15 anos. seus pais organizaram uma cena ele-gante para celebrar a data com seus amigos mais próximos. Ao final do evento, gizella deverá fazer um discurso, mas tudo se complica quando descobre que uma planta começou a crescer em sua boca.

gizella cumple quince años. su padres organizaron una cena elegante para conmemorar la fecha con sus amigos más próximos. Al final, gizella deberá hacer un discurso, pero todo se complica cuando descubre que una planta ha empezado a crecer en su boca.

@

@

@

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Page 80: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201378

Corpo Vazio cuerpo vacio

De Volta à Vidade vuelta a la vida

Éguas e MaritacasYeguas y cotorras

CinTia nakashiMa

leslie MonTero

naTalia garagiola

Brasil – fAAP | 19 min | 2013

méxico – UIA | 8 min | 2012

Argentina – UcINe | 25 min | 2012

lázaro vive confinado em seu ateliê, numa luta contínua contra a sua própria arte. doente, aguarda resoluto seus últimos dias. A chegada de uma mulher misteriosa, diana, faz com que lázaro tenha uma experiência limítrofe entre a arte e a morte.

lázaro vive cerrado en su atelier en una lucha continua contra su propio arte. enfermo, aguarda decidido sus últimos días. la llegada de una mujer misteriosa, diana, hace que lázaro tenga una experiencia limítrofe entre el arte y la muerte.

don jacobo é um ancião que faz uma invenção que o transporta à sua própria época, os anos 50. com ajuda de sua invenção vai em busca do que mais importa: Amélia.

don jacobo es un anciano que hace un invento que lo transporta a su propia época, los años 50, con ayuda de su invención sale a la búsqueda de lo que más le importa: Amelia.

delfina e suas duas amigas de alma vão à estância familiar para passar um dia juntas antes que cheguem os convidados de seu casamento. enredos e conflitos femininos na jovem aristocracia portenha.

delfina y sus dos amigas del alma van a la estancia familiar para pasar unos días juntas antes de que lleguen los invitados para su boda. enredos y conflictos femeninos en la joven aristocracia porteña.

@

@

@

[email protected]

[email protected]

[email protected]

mos

tra

eSco

laS

de c

inem

a ci

ba-c

ilec

t

Page 81: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 79

mos

tra

eSco

laS

de c

inem

a ci

ba-c

ilec

t

Epecuénepecuén

Espelho Negroespejo negro

Evaeva

verena kuri e soFia broCkenshire

lillah halla

anna guiDa

Argentina – UcINe | 8 min | 2012

cuba – eIctV | 12 min | 2012

Brasil – PUc-rio | 14 min | 2013

em 1985 o lago inundou tudo. como recriar uma história cujo pas-sado foi extinto e cujo presente não existe mais? Alguns fragmentos de memórias permanecem: um menino, uma menina, uma estação de trem. tudo está sujeito à possibilidade de contar a história.

en 1985 el lago lo inundó todo. ¿cómo recrear una historia cuyo pasa-do se extinguió y cuyo presente no existe más? Algunos fragmentos de memorias permanecen: un niño, una niña, una estación de tren. todo está sujeto a la posibilidad de contar la historia.

lana, irmã gêmea de Anai, está morta e seu corpo está sendo velado. todos os espelhos estão cobertos na velha casa. Abrigado em seu quarto, Anai viola as proibições e fica em frente ao espelho. Mostrará o espelho negro a imagem de lana ou de Anai?

lana, hermana gemela de Anai está muerta y su cuerpo se está ve-lando. todos los espejos están cubiertos en la vieja casa. cobijado en su cuarto, Anai viola las prohibiciones y se coloca ante el espejo. ¿el espejo negro mostrará la imagen de lana o de Anai?

usando a tpM como símbolo de algo essencialmente feminino, o documentário aborda os diversos lugares que a mulher ocupa na socie-dade atual, explorando seus anseios, sentimentos, dúvidas e certezas.

usando la tpM como símbolo de algo esencialmente femenino, el do-cumental aborda los diversos lugares que la mujer ocupa en la sociedad actual, explorando sus anhelos, sentimientos, dudas e incertidumbres.

@

@

@

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Page 82: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201380

Hey YouHey You

Intervalosintervalos

JuanaJuana

leonarDo Moreno

FaCunDo hiDalgo

angela prinCe

equador – INcINe | 15 min | 2013

Argentina – UBA | 12 min | 2013

méxico – UIA | 9 min | 2012

os integrantes de uma banda de rock’n’roll passam a maior parte de seu tempo fechados em repetitivos ensaios. tudo se complica quando começam a aparecer disputas pela liderança da banda e pela única mulher integrante.

los integrantes de un grupo de rock and roll pasan la mayor parte del tiempo en ensayos repetitivos. todo se complica cuando comienzan a surgir disputas por el liderazgo del grupo y por la única mujer integrante.

passado em uma cidade vazia, espaço mutante em que se ouvem os ecos de um passado distante.

pasado en una ciudad vacía, espacio mutante en que se escuchan los ecos de un pasado lejano.

juana é uma garota de 22 anos que teve uma vida muito dura. tem dois filhos e, como seu marido a maltratava, fugiu de casa. uma associação civil a ajuda: dão-lhe trabalho e cuidam de seus filhos enquanto ela trabalha. Mas juana decide fugir.

juana es una chica de 22 años que tuvo una vida muy dura. tiene dos hijos y como su marido la maltrataba huyó de casa. una asociación civil la ayuda, le dan trabajo y le cuidan a los niños mientras ella trabaja, pero juana decide huir.

@

@

@

[email protected]

[email protected]

[email protected]

mos

tra

eSco

laS

de c

inem

a ci

ba-c

ilec

t

Page 83: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 81

mos

tra

eSco

laS

de c

inem

a ci

ba-c

ilec

t

Juan LivesJuan lives

Madeiramadera

Mulheres no Funkmujeres en el funk

roDrigo gazzano

Daniel kviTko

luisa nolasCo

Brasil – fAAP | 12 min | 2012

cuba – eIctV | 25 min | 2012

Brasil – PUc-rio | 13 min | 2013

juan vive atrasado e tudo parece conspirar contra seu sucesso. um dia, ele decide virar o jogo e chegar no horário, mas o tempo zomba dele novamente. surtado e em busca de refúgio, juan tenta achar uma nova realidade longe de tudo. entretanto, será isso possível?

juan vive atrasado y todo parece conspirar contra su éxito. un día, decide cambiar el juego y llegar a la hora, pero el tiempo nuevamente se burla de él. en crisis y buscando refugio, juan intenta encontrar una nueva realidad lejos de todo. ¿será posible?

Aos 81, Abelardo, um veterano do exército rebelde cubano, confronta a violência do tempo através de dois gestos: proteger a floresta atrás de sua casa e escrever um livro de memórias. sua esposa, Marbelia, espera conseguir chegar aos 120 anos a seu lado.

A los 81 años, Abelardo un veterano del ejército rebelde cubano, enfrenta la violencia del tiempo por medio de dos gestos: proteger el bosque que hay atrás de su casa y escribir sus memorias. su esposa, Marbelia, espera conseguir alcanzar los 120 años a su lado.

curta documentário que retrata o discurso de mulheres que vivem no universo do funk carioca. o filme traz a fala de Maysa, priscila e sabrina, que buscam espaço para colocar as vozes neste contexto.

corto documental que retrata el universo de mujeres que viven en el universo funk de río de janeiro. la película presenta declaraciones de Maysa, priscila e sabrina que buscan espacio para colocar sus voces en ese contexto.

@

@

@

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Page 84: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201382

Néron néron

O Capitão el capitán

O Rei da Montanha de Ouroel rey de la montaña de oro

Carlos CarrasCo

niCole vanDen broeCk

Thaissa resek

equador – INcINe | 15 min | 2012

méxico – UIA | 13 min | 2012

Brasil – Uff | 9 min | 2012

hugo é um engenheiro informático que trabalha para o projeto secreto néron. ele sente extrema atração por cindy, a cabeça da equipe. quando descobrem que um hacker se infiltrou no sistema, desatam uma busca na qual hugo fará até o impossível para conquistá-la.

hugo es un ingeniero informático que trabaja para el proyecto secreto néron. siente una extraña atracción por cindy, dirigente del equipo. cuando descubren que un hacker se infiltró en el sistema, comienza una búsqueda en la cual hugo hará lo imposible para conquistarla.

tomás, um homem idoso que vive em um asilo, rompe com a rotina do lugar narrando suas aventuras como capitão de um barco. todo aquele que o escuta é transportado por suas histórias, exceto Marcelo, um jovem enfermeiro. um dia, tomás pede a Marcelo que o leve ao mar.

tomás, un anciano que vive en un asilo, rompe la rutina del lugar narrando sus aventuras como capitán de un barco. todo los que lo es-cuchan se sienten transportados por sus historias, menos Marcelo, un enfermero joven. un día, tomás le pide a Marcelo que lo lleve al mar.

o conto narra a história de um garoto que foi obrigado a abandonar seus pais e ir para um reino desconhecido. Ao chegar lá, descobre que o reino foi amaldiçoado e que ele deve ajudar a princesa a quebrar a maldição.

el cuento narra la historia de un niño que fue obligado a abandonar a sus padres e irse a un reino desconocido; pero al llegar allá des-cubre que sobre el reino pesaba una maldición y el debe ayudar a la princesa a romperla.

@

@

@

[email protected]

[email protected]

[email protected]

mos

tra

eSco

laS

de c

inem

a ci

ba-c

ilec

t

Page 85: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 83

mos

tra

eSco

laS

de c

inem

a ci

ba-c

ilec

t

O Roubo da Noivael robo de la novia

O Santuárioel santuario

Oslooslo

Miguel angel sanChez

MarCo beTanCor

luis ernesTo Doñas

méxico – cUec-UNAm | 10 min | 2013

Uruguai – ecU | 20 min | 2013

cuba – eIctV | 13 min | 2012

gustavo, um homem que não encontra sentido para sua vida, apai-xona-se por uma mulher do trabalho. A irmã dela está desaparecida e ele decide ajudá-la, para ficar mais perto dela. isso o levará à morte.

gustavo, un hombre que no le encuentra sentido a su vida, se ena-mora de una mujer del trabajo. la hermana de ésta se encuentra desaparecida y él decide ayudarla para estar más cerca de ella. esto lo llevará a la muerte.

os moradores de um vilarejo sofrem a inexplicável morte de suas galinhas. numa tentativa de achar um culpado, encontram rubén, um estranho homem que mantém seu irmão trancado, a quem educa em nome de deus por sucumbir à gula, devido ao seu gosto pelos ovos de galinha.

un pueblo sufre la inexplicable muerte de sus gallinas. en el intento de encontrar un culpable dan con ruben, un hombre que mantiene encerrado a su hermano, a quién alecciona en nombre de dios por sucumbir a la gula debido a su afección por los huevos de gallina.

raul e Amanda, um casal de idosos, vivem em meio ao quente campo cubano. Amanda tem uma obsessão por conhecer a neve. ela está pronta para ir embora. raul então decide trazer o inverno para casa. instala oslo, sua idílica destinação, em seu pequeno quarto.

raúl y Amanda, un matrimonio anciano, viven en el caluroso interior cubano. Amanda tiene obsesión por conocer la nieve y está preparada para irse. raúl decide entonces traer el invierno para casa. instala oslo, su idílico destino, en su pequeño cuarto.

@

@

@

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Page 86: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201384

Para Poder Parar o Tempopara poder parar el tiempo

Passagem pasaje

Pescador de Marcéuspescador de marcéus

MarCelo lee

rubel brisolla

peDro MosCalCoFF

Brasil – fAAP | 19 min | 2013

Brasil – PUc-rio | 15 min | 2013

Brasil – USP | 8 min | 2013

Amélia é uma menina que mora em uma rodoviária. romária e joão, casal dono de um quiosque, adotam a garota por compaixão, ofere-cendo emprego e companhia. pela frieza de joão, romária encontra em Amélia cumplicidade e amor. juntas tentam parar o tempo.

Amélia es una niña que vive en una estación de autobuses. romária y joão, un matrimonio dueño de un kiosco, adoptan a la niña por compasión, ofreciéndole empleo y compañía. romária, que sufre con la frialdad de joão, encuentra en Amélia complicidad y amor. juntas intentan parar el tiempo.

Passagem é um curta-documentário que busca entender a forma como instituições privadas estão educando os jovens do rio de janeiro atra-vés dos relatos de histórias pessoais de sete alunos do ensino médio.

Pasaje es un cortometraje documental que busca entender la forma en que las instituciones privadas educan a los jóvenes de río de janeiro por medio de los relatos de historias personales de siete alumnos de la enseñanza media.

um pescador não está com sorte. nada é fisgado por seu anzol, a não ser lixo. inesperadamente um peixe colorido o leva para as pro-fundezas do oceano. essa será uma mágica viagem por um mundo diferente e inesperado, com muitos pescadores e pelicanos.

un pescador no tiene suerte. en su anzuelo no pica nada, solamente agarra basura. inesperadamente, un pez de colores lo lleva al fondo del océano. ese será un viaje mágico por un mundo diferente e ines-perado con muchos pescadores y pelicanos.

@

@

@

[email protected]

[email protected]

[email protected]

mos

tra

eSco

laS

de c

inem

a ci

ba-c

ilec

t

Page 87: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 85

mos

tra

eSco

laS

de c

inem

a ci

ba-c

ilec

t

Ramos Geraisramos Generales

Sergio Ramossergio ramos

Suda suda

Julia baglieTTo

Juan FernánDez gebauer

CarMen MarTinez

Argentina – UBA | 9 min | 2013

Argentina – eNerc | 14 min | 2012

méxico – ccc | 19 min | 2012

um casal viaja com sua filha adolescente para reunir-se com um fa-miliar. As circunstâncias os levam a um encontro com duas mulheres locais, donas de um velho armazém. pequenas e sutis situações irão gerar uma cumplicidade entre a adolescente e a mais velha das duas.

un matrimonio viaja con su hija adolescente para reunirse con un familiar. las circunstancias los llevan a un encuentro con dos mujeres locales, dueñas de un viejo almacén. pequeñas situaciones generarán una complicidad entre la adolescente y la mayor de las dos mujeres.

sergio ramos foi um cantor famoso em buenos Aires. hoje trabalha como taxista e mora com sua mãe. sua vida parece ter tocado o fundo do poço. Mas um estranho tributo abre a sergio a possibilidade de vol-tar à fama e nos demonstra que sempre se pode cair um pouco mais.

sergio ramos fue un cantante famoso en buenos Aires. Actualmen-te trabaja como taxista y vive con su madre. su vida parece haber llegado al fondo del pozo. pero un extraño tributo abre para sergio la posibilidad de volver a la fama y nos demuestra que siempre se puede caer un poco más.

liberar suor pelos poros da pele, como resultado de existir.

liberar sudor por los poros de la piel, como resultado de existir.

@

@

@

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Page 88: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201386

mos

tra

eSco

laS

de c

inem

a ci

ba-c

ilec

t

Temporada temporada

Tinha Tanto Medotenía tanto miedo

VHSvHs

luna griMberg

MarTina lópez robol

aMparo gonzalez aguilar

Brasil – USP | 14 min | 2012

Argentina – eNerc | 12 min | 2013

Argentina – eNerc | 9 min | 2012

três amigas viajam a uma antiga casa de campo. isoladas do cotidia-no da cidade, entram numa perambulação sem objetivo, na qual me-mórias se fazem mais presentes que o próprio tempo em que estão.

tres amigas viajan a una antigua casa de campo. Aisladas del coti-diano de la ciudad comienzan un recorrido sin objetivo en el cual las memorias se hacen más presentes que el propio presente en que se encuentran.

três amigas em uma viagem de verão. um posto de gasolina vazia. Manu fica presa. clari e lu precisam encontrar ajuda.

tres amigas en un viaje de verano. una gasolinera vacía. Manu se queda encerrada y clari y lu necesitan encontrar ayuda.

Victor chega à “vida adulta” tendo deixado para traz tudo aquilo com que sonhou. Até que um dia sua vidinha insignificante dá uma volta, cumprindo uma das pequenas utopias de 2000: mandar o seu chefe se foder.

Victor llega a la “vida adulta” habiendo dejado para atrás todo con lo que soñó. hasta que un día su vida insignificante cambia, cumpliendo una de las pequeñas utopías de 2000: decirle a su jefe que se joda.

@

@

@

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Page 89: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 87

Michael Wahrmann é diretor, roteirista, editor. uruguaio-israelense, radicado em são paulo desde 2004, trabalha com arte e fotografia desde 2000. Atualmente é professor de direção na Aic de são paulo e está desenvolvendo seus novos projetos, Rosa F.C. e Onde Morrem os Elefantes.

Michael Wahrmann es director, guionista y editor. uruguayo-israelí establecido en são paulo desde 2004, trabaja con Arte y Fotografía desde el año 2000. Actualmente es profesor de dirección en la Aic de são paulo y desarrolla sus nuevos proyectos, Rosa F.C. y Onde Morrem os Elefantes.

Matias Mariani graduou-se em 2002 pela universidade de nova york. em 2006, com joana Mariani, fundou a primo Filmes, uma parceria que, em pouco tempo, já produziu diversas obras premiadas. Atualmente Matias trabalha no roteiro de seu primeiro longa-metragem de ficção, intitulado A Cidade Aqui Dentro, e desenvolve o projeto de documentário Toquei Todas as Suas Coisas.

Matias Mariani se graduó en 2002 por la new york university. en 2006, con joana Mariani, fundó primo Filmes, una alianza que, en poco tiempo, ya ha producido diversas obras premiadas. Actualmente, Matias trabaja en el guion de su primer largometraje de ficción, titulado A Cidade Aqui Dentro, y desarrolla el proceso de documental Toquei Todas as Suas Coisas.

juliana rojas nasceu em campinas, em 1981. dirigiu, em parceria com Marco dutra, os curtas-metragens O Lençol Branco, Um Ramo e As Sombras. também dirigiu os curtas Vestida, Pra Eu Dormir Tranquilo e O Duplo. o primeiro longa de juliana e Marco, Trabalhar Cansa, fez parte da seleção oficial de cannes.

juliana rojas nació en campinas en 1981. en alianza con Marco dutra dirigió los cortometrajes O Lençol Branco, Um Ramo y As Sombras. también dirigió los cortometrajes Vestida, Pra Eu Dormir Tranquilo y O Duplo. el primer largometraje de juliana y Marco, Trabalhar Cansa, formó parte de la selección oficial de cannes.Juliana rojas

brasil

matias mariani brasil

michael Wahrmann uruguai

Júri Mostra Escolas de Cinema | Jurado muestra escuelas de cine

júri

eSc

olaS

de

cine

ma

ciba

-cil

ect

Page 90: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201388

ArGeNtINA

BrASIL

cUBA

eqUAdor

mÉXIco

UrUGUAI

BrASIL

Universidad de Buenos aires (UBa) | www.fadu.uba.ar

escuela nacional de experimentación y realización Cinematográfica (enerC) | www.enerc.gov.ar

Universidad del Cine (UCine) | www.ucine.edu.ar

escola de Comunicações e artes da Universidade de são Paulo (eCa/UsP) | www.eca.usp.br

Pontifícia Universidade Católica do rio de janeiro (PUC-rio) i www.puc-rio.br

Universidade Federal Fluminense (UFF) i www.uff.br

escuela internacional de Cine y tV (eiCtV) | www.eictv.org

instituto superior tecnológico de Cine y actuación (inCine) | www.incine.info

Centro de Capacitación Cinematográfica (CCC) | www.elccc.com.mx

Centro Universitario de estudios Cinematográficos (CUeC-Unam) | www.cuec.unam.mx

Universidad iberoamericana (Uia) | www.uia.mx

escuela de Cine del Uruguay (eCU) | www.ecu.edu.uy

Fundação armando Álvares Penteado (FaaP) | www.faap.br

escola convidada

escolas afiliadas ao Ciba-CileCT

mos

tra

eSco

laS

de c

inem

a ci

ba-c

ilec

t

Page 91: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 89

Programasespeciais

Page 92: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201390

em 2013, a Abd (Associação brasileira de documenta-

ristas) completa 40 anos de fundação. é um momento para

celebrarmos as décadas de luta pelo cinema independente

e pela renovação da linguagem cinematográfica. Fundada

por nomes como thomaz Farkas, Aloysio raulino, guido

Araújo e sérgio santeiro, a Abd foi um espaço de formação

para diversos cineastas e gestores culturais que hoje estão

à frente dos rumos do audiovisual brasileiro.

A seção paulista da Abd, em parceria com o Festival

de cinema latino-Americano de são paulo, organizou uma

série de atividades para comemorar a trajetória da entidade.

é um momento de olhar para as lutas passadas, entender

como elas se refletem no panorama contemporâneo e dis-

cutir qual o futuro da entidade frente às rápidas mudanças

que ocorrem nas formas de produção audiovisual.

na mostra de filmes 40 Anos de Produção Indepen-

dente, reunimos algumas produções marcantes de dife-

rentes períodos em que a Abd lutou por um cinema de

risco, artisticamente ousado e que oferecesse alternativas

de temas, gêneros e formatos ao cinema comercial. são

filmes que representam a formação da Abd, a lei do curta,

o reconhecimento do documentário como gênero potente,

a criação dos editais para filmes de baixo orçamento, a

descentralização da produção, o surgimento dos coletivos

audiovisuais.

en 2013, la Abd (Asociación brasileña de documentalis-

tas) cumple 40 años de existencia. es un momento para que

celebremos las décadas de lucha por el cine independiente

y por la renovación del lenguaje cinematográfico. Fundada

por personas como thomaz Farkas, Aloysio raulino, guido

Araújo y sérgio santeiro, la Abd fue un espacio de formación

para diversos cineastas y gestores culturales que hoy están a

la vanguardia de los rumbos del audiovisual brasileño.

la sección paulista de la Adb, en alianza con el Festival

de cine latinoamericano de são paulo, organizó una serie

de actividades para celebrar la trayectoria de la entidad. es

el momento de mirar las luchas pasadas, entender cómo se

reflejan en el panorama contemporáneo y discutir cuál es el

futuro de la entidad ante los rápidos cambios que ocurren

en las formas de producción audiovisual.

en la muestra de películas 40 Años de Producción In-

dependiente, reunimos algunas producciones señaladas de

diferentes períodos en que la Adb luchó por un cine de riesgo,

artísticamente osado y que ofreciera alternativas de temas,

géneros y formatos al cine comercial. son películas que re-

presentan la formación de la Adb, la ley del cortometraje,

el reconocimiento del documental como género robusto, la

creación de los pliegos de condiciones para las películas de

bajo presupuesto, la descentralización de la producción, la

aparición de los colectivos audiovisuales.

ação abd 40 anoS acciÓn abd 40 aÑoS

Prog

ram

a 40

ano

S ab

d

Page 93: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 91

A mostra foi pensada de forma cronológica, indicando

a trajetória da produção independente da década de 70

até os dias de hoje. Alguns dos filmes foram realizados por

diretores da Abd em diversos momentos de atuação da

entidade e suas filiadas. outros foram realizados a partir de

editais que foram frutos de batalhas da associação, como

o doctV. já os filmes mais recentes representam algumas

bandeiras da atual gestão da Abd-sp – o risco artístico e

a valorização dos coletivos.

A nova forma de organização dos realizadores tam-

bém é tema do Encontro de Coletivos de Audiovisual, que

reunirá os coletivos paulistas visando entender quais são

as demandas desses grupos que vêm mudando a cara da

produção independente no país, apesar da falta de incen-

tivos específicos para sua produção. esse encontro será

aberto pela mesa Cinema e Luta de Classes – Debate com

Coletivos Audiovisuais.

Fechando a ação da Abd-sp realizaremos a 1ª Con-

sultoria de Projetos em que será trabalhada a formação

profissional do jovem cinema paulista. Aberta para longas

e curtas, sem distinção de gênero, a consultoria terá pro-

jetos cinematográficos sendo discutidos por profissionais

de diversas áreas do exercício audiovisual: direção, roteiro,

produção, distribuição, som e fotografia.

la muestra se pensó de forma cronológica, indicando

la trayectoria de la producción independiente de la década

de 1970 hasta el presente. Algunas de las películas fueron

realizadas por directores de la Adb en diversos momen-

tos de actuación de la entidad y de sus afiliadas. otras se

realizaron por medio de pliegos de condiciones que fueron

frutos de batallas de asociación, como el doctV. A su vez,

las películas más recientes representan a algunas banderas

de la gestión actual de la Abd-sp, como el riesgo artístico

y la valorización de los colectivos.

la nueva forma de organización de los realizadores tam-

bién es tema del Encuentro de Colectivos del Audiovisual,

que reunirá a los colectivos paulistas objetivando entender

cuáles son las demandas de esos grupos que han cambiado

el rostro de la producción independiente en el país, a pesar

de la falta de incentivos específicos para su producción. ese

encuentro será abierto por la mesa Cine y Lucha de Clases

– Debate con Colectivos Audiovisuales.

concluyendo la acción de la Adb-sp realizaremos la

1ª Consultoría de Proyectos donde se trabajará la formación

profesional del joven cine de são paulo. Abierta para largo-

metrajes y cortometrajes sin distinción de género, la consul-

toría hará que proyectos cinematográficos sean discutidos

por profesionales de diversas áreas del ejercicio audiovisual:

dirección, guión, producción, distribución, sonido y fotografía.

Prog

ram

a 40

ano

S ab

d

Page 94: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013
Page 95: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 93

sérgio sAnteiro

roberto MAiA

gilberto sAnteiro

sérgio sAnteiro

unA,

sérgio sAnteiro,

FunArte

r

f

m

P

cP

Sérgio Santeiro é formado em sociologia

e política pela PUC-RJ. Como diretor

e roteirista, realizou exclusivamente

filmes de curta-metragem. Desde 1975

é professor de cinema na Universidade

Federal Fluminense. Militante da causa

do cinema independente brasileiro,

foi um dos fundadores da Associação

Brasileira de Documentaristas.

Sergio Sandeiro es graduado en

Sociología y Política. Como director

y guionista realizó exclusivamente

películas de cortometraje. Desde 1975

es director de cine de la Universidad

Federal Fluminense. Militante de la causa

del cine independiente brasileño, fue

uno de los fundadores de la Asociación

Brasileña de Documentalistas.

Vida e obra de ismael nery.

Vida y obra de ismael nery

@ [email protected]

Ismael Nery ismael nery

sérgio sanTeiro

Brasil | 7 min | 1979

Prog

ram

a 40

ano

S ab

dan

os 1

970

Page 96: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201394

sérgio péo

ricArdo jocheM

reginA MAchAdo

o iMpério dA gÁVeA,

Zé guedes e cAnArinho,

os quitAndeiros

sérgio péo

r

f

m

t

P

Sérgio Péo nasceu no Pará, é

arquiteto, artista plástico e cineasta.

Foi fundador e primeiro presidente da

Corcina (Cooperativa dos Realizadores

Cinematográf icos Autônomos) .

Durante 1980/81 foi diretor da ABD-

RJ. Filmou Abc Brasil, Associação dos

Moradores do Guararapes, Monumento

a Uruçumirim, entre outros.

Sérgio Péo nació en el estado de

Pará, es arquitecto, artista plástico

y cineasta. Fue fundador y primer

presidente de Corcina (Cooperativa

de los Realizadores Cinematográficos

Autónomos). Durante 1980/81 fue

director de ABD-RJ. Filmó Abc

Brasil, Associação dos Moradores do

Guararapes, Monumento a Uruçumirim

entre otros.

investigação sobre hábitos e qualidade de vida da maior favela da Amé-rica latina. A câmera passeia, enquanto em off ouvem-se reflexões de moradores sobre questões do dia a dia da comunidade.

investigación sobre hábitos y calidad de vida de la mayor villa miseria de América latina. la cámara pasea mientras que en off se escuchan reflexiones de moradores sobre cuestiones del cotidiano de la comunidad.

@ [email protected]

Rocinha Brasil 1977rocinha Brasil 1977sérgio péo

Brasil | 18 min | 1977

Prog

ram

a 40

ano

S ab

dan

os 1

970

Page 97: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 95

joão bAtistA de AndrAde

Antônio MAteus

joão bAtistA de AndrAde

rAiZ produções cineMAtogrÁFicAs

r

f

m

cP

João Batista de Andrade participou

do movimento do Cinema Marginal da

Boca do Lixo, destacando-se a sua

obra Gamal, o Delírio do Sexo. Em

1977 realiza Doramundo, que, mesmo

recorrendo à literatura, acaba por levar

para o universo ficcional uma carga

crítica resultante da sua quase militância

no campo do jornalismo televisivo.

João Batista de Andrade participó del

movimiento Cinema Marginal da Boca

do Lixo, destacándose su obra Gamal,

o Delírio do Sexo. En 1977 realiza

Doramundo, que aunque recurre a la

literatura acaba llevando al universo de

la ficción una carga crítica resultante

de su casi militancia en el campo del

periodismo televisivo.

o filme parte de uma notícia publicada em jornal, segundo a qual comer-ciantes se queixavam da presença de migrantes instalados debaixo de um viaduto perto de suas lojas.

la película parte de una noticia publicada en el periódico, según la cual comerciantes se quejaban de la presencia de migrantes instalados debajo de un viaducto cerca de sus tiendas.

@ [email protected]

Migrantes migrantes

João baTisTa De anDraDe

Brasil | 7 min | 1972

Prog

ram

a 40

ano

S ab

dan

os 1

970

Page 98: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201396

AdriAn cooper

AdriAn cooper, WAlter rogério

clAudio kAhns

tAtu FilMes sp

f

m

P

cP

Filmado em campinas (sp), em uma fábrica de chapéus do início do século, o filme evoca uma produção industrial opressiva na qual a anorma-lidade se torna normalidade e os detalhes banais do cotidiano se tornam expressões de resistência humana.

rodada en campinas, estado de são paulo, en una fábrica de sombreros de comienzo de siglo, la película evoca una producción industrial opresiva en donde la anormalidad se convierte en normalidad y los detalles cor-rientes del cotidiano pasan a ser expresiones de la resistencia humana.

@ [email protected]

Chapeleiros sombrererosaDrian Cooper

Brasil | 24 min | 1983

Prog

ram

a 40

ano

S ab

dan

os 1

980

Adrian Cooper trabalhou como

cinegrafista para as principais redes

internacionais de televisão nos

Estados Unidos, México, Chile, Peru

e Brasil. Sócio-fundador da produtora

Tatu Filmes, São Paulo (1980 a 1986),

participou de numerosos longas e

curtas-metragens, documentários,

filmes institucionais e publicitários.

Adr ian Cooper t raba jó como

camarógrafo para las principales

redes internacionales de televisión en

Estados Unidos, México, Chile, Perú y

Brasil. Socio-fundador de la productora

Tatu Filmes, São Paulo (1980 a 1986),

participó en numerosos largometrajes,

cortometrajes, documentales, películas

institucionales y publicitarias.

Page 99: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 97

Aloysio rAulino, herMAno pennA

Aloysio rAulino, herMAno pennA

josé MottA

cArVAlho e WAgner

AtAlAnte produções

cineMAtogrÁFicAs ltdA.

rAFAel ponZi,

AnA MAriA FerreirA,

Felisberto duArte,

sérgio MAMberti,

clÁudio MAMbert,

berenice rAulino,

céliA MArAcAjÁ,

rAMon del rio,

ciriAco cArdoZo,

Vicente rodAs,

MArtin gonZAles

r

f

m

P

cP

e

@ [email protected]

Noites Paraguayas noches paraguayas

aloysio raulino

Brasil | 90 min | 1982

Prog

ram

a 40

ano

S ab

dan

os 1

980

Aloysio Albuquerque Raulino de

Oliveira obteve mais de 50 premiações

como diretor, diretor de fotografia e

participante ( fotografia/produção) de

títulos premiados como Melhor Filme

e Prêmios de Júri e Crítica. Produziu,

fotografou e dirigiu títulos como

Lacrimosa, O Porto de Santos, O Tigre

e A Gazela, entre tantos outros.

Aloysio Albuquerque Raulino de

Oliveira recibió más de 50 premios

como director, director de fotografía

y participante (fotografía/producción)

de títulos premiados como mejor

película y premios de jurado y crítica.

Produjo, fotografió y dirigió títulos como

Lacrimosa, O Porto de Santos, O Tigre e

a Gazela, entre tantos otros.

A trajetória de imigrantes paraguaios que, desde o interior do país, se dirigem a Assunção e daí chegam à são paulo; são trabalhadores rurais, músicos, vendedores e subempregados. A sorte que os acolhe em são paulo é variada; alguns permanecem no brasil e a figura central, um tra-balhador rural, retorna ao paraguai e reencontra o país modificado. dois mundos paralelos: o da cultura guarani e o da aventura brasileira em são paulo, justapostos por músicas paraguaias e o idioma guarani, falado pelos protagonistas.

la trayectoria de inmigrantes paraguayos que desde el interior del país se dirigen a Asunción y desde allí llegan a são paulo; son trabajadores rurales, músicos, vendedores y sub-empleados. la suerte que los espera en são paulo es variada, algunos permanecen en brasil y la figura central, un trabajador rural, regresa a paraguay y se depara con un país modifi-cado. dos mundos paralelos: el de la cultura guaraní y el de la aventura brasileña en são paulo, yuxtapuestos por la música paraguaya y por el idioma guaraní, hablado por los protagonistas.

Page 100: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 201398

FrAncisco cesAr Filho

MArcelo coutinho

MirellA MArtinelli

André AbujAMrA

MirellA MArtinelli

r

f

m

t

P

@ [email protected]

Rota ABC ruta aBc FranCisCo Cesar Filho

Brasil | 11 min | 1991

Prog

ram

a 40

ano

S ab

dan

os 1

990

Francisco Cesar Filho é cineasta e

curador. Dirigiu os longas Augustas e

Futuro do Pretérito: Tropicalismo Now!.

É diretor do Festival de Cinema Latino-

Americano de São Paulo e curador da

mostra Cinema e Direitos Humanos na

América do Sul e da Mostra Ecofalante

de Cinema Ambiental.

Francisco Cesar Filho es cineasta

y curador. Dirigió los largometrajes

Augustas y Futuro do Pretérito:

Tropicalismo Now!. Es director del

Festival de Cine Latinoamericano de

São Paulo y curador de la Muestra

Cine y Derechos Humanos en América

del Sur y de la Muestra Ecofalante de

Cine Ambiental.

ensaio documental sobre os anseios e perspectivas da juventude mora-dora da periferia industrial de são paulo. o filme presta homenagem ao clássico São Paulo S/A (luís sérgio person, 1965) e tem participação do grupo de punk rock garotos podres.

ensayo documental sobre las perspectivas de la juventud moradora en la periferia industria del são paulo. la película rinde homenaje al clásico São Paulo S/A (luís sérgio person, 1965) y cuenta con la participación del grupo de punk rock garotos podres.

Page 101: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 99

josé ArAÚjo

Antonio luiZ Mendes

isMAel sAAVedrA

nAnÁ VAsconcelos

jose ArAÚjo, Michelle y.

VAllAdAres

gAnesh produções

Antero MArques ArAÚjo,

MAriA eMilce pinto,

ednArdo brAgA,

pAdre juVeMAr MAtos,

WAlter Filho,

FAusto WolFenbuttel,

FrAncisco neto,

tonheirA louredo,

josé FrAncisco

r

f

m

t

P

cP

e

@ [email protected]

O Sertão das Memórias el desierto de las memorias

José araúJo

Brasil | 100 min | 1997

Prog

ram

a 40

ano

S ab

dan

os 1

990

Nascido em Miraíma, no sertão do

Ceará, José Araújo foi aluno da

Faculdade de Letras da Universidade

Estadual do Ceará. Dirigiu e produziu

filmes bastante premiados, como Salve

Umbanda, O Sertão das Memórias e As

Tentações do Irmão Sebastião.

Nacido en Miraíma, en la región del

semi-árido de Ceará, José Araújo

fue alumno de la Facultad de Letras

de la Universidad Estatal de Ceará.

Fue director y productor de películas

premiadas como Salve Umbanda, O

Sertão das Memórias y As Tentações

do Irmão Sebastião.

Maria é o símbolo-mulher, reencarnação feminina de jesus, um rosto forte do sertão, conclamando beatas para a missão de rezar pelas terras do brasil dos contrastes sociais. ela viaja numa missão de oração, passan-do por uma cidade moderna, favelas e paisagens rurais. entre os rostos sofridos dos sertanejos, ela ouve falar do dragão, o inimigo explorador. nas passagens de suas memórias, Maria encontra Antero, um trabalhador que é o protótipo do sertanejo heróico.

María es el símbolo-mujer, reencarnación femenina de jesús, un rostro fuerte del semi-árido, llamando a las beatas para la misión de rezar por las tierras del brasil de los contrastes sociales. ella viaja en una misión de oración pasando por una ciudad moderna, villas miseria y paisajes rurales. entre los rostros sufridos de los habitantes de la región, escucha hablar del dragón, el enemigo explotador. en los pasajes de sus memorias, María en-cuentra a Antero, un trabajador que es el prototipo del ‘sertanejo’ heroico.

Page 102: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013100

cAo guiMArães, pAblo lobAto

cAo guiMArães, pAblo lobAto

cAo guiMArães, pAblo lobAto

o griVo

beto MAgAlhães

cinco eM ponto e teiA

r

f

m

t

P

cP

@ [email protected]

AcidenteaccidenteCao guiMarães e pablo lobaTo

Brasil | 72 min | 2008

Prog

ram

a 40

ano

S ab

dan

os 2

000

Cao Guimarães atua no cruzamento

entre o cinema e as artes plásticas.

Realizou vários longas-metragens,

como Otto, Ex Isto e Andarilho. Pablo

Lobato foi um dos criadores da Teia –

Centro de Pesquisa Audiosivual, com

sede em Belo Horizonte desde 2002.

O filme Acidente é seu primeiro longa.

Cao Guimarães actúa en la encrucijada

del cine con las artes plásticas. Realizó

varios largometrajes Otto, Ex Isto y

Andarilho. Pablo Lobato fue uno de los

creadores de Teia – Centro de Pesquisa

Audiovisual, con sede en Belo Horizonte

desde 2002. La película Acidente es su

primer largometraje.

um poema composto por 20 nomes de cidades de Minas gerais, brasil, é tomado como o roteiro do filme. Aberta ao imprevisto, uma pequena equipe percorre pela primeira vez cada uma dessas cidades. o filme se faz através de duas camadas narrativas – uma formada pela história do poema e a outra pelos eventos que surgem acidentalmente diante da câmera. percepção aberta para deixar-se mesclar ao cotidiano de cada lugar e atenta para eleger um acontecimento qualquer, possível de se relacionar com o poema e capaz de revelar o quanto a vida é imprevisível e acidental.

un poema compuesto por 20 nombres de ciudades del estado de Minas gerais, brasil, sirve de guión a la película. Abierto a lo imprevisto, un pequeño equipo recorre por primera vez cada una de estas ciudades. la película se realiza en dos capas narrativas, una formada por la historia del poema y otro por los eventos que surgen accidentalmente ante la cámara. la percepción abierta para dejarse mezclar al cotidiano de cada lugar y atenta para elegir un acontecimiento cualquiera, con posibilidad de relacionarse con el poema y capaz de revelar hasta que punto la vida es imprevisible y accidental.

Page 103: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 101

@ [email protected]

Sweet Karolyne sweet Karolyne

ana bárbara raMos

Brasil | 15 min | 2009

Prog

ram

a 40

ano

S ab

dan

os 2

000

AnA bÁrbArA rAMos,

bruno de sAles

ely MArques

AnA bÁrbArA rAMos,

gAbrielA doWling

lAs luZineides coletiVo AudioVisuAl

kArolynne, nice,

edMundo, jArbAs

r

m

P

cP

e

Ana Bárbara Ramos é mestranda

no Programa de Pós-Graduação

em Literatura e Cinema da UFPB.

Documentarista e produtora cultural,

é sócia da Pigmento Cinematográfico

e uma das coordenadoras da Filmes a

Granel, cooperativa de realizadores de

baixíssimo orçamento.

Ana Bárbara Ramos es alumna de

maestría en el Programa de Postgrado

de Literatura y Cine en la UFPB.

Documentalista y productora cultural,

es socia de Pigmento Cinematográfico

y una de las coordinadoras de Filmes a

Granel, cooperativa de realizadores de

bajísimo presupuesto.

nem elvis, nem jarbas morreram. é tudo uma grande invenção.

ni elvis ni jarbas están muertos. todo es un gran invento.

Page 104: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013102

Adirley queirós, thiAgo MendonçA

leonArdo FeliciAno

MArcius bArbieri

FrAncisco crAesMeyer,

guile MArtins

Adirley queirós, André cArVAlheirA

r

f

m

t

P

@ [email protected]

A Cidade é Uma Só? ¿la ciudad es una sola?aDirley queirós

Brasil | 80 min | 2012

Prog

ram

a 40

ano

S ab

dan

os 2

010

Adirley Queirós é diretor e roteirista.

Realizou filmes, foi curador de mostras,

jurado de festivais e realizador de

encontros para formação na área de

cinema. Em 2005, realizou o filme Rap, o

Canto da Ceilândia. Em 2009, foi diretor,

roteirista e produtor executivo dos

filmes Dias de Greve e Fora de Campo.

Adirley Queirós es director y guionista.

Realizó películas, fue curador de

muestras, jurado de festivales y realizador

de encuentros para la formación en el área

del cine. En 2005, realizó la película Rap o

Canto da Ceilândia. En 2009, fue director,

guionista y productor ejecutivo de las

películas Dias de Greve y Fora de Campo.

reflexão sobre os 50 anos de brasília, tendo como foco a discussão sobre o processo permanente de exclusão territorial e social que afeta uma par-cela considerável da população do distrito Federal e do entorno, e sobre como essas pessoas restabelecem a ordem social através do cotidiano.

reflexión sobre los 50 años de brasilia, teniendo como enfoque la dis-cusión sobre el proceso permanente de exclusión territorial y social que sufre una parte considerable de la población del distrito Federal y de la región y de como esas personas restablecen el orden social por medio de la vida cotidiana.

Page 105: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 103

gAbriel MAscAro

gAbriel MAscAro

eduArdo serrAno

rAchel ellis

desViA

MÁrcio cAMpelo sAntAnA

r

f

m

P

cP

e

@ [email protected]

A Onda Traz, o Vento Leva la ola trae, el viento lleva

gabriel MasCaro

Brasil, espanha | 28 min | 2012

Prog

ram

a 40

ano

S ab

dan

os 2

010

Gabriel Mascaro vive e trabalha no

Recife. Codirigiu os documentários

KFZ-1348 e Um Lugar ao Sol. O trabalho

Doméstica, exibido no Festival de

Brasília, é o seu projeto mais recente

em lançamento. Mascaro também

desenvolve um longa de ficção com

apoio do Hubert Bals Fund.

Gabriel Mascaro vive y trabaja en Recife.

Fue co-director de los documentales

KFZ-1348 y Um Lugar ao Sol. El trabajo,

Doméstica, exhibido en el Festival de

Brasília, es su proyecto más reciente

en lanzamiento. Mascaro también

desarrolla un largometraje de ficción

con el apoyo del Hubert Bals Fund.

rodrigo é surdo e trabalha numa equipadora instalando som em carros. o filme é uma jornada sensorial sobre um cotidiano marcado por ruídos, vibrações, incomunicabilidade, ambiguidade e dúvidas.

rodrigo es sordo y trabaja en una empresa instalando equipos de sonido en automóviles. la película es una jornada sensorial sobre un cotidiano marcado por ruidos, vibraciones, incomunicabilidad, ambigüedad y dudas.

Page 106: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013104

Prog

ram

a ce

nten

ário

cin

eclu

biSm

o

divertir, inStruir, emancipar!¡divertir, instruir, emancipar!

não existe um estudo sério e abrangente da história

dos cineclubes, instituições que o público organiza desde

os primórdios do cinema – e mesmo antes: clubes popula-

res usavam lanternas mágicas para ilustrar conferências e

debates ao longo do século 19. no entanto, os cineclubes

estão na origem da maioria das instituições cinematográfi-

cas que não derivam do modelo industrial hollywoodiano.

Festivais de cinema, cinematecas, escolas de cinema nas-

ceram dos cineclubes. A maioria dos movimentos cinema-

tográficos surgiu dos cineclubes: o impressionismo francês,

o documentário britânico, o documentário independente

estadunidense, o neorrealismo italiano, a nouvelle Vague

e praticamente todos os “cinemas novos” nas mais diver-

sas cinematografias. em muitos países foi em torno dos

cineclubes que se estruturou o que se pode chamar de

cinema ou cultura cinematográfica nacional. Até surgirem

as escolas de cinema todos os cineastas se formavam nos

cineclubes. por que, presente em tantos setores e biografias

do cinema, o cineclubismo ocupa um espaço tão diminuto

em sua memória e consciência?

Minha hipótese é de que isso acontece porque cineclu-

be remete a público. é uma forma institucional criada pelo

público insatisfeito com um cinema que se estabeleceu co-

mo discurso de alienação e dominação. é uma organização

potencialmente perigosa, que ameaça o cânone essencial

no existe un estudio serio y amplio de las historias de

los cine-clubs, instituciones que el público organiza desde

las primeras eras del cine e incluso antes: clubs populares

usaban linternas mágicas para ilustrar conferencias y deba-

tes durante el siglo xix. sin embargo, los cine-clubs están en

el origen de la mayoría de las instituciones cinematográficas

que no derivan del modelo industrial de hollywood. los

festivales de cine, las cinematecas y las escuelas de cine

nacieron de los cine-clubs. la mayoría de los movimientos

cinematográficos surgió de los cine-clubs: el impresionismo

francés, el documental británico, el documental indepen-

diente estadounidense, el neorrealismo italiano, la nouvelle

Vague y prácticamente todos los “cinemas novos” en las

más diversas cinematografías. en muchos países, lo que se

puede llamar de cine o cultura cinematográfica nacional se

estructuró alrededor de los cine-clubs. hasta que surgieron

las escuelas de cine, todos los cineastas se formaban en los

cine-clubs, entonces ¿por qué a pesar de estar presente en

tantos sectores y biografías del cine, el cineclubismo ocupa

un espacio tan pequeño en su memoria y conciencia?

Mi hipótesis es que esto sucede porque el cine-club

se remite al público, es una forma institucional creada por

el público insatisfecho con un cine que se estableció como

discurso de enajenación y dominación. es una organización

potencialmente peligrosa que amenaza el canon esencial

Page 107: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 105

Prog

ram

a ce

nten

ário

cin

eclu

biSm

o

do cinema hegemônico: a apropriação privada dos meios

de produção da expressão artística.

embora iniciativas de exibição, discussão e produção

de filmes de forma coletiva tenham existido desde o final

do século 19, é em 1913 que encontramos um primeiro

cineclube amplamente documentado: o cinema do povo.

sob a forma de cooperativa, foi criado com o objetivo de

produzir um novo modelo de cinema, que representasse os

interesses das grandes maiorias. seu mote era: “divertir, ins-

truir, emancipar”. estabelecido em paris, o cinema do povo

tinha vínculos estreitos com o meio operário e anarquista, e

o modelo repercutiu em diversos países, inclusive no brasil.

exilado em portugal, o militante luso-brasileiro neno Vas-

co mandava notícias da iniciativa francesa. já em 1914, A

Lanterna publicava um convite: “para tentar fundar uma

sociedade cujo objetivo será a propaganda social através

do cinematógrafo, haverá uma reunião na próxima segunda-

feira, 11 do corrente, às 19h30, no salão da lega della

democrazia, à rua bonifácio, 39, 12º andar. convidamos a

todos os interessados” (nº 242, 8/5/1914). não há, contudo,

confirmação da reunião mesma, nem de que tenha dado

origem ao que poderia ser o primeiro cineclube brasileiro.

Felipe MAcedo

del cine hegemónico: la apropiación privada de los medios

de producción de la expresión artística. Aunque desde el

final del siglo xix hayan existido iniciativas de exhibición,

discusión y producción de películas de forma colectiva, es

en 1913 que encontramos un primer cine-club ampliamente

documentado: el cine del pueblo que fue creado bajo la for-

ma de cooperativa con el objetivo de producir un nuevo mo-

delo de cine que representara los intereses de las grandes

mayorias. su lema era: “divertir, instruir, emancipar”. esta-

blecido en parís, el cine del pueblo tenía estrechos vínculos

con el medio obrero y anarquista y el modelo repercutió en

diversos países, incluso en brasil. exiliado en portugal, el

militante luso-brasileño neno Vasco mandaba noticias de

la iniciativa francesa. en 1914, La Linterna publicaba una

invitación: “para intentar fundar una sociedad cuyo objetivo

será la propaganda social por medio del cinematógrafo,

habrá una reunión el próximo lunes, día 11 del corriente a las

19h30, en el salón de la lega della democrazia, en la rua

bonifácio, 39, 12º piso. invitamos a todos los interesados”

(nº 242, 8/5/1914). no obstante, no hay confirmación de

la reunión propiamente dicha ni de que haya dado origen a

los que podría ser el primer cine-club brasileño.

Felipe MAcedo

Page 108: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013106

Prog

ram

a ce

nten

ário

cin

eclu

biSm

o

ArMAnd guerrA

ArMAnd guerrA

cinéMA du peuple

r

m

cP

José Estívalis Cabo, mais conhecido

pelos seus pseudônimos Armand

Guerra e José Silavitse, foi diretor de

cinema, escritor e jornalista espanhol de

ideologia anarquista.

José Estívalis Cabo, más conocido

por sus pseudónimos Armand Guerra

y José Silavitse, fue director de cine,

escritor y periodista español, de

ideología anarquista.

A 28 de março de 1914, a cooperativa cinéma du peuple estreou seu trabalho mais notável: La Commune, realizado pelo espanhol Armand guerra, que atua como roteirista e ator. o filme trata de vários episódios, notadamente a revolução do 88º batalhão, a execução dos generais tho-mas e lecomte, a fuga de Adolphe thiers em Versalhes e a proclamação da comuna de paris.

la cooperativa cinéma du peuple estrenó su trabajo más notable en 28 de marzo 1914: La Commune, realizado por el español Armand guerra, que actúa como guionista y actor. la película trata de diversos episodios, especialmente de la revolución del 88° batallón, la ejecución de los ge-nerales thomas y lecomte, la huída de Adolphe thiers en Versalles y la proclamación de la comuna de parís.

A Comunala communearManD guerra

frança | 23 min | 1914

Page 109: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 107

As relações entre o cinema e a televisão são tema

sempre presente nas edições do Festival de cinema la-

tino-Americano de são paulo, em projeções e debates.

em 2013, ganham destaque no festival dois importantes

projetos: a quarta edição do programa Telefilmes Cultura,

realizado em parceria com a secretaria de estado da cul-

tura, e a série Contraplano, do canal sesctV.

com o tema “A Música na cidade”, quatro telefilmes

rodados em vídeo de alta definição mostram como a mú-

sica faz a diferença na vida de personagens de realidades

distintas. os títulos são assinados por diretores de destaque

do cinema contemporâneo brasileiro: Anna Muylaert, charly

braun, juliana rojas e Marcelo toledo.

já Contraplano é uma série de programas de debates

em que questões universais e diversas são trazidas por

meio do cinema nacional e latino-americano, organizadas

em quatro eixos temáticos: poder, cultura, comportamento

e sociedade. A série tem estreia no segundo semestre de

2013 e para o Festival de cinema latino-Americano de

são paulo foi preparada uma edição especial composta por

um bloco de cada um dos eixos temáticos, ilustrados por

trechos de filmes exibidos nas edições do festival.

las relaciones entre el cine y la televisión siempre son

un tema presente en las ediciones del Festival de cine lati-

noamericano de são paulo, en proyecciones y debates. en

2013, destacanse en el festival dos importantes proyectos:

la cuarta edición del programa Telefilmes Cultura, realizado

en alianza con la secretaría de estado de la cultura, y la

serie Contraplano, del canal sesctV.

con el tema “la Música en la ciudad”, cuatro pelí-

culas para televisión rodadas en video de alta definición

muestran cómo la música es un factor de diferencia en la

vida de personajes de realidades distintas. los títulos son

firmados por directores de destaque del cine contemporá-

neo brasileño: Anna Muylaert, charly braun, juliana rojas

y Marcelo toledo.

A su vez, Contraplano es una serie de programas de

debates en la cual las cuestiones universales y diversas se

presentan por medio del cine nacional y latinoamericano,

organizadas en cuatro ejes temáticos: poder, cultura, com-

portamiento y sociedad. la serie estrena en el segundo se-

mestre de 2013 y para el Festival de cine latinoamericano

de são paulo se preparó una edición especial compuesta por

un bloque de cada uno de los ejes temáticos, ilustrados por

trechos de películas exhibidas en las ediciones del festival.

cinema/tvcine/tv

Prog

ram

a ci

nem

a/tv

Page 110: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013108

Prog

ram

a ci

nem

a/tv

– t

eleF

ilm

eS

juliAnA rojAs

FlorA diAs

MAnoelA ZiggiAtti

MArco dutrA, juliAnA rojAs,

rAMiro Murillo

MAx eluArd

AVoA FilMes

eduArdo goMes,

luciAnA pAes,

hugo VillAVicenZio,

pAulo jordão,

gerMAno Melo,

luÍs MÁrMorA

r

f

m

t

P

cP

e

Juliana Rojas nasceu em Campinas, em

1981. Dirigiu, em parceria com Marco

Dutra, os curtas-metragens O Lençol

Branco, Um Ramo e As Sombras.

Também dirigiu os curtas Vestida,

Pra Eu Dormir Tranquilo e O Duplo.

O primeiro longa de Juliana e Marco,

Trabalhar Cansa, fez parte da Seleção

Oficial de Cannes.

Juliana Rojas nació en Campinas en

1981. En alianza con Marco Dutra dirigió

los cortometrajes O Lençol Branco, Um

Ramo y As Sombras. También dirigió

los cortometrajes Vestida, Pra Eu

Dormir Tranquilo y O Duplo. El primer

largometraje de Juliana y Marco,

Trabalhar Cansa, formó parte de la

Selección Oficial de Cannes.

Mesmo preferindo tocar o órgão da igreja escondido, deodato, o aprendiz de coveiro, é convocado para uma missão: ajudar jaqueline, funcionária do serviço Funerário, a cuidar do processo de realocação de restos mor-tais para gavetas fúnebres com o objetivo de liberar espaço nos túmulos. juntos, os dois percorrem a cidade em busca das famílias dos mortos e iniciam-se as obras no cemitério. porém, estranhos acontecimentos fazem o aprendiz questionar as implicações de se mexer com os mortos.

Aunque prefiere tocar el órgano de la iglesia escondido, deodato, el apren-diz de enterrador, es convocado para una misión: ayudar a jacqueline, funcionaria del servicio Funerario, a cuidar del proceso de reasignación de restos mortales para nichos fúnebres con el objetivo de liberar espacio en las sepulturas. juntos, los dos recorren la ciudad buscando a las familias de los muertos y comienzan las obras en el cementerio. no obstante, ex-traños acontecimientos hacen que el aprendiz cuestione las implicaciones de perturbar a los muertos.

@ [email protected]

A Ópera do Cemitério la Ópera del cementerioJuliana roJas

Brasil | 52 min | 2013

Page 111: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 109

Prog

ram

a ci

nem

a/tv

– t

eleF

ilm

eS

AnnA MuylAert

bArbArA AlVAreZ

edu hArtung

os Mulheres negrAs

jAir neto

gullAne

dAni piepsyk,

nAoMi silMAn,

MArAt descArtes

r

f

m

t

P

cP

e

Anna Muylaert é diretora e roteirista.

Estreou seu primeiro longa com Durval

Discos (2002), vencedor dos principais

prêmios no Festival de Gramado.

Atualmente está em pré-produção de Mãe

Só Há Uma, a ser rodado em 2013, e em

fase de preparação do longa A Que Horas

Ela Volta?, que será filmado em 2014.

Anna Muylaert es directora y guionista.

Su primer largometraje fue Durval Discos

(2002), vencedor de los principales

premios del Festival de Gramado.

Actualmente, está en fase de pre-

producción de Mãe Só Há Uma, que se

rodará en 2013, y en fase de preparación

del largometraje Que Horas Ela Volta?,

que se filmará en 2014.

E Além de Tudo Me Deixou Mudo o Violão procura narrar com simplicidade momentos da vida da adolescente paulistana érica, quando ela percebe que sua mãe rita virou alcoólatra. érica vê sua vida evaporar-se nas de-zenas de garrafas vazias que vai encontrando escondidas pela casa. com sentimentos ambíguos de revolta, medo e amor pela mãe, a menina não consegue falar da situação com ninguém e chega ao ponto de não ter o que comer dentro de casa. ela precisa fazer alguma coisa, mas não tem forças. o encontro com a música torna-se a sua porta de saída.

Y Además Enmudeció Mi Guitarra busca narrar con simplicidad momentos de la vida de la adolescente érica, que vive en são paulo, cuando se da cuenta que su madre, rita, se ha transformado en una alcohólica. érica ve su vida evaporarse en las decenas de botellas vacías que encuentra escon-didas por la casa. con sentimientos ambiguos de rebelión, miedo y amor por su madre, la chica no consigue hablar con nadie sobre la situación y llega al punto de no tener que comer. tiene que hacer algo, pero no tiene fuerzas. el encuentro con la música se convierte en su puerta de salida.

@ [email protected]

E Além de Tudo Me Deixou Mudo o Violão Y además enmudeció mi Guitarra

anna MuylaerT

Brasil | 52 min | 2013

Page 112: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013110

Prog

ram

a ci

nem

a/tv

– t

eleF

ilm

eS

AnA pAul

Miguel VAssy

MArcelo toledo

FernAndo AndrAde

rAiZ produções

eMAnuelA Fontes,

MAxWell nAsciMento,

FÁbio neppo,

ritA bAtAtA,

rAissA gregori,

kArinA bAruM,

gAbrielA rAbelo,

MAurÍcio de bArros

r

f

m

P

cP

e

@ [email protected]

Invasores invasores MarCelo ToleDo

Brasil | 52 min | 2013

Marcelo Toledo nasceu em 1971 e

estudou cinema na ECA-USP. Dirigiu,

junto com Paolo Gregori, o longa Corpo

Presente, o telefilme Corpo Presente:

Alberto, Cynthia, e os curtas Beatriz e A

Bela e os Pássaros. Dirigiu também os

curtas A Corrente e Vampiro.

Marcelo Toledo nació en 1971 y estudió

cine en la ECA-USP. Dirigió, junto

con Paolo Gregori, el largometraje

Corpo Presente, la tele-película

Corpo Presente: Alberto, Cynthia y

los cortometrajes Beatriz y A Belas

e os Pássaros. También dirigió los

cortometrajes A Corrente y Vampiro.

o sonho de claudia é passar no vestibular de música. o problema é que claudia não tem um piano para treinar para a prova de aptidão. o jeito foi contar com a ajuda de seu namorado, nilson, e invadir escolas de música e centros culturais que tivessem piano. Mas, para claudia, novos problemas começam. o maior de todos é a dificuldade com as partituras mais complicadas. eles invadem a sala são paulo, num episódio que culmina no fracasso anunciado para esses jovens em busca de visibilidade, atenção e uma vida diferente.

el sueño de claudia es ser aprobada en el examen de selectividad para la Facultad de Música. el problema es que ella no tiene un piano para ensayar para el examen de aptitud. la forma que encuentra es pedir la ayuda de su novio, nilson, e invadir escuelas de música y centros culturales que tengan piano. pero surgen nuevos problemas para claudia. el mayor de ellos es la dificultad con las partituras más complicadas. los dos invaden la sala são paulo, en un episodio que culmina en un fracaso anunciado para esos jóvenes en busca de visibilidad, atención y una vida diferente.

Page 113: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 111

Prog

ram

a ci

nem

a/tv

– t

eleF

ilm

eS

AnA reber, MirnA nogueirA

chris Melo

cAroline leone

lucAs MArcier

beto gAuss, FrAncesco ciVitA

prodigo FilMs

genéZio de bArros,

ArietA correA,

cAio horoWicZ,

selMA egrei,

MArcelo sZpektor

r

f

m

t

P

cP

e

@ [email protected]

Vitrola toca-discos

Charly braun

Brasil | 52 min | 2013

Charly Braun formou-se em cinema

e letras pela Emerson College. Seu

primeiro longa-metragem, Além da

Estrada, recebeu o prêmio de melhor

direção no Festival do Rio 2010.

Atualmente está captando recursos

para seu segundo longa-metragem,

Vermelho Russo.

Charly Braun se graduó en cine y letras

en el Emerson College. Su primer

largometraje, Além da Estrada, recibió

el premio de mejor director en el Festival

de Río 2010. Actualmente está captando

fondos para su segundo largometraje

Vermelho Russo.

Mais um enorme edifício tem planos de rasgar os céus da cidade de são paulo. para isso, precisa comprar o antigo sebo Vitrola, razão de vida de elpídio. seria simples recusar as ofertas do edifício se elpídio não estivesse endividado. na tentativa de escapar dessa enrascada, elpídio acaba em um programa de auditório sobre conhecimentos musicais. A imersão em um universo completamente diferente do seu faz com que elpídio mude sua forma de enxergar o mundo e encontre espaço entre tantos discos para um novo amor.

hay planes de otro enorme edificio que se erguirá en los cielos de la ciudad de são paulo. para construirlo, es necesario comprar la tienda de discos usados llamada sebo Vitrola, la razón de vivir de elpídio. sería fácil recha-zar las ofertas de la constructora si elpídio no estuviera endeudado. en el intento de escapar de ese callejón sin salida, elpídio va a un programa de la televisión sobre conocimientos musicales. la entrada en un universo totalmente diferente del suyo, hace que elpídio cambie su manera de ver el mundo y encuentre espacio entre tantos discos para un nuevo amor.

Page 114: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013112

Prog

ram

a ci

nem

a/tv

– c

ontr

apla

no

Apresentação e Mediação

Miguel de Almeida

direção

luiz r. cabral

produção executiva

beto tibiriçá

debAtedores

eixo poder

ugo giorgetti e tales Ab’saber

eixo comportamento

hugo possolo e tadeu chiarelli

eixo sociedade

Mary del priore e ivana bentes

eixo cultura

celso Favaretto e geraldo carneiro

SeSctV

produção

tatiana garcia

programação

Fernanda Fava, sidênia Freire, silvia garcia

coordenação de produção

Antonio Aranha

coordenação de programação

juliano de souza

direção de programação

regina gambini

diretor executivo

Valter Vicente sales Filho

superintendente técnico social

joel naimayer padula

superintendente de comunicação social

ivan giannini

diretor regional sesc em sp

danilo santos de Miranda

Contraplano contraplano

Brasil | 60 min | 2013

Contraplano é uma série de programas de debates em que questões univer-sais e diversas são trazidas por meio do cinema nacional e latino-americano, com o objetivo de expandir o cinema para sua relação com a vida e o coti-diano. quatro eixos temáticos – poder, cultura, comportamento e sociedade – sustentam as reflexões. os programas contam com a mediação do jornalista Miguel de Almeida e a participação de debatedores fixos que se alternam conforme os temas dos programas.

contraplano es una serie de programas de debates en que se presentan cuestiones universales y diversas por medio del cine nacional y latino-americano, con el objetivo de ampliar el cine para su relación con la vida y el cotidiano. cuatro ejes temáticos – poder, cultura, comportamiento y sociedad – sirven de base a las reflexiones. los programas cuentan con la mediación del periodista Miguel de Almeida y con la participación de deba-tientes fijos que se alternan de acuerdo con los temas de los programas.

@ [email protected]

Page 115: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 113

prêmio itamaratyPara o Cinema sUl-ameriCano

Page 116: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013114

prêm

io it

amar

aty

o Festival de cinema latino-Americano de são pau-

lo abriga, em 2013, o ii prêmio itamaraty para o cinema

sul-Americano, iniciativa do Ministério das relações ex-

teriores que busca incentivar a produção cinematográfica

sul-americana e aproximá-la do público brasileiro. em 2012,

a primeira edição do prêmio contou com ampla participação

dos governos da região, tendo recebido 18 inscrições, nas

quais estiveram representados dez países distintos.

dando continuidade à iniciativa, cada um dos países

sul-americanos foi novamente convidado a indicar até dois

filmes que o representem na competição, desde que cons-

tituam coprodução em longa-metragem na qual tenha ha-

vido participação de um ou mais países da região. dessa

forma, esse prêmio acolhe – e estimula – a parceria criativa

de técnicos e artistas que integram uma região estratégica

para a política externa brasileira.

o fortalecimento da cooperação cinematográfica sul-

americana não só reforça os laços culturais da região, mas

igualmente promove intercâmbios técnicos que garantem

maior eficiência aos esforços de internacionalização do cine-

ma sul-americano como um todo. nesse contexto, a continui-

dade da parceria com o Festival de cinema latino-Americano

de são paulo revela-se natural, uma vez que se trata de

evento tradicionalmente voltado a uma visão de brasil calcada

nos laços culturais cultivados com os países que o cercam.

en 2013, el Festival de cine latinoamericano de são

paulo incluye el ii premio itamaraty para el cine sudame-

ricano, una iniciativa del Ministerio de Asuntos exteriores

con el objetivo de dar incentivo a la producción cinema-

tográfica sudamericana y aproximarla al público brasileño.

en 2012, la primera edición del premio contó con amplia

participación de los gobiernos de la región, habiendo reci-

bido 18 inscripciones en las que estuvieron representados

diez países.

dando continuidad a la iniciativa, cada uno de los paí-

ses sudamericanos fue nuevamente invitado a recomendar

hasta dos películas para que lo representen en la com-

petencia, siempre y cuando constituyan co-producción en

largometraje en la que haya habido participación de uno o

más países de la región. de esa forma, el premio acoge e

incentiva la alianza creativa de técnicos y artistas que forman

una región estratégica para la política externa brasileña.

el fortalecimiento de la cooperación cinematográfica

sudamericana no solo fortalece los lazos culturales de la

región, sino que también promueve intercambios técnicos

que aseguran una mayor eficiencia a los esfuerzos de in-

ternacionalización del cine sudamericano como un todo.

en ese contexto, la continuidad de la alianza con el Festival

de cine latinoamericano de são paulo surge como algo

natural, puesto que se trata de un evento tradicionalmente

prêmio itamaraty para o cinema Sul-americanopremio itamaraty para el cine Sudamericano

Page 117: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 115

prêm

io it

amar

aty

os trabalhos inscritos no ii prêmio itamaraty para o ci-

nema sul-Americano representam uma abrangente amostra

das ideias, talentos e histórias que permeiam o cinema da

região. Assim, é motivo de orgulho e satisfação receber,

mais uma vez, seleção de filmes tão rica, fruto de um es-

paço comum cuja diversidade não distancia, mas aproxima

indelevelmente seus povos.

divisão de promoção do Audiovisualdepartamento cultural

subsecretaria-geral de cooperação, cultura e promoção comercial

Ministério dAs relAções exteriores

enfocado en una visión de brasil basada en los lazos cul-

turales cultivados con los países que lo rodean.

los trabajos inscritos en el ii premio itamaraty para el

cine sudamericano representan una muestra amplia de las

ideas, talentos e historias presentes en el cine de la región.

por lo tanto, es un motivo de orgullo y satisfacción recibir,

una vez más, una selección de películas tan rica, fruto de

un espacio común cuya diversidad no separa, sino que

aproxima inexorablemente a sus pueblos.

división de promoción del Audiovisualdepartamento cultural

subsecretaría-general de cooperación, cultura y promoción comercial

Ministerio de lAs relAciones exteriores

Page 118: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013116

list

a pr

êmio

itam

arat

y

A chamada | La Llamadadavid nieto Wenzell | Equador, Argentina, Alemanha

A eterna noite das doze luas | La Eterna Noche de las Doces Lunaspriscila padilla | Colômbia, Bolívia

A Memória que Me contam | La Memoria Que Me Cuentanlúcia Murat | Brasil, Argentina, Chile

AninA | AninAAlfredo soderguit | Uruguai, Colômbia

céu escuro | Cielo Oscurojoel calero | Peru, Venezuela

edifício royal | Edificio Royaliván Wild | Colômbia, Venezuela, França

entre Vales | Entre Vallesphilippe barcinski | Brasil, Alemanha, Uruguai

Facas no céu | Cuchillos en el CieloAlberto chicho durant | Peru, Venezuela

Fora de hora | Deshorabárbara sarasola-day | Argentina, Colômbia, Noruega

o casamento | El CasamientoAldo garay | Uruguai, Argentina

rodencia e o dente da princesa | Rodencia y el Diente de la Princesadavid bisbano | Argentina, Peru

sem outono, sem primavera | Sin Otoño, Sin Primaveraiván Mora Manzano | Equador, Colômbia, França

19

20

21

24

28

31

32

33

34

39

41

42

Page 119: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 117

Júri Prêmio Itamaraty | Jurado premio itamaraty

com formação em cinema, atuou como executivo em inúmeras produções para cinema e televisão. em 1996, fundou sua produtora ao lado do irmão caio gullane, tendo realizado desde então mais de 30 filmes que se destacaram no brasil e no exterior. no mercado internacional, participou de ações pioneiras de coprodução com países da Ásia e da europa e foi um dos colaboradores na criação do programa nacional de exportação “cinema do brasil”, onde participa atualmente como membro do comitê gestor.

con graduación en cine, actuó como ejecutivo en innumerables producciones para cine y televisión. en 1995, fundó su productora con su hermano caio gullane, habiendo realizado desde entonces más de 20 películas que se destacaron en brasil y en el exterior. en el mercado internacional, participó en acciones pioneras de co-producción con los países de Asia y europa y fue uno de los colaboradores en la creación del programa nacional de exportación “cine de brasil”, en el que participa actualmente como miembro del comité gestor.

Formado em ciências da comunicação, foi professo titular de semiótica e teoria da comunicação no centro de pesquisa cinematográfica (cic) e crítico e editor da seção de cinema do jornal Clarín entre 1992 e 2012. é presidente da Fipresci argentina e foi vice-presidente da Fipresci internacional entre 2005 e 2009.

licenciado en ciencias de la comunicación, fue profesor titular de semiótica y teoría de la comunicación en el centro de investigación cinematográfica (cic) y crítico y editor de la sección de cine del diario Clarín entre 1992 y 2012. es presidente de Fipresci argentina y fue vicepresidente de Fipresci internacional entre 2005 y 2009.

Andrea stavenhagen é formada em história pela unam. ocupou a subdireção de pesquisa e divulgação do centro de capacitação cinematográfica (ccc), a partir da qual dirigiu diversos projetos acadêmicos de intercâmbio e divulgação. Atualmente é diretora de indústria do Festival internacional de cinema em guadalajara e coordena diversas outras atividades voltadas aos profissionais de cinema.

Andrea stavenhagen es licenciada en historia por la unam. ocupó la subdirección de investigación y divulgación del centro de capacitación cinematográfica (ccc), desde la cual dirigió diversos proyectos académicos de intercambio y difusión. Actualmente es directora de industria de Festival internacional de cine en guadalajara festival, y coordina varias otras actividades dirigidas a los profesionales del cine.

andrea StavenhagenMéxico

diego lererArgentina

Fabiano gullanebrasil

júri

prê

mio

itam

arat

y

Page 120: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013118

encontros e debates

nascido em hamburgo, henning kamm formou-se em estudos culturais aplicados na universidade de lüneburg. trabalhou em produção, distribuição, vendas e em festivais. Fundou a detAilFilM junto com Fabian gasmia em 2007.

nacido en hamburgo, henning kamm se graduó en estudios culturales aplicados en la universidad de lüneburg. trabajó en producción, distribución, ventas y festivales. Fundó la empresa detAilFilM juntamente con Fabian gasmia en 2007.

depois dos estudos de gestão cultural em Viena, birmingham e chicago, gabor trabalhou como jornalista e crítico de cinema na maior revista cultural da internet na Áustria, a cycamp. em 2010, mudou-se para berlim para assumir as aquisições da empresa de vendas franco-germânica Films boutique, vencedora do leão de ouro em 2011.gabor greiner

Alemanha

Henning KammAlemanha

después de haber realizado sus estudios de gestión cultural en Viena, birmingham y chicago, gabor trabajó como periodista y crítico de cine en la mayor revista cultural de internet en Austria, cycamp. en 2010, se fue a vivir a berlín para asumir las adquisiciones de la empresa franco-germánica Films boutique, vencedora del león de oro en 2011.

júri

prê

mio

itam

arat

y

Page 121: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 119

encontros e debates

Page 122: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013120

enco

ntro

S e

deba

teS

oFicina debateS

CRIAR UM CINECLUBE: DIVERTIR, EDUCAR, EMANCIPAR taller crear un cine-cluB: divertir, educar, emancipar 12 a 17 de julho, das 15h às 18h

Memorial – Sala Cineclube Latino-Americano

Fruto de parceria com o cineclube latino-Americano, a ofici-

na “criar um cineclube: divertir, educar, emancipar” aborda os

temas “o público, base de organização de cineclube”; “orga-

nização e registro de cineclube”; e “programação, debate e di-

vulgação”. projeções e debates em torno de filmes clássicos de

cinematografia da região complementam as atividades.

Fruto de una alianza con el cineclub latinoamericano, el taller

"crear un cine-club: divertir, educar, emancipar" trata de los

temas “el público, base de organización del cine-club”; “or-

ganización y registro de cine-club”; y “programación, debate y

divulgación”. proyecciones y debates sobre películas clásicas

de cinematografía de la región complementan las actividades.

ministrada pelo professor frank ferreiraFrank Ferreira, com formação superior nas áreas de jornalismo e

propaganda e marketing, é editor, redator e tradutor. Foi coautor

(com Felipe Macedo) do material didático distribuído em 2009 e

2010 aos vencedores dos editais do programa cine, do Ministério

da cultura. também ministrou oficinas correlatas para docentes

pelo instituto paulo Freire (2010-2011). na década de 1980 iniciou

sua participação no movimento cineclubista brasileiro e colaborou,

desde então, na fundação e nos trabalhos de diversos cineclubes

e entidades representativas do cineclubismo.

Frank Ferreira, con formación superior en las áreas de periodis-

mo y propaganda y marketing, es editor, redactor y traductor.

Fue co-autor (con Felipe Macedo) del material didáctico dis-

tribuido en 2009 y 2010 a los vencedores de las licitaciones

programa cine, del Ministerio de la cultura. también dirigió

oficinas relacionadas para docentes por el instituto paulo Freire

(2010-2011). en la década de 1980 inició su participación en el

movimiento cineclubista brasileño y desde entonces colabora

con la fundación y con los trabajos de diversos cine-clubs y

entidades representativas del cineclubismo.

MESA HOMENAGEMmesa HomenaJe 13 de julho (sábado), 17hmemorial – anexo dos Congressistas / CBeal – auditório

• JOSÉ CARLOS AVELLAR (Brasil) – Crítico• GUIDO ARAÚJO (Brasil) – Cineastamediação: TATA AMARAL (Brasil) – Cineasta

CINEMA DA VELAcine de la vela15 de julho (segunda-feira), 19hCinesesc

• ANA GUEVARA (Uruguai) – cineasta• GUILLERMO PFENING (Argentina) – Ator e diretormediação: CUNHA JR. (Brasil) – Jornalista

MESA DE COPRODUçãOmesa de co-producciÓn18 de julho (quinta-feira), 10h30memorial – anexo dos Congressistas / CBeal – auditório

• ANDREA STAVENHAGEN (México) – Diretora de indústria do Festival de Guadalajara e coordenadora do morelia lab

• GABOR GREINER (Alemanha) – Diretor de aquisições da Films Boutique• HENNING KAMM (Alemanha) – Diretor da DETAiLFILM • FABIANO GULLANE (Brasil) – Produtor da Gullanemediação: PAULA ALVES DE SOUZA (Brasil) – Divisão de Promoção do Audiovisual do Ministério das Relações Exteriores

Page 123: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 121

enco

ntro

S e

deba

teS

abd 40 anoS

CONSULTORIA DE PROJETOS consultorÍa de proYectos13 e 14 de julho (sábado e domingo), das 10h às 17hmemorial – anexo dos Congressistas / CBeal

o encontro tem como objetivo aproximar realizadores e produ-

tores do estado de são paulo, que discutem seus projetos com

oito consultores de diversas áreas do fazer cinematográfico:

roteiro, direção, som, fotografia, produção e distribuição.

el objetivo del encuentro es aproximar a realizadores y pro-

ductores del estado de são paulo que discuten sus proyectos

con ocho consultores de diversas áreas del quehacer cine-

matográfico: guión, dirección, sonido, fotografía, producción

y distribución.

orientada por: • beatriz seigner e Fabio meira – Roteiro• Juliana rojas – Direção• Kira pereira – Som• matheus rocha – Fotografia• max eluard e paula pripas – Produção• ibirá machado – Distribuição

MESA CINEMA E LUTA DE CLASSESmesa cine Y lucHa de clases 12 de julho (sexta-feira), 19h30memorial – anexo dos Congressistas / CBeal – auditório

• ADIRLEY QUEIROZ (Brasil) – ceicine – coletivo de cinema em ceilândia• DIOGO NOVENTA (Brasil) – companhia estudo de cena,

coletivo de vídeo popular e coletivo tela suja filmes • ANA CHÃ (Brasil) – Brigada de audiovisual da via campesina

e do coletivo de cultura do mst mediação: THIAGO MENDONÇA (Brasil) – aBd-sp e coletivo Zagaia

ENCONTRO DE COLETIVOS AUDIOVISUAISencuentro de colectivos audiovisuales13 e 14 de julho (sábado e domingo), das 14h às 20hmemorial – sala dos espelhos

A produção audiovisual feita por coletivos cresce, apesar da falta

de incentivos específicos. este encontro visa aproximar os diver-

sos coletivos atuantes para juntos pensarmos em como fortalecer

esse tipo de produção e organização.

la producción audiovisual realizada por colectivos crece a pesar

de la falta de inventivos específicos. este encuentro tiene el ob-

jetivo de aproximar a los diversos colectivos actuantes para que

juntos pensemos en cómo fortalecer ese tipo de producción y

de organización.

Page 124: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013
Page 125: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 123

índices

Page 126: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013124

índi

Ce P

or F

ilm

e po

rtug

êS

7 Caixas Paraguayas a Balada do Provisórioa Chamadaa Cidade é Uma só?acidentea Comunaa eterna noite das doze luasa história Quase Verdadeira de Pepita, a Pistoleiraa linguagem das Floresa memória que me Contama moda é Viola amor Crônico a música silenciadaanina a onda traz, o Vento levaa Ópera do Cemitérioa raivaas montanhas invisíveis assassinato em junín até o sol tem manchasatrizes a Vida é assimBarroco! Bom dia, equadorCaíto Caminhando as noites Céu escuroChapeleirosCircuito FechadoCobrador Contrafábula de Uma menina dissecada ContraplanoCorpo Vaziodeus e o diabo na terra do solde Volta à Vidadias de santiagodoce amianto do esquecimento à Falta de lembrança e além de tudo me deixou mudo o Violão Édenedifício royalÉguas e maritacasentre Vales epecuénespelho negroeva Facas no CéuFeira da Banana

171819

1021001062056752122237524

103108577576257658267627772896775977

112786078612962

109303178327979793370

Festa de são joão no interior da BahiaFora de horahey Youintervalosinvasoresismael neryjardim europajuana juan liveslambada em Porto seguromadeira mazzaropimigrantesmiradas múltiplas, o Universo de gabriel Figueroamulheres no Funknéronnew gazanoites Paraguayasnostalgia da luzo Capitãoo Casamentoo rei da montanha de ouroo roubo da noivao santuárioo sertão das memóriasos dias Com eleoslo Para Poder Parar o tempoPassagemPescador de marcéusramos geraisrocinha Brasil 1977rodencia e o dente da Princesa rota aBCsem outono, sem Primaverasergio ramos suda sweet Karolynetangos, o exílio de gardeltanta Águatemporadaterra estrangeiratinha tanto medoUm tigre de PapelVhs Vidas secasVitrola

71348080

1109335808172813695378182389763823982838399408384848485944198428585

1016443866586668667

111

Page 127: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 125

índi

Ce P

or P

elíC

Ula

eSpa

Ñol

7 Cajasaccidente actrices amor Crónico aninaasesinato en junínasí es la Vida¡Barroco!Buenos días, ecuadorCaítoCaminando las nochesCielo oscuroCircuito CerradoCobradorContrafábula de Una niña disecadaContraplanoCuchillos en el CieloCuerpo Vaciodel olvido al no me acuerdodeshorade Vuelta a la Vidadías de santiagodios y el diablo en la tierra del soldulce amiantoedénedificio royalel Capitánel Casamientoel desierto de las memoriasel lenguaje de las Floresel rey de la montaña de oroel robo de la noviael santuarioentre Vallesepecuénespejo negroevaFeria del PlátanoFiesta de san juan en el interior de Bahíahasta el sol tiene manchashey Youintervalosinvasoresismael neryjardín europajuanajuan lives la Balada de Provisório

1710076232476582676277728775977

1123378623478616029303182399975828383327979797071258080

1109335808118

¿la Ciudad es Una sola?la Communela eterna noche de las doces lunasla historia Casi Verdadera de Pepita, la Pistolerala llamadalambada en Porto segurola memoria Que me Cuentanla moda es Violala música silenciadala ola trae, el Viento llevala Ópera del Cementeriola rabialas montañas invisibleslos días con Élmaderamazzaropimigrantesmiradas múltiples, la máquina locamujeres en el Funknéronnew gazanoches Paraguayasnostalgia de la luzosloPara Poder Parar el tiempoPasajePescador de marcéusramos generalesrocinha Brasil 1977rodencia y el diente de la Princesaruta aBC sergio ramossin otoño, sin Primaverasombrererossudasweet Karolyne tangos, el exílio de gardeltanta aguatemporadatenía tanto miedo tierra extranjera toca-discos Un tigre de Papel Vhs Vidas secasY además enmudeció mi guitarraYeguas y Cotorras

10210620561972212275

103108577540813695378182389763838484848594419885429685

1016443868665

111668667

10978

Page 128: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013126

Adirley queirós

A cidade é uma só?

¿La Ciudad es Una Sola?

AdriAn cooper

chapeleiros | Sombrereros

AlbertinA cArri

A raiva | La Rabia

Alberto chicho durAnt

Facas no céu | Cuchillos en el Cielo

Aldo gArAy

o casamento | El Casamiento

AlejAndro iglesiAs MendiZÁbAl

contrafábula de uma Menina dissecada |

Contrafábula de Una Niña Disecada

AlFredo soderguit

AninA | AninA

Aloysio rAulino

noites paraguayas | Noches Paraguayas

AMpAro gonZAleZ AguilAr

Vhs | VHS

AnA bÁrbArA rAMos

sweet karolyne | Sweet Karolyne

AnA gueVArA

tanta Água | Tanta Agua

AndreA ArrÍZAgA

bom dia, equador

Buenos Días, Ecuador

AndreA oliVA

A Música silenciada

La Música Silenciada

102

96

57

33

39

77

24

97

86

101

43

76

75

AndreW sAlA

Assassinato em junín

Asesinato en Junín

AngelA prince

juana | Juana

Angel linAres

As Montanhas invisíveis

Las Montañas Invisibles

AnnA guidA

eva | Eva

AnnA MuylAert

e Além de tudo Me deixou Mudo o Violão

Y Además Enmudeció Mi Guitarra

ArMAnd guerrA

A comuna | La Commune

Arturo ripstein

A Vida é Assim | Así es la Vida

bArbArA sArAsolA-dAy

Fora de hora | Deshora

beAtriZ Flores silVA

A história quase Verdadeira de pepita, a pistoleira

La Historia Casi Verdadera de Pepita, la Pistolera

bruno sAFAdi

éden | Edén

cAo guiMArães

Acidente | Accidente

cArlos cArrAsco

néron | Néron

cArMen MArtineZ

suda | Suda

76

80

75

79

109

106

58

34

56

30

100

82

85

índi

Ce P

or d

iret

or

Page 129: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 127

celso sAbAdin

Mazzaropi | Mazzaropi

chArly brAun

Vitrola | Toca-discos

cintiA nAkAshiMA

corpo Vazio | Cuerpo Vacio

cristinA esquerrA

caminhando as noites

Caminando las Noches

dAnielA thoMAs

terra estrangeira | Tierra Extranjera

dAniel kVitko

Madeira | Madera

dAniel pech

Atrizes | Actrices

dAVid bisbAno

rodencia e o dente da princesa

Rodencia y el Diente de la Princesa

dAVid nieto WenZell

A chamada | La Llamada

eMilio MAillé

Miradas Múltiplas, o universo de gabriel Figueroa

Miradas Múltiples, La Máquina Loca

estAnislAo buisel

barroco! | ¡Barroco!

FAcundo hidAlgo

intervalos | Intervalos

Felipe dAVid rodrigues

A balada do provisório

La Balada de Provisório

36

111

78

77

65

81

76

41

19

37

26

80

18

FernAndo solAnAs

tangos, o exílio de gardel

Tangos, el Exílio de Gardel

FrAncisco cesAr Filho

rota Abc | Ruta ABC

gAbriel MAscAro

A onda traz, o Vento leva

La Ola Trae, el Viento Lleva

glAuber rochA

deus e o diabo na terra do sol

Dios y el Diablo en la Tierra del Sol

guido ArAÚjo

Feira da banana

Feria del Plátano

Festa de são joão no interior da bahia

Fiesta de San Juan en el Interior de Bahía

lambada em porto seguro

Lambada en Porto Seguro

guillerMo pFening

caíto | Caíto

guto pArente

doce Amianto | Dulce Amianto

iVÁn MorA MAnZAno

sem outono, sem primavera

Sin Otoño, Sin Primavera

iVÁn Wild

edifício royal | Edificio Royal

joão bAtistA de AndrAde

Migrantes | Migrantes

joel cAlero

céu escuro | Cielo Oscuro

64

98

103

60

70

71

72

27

29

42

31

95

28ín

diCe

Por

dir

etor

Page 130: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013128

jorge perugorrÍA

Amor crônico | Amor Crónico

josé ArAÚjo

o sertão das Memórias

El Desierto de las Memorias

josué MéndeZ

dias de santiago

Días de Santiago

juAn cArlos MAnegliA

7 caixas paraguayas | 7 Cajas

juAn cArlos rulFo

do esquecimento à Falta de lembrança

Del Olvido al No Me Acuerdo

juAn FernÁndeZ gebAuer

sergio ramos | Sergio Ramos

juliA bAglietto

ramos gerais

Ramos Generales

juliAnA rojAs

A ópera do cemitério

La Ópera del Cementerio

julio hernÁndeZ cordón

Até o sol tem Manchas

Hasta el Sol Tiene Manchas

leonArdo Moreno

hey you | Hey You

leslie Montero

de Volta à Vida

De Vuelta a la Vida

leticiA jorge

tanta Água | Tanta Agua

23

99

61

17

62

85

85

108

25

80

78

43

79

21

81

83

66

86

75

84

110

83

40

86

lillAh hAllA

espelho negro | Espejo Negro

lÚciA MurAt

A Memória que Me contam

La Memoria Que Me Cuentan

luisA nolAsco

Mulheres no Funk

Mujeres en el Funk

luis ernesto doñAs

oslo | Oslo

luis ospinA

um tigre de papel

Un Tigre de Papel

lunA griMberg

temporada | Temporada

MAgdAlenA dieZ

A linguagem das Flores

El Lenguaje de las Flores

MArcelo lee

para poder parar o tempo

Para Poder Parar el Tiempo

MArcelo toledo

invasores | Invasores

MArco betAncor

o santuário | El Santuario

MAriA clArA escobAr

os dias com ele

Los Días Con Él

MArtinA lópeZ robol

tinha tanto Medo

Tenía Tanto Miedo

índi

Ce P

or d

iret

or

Page 131: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 129

35

83

78

67

77

82

100

63

59

84

32

20

MAuro bAptistA VediA

jardim europa | Jardín Europa

Miguel Angel sAncheZ

o roubo da noiva

El Robo de la Novia

nAtAliA gArAgiolA

éguas e Maritacas

Yeguas y Cotorras

nelson pereirA dos sAntos

Vidas secas | Vidas Secas

nicol AlexAnder

circuito Fechado | Circuito Cerrado

nicole VAnden broeck

o capitão | El Capitán

pAblo lobAto

Acidente | Accidente

pAtricio guZMÁn

nostalgia da luz

Nostalgia de la Luz

pAul leduc

cobrador | Cobrador

pedro MoscAlcoFF

pescador de Marcéus

Pescador de Marcéus

philippe bArcinski

entre Vales | Entre Valles

priscilA pAdillA

A eterna noite das doze luas

La Eterna Noche de las Doces Lunas

reinAldo VolpAto

A Moda é Viola

La Moda es Viola

ritA MArtins trAgtenberg

new gaza | New Gaza

rodrigo gAZZAno

juan lives | Juan Lives

rubel brisollA

passagem | Pasaje

sérgio péo

rocinha brasil 1977

Rocinha Brasil 1977

sérgio sAnteiro

ismael nery

Ismael Nery

soFiA brockenshire

epecuén | Epecuén

tAnA schéMbori

7 caixas paraguayas

7 Cajas

thAissA resek

o rei da Montanha de ouro

El Rey de la Montaña de Oro

uirÁ dos reis

doce Amianto | Dulce Amianto

VerenA kuri

epecuén | Epecuén

WAlter sAlles

terra estrangeira | Tierra Extranjera

22

38

81

84

94

93

79

17

82

29

79

65

índi

Ce P

or d

iret

or

Page 132: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013
Page 133: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 131

Governador

Secretário de Cultura

Diretor-Presidente

Diretor de Atividades Culturais

Diretor do Centro Brasileiro de Estudos da América Latina

Diretor Administrativo e Financeiro

Chefe de Gabinete

geraldo Alckmin

Marcelo Mattos Araújo

joão batista de Andrade

Felipe Macedo

Adolpho josé Melfi

sérgio jacomini

irineu Ferraz carvalho  

fUNdAçãomemorIAL

Diretoria Executiva da Fundação Memorial América Latina

Page 134: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013132

Curadoria

Direção

Produção Executiva

Auditoria Executiva

Coordenação de Produção

Coordenação de Filmes e Convidados

Produção de Filmes

Coordenação do Júri do Prêmio Itamaraty

Produção Geral

Assistência de Produção

Mídias Sociais

Projeto Gráfico

Coordenação de Catálogo

Tradução / Versão

Revisão de Texto

Assessoria de Imprensa

Produção de Convidados e Coordenação de Receptivo

Receptivo

Receptivo Memorial e Monitoria

Monitores

Cenografia

Coordenação de Projeções

Revisão de Cópias

Legendagem Eletrônica

Vinheta

Fotógrafo (evento)

Site

joão batista de Andrade, Felipe Macedo,

Francisco cesar Filho e jurandir Müller

Francisco cesar Filho e jurandir Müller

kler correa

evelyn Margareth barros

denise janoski

Felipe diniz

daniel escorel e luanda baldijão

juliana psaros

Alex koga

everton lee

leandro pardí

casa do cachorro – suzana coroneos

bruno logatto

Maria carbajal

silvana Vieira

Foco – regina cintra

henrique Valente

André Antunes Magrini, daniel celli, daniela hernandez solano,

kika Moura e natalia christofoletti barrenha

MgM Marketing total

Alexandre Amorim, Mabel Menezes Martins, Vitor Alexander Affonso Vaz

bruno paes e rebeca lopes

Alltech – josé luiz de Almeida e Wilson roberto de Almeida

pamella cabral

4estAções – césar Alarcón, isa carvalho e leonardo pereira

caetano brenga

Marcos Finotti

bruno logatto

Page 135: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 133

Adolfo Mazzarini Filho | Adriana chávez | Adriano stringhini | Alexandre Araújo | André cesar geraldo | André sturm | Angeluccia

habert | Antonio Moreno | Arnaldo josé dionísio | Arturo jarama | Assunção hernandes | bertha navarro | beth sá Freire | bohumila

Araújo | boris Miramontes huet | carlos hashish | catarina Abrahão de paula Araújo | chico guariba | christine Villa | claudio luis

da costa Mello | consuelo castillo | cristina Alves | daniel castanheira pitta costa | danilo santos de Miranda | danniel oliveira

| efrén colombani | eliane bandeira | elsa María lafuente de la paz | enrique buchichio | estela dos santos pacheco Moraes

| esther hamburger | Fernando Alvarez | Fernando de la torre | Flor preciado de renggli | gabriel Müller de Almeida | george

torquato Firmeza | gilson packer | gina Votta | gisele pires de Melo | hernani heffner | ignácio boselli | iván gutiérrez Araico |

izilda bernardes | jaime jaimes piñón | jaime ponce | jakeline dos santos borin | jhonny hendrix hinestroza | joão leiva Filho

| joão Manoel gobbi de oliveira | joel yamaji | jorge perugorría | jorge rey | jorge sánchez sosa | josé gerardo traslosheros

hernández | josé Miguel Álvarez ibargüengoitia | josé roberto rocha Filho | juliana Munhoz | katia caliendo prado | kiberly

Figueroa | letícia Mello | liliana Mazure | lorena d'elia | luciana pilon | Marcelo Alves de godoy | Maria dora Mourão | María

esther lopez | Maria nuñez | Maria thereza bosi | Marian novaro | Marilene cesar | Marília Marton | Marina couto | Mauricio rial

banti | nancy korim | olga Futemma | pablo Velasco | patrícia de Filippi | patrícia lira | patrícia Montanari leme | paula Alves de

souza | rafael Aleixo perdigão | rafael carvalho | rodrigo Mathias | salomão Assunção de pádua | silvina bezen | simone yunes

| stanislav semerdjiev | susana salerno | thiago André | Viccenza Martini Vera | yramaia o hara Ferreira de toledo

e a todos os realizadores, produtores e distribuidores que confiaram seus filmes ao Festival.

AGrAdecImeNtoS

centro nacional Autónomo de cinematografía de Venezuela – cnAc

consejo del Arte y la industria Audiovisual, consejo nacional de la cultura y las Artes de chile – cncA

consejo nacional de cinematografía del ecuador – cncine

consejo nacional del cine de bolivia – conAcine

dirección de cinematografía del Ministerio de cultura de colombia 

dirección de industrias culturales del Ministerio de cultura de perú – dic

instituto del cine y el Audiovisual del uruguay – icAu

instituto nacional de cine y Artes Audiovisuales de la secretaría de cultura de la presidencia de la nación Argentina – incAA

secretaria do Audiovisual do Ministério da cultura do brasil – sAv/Minc

secretaría nacional de cultura de paraguay

equipe memorial da América Latina

Adriana beretta | doraneide gussi | joaquim boaventura | juçara carbonaro guerreiro | leonor Amarante | luis Avelima | Marília

balbi | pedro Arsenian | silvia bonassa | daniel pereira | eduardo rascov | Ananias barbosa neto | Antônio pedro o. caíres | césar

rodrigues rocha | djalma Alves Feitosa | dolores stinghen | josé izidoro da silva | lais camile c. barbosa | Marcos henrique rosa |

Mayra rizzo | Mauricio rahal | Valquíria de souza | Viviane Viúde   

Page 136: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013134

68 LA PIZZerIAAl. tietê, 54(11) 3081-4057www.meiaoito.com.br

ALBertA#3 Av. são luís, 272 (11) 3151-5299 www.alberta3.com.br

ALmANArA rua basílio da gama, 70(11) 3257-7580www.almanara.com.br

BAr BrAHmAAv. são joão, 667(11) 3367-3600www.barbrahma.com.br

BodeGA frANcAAlameda Franca, 1045(11) 3081-3870www.bodegafranca.com.br

APfeL reStAUrANte rua bela cintra, 1343 (11) 3062-3727 www.apfel.com.br

GIGettorua Avanhandava, 63 (11) 3256-9804www.gigetto.com.br

KeBABeL rua Fernando de Albuquerque, 22(11) 3259-1805 www.kebabel.com.br

onde encontrar noSSoS convidadoSdónde encontrar nuestros invitados

Page 137: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 135

este catálogo foi impresso na pigma sobre papel couché fosco 115 g

LA cASSeroLelargo do Arouche, 346(11) 3331-6283www.lacasserole.com.br

PArIBArpraça dom josé gaspar, 42(11) 3237-0771www.paribar.com.br

rAmoNAAv. são luís, 282 (11) 3258-6385www.casaramona.com.br

roBIN deS BoISrua capote Valente, 86(11) 3063-2795www.robindesbois.com.br

tANGer rua harmonia, 359 (11) 3037-7223 www.restaurantetanger.com.br

terrAço ItÁLIAAv. ipiranga, 344(11) 2189-2929www.terracoitalia.com.br

ZeffIrorua Frei caneca, 669 (11) 3259-0932www.zeffiro.com.br

Page 138: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013
Page 139: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

8º festival de cinema latino-americano de são paulo 2013 3

loCais dE ExibiçãoEnTRada FRanCa

são PaUlo MEMoRial da aMéRiCa laTinaav. auro s. de Moura andrade, 664 Portão 13 – barra FundaTel. (11) 3823-4608

CinEMaTECa bRasilEiRalargo senador Raul Cardoso, 207 Vila ClementinoTel. (11) 3512-6111

CinEsEsCRua augusta, 2075 Cerqueira CésarTel. (11) 3087-0500

CinUsP PaUlo EMÍlioRua do anfiteatro, 181Cidade UniversitáriaTel. (11) 3091-3540

CinUsP MaRia anTôniaRua Maria antônia, 294ConsolaçãoTel. (11) 3123-5200

8 0 festival de cinem

a latino-am

ericano d

e são

Paulo

2013

Page 140: 8º Festival de Cinema Latino-americano de São Paulo 2013

PaTRoCÍnio

CoRREaliZação

aPoio

REaliZação

Ministério daCultura

FUndaçãoMEMoRial

sECRETaRia dE EsTado da CUlTURa

PaRCERia

MINISTÉRIO DASRELAÇÕES EXTERIORES