5 instruções de instalação (para utilização do revendedor...

13
66 Modelos: Conteúdo Precauções de segurança ............................... 66 Esquemas ........................................................ 67 Exemplos de instalações padrão ..................... 68 Método de instalação ....................................... 68 Ajustes de função ............................................ 75 Operação teste ................................................. 77 Ventilador com Recuperação de Energia Lossnay LGH-15RX5-E, LGH-25RX5-E, LGH-35RX5-E LGH-50RX5-E, LGH-65RX5-E, LGH-80RX5-E LGH-100RX5-E, LGH-150RX5-E, LGH-200RX5-E Instruções de Instalação (Para utilização do revendedor/concessionário) Modelos LGH-15RX5-E a LGH-100RX5-E Modelos LGH-150RX5-E e LGH-200RX5-E Este produto precisa ser instalado adequadamente, para garantir a máxima funcionalidade assim como segurança. Por favor, leia este manual de instalação antes de iniciar a instalação. A instalação deve ser realizada pelo representante ou responsável técnico da instalação. Por favor, observe que uma instalação inadequada pode causar um mau funcionamento ou acidente. O livreto em separado “Instruções para Operação” é fornecido ao cliente. O livreto e este manual devem ser entregues ao cliente, depois de completar a instalação. Precauções de segurança Os seguintes sinais indicam que podem ocorrer graves lesões ou morte se houver falha na observação das precauções descritas abaixo. Proibido AVISO Não modifique ou desmonte. (Pode causar fogo, choque elétrico ou danos.) Não desmonte É proibido o uso na banheira ou chuveiro. Ligue o fio terra. As instruções dadas devem ser seguidas. A unidade Lossnay e o controle remoto não devem ser instalados onde houver muita umidade, como no banheiro ou em locais molhados. (Isto pode causar choque elétrico ou vazamento de força.) Ligue o produto correctamente à terra. (O mau funcionamento ou fugas de energia podem provocar choques eléctricos). Use a tensão e alimentação de força especificadas. (O uso de uma tensão ou alimentação de força incorreta pode causar um incêndio ou choque elétrico.) Selecionar um local com força suficiente e instale a unidade principal em segurança. (Pode causar ferimentos, se cair. O trabalho de fiação deve ser realizado por profissionais qualificados e ser instalado firmemente e em segurança, de acordo com os padrões de engenharia e as regras de extensão para a fiação, para o equipamento elétrico. (Uma conexão fraca ou um trabalho de fiação inadequada pode causar choque elétrico ou incêndio.) Instale um isolador de alimentação elétrica no lado da alimentação de força, conforme os regulamentos elétricos local. Todos os circuitos de alimentação devem ser desconectados, antes de obter o acesso para os dispositivos do terminal. Use o tamanho de cabo especificado e conecte os cabos com segurança para evitar desconexão ao serem puxados. (Se houver um defeito na conexão, existe a possibilidade de incêndio.) Selecione um local adequado para a abertura, para a entrada do ar externo, onde ele não insere os fumos de exaustão como gás de combustão ou outros e não existe nenhum risco de bloqueio. (A falta de ar fresco pode deixar a sala em um estado de deficiência de oxigênio.) Um conduto feito de aço deve ser instalado com cuidado para não ser conectado eletricamente com metais como metal, fio, placa de aço inoxidável ou outros. (Isto pode causar um incêndio, se ocorrer um vazamento de energia.) As instruções dadas devem ser seguidas. Não coloque um aparelho em combustão em um local onde fique exposto diretamente ao ar oriundo da unidade Lossnay. (Isto pode causar um acidente, como resultado de uma combustão incompleta.) Não use em um local onde ele fique exposto a altas temperaturas (40 °C ou mais), chamas abertas ou em um ambiente com fumos de combustível. (Isto pode causar um incêndio.) Não utilize em um ambiente como fábricas de produtos químicos, onde gases perigosos como gases ácidos, gases alcalinos, fumaças de solventes orgânicos, fumaças de tintas ou gases contendo componentes corrosivos são gerados. (Pode ocorrer um mau funcionamento.) Não instale este produto em um local onde fique exposto a luz ultravioleta. (Os raios UV podem danificar o isolamento do revestimento.) Utilize luvas, durante a manutenção. (Pode causar danos.) Certifique-se que o isolador de alimentação de força esteja desligado no painel de distribuição de força, quando o Lossnay não for usado por um longo período, depois da instalação. (Isto pode causar choques elétricos, vazamentos de energia ou incêndio, como resultado de um isolamento deteriorado.) Use sempre pinos, porcas e arruelas de suspensão especificados ou os ganchos de corrente/ cabos corretamente classificados. (O uso do equipamento com força insuficiente pode causar a queda do produto.) Os condutos externos devem ser inclinados com um declive (1/30 ou mais) abaixo das aberturas de arejamento externas do Lossnay e adequadamente vedados. (A entrada de água de chuva pode causar vazamentos elétricos, incêndios ou danos na propriedade doméstica.) A tampa da caixa de controle deve ser fechada, depois da instalação. (Poeira ou umidade podem causar um vazamento ou incêndio.) Ao conectar os dispositivos externos (regulador, lâmpada, unidade de monitoramento, etc., operados eletricamente), usando os sinais externos da unidade Lossnay, certifique-se de instalar o equipamento de segurança para os dispositivos externos. (Isto pode causar incêndio, danos, etc., sem o equipamento de segurança.) Atenção Atenção Quando usar o produto onde ele fica exposto a altas temperaturas e umidade (40 °C ou mais, RH 80% ou mais) ou onde houver neblina com freqüência, o vapor pode condensar no núcleo e pode fazer com que a condensação aumente na unidade. O produto não deve ser usado sob estas condições. O ar externo pode entrar no Lossnay devido à diferença de pressão entre o deslocamento de ar interior ou exterior ou externo, mesmo quando o produto não estiver em operação. Recomenda-se instalar um regulador operado eletricamente para bloquear o ar externo. Em uma área de clima frio, uma área com ventos externos fortes ou onde ocorre neblina com freqüência, o ar externo frio, os ventos externos ou a neblina podem entrar no produto, quando sua operação estiver parada. Recomenda-se instalar um regulador operado eletricamente. Quando usar o produto em um ambiente onde há uma janela ou uma abertura próxima à fenda externa, onde os insetos podem se aglomerar em torno da luz interna ou externa, preste atenção que pequenos insetos podem entrar no produto. Em uma área de clima frio ou outras, pode ocorrer condensação ou congelamento na unidade principal, onde o conduto está conectado ou em outras seções, dependendo das condições do ar externo e a temperatura e umidade internas, mesmo se elas estiverem dentro da faixa de condições de operação. Certifique-se de confirmar as condições de operação e outras precauções e não use o produto se a condensação ou o congelamento se anteciparem. * Exemplo de condição D de condensação – Ar externo: -5 °C ou inferior, temperatura do ponto de condensação no local da instalação: 10 °C ou superior (Quando a temperatura interna for de 22 °C ou superior, com a umidade relativa superior a 50%.)

Upload: trinhque

Post on 03-Dec-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

66

Modelos:

ConteúdoPrecauções de segurança ............................... 66Esquemas ........................................................ 67Exemplos de instalações padrão ..................... 68Método de instalação ....................................... 68Ajustes de função ............................................ 75Operação teste ................................................. 77

Ventilador com Recuperação de Energia Lossnay

LGH-15RX5-E, LGH-25RX5-E, LGH-35RX5-ELGH-50RX5-E, LGH-65RX5-E, LGH-80RX5-ELGH-100RX5-E, LGH-150RX5-E, LGH-200RX5-E

Instruções de Instalação (Para utilização do revendedor/concessionário)Modelos LGH-15RX5-E a LGH-100RX5-E Modelos LGH-150RX5-E e LGH-200RX5-E

Este produto precisa ser instalado adequadamente, para garantir a máxima funcionalidade assim como segurança.Por favor, leia este manual de instalação antes de iniciar a instalação.

A instalação deve ser realizada pelo representante ou responsável técnico da instalação. Por favor, observe que uma instalação inadequada pode causar um mau funcionamento ou acidente.

O livreto em separado “Instruções para Operação” é fornecido ao cliente. O livreto e este manual devem ser entregues ao cliente, depois de completar a instalação.

Precauções de segurançaOs seguintes sinais indicam que podem ocorrer graves lesões ou morte se houver falha na observação das precauções descritas abaixo.

Proibido

AVISONão modifique ou desmonte.(Pode causar fogo, choque elétrico ou danos.)

Não desmonte

É proibido o uso nabanheira ou chuveiro.

Ligue o fio terra.

As instruçõesdadas devem ser

seguidas.

A unidade Lossnay e o controle remoto não devem ser instaladosonde houver muita umidade, como no banheiro ou em locaismolhados.(Isto pode causar choque elétrico ou vazamento de força.)

Ligue o produto correctamente à terra.(O mau funcionamento ou fugas de energia podem provocar choques eléctricos).

Use a tensão e alimentação de força especificadas. (O uso de uma tensão oualimentação de força incorreta pode causar um incêndio ou choque elétrico.)Selecionar um local com força suficiente e instale a unidade principal em segurança.(Pode causar ferimentos, se cair.O trabalho de fiação deve ser realizado por profissionais qualificados e serinstalado firmemente e em segurança, de acordo com os padrões de engenhariae as regras de extensão para a fiação, para o equipamento elétrico. (Uma conexãofraca ou um trabalho de fiação inadequada pode causar choque elétrico ou incêndio.)Instale um isolador de alimentação elétrica no lado da alimentação de força, conforme os regulamentos elétricos local.Todos os circuitos de alimentação devem ser desconectados, antes de obter o acesso para os dispositivos do terminal.Use o tamanho de cabo especificado e conecte os cabos com segurança para evitar desconexão ao serem puxados.(Se houver um defeito na conexão, existe a possibilidade de incêndio.)Selecione um local adequado para a abertura, para a entrada do ar externo, ondeele não insere os fumos de exaustão como gás de combustão ou outros e nãoexiste nenhum risco de bloqueio. (A falta de ar fresco pode deixar a sala em umestado de deficiência de oxigênio.)Um conduto feito de aço deve ser instalado com cuidado para não ser conectadoeletricamente com metais como metal, fio, placa de aço inoxidável ou outros.(Isto pode causar um incêndio, se ocorrer um vazamento de energia.)

As instruçõesdadas devem ser

seguidas.

Não coloque um aparelho em combustão em um local onde fiqueexposto diretamente ao ar oriundo da unidade Lossnay.(Isto pode causar um acidente, como resultado de uma combustão incompleta.)

Não use em um local onde ele fique exposto a altas temperaturas(40 °C ou mais), chamas abertas ou em um ambiente com fumosde combustível. (Isto pode causar um incêndio.)

Não utilize em um ambiente como fábricas de produtos químicos,onde gases perigosos como gases ácidos, gases alcalinos,fumaças de solventes orgânicos, fumaças de tintas ou gasescontendo componentes corrosivos são gerados.(Pode ocorrer um mau funcionamento.)

Não instale este produto em um local onde fique exposto a luzultravioleta.(Os raios UV podem danificar o isolamento do revestimento.)

Utilize luvas, durante a manutenção. (Pode causar danos.)Certifique-se que o isolador de alimentação de força esteja desligado no painel dedistribuição de força, quando o Lossnay não for usado por um longo período, depois dainstalação. (Isto pode causar choques elétricos, vazamentos de energia ou incêndio, comoresultado de um isolamento deteriorado.)Use sempre pinos, porcas e arruelas de suspensão especificados ou os ganchos de corrente/cabos corretamente classificados. (O uso do equipamento com força insuficiente pode causara queda do produto.)Os condutos externos devem ser inclinados com um declive (1/30 ou mais) abaixo dasaberturas de arejamento externas do Lossnay e adequadamente vedados. (A entrada deágua de chuva pode causar vazamentos elétricos, incêndios ou danos na propriedade doméstica.)A tampa da caixa de controle deve ser fechada, depois da instalação. (Poeira ou umidadepodem causar um vazamento ou incêndio.)Ao conectar os dispositivos externos (regulador, lâmpada, unidade de monitoramento, etc.,operados eletricamente), usando os sinais externos da unidade Lossnay, certifique-se deinstalar o equipamento de segurança para os dispositivos externos.(Isto pode causar incêndio, danos, etc., sem o equipamento de segurança.)

Atenção

Atenção Quando usar o produto onde ele fica exposto a altas temperaturas e umidade (40 °C ou mais,

RH 80% ou mais) ou onde houver neblina com freqüência, o vapor pode condensar no núcleoe pode fazer com que a condensação aumente na unidade. O produto não deve ser usadosob estas condições.

O ar externo pode entrar no Lossnay devido à diferença de pressão entre o deslocamento dear interior ou exterior ou externo, mesmo quando o produto não estiver em operação.Recomenda-se instalar um regulador operado eletricamente para bloquear o ar externo.

Em uma área de clima frio, uma área com ventos externos fortes ou onde ocorre neblina comfreqüência, o ar externo frio, os ventos externos ou a neblina podem entrar no produto, quandosua operação estiver parada. Recomenda-se instalar um regulador operado eletricamente.

Quando usar o produto em um ambiente onde há uma janela ou uma abertura próxima àfenda externa, onde os insetos podem se aglomerar em torno da luz interna ou externa,preste atenção que pequenos insetos podem entrar no produto.

Em uma área de clima frio ou outras, pode ocorrer condensação ou congelamento na unidadeprincipal, onde o conduto está conectado ou em outras seções, dependendo das condiçõesdo ar externo e a temperatura e umidade internas, mesmo se elas estiverem dentro da faixade condições de operação. Certifique-se de confirmar as condições de operação e outrasprecauções e não use o produto se a condensação ou o congelamento se anteciparem.* Exemplo de condição D de condensação – Ar externo: -5 °C ou inferior, temperatura do ponto de condensação no local da

instalação: 10 °C ou superior (Quando a temperatura interna for de 22 °C ou superior, com a umidade relativa superior a 50%.)

67

Po

rtug

uês

1010

C DBA

1144 7944

700

270

ø242

ø258

399

798

27

150~

250

110

ø258

ø242

270

LKB E

D

M

20M

150~

250

AJ J

øG

øH

95

NF

C

F

N

Esquemas

LGH-15 a 100 RX5 Acessórios• Parafusos de montagem ........................ x16• Flanges de ligação da conduta ................. x4

(flanges duplas nos pontos AA e AS)• Cabo de ligação Slim-Lossnay

(cinzento: dois fios) ................................... x1

A B C D E F G H J K L M N

LGH-15 RX5 780 735 273 768 782 65 100 97,5 110 103 530 102,5 102 30 20

LGH-25 RX5 780 735 273 768 782 65 150 142 160 63 530 102,5 102 30 20

LGH-35 RX5 888 874 315 875 921 80 150 142 160 64 650 112 124 55 29

LGH-50 RX5 888 1016 315 875 1063 65 200 192 208 79 745 135,5 124 30 32

LGH-65 RX5 908 954 386 895 1001 70 200 192 208 79 692 131 133 – 40

LGH-80 RX5 1144 1004 399 1010 1036 389 250 242 258 79 690 157 165 – 53

LGH-100 RX5 1144 1231 399 1010 1263 389 250 242 258 79 917 157 165 – 59

Dimensões

Unidade (mm)

ModeloPonto de fixação parasuspensão no tecto Flange de ligação da conduta Ponto da conduta

Diâmetronominal

Peso(kg)

LGH-150 e 200 RX5

Modelo A B C D Peso (kg)

LGH-150 RX5 1004 690 690 1045 105

LGH-200 RX5 1231 917 917 1272 118

Unidade (mm)

Acessórios• Flanges de ligação da conduta ................. x4• Parafusos de montagem ....................... x16• Cabo de ligação Slim-Lossnay

(cinzento: dois fios) ................................... x1

Fixação para suspensão no tecto (4-15 x 30 oval)

SA(Ar de alimentacao)

RA(Ar de retorno)EA

(Ar de saída)

OA(Ar de entrada)

Núcleo, filtro de ar,filtro de alta eficiência,ventilador, espaço demanutenção

Núcleos Lossnay

Ventoinha de ar

Placa do regulador de derivação

Ventoinha de ar dealimentacao

Tampa de manutenção

Abertura deinspecção

Filtros de ar

Mai

s de

600

EA (Ar de saída)

Ventoinha de ar

OA (Ar de entrada)

Núcleo, filtro de ar, filtro dealta eficiência, ventilador,espaço de manutenção

Mai

s de

600

Posição onde a troca de direção do conduto é possível. Filtros de ar

Núcleos Lossnay

Abertura deinspecção

Caixa de commando

Tampa de manutenção

Ventoinha de ar de alimentacao

RA(Ar de retorno)

SA(Ar de alimentacao)

Placa do regulador de derivação

Posição onde é possível alterar a direcção da conduta

Posição de fixação do filtro de alta eficiência (vendido separadamente)

Fixação para suspensão no tecto(4-13 × 20 oval)*

Abertura do cabo dealimentação de força

Abertura do cabo de alimentação de forçaCaixa de commando

Posição de fixação do filtro de alta eficiência (vendido separadamente)

*Tipos LGH-80 e 100RX5

(4-15 × 20 oval)

68

CUIDADO• Antes de montar as flanges de ligação da conduta, certifique

se que o interior da unidade Lossnay não tem materiaisestranhos (bocados de papel, vinil, etc.).

• Monte as flanges de ligação da conduta com a embalagem doslados SA e RA.

3. Montar a unidade Lossnay(1) Pendure a fixacao para suspensão no tecto nas cavilhas de

fixação de modo a que a unidade Lossnay fique bem nivelada.(2) Aperte firmemente utilizando as porcas duplas.

CUIDADO • Ao suspender a unidade Lossnay no tecto não a maneje de

modo a fazer força na caixa de controlo.

• Instale os pinos de ancoragem para garantir o peso do produtoou a carga sísmica. (Corrente / fio corretamente certificadospodem também ser usados.)

Fixação para suspensão no tecto

Cavilha de fixação(M10 ou M12)

Arruela

Arruela

Porca

Exemplos de instalações padrão

Instalação da unidade Lossnay

1. Preparar as cavilhas de fixaçãoComo mostrado na figura abaixo, monte as arruelas (diâmetroexterior >21 mm para M10, >24 mm para M12) e as porcas nascavilhas de fixação com ranhura (M10 ou M12).

2. Fixar as flanges de ligação das condutasUtilize os parafusos fornecidos para fixar as flanges de ligação daconduta à unidade de Lossnay.

Modelo Distância

LGH-15 a 65 RX5 1 m ou mais

LGH-80 e 100 RX5 2,5 m ou mais

LGH-150 e 200 RX5 3 m ou mais

• Os componentes podem também ser instalados emposicao invertida.Remova a tampa de manutenção, rode as pecas sobre 180° e volte a montar.

• Comprimento da conduta

Método de instalação

Cavilha de fixação (M10 ou M12)

Porca

Arruela

Porca

EA(Ar de saída)

Abertura de inspecção(450x450 ou 600x600 mm)

SA(Ar de alimentacao)

Grelha do ar dealimentacao(Não incluído)

Cobertura acentuada(para impedir a infiltraçãoda água da chuva)

Inclinação para baixo da conduta :1/30 ou mais (virada para à parede)e com um distanciamento conformea tabela abaixo (para impedir ainfiltracao de água da chuva)

CondutaCavilha de fixação (a ser fornecida pelo utilizador)

RA (Ar de retorno)

Grelha do ar deretorno(Não incluído)

OA(Ar de entrada)

UnidadeLossnay

Flange de ligação da conduta(Acessório)

Parafusos de montagem(Acessório)

Parafusos demontagem

Flange de ligação da conduta(Acessório)

Modelos LGH-15 a 100 RX5

Modelos LGH-150 e 200 RX5

UnidadeLossnay

Grelha do ar de retorno(Não incluído)

Espaço de manutenção

Abertura de inspecção

EA (Ar de saída)

OA (Ar de entrada) Grelha do ar dealimentacao(Não incluído)

* Salvo 150 e 200 RX5.

Controle remoto(parte opcional)

EA(Ar desaída)

OA(Ar deentrada)

* Ele pode ser instalado invertendo a parte superior com a inferior.

Depois de instalar a borda deconexão do conduto, removaa tampa de manutenção.Gire a tampa em 180° edepois reinstale-a.

Tampa de manutenção

UnidadeLossnay

Abertura deinspecção

EA(Ar desaída)

OA(Ar deentrada)

EA(Ar desaída)OA(Ar deentrada)

UnidadeLossnay

Regulador operado eletricamente(Proteção contra a entrada de ar frio, enquanto o aparelho Lossnay não é usado no inverno.)(A ser providenciado pelo cliente.)

• Em uma região onde existe o risco de congelamento no inverno, recomenda-se instalar um regulador operado eletricamente ou similar, para evitar aentrada de ar externo (frio) quando o aparelho Lossnay estiver parado.

Modelos LGH-150 e 200 RX5

Cavilha de fixaçãoFixação para suspensão no tecto

ArruelaPorca

Modelos LGH-15 a 100 RX5

69

Po

rtug

uês

Se os parafusos de suspensão forempequenos, mude o material de montagem.

Para os modelos LGH-80 e 100 RX5

(1) Retire a fixação para suspensão no tecto e monte-a na posição demontagem superior.

(2) Volte a colocar os parafusos nos furos da fixação para suspensãoque foram retirados, para evitar fugas de ar.

4. Ligar as condutas(1) Aperte o conduto firmemente na borda de conexão do conduto

e passe fita de alumínio (não incluída) em volta das juntas, demodo que não ocorra qualquer vazamento de ar.

(2) Pendure as condutas no tecto de modo a que o peso dascondutas não seja suportado pela unidade Lossnay.

(3) As duas condutas para o exterior devem ser envolvidas com materialde isolamento térmico para evitar a formação de condensação.

CUIDADO• Antes de fixar os condutos, verifique se não foi encontrado

qualquer material estranho (detritos ou qualquer outrofragmento de papel, vinil, etc.) deste modo, dentro dos condutos.

• Quando ligar as condutas não toque na placa humificadora nointerior da unidade Lossnay.

• Como se espera que a temperatura ambiente à volta do localonde a unidade Lossnay está instalada seja elevada durante oVerão, recomenda-se que as condutas interiores sejam cobertascom material de isolamento.

Não faça os seguintes tipos de construção de condutas. (Se o fizerpode provocar uma queda do volume do ar e provocar ruídos anormais.)

5. Quando alterar a direcção da conduta exterior(EA/OA) Excepto com LGH-150 e 200 RX5

(1) Remoção da tampa da bordaSolte os parafusos de montagem da tampa da borda (4unidades), remova a tampa da borda.

Cobertura da flange

Método de instalação (continuação)

• Curvas extremamentepronunciadas

• Curvas múltiplas • Curvas mesmojuntas a saida de ar

• Reduçao acentuada nodiametro das condutas ligadas

Modelos LGH-80 e 100 RX5

Fixação para suspensão no tecto

Parafusos

Modelos LGH-15 a 100 RX5

Modelos LGH-150 e 200 RX5

CondutaFita

Material deisolamento térmico

Flange de ligação da conduta

Fita

Conduta

(2) Instalação da borda de conexão do conduto1. Instale a borda de conexão do conduto, usando os parafusos

de montagem anexos.2. Fixar a tampa da borda removida com os parafusos de

montagens removidos (4 unidades.)

Parafuso de montagem(da cobertura da flange)

Parafuso de montagem(Acessórios)

Flange de ligação da conduta

Fixação para suspensão no tecto

Fixação parasuspensão no tecto

Fita de alumínio

Flange de ligação da conduta

Conduta exterior

Material deisolamentotérmico

UnidadeLossnay

Fita de alumínio

Flange de ligação da conduta

Conduta exterior

Material de isolamentotérmico

UnidadeLossnay

70

L L

NN

M1

M2PE

LS

TR

TM1

TAB2TAB1

CN1

CN2

CN7GM

CN10

CN9

TAB3 TAB5

C

C

SA2SA1

SW2

SW5

SW1

CN6

TH1(OA)

TH2(RA)

TM2

TM4

PZ-60DR-E

TB5TM3

X12 X11

CN32

X10

SBA

9

2

1

CN5

3216 7 8

10

31

CN16

FORNECIMENTODE ENERGIA220-240V~50Hz

Derivação ou Retardo2saídas monitor 6 e 7Saída de monitorização de mau funcionamento 78

DISJUNTOR

GREEN/YELLOW

BLUE

BROWN

YELLOW

BLACKGREYYELLOW

ORANGEWHITEBLUE

ORANGEORANGEORANGEORANGE

CN16 (Contacto-a sem carga)BROWN

RED

ORANGE

YELLOW

GREEN

BROWN

BROWN

MÁX. 240 Vca 1A 24 Vcc 1A

MÍN. 220 Vca 100mA 5 Vcc 100mA

MÁX. 240 Vca 2A 24 Vcc 2A

MÍN. 220 Vca 100mA 5 Vcc 100mA

Entrada de controlo externo

Contacto-a sem carga

MELANS

Fio blindado

BROWN

RED

RED

Saída do monitor Retardo1 ou Operação

2º controle remoto (Máx. 2 controles remotos instaláveis)>2ª unidade Lossnay (Até no máx. 15 unidades)

2

1

TM4

SBA

TB5 M-NET

*

2º controle remoto(Máx. 2 controles remotos instaláveis)

*2Cabo detransmissãoM-NET

Fio blindado

2º ou unidades principais mais recentes

*2

*1

*1

*1 O LGH-100RX5 possui 2 capacitores por motor, como no seguinte desenho.

MC C

MOTOR DO VENTILADOR DO FORNECIMENTO

MOTOR DO VENTILADOR DA EXPELIÇÃO

12V ou 24VccMr. Slim(sem-pólo)

Cabo de transmissãoM-NET

Cabo de Transmissão Controle Remoto Opcional

(PZ-60DR-E)

PZ-41SLB-E e PZ-52SF-E não podem ser usados quando usar PZ-60DR-E.

Quando o Controle Remoto opcional PZ-60DR-E for usado com o Sistema M-NET, conecte-o a 1 , 2 do bloco terminal TM4 e conecte o fio de transmissão M-NET ao bloco terminal TB5.

BLUE

RED

ORANGEORANGE

Alto

Baixo

Extra Baixo

DERIVAÇÃO

Método de instalação (continuação)

TM1

LED1

LED4

LED2

SW1

SW2, SW5

SA1, SA2

TM4

TB5

TM2

TM3

Nome dos componentes na caixa de controloLGH-15 a LGH-100 RX5

Instalação eléctricaNeste produto, o modo de montagem dos fios varia de acordo com o plano do sistema.Realize a instalação elétrica, observando os regulamentos elétricos locais.* Use sempre cabos de PVC duplamente vedados para os cabos de transmissão.* O trabalho de fiação deve ser realizado por profissionais qualificados.* Todos os circuitos de alimentação devem ser desconectados, antes de obter o acesso para os dispositivos do terminal.

M1: Motor da ventoinhaM2: Motor do ventoinhaC: CondensadorGM: Motor do humificadorLS: Micro-interruptorTH1: Termístor de ar de entradaTH2: Termístor de ar de saidaSW1: Interruptor (Alterar principal/sub)SW2,5: Interruptor (Selecção de função)TM1: Bloco de terminais

(Fornecimento de energia)TM2: Bloco de terminais

(Entrada do controle externo)TM3: Bloco de terminais

(Saída de monitorização)TM4: Bloco de terminais

(Cabo de transmissão e saída do monitor)TB5: Bloco de terminais

(Transmissão M-NET)TAB1,TAB2:

Conector(Fornecimento de energia)

TR: Transformador do circuito de controloX10: Contacto do reléX11: Contacto do reléX12: Contacto do relé

Definição dos símbolos

CN1: Conector (Transformador primário)CN2: Conector (Transformador primário)CN5: Conector (Termístor)CN6: Conector (Micro-interruptor)CN7: Conector

(Motor para operação de desvio)TAB3: Conector (Motor do ventilador)TAB5: Conector (Motor do ventilador)CN9: Conector (Motor do ventilador)CN10: Conector (Motor do ventilador)CN16: Conector (Interruptor de DERIVAÇÃO

/ Extra Baixo / Baixo / Alto)CN32: Conector

(Selecção do controlo remoto)SA1: Interruptor rotativo de definição de endereço

(dígito 10)SA2: Definição de endereço do interruptor rotativo

(1 dígito)LED1: Lâmpada indicadora de inspecçãoLED2: Lâmpada indicadora de inspecçãoLED4: Lâmpada indicadora de fornecimento de energiaSÍMBOLO : Bloco terminal

: Conector : Conector de inserção da

placa ou conector defixação da placa de controlo

Esquema de ligação dos fios eléctricos* Conecte os fios mostrados com as linhas pontilhadas.* Certifique-se de que liga o fio terra.* Um isolador de alimentação de força deve ser instalado na alimentação de força da fiação para a unidade.* Use sempre um isolador monopolar para a conexão de força do interruptor principal.

GREEN

YELLOW

BROWN

RED

BLACK

GREY

ORANGE

WHITE

BLUE

VERDE

AMARELO

CASTANHO

VERMELHO

PRETO

CINZENTO

COR-DE-LARANJA

BRANCO

AZUL

71

Po

rtug

uês

Método de instalação (continuação)

Definição dos símbolos

M1 : Motor da ventoinhaM2: Motor do ventoinhaC: CondensadorGM: Motor do humificadorLS: Micro-interruptorTH1: Termístor de ar de entradaTH2: Termístor de ar de saidaSW1: Interruptor (Alterar principal/sub)SW2,5: Interruptor (Selecção de função)TM1: Bloco de terminais

(Fornecimento de energia)TM2: Bloco de terminais

(Entrada de controlo externa)

TM3: Bloco de terminais(Saída de monitorização)

TM4: Bloco de terminais(Cabo de transmissão e saída do monitor)

TB5: Bloco de terminais(Transmissão M-NET)

TAB1,TAB2:Conector (Fornecimento de energia)

TR1: Transformador do circuito de controloTR2,TR3:

Transformador de movimento de desvioX10,X11,X12 :

Contacto do relé

Esquema de ligação dos fios eléctricos ----- Modelos LGH-150 e 200 RX5

* Conecte os fios mostrados com as linhas pontilhadas.* Certifique-se de que liga o fio terra.* Um isolador de alimentação de força deve ser instalado na alimentação de força da fiação para a unidade.* Use sempre um isolador monopolar para a conexão de força do interruptor principal.

X101,X102,X103:Relé de fornecimento do controlode velocidade da ventoinha

X201,X202,X203 :Relé de fornecimento do controlode velocidade do exaustor

CN1: Conector (Transformador primário)CN2: Conector (Transformador secundário)CN5: Conector (Termístor)CN7: Conector (Motor para operação de desvio)TAB3: Conector (Motor do ventilador)TAB5: Conector (Motor do ventilador)CN9: Conector (Motor do ventilador)

CN10: Conector (Motor do ventilador)CN16: Conector (Interruptor de

DERIVAÇÃO / Baixo / Alto)CN32: Conector (Selecção do controlo remoto)SA1: Interruptor rotativo de definição de endereço

(dígito 10)SA2: Definição de endereço do interruptor rotativo

(dígito 1)SÍMBOLO : Bloco terminal

: Conector: Conector de inserção da

placa ou conector defixação da placa de controlo

2

1

TM4

SBA

TB5 M-NET

BLACK

BLACK

LS

LS

BLACK

BLACK

RED

WHITETR3

RED

WHITETR2

x201

x202

x203

x101

x102

x103

*1

*1

*1

*1

M

M

M

1

2

M2

1

C

C

C

C

MELANS

BROWNRED

TM4

CN16

10

876 1 2 3

CN5

1

2

9

A B S

X10

CN32

X11X12

TAB2

TAB1

CN9

CN10

TAB5TAB3

TM3 TB560DR-E

PZ-

BROWN

TM2

ORANGEORANGEORANGE

ORANGE

TH2(RA)

TH1(OA)SW1

SW5

SW2

SA1 SA2

BLACKGREYYELLOW

ORANGE

WHITEBLUE

BLUE

RED

BROWN

BROWN

BLUE

CN7

CN2

CN1

TM1

PE

N N

LL

TR1

GM MG

x103

x102

x101

x203

x202

x201

GREEN/YELLOW

BROWNBLACKGREYYELLOW

BROWNBLACKGREYYELLOW

ORANGE

WHITEBLUE

RED

ORANGE

WHITEBLUE

RED

RED

ORANGE

YELLOW

GREEN

BROWN

1 3

GM MG

Alto

Baixo

DERIVAÇÃO

MC C

220-240V~50HzDISJUNTOR

MOTOR DO VENTILADOR DA EXPELIÇÃO

CN16(Contacto-a sem carga)

Saída do monitor Retardo1 ou Operação

Derivação ou Retardo2saídas monitor 6 e 7Saída de monitorização de mau funcionamento 7 e 8 MÁX. 240 Vca 1A

24 Vcc 1AMÍN. 220 Vca 100mA

5 Vcc 100mA

MÁX. 240 Vca 2A 24 Vcc 2A

MÍN. 220 Vca 100mA 5 Vcc 100mA

Entrada de controlo externo

Contacto-a sem carga

Fio blindado*

*2Fio blindado

2º ou unidades principais mais recentes

*2

*1 O LGH-200RX5 possui 2 capacitores por motor, como no seguinte desenho.

MOTOR DO VENTILADOR DO FORNECIMENTO

MOTOR DO VENTILADOR DA EXPELIÇÃO

MOTOR DO VENTILADOR DO FORNECIMENTO

Cabo de transmissão M-NET

12V ou 24VccMr. Slim(sem-pólo)

Cabo de Transmissão

2º controle remoto (Máx. 2 controles remotos instaláveis)>2ª unidade Lossnay (Até no máx. 15 unidades)

Controle Remoto Opcional(PZ-60DR-E)

2º controle remoto(Máx. 2 controles remotos instaláveis)

PZ-41SLB-E e PZ-52SF-E não podem ser usados quando usar PZ-60DR-E.

Cabo de transmissão M-NET

FORNECIMENTO DE ENERGIA

Quando o Controle Remoto opcional PZ-60DR-E for usado com o Sistema M-NET, conecte-o a 1, 2 do bloco terminal TM4 e conecte o fio de transmissão M-NET ao bloco terminal TB5.

GREEN

YELLOW

BROWN

RED

BLACK

GREY

ORANGE

WHITE

BLUE

VERDE

AMARELO

CASTANHO

VERMELHO

PRETO

CINZENTO

COR-DE-LARANJA

BRANCO

AZUL

72

Pode ser criada a seguinte configuração nosistema. Ligue os componentes necessários.1 Quando ligar ao interruptor do controlo remoto (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E).2 Quando bloqueados com a unidade interna do ar condicionado ou

outro dispositivo externo, incluindo aqueles de outros fabricantes.3 Quando interligar com um dispositivo de saída de impulsos.4 Quando operar múltiplas unidades Lossnay.5 Quando ocorrer um mau funcionamento da saída do monitor

ou da saída do monitor de operação de derivação.6 Quando conectar a um regulador operador eletricamente ou a

uma saída do monitor de operação.7 Quando mudar a velocidade externa de Alta / Baixa / Extra-Baixa

(quando o sensor CO2 ou outro dispositivo estiver conectado).8 Quando mudar a Derivação externamente.9 Quando usar a mudança remota/local e a entrada ON/OFF (liga/desliga) (sinal de nível).0 Quando ligar a um City Multi, a um interruptor de controlo remoto Lossnay (PZ-

52SF-E) ou a um Mitsubishi Electric Air-Conditioner Network System (MELANS).

CUIDADO• Ao conectar os dispositivos externos (regulador, lâmpada, unidade de monitoramento,

etc., operados eletricamente), usando os sinais externos da unidade Lossnay,certifique-se de instalar o equipamento de segurança para os dispositivos externos.(Isto pode causar incêndio, danos, etc., sem o equipamento de segurança.)

* Quando verificar as unidades Lossnay com o controle central,conecte os fios de acordo com 0.

Ligue com segurança o cabo de transmissão (isolado e revestidocom PVC e tanto entre ø0,65 e ø 1,2 como entre 0,3 mm2 e 1,25mm2 de diâmetro) do interruptor de controlo remoto a 1 e 2 dobloco de terminais de entrada (TM4). (Sem pólos).• Se existirem dois interruptores de controlo remoto, ligue-os do mesmo modo.

Nota• Não aperte os parafusos do bloco terminal com um torque maior

que 0,5 Nm. Isto pode danificar o PCB (Quadro de Circuito Impresso).

• Número de fios de transmissão que podem ser conectados a umúnico terminal de entrada é de até 4 fios para fios de PVC Ø 0,65ou fio torcido de 0,3 mm2. É até 2 fios para quaisquer outros fios.

• O PZ-41SLB-E não pode ser usado quando o controlecentralizado MELANS do Lossnay for usado.

• O PZ-60DR-E e o PZ-41SLB-E não podem ser instalados simultaneamente.

(1) Ligue o cabo de saída do sinal do dispositivo externo ao blocode terminais de entrada (TM2) do controlador externo.

CUIDADO• A ligação pode ser diferente conforme o tipo de saída do sinal

da unidade externa.

• Não aperte os parafusos do bloco terminal com um torque maiorque 0,5 Nm. Isto pode danificar o PCB (Quadro de Circuito Impresso).

Quando ligar ao interruptor do controlo remoto(PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E)1

TM4

2

1

Terminal de entrada do controle remoto

Fios de transmissão

Quando bloqueados com a unidade interna do ar condicionado ououtro dispositivo externo, incluindo aqueles de outros fabricantes.2

Método de instalação (continuação)

Ligar o cabo de fornecimento de energia

1. Remova os parafusos e a tampa da caixa de controle.

2. Ligar o cabo de fornecimento de energia e ocabo de transmissãoPasse o cabo de força pela bucha* e conecte no bloco terminalTM1, usando os terminais circulares. Conecte o fio terra no terminalterra e aperte a fixação da bucha. (*: para o Ligação PG ou similar.)

CUIDADO• Para evitar o mau funcionamento da unidade separe sempre o

cabo de fornecimento de energia com uma folga de 5 cm oumais até ao cabo de transmissão.

• Se o comprimento dos fios de fornecimento de energiadescarnados for longo de mais, os condutores podem tocaruns nos outros e provocarem curto-circuito.

• Tamanho do cabo de alimentação eléctrica: 1,5 mm2 ou mais.

(1) Aperte o fio terra e os cabos de transmissão no bloco terminal.(2) Fixe os cabos de transmissão, usando os grampos do cabo.

Depois de completar a ligação dos fios, volte a colocar a tampa dacaixa de controlo.

Fornecimento de energia

Até dois controles remotos(PZ-60DR-E ou PZ-41SLB-E)podem ser usados.

Micro-computador tipo

Lossnay

LGH-15 a 100 RX5

Parafuso

LGH-150 e 200 RX5Parafuso Tampa da caixa de

commandoTampa da caixa decommando

Tampa da caixa de commando

LGH-15 a 100 RX5

Fio terra

LGH-150 e 200 RX5

TM1

Faça o corte

Passa fios

Cabo de fornecimento de energia

Ligação PG

Abraçadeira

Cabo de fornecimento de energia

Cabo de fornecimento deenergia

Abraçadeira

Faça o corte

TM1

Passa fios

Ligação PG

Fio terra

Cabo de transmissão

73

Po

rtug

uês

Quando usar o ar condicionado Mr Slim da Mitsubishi com ocontrole remoto MA.

Ligue o conector do cabo de interligação a CN2L na placa do circuitoda unidade interna Mr. Slim e ligue o cabo de alimentação a 1 e 2do bloco de terminais de entrada (TM2) para a entrada do controladorexterno do Lossnay. (Sem pólos).• Separe sempre o cabo de alimentação de força e o cabo de

conexão Slim-Lossnay 5 cm ou mais para evitar um maufuncionamento da unidade.

• O cabo de ligação do Slim-Lossnay tem um comprimento de 0,25m. Quando fizer a ligação de fios prolongue até onde for necessário.

Nota• O interruptor do controlo remoto Lossnay (PZ-60DR-E, PZ-

41SLB-E) não pode ser utilizado com este sistema.

• Use o controle remoto MA do Mr. Slim para LIGAR/DESLIGARo Lossnay ou mudar a velocidade do ventilador.

• O modo de ventilação é o “ventilação automática”.

• Uma ligação Slim-Lossnay pode ser alongada até ao má-ximo de 500 metros. (As especificações do cabo são asindicadas abaixo).Assegure-se de que todas as ligações são seguras e que oisolamento é o adequado.Cabo de extensão revestido com PVC ou cabo de 0,5 mm2 a1,0 mm2.

123

123

123

Método de instalação (continuação)

Entrada de controlo externo do Lossnay (TM2)

0,5 mm2 a 1 mm2 cabo revestido a PVC

Dispositivo externo

12 ou 24 VccComprimento total da extensão da ligação

(Siga o manual de operação do equipamento externo).

Entrada de controlo externo do Lossnay (TM2)

0,5 mm2 a 1 mm2 cabo revestido a PVC

Dispositivo extern

Contacto “a” sem carga

Entrada do controlador externoLossnay (TM2) Cabo de ligação Slim-Lossnay

(Acessório juntamente fornecido)

Rojo

Placa do circuito impresso

Até 500 metros

CN2L

Unidade Mr. Slim(controlo A ou controlo K)

Blanco

Quando interligar com um dispositivo de saída deimpulsos3

Quando operar múltiplas unidades Lossnay4

Até 500 metros

Quando o dispositivo externo tiver um sinal de contacto "a" sem carga

• Conecte o sinal de operação (fio) do dispositivo externo atravésda saída remota em 1 e 3 no bloco terminal de entrada docontrole externo (TM2).

CUIDADO• Se um fotoacoplador ou qualquer outro tipo de acoplador polar

for utilizado no contacto a sem carga, ligue o lado positivo a 33333e o lado negativo a 11111.

(2) Verifique se o interruptor de entrada do sinal (SW2-2) estádefinido para desligado “OFF”.(É definido de fábrica para desligado “OFF”).

Quando o dispositivo externo tiver um sinal de operação de12Vcc ou de 24 Vcc

• Conecte o sinal de operação (fio) do dispositivo externo atravésda saída remota em 1 e 2 no bloco terminal de entrada docontrole externo (TM2). (Sem polaridade)

(1) Coloque o interruptor de entrada do sinal (SW2-2) para ligado “ON”.(Consulte os ajustes de função 1 “Ajustes para entrada de pulsos”.)

(2) Ligue o dispositivo de saída de impulso (isto é, o sistema de gestão daconstrução) ao bloco de terminais de entrada do controlo externo (TM2).• É necessária uma duração de impulso de pelo menos 200 ms.• Quando usar PZ-60DR-E, ele pode ser ajustado também no controle remoto.

Os métodos de conexão variam dependendo dos tipos de sinal de pulsos.

Consulte a Seção 2 “Quando o dispositivo externo tiver um sinalde operação de 12Vcc ou de 24 Vcc” ou “Quando o dispositivoexterno tiver um sinal de contato “a” sem carga.

(1) Ligue da Unidade Lossnay 1 à Unidade Lossnay 2 e da Unidade 2 à Unidade3 e assim sucessivamente até um máximo de 15 unidades (7 unidades paraos tipos 150 e 200) use a cabo de transmissão (isolamento e revestimento emPVC e tanto entre ø 0,65 e ø 1,2 como entre 0,3 mm2 e 1,25 mm2 de diâmetro).

(2) Altere a definição no interruptor de principal/sub (SW1) na segunda unidadee nas unidades Lossnay subsequentes para “sub”.

CUIDADONão aperte os parafusos do bloco terminal com um torque maiorque 0,5 Nm. Isto pode danificar o PCB (Quadro de Circuito Impresso).

Nota• Podem ser ligados a um terminal de entrada até quatro fios

de 0,3 mm2 torcidos ou fios ø 0,65 PVC.

• Com outros tipos de fios podem ser ligados até dois.

• O sinal de operação e o sinal de impulso podem ser apenasligados ao dispositivo externo do Lossnay principal.

• Ligue o fornecimento de energia a cada unidade Lossnay.

• Quando os tipos LGH-150RX5 e LGH-200RX5 forem conectados,eles operam a uma velocidade de ventilador baixa, mesmo seuma velocidade de ventilador extra-baixa for seleccionada.

Lossnay(Principal) Interruptor do controlo remoto

(PZ-60DR-E ou PZ-41SLB-E)

Fornecimentode energia Dispositivo

externo

Interruptor de operaçãodo dispositivo externo

Lossnay (Sub)

MÁX. 15 unidades

Fornecimentode energia

Lossnay (Sub)

Fornecimentode energia

Fornecimentode energia

Ligar aocontroladorremoto(PZ-60DR-E)

Ligar aoterceiroLossnay

Interruptor de selecçãoPrincipal/Sub

(SW1)Principal Sub

21

21

Cabo de transmissão

Primeiro Lossnay

SegundoLossnay

TM4

(Ajuste de fábrica: principal)

TM4

1 2SW2

3 4 5 6 7 8 9 10

Ligado

LigadoDesligado

Interruptor de operaçãodo dispositivo externo

Fornecimento deenergia

Dispositivoexterno

Micro-computadortipo Lossnay

Fornecimento de energia

Interruptor docontrolo remoto(PZ-60DR-E ouPZ-41SLB-E)

74

SW1 CN16

SW1CN16

SW1

CN16

SW1

CN16

0

9

Método de instalação (continuação)

SBATB5

Cabo de transmissão M-NET

Fio blindado

Bloco terminal de entrada do cabo de transmissão M-NET

* Se é realizado um controle centralizado, de acordo com aconexão de fios mostrada nesta seção, o controle remoto (PZ-41SLB-E) não pode ser usado.

Nota* Não aperte os parafusos do bloco terminal com um torque maior

que 0,5 Nm. Isto pode danificar o PCB (Quadro de Circuito Impresso).* Tempos de resposta aos sinais de entrada

externa são mostrados na seguinte tabela.

Conectar o cabo de alimentação de força do regulador operadoeletricamente para 9 e 0 do bloco terminal de saída do monitor(TM4) com referência ao diagrama de conexão dos fios.A saída do monitor de operação com a função 1 de atraso pode ser possível.(Consulte os ajustes de função 6 “Ajustes para TM4 90”.)

Reguladoroperadoeletricamente

Alimentação de força

Lâmpada

Quando conectar a um regulador operado eletricamenteou a uma saída do monitor de operação.6

Taxa do contadorMáx 240 VCA, 2 A

24 VCC, 2 AMín 220 VCA, 100 mA

5 VCC, 100 mA

Quando mudar a velocidade externa de Alta / Baixa / Extra-Baixa(quando o sensor CO2 ou outro dispositivo estiver conectado).7

Usando o sensor de CO2 comercializado, etc., faça a conexão inserindoo adaptador liga/desliga (ON/OFF) remoto opcional (PAC-SA88HA-E)no conector CN16 (selector Alto/Baixo), como mostrado pela figura.

Para forçar a alta velocidade do ventilador externamente.

Quando SW1 está "ligado” (ON), a velocidade do ventilador Lossnay seráajustada em "Alta" (Extra-Alta) independente do ajuste do controle remoto.Use-o de modo que ele ventile na velocidade Baixa ou Extra-Baixa do ventiladornormalmente e quando o sensor externo detecta contaminação do ar interno,ele muda para a operação de velocidade Alta (Extra-Alta) do ventilador.

Sensor CO2, etc.(Quando CO2 aumenta: Fechado)

SW1: Interruptor da operação de alta velocidade do ventilador(Quando fechado: Para a operação de alta velocidade do ventilador)

Para forçar a Baixa velocidade do ventilador externamente.

Quando mudar a Derivação externamente.8Estabeleça a conexão dos fios, inserindo o adaptador liga/desliga (ON/OFF) remotoopcional (PAC-SA88HA-E) no conector CN16 (Seletor do modo de ventilação).

Com SW1 ligado (em ON), o modo de ventilaçao do Lossnay émudado para a Derivação da ventilação independente do ajuste nocontrole remoto.* Quando a temperature do ar externo cai abaixo de 8 °C, ele

muda a ventilação do permutador de calor. (A visualização docontrole remoto não muda.)Quando usar a mudança remota/local e a entrada liga/desliga (ON/OFF) (sinal de nível).9

O controle remoto (PZ-41SLB-E) não pode ser usado.Insira o adaptador liga/desliga (ON/OFF) remoto opcional (PAC-SE55RA-E) em CN32 no quadro de circuito impresso (PCB) de controle Lossnay.

CN32

SW1

SW2

Y

X

Y

X

SW1: Quando ele é ligado (ON), o Lossnay não pode ser ligado/desligado(ON/OFF) pelo Controle Remoto (PZ-60DR-E, PZ-52SF-E).

SW2: Quando SW1 estiver ligado (ON), o Lossnay pode ser ligado (ON) através do ajustede SW2 em ligado (ON) ou desligado (OFF) ajustando SW2 em desligado (OFF).

SW1: Interruptor seletor remoto/localSW2: Interruptor liga/desliga (ON/OFF)X, Y : Relé (Taxa do contator CC 1 mA)

Quando ligar a um City Multi, a um interruptor de controlo remoto Lossnay (PZ-52SF-E)ou a um Mitsubishi Electric Air-Conditioner Network System (MELANS).10

Adaptador liga/desliga (ON/OFF) remoto(Opcional) PAC-SA88HA-E

Quando SW1 está ligado (ON), a velocidade do ventilador Lossnayserá ajustada em "Baixa", independente do ajuste do controle remoto.Use-o de modo que ele ventile na velocidade Alta do ventilador normalmentee quando o sensor externo detecta que a contaminação do ar interno estábaixa, ele muda para a operação de Baixa velocidade do ventilador.

Conectar em 6 e 7 ou 7 e 8 do bloco terminal de saída do monitor(TM3) relativo ao diagrama de conexão dos fios.

Quando ocorrer um mau funcionamento da saída domonitor ou da saída do monitor de operação de derivação.

6

7

8

Unidade demonitoramento ou lâmpada

Alimentaçãode força

Terminal de saída do monitorTM3

5

Terminal de saídado monitor (TM4)

Marrom 1

Vermelho 2

Laranja 3Amarelo 4Verde 5

Não usado. Isolar completamente.Comprimento máx. da fiação 10 m

Quadro decontrole Lossnay

Seleção modoVentilação/Velocidadedo ventilador

Sensor CO2, etc.(Quando CO2 diminui: Fechado)

SW1: Interruptor da operação de baixa velocidade do ventilador(Quando fechado: Para a operação de baixa velocidade do ventilador)

Adaptador liga/desliga (ON/OFF) remoto(Opcional) PAC-SA88HA-E

Marrom 1Vermelho 2

Laranja 3

Amarelo 4Verde 5

Não usado. Isolar completamente.Comprimento máx. da fiação 10 m

Quadro de controleLossnay

Seleção modoVentilação/Velocidade doventilador

Para forçar a Baixa velocidade do ventilador externamente.

Sensor CO2, etc.(Quando CO2 diminui: Fechado)

SW1: Interruptor da operação de baixa velocidade do ventilador(Quando fechado: Para a operação de baixa velocidade do ventilador)

Adaptador ON/OFF (liga/desliga) remoto(Opcional) PAC-SA88HA-E

Marrom 1Vermelho 2Laranja 3

Amarelo 4

Verde 5

Não usado. Isolar completamente.

Quadro decontrole Lossnay

Seleção modoVentilação/Velocidadedo ventilador

Quando SW1 está ligado (ON), a velocidade do ventilador Lossnay seráajustada em "Extra-Baixa", independente do ajuste do controle remoto.Use-o de modo que ele ventile na velocidade Alta do ventilador normalmentee quando o sensor externo detecta que a contaminação do ar interno estábaixa, ele muda para a operação de velocidade Extra-Baixa do ventilador.* Para os tipos LGH-150RX5 e LGH-200RX5, a velocidade do

ventilador Lossnay sera “Baixa”.

Comprimento máx. da fiação 10 m

SW1: Interruptor da operação de derivação da ventilação(Quando fechado: Para a operação de Derivação da ventilação)

Adaptador liga/desliga (ON/OFF) remoto(Opcional) PAC-SA88HA-E

Marrom 1Vermelho 2

Laranja 3

Amarelo 4

Verde 5

Não usado. Isolar completamente.

Quadro decontrole Lossnay

Seleção modoVentilação/Velocidadedo ventilador

Comprimento máx. da fiação 10 m

Quadro decontrole remoto

Comprimento máx. da fiação 10 m

Adaptador liga/desliga (ON/OFF) remoto(Optional) PAC-SE55RA-E

Quadro decontrole LossnayCircuito do relé

Laranja 1

Vermelho 2

Marrom 3

Alim

entaç

ão de

força

do re

Taxa do contador de sinal deoperação de derivaçãoMáx 240 VCA, 1 A

24 VCC, 1 AMín 220 VCA, 100 mA

5 VCC, 100 mASinal de mau funcionamento

Indicador de mau funcionamento

Indicador de operação de derivação

Nota* Não aperte os parafusos do bloco terminal com um torque maior que

0,5 Nm. Isto pode danificar o PCB (Quadro de Circuito Impresso).Saída do monitor com Atraso 2 ou Derivação com a função 2 de atraso pode ser possível.(Consulte os ajustes de função C “Ajustes para TM3 67”.)

Sinal Externo Tempo de Resposta

Sinal de Nível Máx. 7 seg.

Sinal de Pulsos Máx. 200 mseg.

75

Po

rtug

uês

O ajuste de endereço é solicitado ao conectar o controle remoto Lossnay,City Multi (PZ-52SF-E) e MELANS.

Ajuste do endereçoUse o seguinte procedimento ao ajustar o endereço para o Lossnayrelativo.(O método para determinar os endereços dependerá do sistema existente.Consulte os documentos técnicos apropriados para ver os detalhes.)(1) Retire a tampa da caixa de controle.(2) Use uma chave de fenda de lâmina chata para girar o interruptor de

ajuste de endereços no quadro de circuitos.• SA1 indica os 10 dígitos e SA2 indica 1 dígito.• O ajuste de fábrica é "00"

* Quando o número do endereço tiver sido mudado, os dados namemória são automaticamente reinicializados.

SA1 SA2

Ajustes de função

Método de instalação (continuação)

10 dígitos 1 dígito

• Um fio blindado é conectado ao TB5 S no quadro de circuito impresso (PCB) no terminal.É solicitado o ajuste do endereço. (Consulte a seção de ajuste de função.)Cabo de transmissão M-NET: Conecte qualquer das unidades de

entrada City Multi ou Sistema de Redede Ar Condicionado Elétrico Mitsubishi(MELANS) no Lossnay.

• As posições de conexão são diferentes para o Controle RemotoPZ- 60DR-E e PZ-52SF-E.PZ-60DR-E:

Conecte em TM4 1, 2 no quadro de circuito impresso (PCB). (Veja aSeção 1 “Quando ligar ao interruptor do controlo remoto (PZ-60DR-E)”.)

PZ-52SF-E:Conecte em TB5 A, B no mesmo bloco terminal, como paraos fios de transmissão M-NET.

• Conecte em segurança os fios de transmissão M-NET em TB5 AB.(Sem polaridade)Tipo: (Fio blindado, CVVS/CPEVS)Diâmetro do fio: 1.25 mm2 a 2.0 mm2

CUIDADO• Não aperte os parafusos do bloco terminal com um torque maior

que 0,5 Nm. Isto pode danificar o Quadro de Circuito Impresso (PCB).

• Use sempre fios blindados somente para os fios de transmissãoM-NET e conclua a blindagem adequadamente.

Mudança dos interruptores de seleção de função(SW-2 e 5)Ajuste os interruptores de seleção (SW-2 e 5) para realizar a funçãoapropriada.* A função marcada (*) acima pode ser ajustada também do controle

remoto (PZ-60DR-E). Se a função é mudada depois usando ocontrole remoto, ela operará de acordo com o ajuste no controleremoto.

Ao realizar o bloqueio interno com o Ar Condicionado Free Plan da Mitsubishi

• No case de PZ-60DR-E

* Limite o comprimento total dos fios de transmissão não mais de 500 m.Limite a extensão da fiação entre o Lossnay e a unidade de alimentaçãode força (Opcional) ou a unidade externa não mais de 200 m.

Cabo de transmissão M-NET

Lossnay

Cabo de transmissão M-NET

Unidade dealimentação de força

LossnayMELANS

Cabo de transmissão M-NET

Condicionadorde ar

Condicionadorde ar

Controleremoto MA

Lossnay

Ao conectar ao PZ-60DR-E e MELANS

• No case de PZ-52SF-E

• Conecte a unidade de alimentação de força.

1 Ajustes para entrada de pulsos2 Mudança para alimentação/descarga de força quando inicia a operação3 Mudança para o modo de multi-ventilação4 Função liga/desliga (ON/OFF) de alimentação de força (não pode ser ajustada quando PZ-41SLB-E é usado)5 Ajuste de prioridade de ventilação de derivação automática *6 Ajuste para a saída TM4 907 Ajuste do interruptor extra alta/alta8 Ajuste a operação de atraso na partida do aquecimento ou resfriamento9 Monitor de saída da operação0 Parada de descarga do ventilador durante o descongelamento, operação de baixa velocidade de descarga do ventilador no ar de saída inferior a -15˚CA Ajustes para a recuperação automática seguindo a interrupção de alimentação de força

(não pode ser ajustado quando PZ-41SLB-E é usado)B Ajustes para a limpeza do filtro (não pode ser ajustado quando PZ-41SLB-E é usado)C Ajuste para a saída TM3 67D Ajustes para o modo de bloqueioE Exhaust fan stop at outdoor air lower than -15˚C *

Operação testeAjuste de entrada de pulsos *Alimentação/descarga de força quando inicia a operação *Ventilador SA fixo em Baixa velocidade *Ventilador EA fixo em Baixa velocidade *Liga/desliga (ON/OFF) alimentação de força *Prioridade de derivação da ventilação no modo Automático *Ajuste para a saída TM4 90Fornecimento Extra Alto/Alto *Descarga Extra Alta/Alta *

Condicionadorde ar

Condicionadorde ar

(Opcional)

Ajuste de atraso *Saída do monitor de operações *

Auto restauração depois de falha de força *Ajuste de indicação de manutenção do filtro *Ajuste para a saída TM3 67

Ajuste modo de bloqueio *

Descarga do ventilador em Baixa velocidade no ar externo inferior a -15˚C *Não usado DESLIGADO (OFF): LGH-15 a 100RX5

LIGADO (ON): LGH-150 e 200RX5

Parada de descarga do ventilador durante o descongelamento *Parada de descarga do ventilador no ar externo inferior a -15˚C *

PZ-60DR-E

PZ-52SF-E

PZ-60DR-E

Interruptor de ajuste de endereço

Controleremoto MA

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

(SW2)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

(SW5)

76

Modo

Sem entrada de pulsos (ajuste de fábrica)

Entrada de pulsos

DESLIGADO(OFF) LIGADO (ON)

2

2SW2

Isto ajusta o ventilador para funcionar forçadamente por 30 minutos,quando a operação inicia a ventilar a área interna. Depois de 30 minutos,o sistema muda para habilitar o ajuste de velocidade do ventilador nocontrole remoto. Use este ajuste se o ar de entrada estiver contaminadoà noite, quando o sistema for parado e você desejar ventilar a áreainterna rapidamente, quando a operação tiver iniciado de manhã.

Ajuste como mostrado ao conectar o equipamento de sinal de pulsosde um sistema de manutenção do prédio para uma entrada externa.

Modo OperaçãoDESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)

SW2

Operação

Normal (ajuste de fábrica)

Coloque o ventilador em funcionamento forçado por30 minutos quando a operação inicia.

DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)

3

3SW2

A velocidade do ventilador alternaentre Alta (Extra-alta) e Baixa, emvez do ajuste do controle remoto.

Ventilação a MotorNormal (ajuste de fábrica)

45

Alimentação de força

Descarga de força

Ventilação comEconomia de Força

Coloque a descarga do ventilador (EA) emfuncionamento em Baixa velocidade de formaconstante.Alterna a velocidade do ventilador dealimentação (SA) entre Alta (Extra-alta) e Baixa.

Coloque o ventilador de alimentação (SA) emfuncionamento em Baixa velocidade de formaconstante.Alterna a velocidade de descarga doventilador (EA) entre Alta (Extra-alta) e Baixa.

Coloque o ventilador de alimentação (SA) e ventilador dedescarga (EA) em funcionamento em Baixa velocidade deforma constante.Muda o ajuste de Ventilação com Economia de Força,independente da velocidade Alta ou Baixa do controle remoto.

45

45

45

Ajustes para entrada de pulsos1

Mudança para alimentação/descarga de força quando inicia a operação2

Isto ajusta o sistema de ventilação no caso que for selecionado oequilíbrio da ventilação de acordo com o ambiente de uso e local dainstalação. Existem quatro modos de ajuste possíveis.

Mudança para o modo de multi-ventilação3

* Quando usar o Controle Remoto (PZ-60DR-E), a operação do botão develocidade do ventilador Extra-Baixa inicia a operação do ventiladorExtra-Baixa tanto nos lados de alimentação (SA) como descarga (EA).A operação independente do lado de alimentação (SA)ou descarga (EA),é proibida quando é ajustada a velocidade do ventilador Extra-Baixa.

Os controles param e iniciam a operação ligando e desligando aalimentação de força (220-240 V) do Lossnay.

Função liga/desliga (ON/OFF) de alimentação de força(não pode ser ajustada quando PZ-41SLB-E é usado)4

Modo

Desligado(ajuste de fábrica)

Ligado

DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)

6

6

SW2

Operação

A parada e partida são realizadas de acordocom os ajustes SW5-4, quando a força é ligada.

Operação possível ao ligar e desligar aforça

Dois termistores na unidade Lossnay detectam as temperaturasde ar interno (RA)e externo (OA)e automaticamente seleciona a"Ventilação Lossnay" ou a "Ventilação de derivação". Com estemodo, todavia, a prioridade é dada à “Ventilação de derivação”.* Este ajuste reflete a condição de operação de descarga noturna.

Ajuste de prioridade de ventilação de derivação automática5

DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)

7

7

SW2

Operação

Quando a temperatura externa (OA) é de 28 °C ou maiorem 24 horas, depois a ventilação de derivação inicia pelacomparação da temperatura OA e RA. A menortemperatura RA da operação de derivação é 24 °C (ajustede fábrica). Quando a descarga noturna é ajustada pelocontrole remoto PZ- 60DR-E, a operação de descarganoturna inicia a uma temperatura de 28 °C (em 24 horas).

Quando a temperatura externa (OA) é de 17 °C ou maiorem 24 horas, depois a ventilação de derivação inicia pelacomparação da temperatura OA e RA. A menortemperatura RA da operação de derivação é 19 °CQuando a descarga noturna é ajustada pelo controleremoto PZ- 60DR-E, a operação de descarga noturnainicia a uma temperatura de 17 °C (em 24 horas).

Ajuste para a saída TM4 906

Operação

Saída do monitor de operaçõesCorresponde à saída do modo de operação (TM490)baseada no ajuste SW5-2. (ajuste de fábrica)

Saída do monitor de operações com a função 1 de atrasoCorresponde ao ventilador de alimentação de saída domodo de operação (TN490), com a seguinte função. • Inicia a saída (TM490) 10 segundos depois que o

ventilador de alimentação inicia a operar. • Lossnay continua a operar por 3minutos depois da

parada da saída (TM490)Cuidado: O ventilador pode ser operado depois de

desligar o interruptor do controle remoto.

DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)

8

8

SW2

Ajuste do interruptor extra alta/alta7

Operação

Ventilador de alimentação (SA) – Alto fixo (ajuste de fábrica)

Ventilador de alimentação (SA) – Extra-Alto fixo

Ventilador de descarga (EA) – Alto fixo (ajuste de fábrica)

Ventilador de descarga (EA) – Extra-Alto fixo

DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)

9

9

10

10

SW2

Selecione esta função quando é solicitado um maior volume de arou quando a tubulação do conduto é maior.

Ajustes de função (continuação)

Ajuste a operação de atraso na partida do aquecimento ou resfriamento8Atrase a operação do Lossnay por 30 minutos quando o City Multiou Mr. Slim inicia a operar ou quando o dispositivo externo inicia aoperar. (Se o PZ-41SLB-E é usado, ajuste-o com o controle remoto.)

Modo

Sem atraso de operação (ajuste de fábrica)

Atraso de operação de 30 minutos* Esta função é inválida com 2 horas da reinicialização

DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)

1

1

SW5

Monitor de saída da operação9

Modo

Corresponde à saída do modo de operação (TM490) do ventilador de descarga (ajuste de fábrica)

Corresponde à saída do modo de operação (TM490) do ventilador de alimentação(A saída do monitor de operação é desligada quando o ventiladorde alimentação é parado para a operação em regiões frias oudurante o modo de descongelamento do City Multi ou Mr. Slim.)

DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)

2

2

SW5

Este ajuste é disponível quando SW2-8 é DESLIGADO.

77

Po

rtug

uês

Operação teste

Ajustes de função (continuação)

Tempo de manutenção

Ilimitado (Sem visualização do “FILTER” no controle remoto)(ajuste de fábrica)

3.000 horas

DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)

5

5

SW5

Modo

Liga/desliga bloqueio(ajuste de fábrica)

Bloqueio ligado

Operação desligada

Prioridade fornecidapela entrada externa

DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)

78

78

78

78

SW5

Operação

O Lossnay irá iniciar e parar deacordo com a operação dosdispositivos externos. A operaçãosubseqüente será possível usandoo controle remoto para o Lossnayou MELANS.

O Lossnay irá operar todas as vezes queos dispositivos externos são operados.A operação de parada do Lossnayserá possível, usando seu controleremoto ou MELANS.

O Lossnay irá operar todas as vezes queos dispositivos externos são parados.A operação de início de funcionamentodo Lossnay será possível, usando seucontrole remoto ou MELANS.

O Lossnay irá iniciar e parar de acordocom a operação dos dispositivosexternos. O controle através docontrole remoto Lossnay ou MELANSsó será possível quando osdispositivos externos forem parados.

Operação

Saída do monitor de operação de ventilação de derivação.Corresponde à saída do modo de operação (TM367) do regulador de derivação (ajuste de fábrica)

Saída do monitor de operação com função 2 de atraso.Corresponde à saída do modo de operação (TM3 67) doventilador de alimentação com a seguinte função.• Inicia a saída (TM3 67) 10 segundos depois que o

ventilador de alimentação opera, mas também quando otermistor para o ar externo (TH1) detecta -5 °C ou menos.

• Pára a saída (TM3 67), quando o termistor para o ar externo(TH1) detecta uma temperatura superior a 15 °C ou pára oventilador de alimentação ou mau funcionamento do TH1.

• Lossnay continua a operar por 3 minutos depois da paradada saída (TM3 67)

• O código de erro é mostrado no controle remoto e pára asaída nos seguintes casos.1) TH1 detecta mais de 15 °C em 15 minutos depois que

a saída inicia.2) TH1 detecta -10 °C ou menos, 60 minutos depois que a saída inicia.3) TH1 detecta continuadamente 70 °C ou superior por mais de 1 minuto.

Cuidado: O ventilador pode ser operado depois de desligar ointerruptor do controle remoto.

DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)

6

6

SW5

Parada de descarga do ventilador durante o descongelamento, operação debaixa velocidade de descarga do ventilador no ar de saída inferior a -15 °C10

Ajuste a operação do ventilador de descarga (quando o ventilador dealimentação de ar é parado) durante o descongelamento do ar condicionadoquando a unidade interna Mr. Slim ou City Multi for conectado a um conduto.Quando o ar de saída for inferior a -15 °C, pare a operação doventilador de descarga. (Operação de parada OA em região fria)

Operação

Operação do ventilador de descarga (ajuste de fábrica)

Parada do ventilador de descarga, operação do ventilador de descarga à baixa velocidade no ar externo inferior a -15 °C

DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)

3

3SW5

Ajustes para a recuperação automática, seguindo uma interrupção dealimentação de força (não pode ser ajustado quando PZ-41SLB-E é usado)11

Ajusta para uma recuperação automática, seguindo a interrupção de alimentação de força.

Modo

Sem recuperaçãoautomática(ajuste de fábrica)

Recuperaçãoautomática

DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)

4

4

SW5

Operação

Parada depois da recuperação

Recupera para operar no modousado antes da paralisação de força

CUIDADO• Quando o ajuste para o tempo de operação acumulado do

Lossnay for excedido, a visualização da limpeza do filtro iráaparecer controle remoto da unidade de entrada ou o controleremoto Lossnay. Depois da limpeza do filtro, a visualizaçãoda limpeza do filtro pode ser reinicializada. Consulte asinstruções de operação para o controle remoto.

Ajustes para a limpeza do filtro(não pode ser ajustado quando PZ-41SLB é usado)12

Ajuste a programação para a limpeza do filtro, baseada naconcentração estimada de poeira no ar. O ajuste de fábrica é ilimitado.* Quando usar PZ-60DR-E, é possível também para indicar o ciclo

de limpeza do filtro (3.000 horas).

Ajuste para a saída TM3 6713

Ajustes para o modo de bloqueio14Estes ajustes indicam como o Lossnay deve operar quando osdispositivos externos são iniciados ou parados. (Se o PZ-41SLB-Eé usado, ajuste-o com o controle remoto.)

Exhaust fan stop at outdoor air lower than -15˚C15Ajuste a operação do ventilador de descarga, quando o ar externo estiverabaixo de -15 °C. (A operação de parada de aspiração em região fria)

Operação

Parada do ventilador de alimentação, operação normal do ventilador de descarga (ajuste de fábrica)

Parada do ventilador de alimentação, parada do ventilador de descarga

DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)

9

9SW5

Depois que o sistema tiver sido instalado e antes que o painel de teto seja instalado, certifique-se que os fios estão adequadamente conectados,depois teste a operação do sistema, consultando o manual de operações do controle remoto.

1. Operação teste usando os controles remotos (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E e PZ-52SF-E)Siga o procedimento mostrado no manual de operações para o controle remoto das funções abaixo.(1) Inicie a operação.(2) Seleção da velocidade do ventilador.(3) Seleção da função.(4) Parar a operação.

78

Sintoma

Não funciona mesmo que sejapremido o interruptor de operação deinterruptor do controlo remoto (PZ-41SLB-E) e/ou o interruptor deoperação do controlo remoto doLossnay (PZ-52SF-E).

Solução

• Verifique o fornecimento de energia. (A alimentação eléctrica especificada é monofásica 220-240V ~ 50Hz)

• Verifique se há um curto circuito ou desconexão no cabo de transmissão. (Verifique se a tensão entre os terminais noscabos de transmissão é de 9 a 15 VCC para PZ-60DR-E ou PZ-41SLB-E e 20 a 30 VCC para o PZ-52SF-E.)

• Para evitar o mau funcionamento separe sempre a cabo de transmissão com uma folga de 5 cm ou mais até ao cabo defornecimento de energia ou até outras cabos de transmissão.

• Coloque independentemente o Lossnay em funcionamento ao utilizar o interruptor de teste de funcionamento (SW2-1) e verifique se está a funcionar.

O Lossnay está em funcionamento → Verifique as linhas de sinal

O Lossnay não está em funcionamento → Verifique o fornecimento de energia

• Verifique se há três ou mais controles remotos conectados (PZ-60DR-E ou PZ-41SLB-E). (O máximo é dois.)

• Efectue a operação de registo através do controlo remoto do Lossnay (PZ-52SF-E) ou MELANS. (Consulte asinstruções de instalação do controlo remoto do Lossnay (PZ-52SF-E) ou MELANS).

• Verifique a alimentação de força. (Alimentação de força especificada: fase simples 220-240V, diâmetro fio ø 1,6, corrente máxima permissível do interruptor.)

• Verifique se a unidade de alimentação de força está ou não conectada e se a força está sendo ou não fornecida. (Para um sistema apenas com Lossnay , é necessário instalar a unidade de alimentação de força.)

• Verifique se há um curto circuito ou fio partido no fio de transmissão (Verifique se é detectado CC 20 - 30 V entre os terminais do fio de transmissão.)

• Verifique se uma folga de 5 cm é garantida entre o fio de transmissão e o cabo de força e outros fios de transmissão.

• Opere o Lossnay independentemente para ver se ele funciona adequadamente ou não.O Lossnay funciona. → Inspecione o fio de transmissão

O Lossnay não funciona. → Verifique a alimentação de força

• Verifique se há ou não uma unidade de fornecimento de energia e se o fornecimento de energia foi activado. (Nossistemas com apenas um Lossnay, é necessária uma unidade de fornecimento de energia).

• Verifique se o interruptor de entrada do sinal (SW2-2) está desligado. (Podem ser ajustados em PZ-60DR-E.)• Verifique o comprimento total do cabo entre a unidade interna ou o dispositivo externo e o aparelho Lossnay. (Consulte

as publicações técnicas ou outros documentos similares.)

• Verifique as ligações no bloco de terminais de entrada do controlo externo (TM2).No caso de dispositivos de saída com tensão de 12 ou 24 Vcc: Ligue aos terminais de entrada do controlo externo 1 e 2.

No caso de um dispositivo de saída sem tensão de contacto “a”: Ligue aos terminais de entrada do controlo externo 1 e 3.

No caso de Mr. Slim (controlo A ou controlo K) : Ligue aos terminais de entrada do controlo externo 1 e 2.

• Realize a operação de registro, usando o controle remoto para o ar condicionado ou MELANS. (Consulte as instruçõesde instalação para o controle remoto para a unidade interna ou MELANS.)

• Verifique se o retardamento foi definido.

• Verifique a distância total do fio do sinal entre o dispositivo externo e o Lossnay. (Consulte a documentação técnica ououtra documentação similar).

• Verifique se o cabo de sinal do dispositivo externo vem do terminal de entrada do controlo externo.

• No caso de múltiplas unidades, verifique se o interruptor de selecção Principal/Sub na unidade Lossnay, que está ligadaao terminal de entrada do controlo externo, está definido para activado na definição de Mestre (Master) e verifique se osinterruptores de selecção Principal/Sub nas outras unidades Lossnay estão definidos para Sub.

• Verifique se o interruptor de teste de funcionamento (SW2-1) está definido para desligado.

Dispositivo de saída com 12 ou 24 Vcc

Dispositivo de saída de contacto “a”, sem carga

Mr. Slim (controlo A ou controlo K)

Sinal de paragem

0 Vcc

Resistência ilimitada Ω

2 a 6 Vcc (sinal de pulsos)

Sinal de operação

12 ou 24 Vcc

Resistência: 0 Ω

2 a 6 Vcc (sinal de pulsos)

Pisca 2x

Pisca 3x

Pisca 4x

Pisca 5x

Pisca 8x

Em

Desligue a força e consulte seu representante.

Falha no circuito de Lossnay

Falha nos dispositivos do Regulador

Avaria do Termóstato do Lossnay (lado OA)

Avaria do Termóstato do Lossnay (lado RA)

Temperatura AO inadequada (fora da faixa)

OperaçãoA menos que o Controle Remoto (PZ-60DR-E) ou ointerruptor do controle remoto (PZ-41SLB-E, etc.) seja usado,a lâmpada se apaga (a operação pára) 30 minutos depois.

“HO” pisca no controlo remoto doLossnay (PZ-52SF-E).

Ao usar M-NET, o interruptor deoperações do Controle Remoto(PZ-60DR-E), o controle remotoLossnay (PZ-52SF-E) ou MELANSé inoperante.

Não funciona mesmo que sejapremido o interruptor de operaçãodo controlo remoto do Lossnay (PZ-52SF-E) ou do MELANS.

A unidade interna ou o dispositivoexterno não estão bloqueados.

Lossnay não pára.

A lâmpada indicadora de inspecção (LED1 Verde) na caixa de controlo pisca.

Ajustes de função (continuação)

4. Se ocorrer algum problema durante o teste de funcionamento

Se um número de inspecção piscar no controlador remoto, siga os procedimentos apresentados nos manuais de instalação efuncionamento fornecidos com o controlador remoto.

Se o controle remoto não é usado, opere depois aproximadamente 45 segundos de ligar a força para o aparelho Lossnay.

3. Complete a operação teste do sistema

O sistema de bloqueio contém uma unidade interna e/ou um dispositivo externo.• Use o controle remoto para a unidade interna ou os interruptores de

operação para o dispositivo externo e confirme se a unidade internae o Lossnay estão bloqueados.

• Se o tempo de retardamento tiver sido definido, verifique se o Lossnayentra em funcionamento após ter terminado o tempo de retardamento.

Com o sistema MELANS• Use o MELANS para verificar o funcionamento do Lossnay.

A lâmpada indicadora de inspecção (LED2 Vermelha) na caixa de controlo pisca.

Pisca1x a 8x

Em

Desactive o fornecimento de energia e contacteimediatamente o seu revendedor.

Use o controlador para efectuar o registo.

Erro na comunicação M-NET

O registo da operação não foi efectuado.

Operação

É iniciado o fornecimento de energia para o motor do ventilador Lossnay ea operação será efectuada com a definição de “Elevada”. É iniciado ofornecimento de energia para o motor do desvio Lossnay e é efectuada aoperação da placa humificadora. (Aproximadamente 1 minuto)

2. Teste de funcionamento independente do Lossnay(1) Retire a tampa da caixa de controlo.(2) Rode o interruptor do teste de funcionamento (SW2-1) para “On” (ligado).

• Operação inicia com a definição “Elevado” e com a operaçãode ventilação Bypass. (Isto levará aproximadamente 1 minuto,depois que a força for ligada.)

(3) Monte a tampa na caixa de controlo na posição original.(4) Rode o interruptor do teste de funcionamento (SW2-1) para “Off” (desligado).

DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)

1SW2