398dds001pt00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398dds001pt00.pdf · requer a...

12
398DDS001PT00

Upload: phamkhanh

Post on 13-Feb-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 398DDS001PT00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001PT00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

398D

DS

001P

T00

Page 2: 398DDS001PT00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001PT00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

2

398DDS001PT00

Segurança antes de mais nada

Qual é a primeira preocupação dos projetistas SFT? A segurança do operador. Nada pode substituir a competência e a prudência de quem trabalha, mas uma transmissão bem realizada pode fazer muito. SFT não só é conforme às normas mundiais de referência, mas é pensada para ir além e impor novas referências técnicas de fabricação.

Trabalho, trabalho, trabalho

O que se pede a uma transmissão nos períodos do ano nos quais simplesmente não é possível parar? Que funcione sempre. SFT foi projetada, realizada e testada para ser funcional, ou seja, prática, resistente e confiável em qualquer circunstância e aplicação

Simplesmente tecnológico

A melhor tecnologia é aquela que oferece vantagens sem trazer complicações. Na simplicidade de SFT estão sintetizados anos de pesquisa e experiência e muitas soluções técnicas, inovadoras e plenamente confiáveis.

Bondioli & PavesiSèrie SFT

Cada geração aceita o desafio do mundo que muda. Hoje também na agricultura há desafios a enfrentar, confins a superar. Nascem assim máquinas operadoras cada vez mais seguras, eficientes e confiáveis. Máquinas de nova geração. Como as suas. Para valorizar ao máximo as funcionalidades destas máquinas, entra em jogo SFT, a transmissão cardânica das novas gerações.

safety function technology

Page 3: 398DDS001PT00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001PT00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

3

398DDS001PT00

Árvores cardânicas junta simples

JUNTA SIMPLES TUBOS COM QUATRO DENTES TUBOS FREE ROTATION TELESCÓPICOS ROSCADOS

DIMENSÕES POTÊNCIA NOMINAL TORQUE NOMINAL CATEGORIAS

Pn Mn ASAEmin-1 kW CV N∙m in·lb RD HD mm mm mm mm

S1 500 13 18 234 20731 1 A= 22,0

H= 54,0D1= 35,2T1= 2,00

D2= 30,8T2= 3,00 --- --- ---

1000 20 27 190 1679

S2 500 21 28 364 32242 1 A= 23,8

H= 61,3D1= 45,6T1= 2,75

D2= 39,6T2= 3,00

D1= 40,4T1= 3,10

D2= 29,00T2= 4,00 ---

1000 31 42 295 2612

S4 500 28 38 494 43764 3 A= 27,0

H= 74,6D1= 50,2T1= 2,75

D2= 44,2T2= 3,50

D1= 48,0T1= 3,35

D2= 36,0T2= 4,00 ---

1000 42 57 400 3545

S5 500 37 50 651 57584 3 A= 30,2

H= 79,4D1= 50,2T1= 2,75

D2= 44,2T2= 4,20 ---

1000 55 75 527 4664

S6 500 40 55 716 63345 4 A= 30,2

H= 79,4D1= 53,9T1= 3,25

D2= 46,9T2= 4,50

D1= 58,5T1= 3,60

D2= 45,0T2= 4,20

D= 40z= 141000 61 83 583 5161

H7 500 51 70 911 80616 4 A= 30,2

H= 91,5D1= 58,2T1= 3,25

D2= 51,2T2= 5,00 --- --- D= 40

z= 141000 78 106 745 6592

S8 500 66 90 1171 103646 5 A= 34,9

H= 93,5D1= 58,2T1= 3,25

D2= 51,2T2= 5,00 --- --- D= 40

z= 141000 100 136 956 8457

H8 500 66 90 1171 103646 5 A= 34,9

H= 93,5D1= 66,0T1= 3,50

D2= 58,5T2= 4,50 --- --- ---

1000 100 136 956 8457

S9 500 81 110 1431 126687 5 A= 34,9

H= 106,0D1= 66,0T1= 3,50

D2= 58,5T2= 4,50 --- --- D= 45

z= 161000 122 166 1166 10323

SH 500 97 132 1717 152018 7 A= 42,0

H= 107,5D1= 70,2T1= 4,00

D2= 61,7T2= 5,75 --- --- D= 45

z= 161000 147 200 1405 12437

S0 500 124 169 2199 194628 7 A= 42,0

H= 130,0D1= 70,2T1= 4,00

D2= 61,7T2= 5,75 --- --- D= 45

z= 161000 187 254 1785 15795

SK 500 181 246 3200 283238 8 A= 50,0

H= 140,0 D1= 74,1T1= 6,00 D2= 61,8--- --- ---

1000 272 370 2600 23013

El par nominal Mn se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación n = 540 o 1000 min-1, con intervalos de engrase cada 50 horas. La potencia nominal Pn es la potencia correspondiente al par nominal Mn.

Los tubos telescópicos de cuatro dientes están disponibles en versión RILSAN o con tubo interno tratado térmicamente. Los tubos telescópicos “FREE ROTATION” están disponibles también en versión RILSAN.

Page 4: 398DDS001PT00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001PT00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

CV 80°

CV SH 80°

4

398DDS001PT00

Árvores cardânicas junta homocinética

Junta homocinética SH: projetado para grandes potências

O desenvolvimento da agricultura requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez mais potentes. No caso das transmissões dotadas de junta homocinética, esta exigência encontra só agora, com a junta homocinética SFT SH, uma solução adequada para as aplicações que requerem tratores com potência superior a 200 Hp a 1000 giros/min.

Juntas homocinéticas: elevada eficiência e reduzida manutenção

As primeiras juntas homocinéticas foram introduzidas na agricultura na década de 70, para aumentar a eficiência das máquinas rebocadas, reduzindo ou eliminando a irregularidade de movimento gerada pelas juntas cardânicas durante a fase de viragem. A necessidade de efetuar grandes ângulos de viragem implicou sempre em amplos movimentos do disco de centragem interno à junta homocinética e notáveis aberturas no corpo central, dando lugar a dispersão e possibilidade de contaminação da graxa lubrificante. Até hoje, portanto, as árvores dotadas de juntas homocinéticas permitiram sim maior manobrabilidade e rapidez de viragem em relação às árvores cardânicas “equal angle”, mas também exigiram lubrificação frequente e grande quantidade de graxa. As novas juntas homocinéticas SFT superam estes inconvenientes, pois permitem um intervalo de lubrificação semanal (a cada 50 horas que podem ser aumentadas, ocasionalmente, para até 100 horas) e requerem uma quantidade de graxa inferior respeito às juntas homocinéticas tradicionais. As cruzetas das homocinéticas SFT são iguais para as juntas 80° e 50° e são dotadas de anéis de vedação de duplo lábio que permitem alongar o intervalo de lubrificação para 50 horas.

Page 5: 398DDS001PT00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001PT00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

5

398DDS001PT00

Árvores cardânicas junta homocinética

JUNTA HOMOCINÉTICA

TUBOS COM QUATRO DENTES TUBOS FREE ROTATION TELESCÓPICOS ROSCADOS

DIMENSÕES POTÊNCIA NOMINAL TORQUE NOMINAL CATEGORIAS

Pn Mn ASAEmin-1 kW CV N∙m in·lb RD HD mm mm mm mm

S2 500 21 28 364 32242 1 A1= 22,0

H1= 86,0D1= 45,6T1= 2,75

D2= 39,6T2= 3,00

D1= 40,4T1= 3,10

D2= 29,00T2= 4,00 ---

1000 31 42 295 2612

S4 500 28 38 494 43764 3 A1= 22,0

H1= 86,0D1= 50,2T1= 2,75

D2= 44,2T2= 3,50

D1= 48,0T1= 3,35

D2= 36,0T2= 4,00 ---

1000 42 57 400 3545

S6 500 40 55 716 63345 4 A1= 27,0

H1= 100,0D1= 53,9T1= 3,25

D2= 46,9T2= 4,50

D1= 58,5T1= 3,60

D2= 45,0T2= 4,20

D= 40z= 141000 61 83 583 5161

H7 500 51 70 911 80616 4 A1= 27,0

H1= 100,0D1= 58,2T1= 3,25

D2= 51,2T2= 5,00 --- --- D= 40

z= 141000 78 106 745 6592

S8 500 66 90 1171 103646 5 A1= 30,2

H1= 106,0D1= 58,2T1= 3,25

D2= 51,2T2= 5,00 --- --- D= 40

z= 141000 100 136 956 8457

H8 500 66 90 1171 103646 5 A1= 30,2

H1= 106,0D1= 66,0T1= 3,50

D2= 58,5T2= 4,50 --- --- ---

1000 100 136 956 8457

S9500 81 110 1431 12668

7 5

80°: A1=30,2 H1=122,0 D1= 66,0

T1= 3,50D2= 58,5T2= 4,50 --- --- D= 45

z= 161000 122 166 1166 10323 50°: A1=34,9 H1=112,0

SH 500 97 132 1717 152018 7 A1= 34,9

H1= 112,0D1= 70,2T1= 4,00

D2= 61,7T2= 5,75 --- --- D= 45

z= 161000 147 200 1405 12437

El par nominal Mn se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación n = 540 o 1000 min-1, con intervalos de engrase cada 50 horas. La potencia nominal Pn es la potencia correspondiente al par nominal Mn.

Los tubos telescópicos de cuatro dientes están disponibles en versión RILSAN o con tubo interno tratado térmicamente. Los tubos telescópicos “FREE ROTATION” están disponibles también en versión RILSAN.

Page 6: 398DDS001PT00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001PT00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

LRLTRL

RA

LR FV

FFV

FT

FK

FNV

FFNV

FNT GE

RL LB SA LC LN LT

6

398DDS001PT00

Limitadores de torque e rodas livres

Limitadores de torque e rodas livres a lubrificação sazonal ou permanente: menor manutenção, maior eficiência.

As transmissões SFT são projetadas com grande atenção às exigências dos utilizadores: elevada confiabilidade, peso contido com desempenhos iguais , facilidade de instalação e manutenção mínima. Estes objetivos foram perseguidos também no projeto dos dispositivos que controlam o torque transmitido. O intervalo de lubrificação padrão foi alongado para 50 horas, dando um grande passo à frente na redução dos tempos de manutenção. São disponíveis também limitadores de lingueta LC e LT e limitadores de parafuso LB que podem ser lubrificados uma só vez por estação.

RODAS LIVRES LIMITADORES DE TORQUE COM PARAFUSO

LIMITADORES DE TORQUE COM TRINCO

UNIDIRECIONAIS SIMÃTRICOS

LUBRIFICAÇÃO PERMANENTE

LUBRIFICAÇÃO SAZONAL

LUBRIFICAÇÃO SAZONAL

LUBRIFICAÇÃO SAZONAL

LIMITADORE DE TORQUE AUTOMÁTICO

LIMITADORES DE TORQUE COM DISCOS DE ATRITO LIMITADORES DE TORQUE COM DISCOS DE ATRITO COM RODA LIVRE

JUNTA ELÁSTICA

LUBRIFICAÇÃO PERMANENTE COM CALIBRAÇÃO AJUSTÁVEL

KALIBROWANIE REGULOWANE

COM CALIBRAÇÃO AJUSTÁVEL

KALIBROWANIE REGULOWANE

Page 7: 398DDS001PT00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001PT00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

7

398DDS001PT00

Lubrificação

O intervalo de lubrificação foi alongado, passando de diário a semanal. Cada um dos componentes da árvore cardânica SFT, inclusive a junta homocinética, foi projetado para trabalhar pelo menos 50 horas sem manutenção. Os lubrificadores são alinhados e facilmente acessíveis. O intervalo de lubrificação das juntas cardânicas simples pode ser alongado a 250 horas com base nas condições de uso. O intervalo de lubrificação das juntas homocinéticas pode ser alongado, ocasionalmente, a 100 horas.

Greasing System

Se a transmissão estiver equipada com Greasing System, lubrifique os tubos através do copo de lubrificação situado junto à forquilha interna do lado da alfaia. O Greasing System permite lubrificar rapidamente os tubos telescópicos em qualquer posição de trabalho, ou seja, não é preciso desmontar a transmissão.

Fácil de lubrificar

Page 8: 398DDS001PT00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001PT00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

8

398DDS001PT00

Sistema integrado de proteção

Todas as partes em rotação devem ser protegidas.As proteções do trator e da máquina operadora constituemum sistema integrado com a proteção da árvore cardânica.

O emprego correto das transmissões e a integridade das proteções contra acidentes são fundamentais para a segurança do operador. Uma elevada percentagem de acidentes ocorre por causa da ausência ou violação das proteções de segurança. Bondioli & Pavesi recomenda o uso de proteções idôneas para a transmissão cardânica e para as tomadas de força. A eventual substituição de componentes estragados da proteção deve ser efetuada com peças de reposição originais.

Faixas de extremidade opcionais

A proteção SFT pode ser dotada de faixas de extremidade opcionais, mais longas do que as faixas padrão, que cobrem inteiramente a junta e podem ser fixadas no suporte da tomada de força por meio de uma tira. As faixas opcionais são normalmente aplicadas em árvores internas, afetadas pelo fluxo de material processado como, por exemplo, forragem. São disponíveis faixas opcionais de vários comprimentos e diversos diâmetros de fixação, segundo a dimensão da árvore cardânica.

Proteção para tomadas de força

As proteções para tomadas de força são conformes às normas internacionais, e foram projetadas para serem integradas à proteção da transmissão cardânica, inclusive com a presença de uma junta homocinética, um limitador de torque ou uma roda livre. A possibilidade de serem abertas para facilitar o acesso à junta durante as operações de instalação e manutenção, torna estas proteções extremamente funcionais.

Page 9: 398DDS001PT00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001PT00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

9

398DDS001PT00

Sistema integrado de proteção

Single Chain

A possibilidade que um engate não correto da cadeia ao trator possa estragar a proteção, pode ser eliminada dotando a árvore cardânica de sistema Single Chain. Este tipo de proteção prevê o tubo interno ranhurado e vinculado no sentido radial ao tubo externo por meio de uma faixa. O sistema “Single Chain” permite aos tubos de proteção de se moverem axialmente, durante as variações de comprimento da árvore, mas de rodarem um em relação ao outro. Consequentemente, uma só cadeia posta no lado máquina da transmissão, impede a rotação da proteção de segurança em conformidade com a Diretiva Máquinas.

Spring Link

As cadeias de retenção também podem ser dotadas, a pedido, do dispositivo Spring Link que inclui um anel de fixação à proteção, fácil de abrir e fechar por meio de uma chave de fenda, e um gancho de mola dimensionado para abrir com as cargas previstas pelas normas.

Page 10: 398DDS001PT00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001PT00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

M A D E I N I T A L Y

399CEE011

XXX

XXXX

ROTATING DRIVE SHAFT

DO NOT OPERATE WITHOUT-

DO NOT USE PTO ADAPTORS

KEEP AWAY!CONTACT CAN CAUSE DEATH

ALL DRIVELINE GUARDS, TRACTORAND EQUIPMENT SHIELDS IN PLACEDRIVE SHAFT SECURELYATTACHED AT BOTH ENDSDRIVE SHAFT GUARDS THAT TURNFREELY ON DRIVE SHAFTREADING OPERATOR’S MANUAL

3991

4100

0

10

398DDS001PT00

Etiquetas de segurança e manuais de uso

Los ejes SFT cuentan con etiquetas de seguridad y manuales de uso de conformidad con las normas internacionales. Las etiquetas y el manual de uso se asignan al cardán según el código de destino, que consiste en una letra que va en la octava posición del código del eje. La siguiente tabla ilustra los códigos de destino, los códigos de las etiquetas y de los manuales de uso para los diferentes destinos.

Etiqueta externa 399CEE051

A etiqueta externa ilustra as informações fundamentais para um uso seguro da árvore cardânica, segundo as modalidades previstas pelas normas do país de destino. Na Europa a Diretiva Máquinas prevê que as instruções escritas na etiqueta externa sejam traduzidas na língua do país de destino e, portanto, praticamente em todas as línguas dos países CEE. Por este motivo a etiqueta 399CEE051 ilustra as informações mediante pictorials. A ausência de textos escritos permite o uso desta etiqueta também em países de língua ou ideogramas diferentes.

Etiqueta externa 399141000

Na América do norte (Estados Unidos, Canadá, México) a norma ASAE S441.2 estabelece os critérios de realização das etiquetas e dos textos em língua inglesa. As árvores destinadas a estes países são dotadas de etiqueta externa 399141000.

País de destino Código destino Etiqueta interna Etiqueta externa Manual de uso

Árvores cardânicas equipados com a marca CE C 399143000 399CEE051 399CEE011

Árvores cardânicas para EUA e Canadá U 399143000 399141000 399USA011

Árvores cardânicas para Japão J 399143000 399JAP001 399USA011

Árvores cardânicas destinados a outros países da CEE - EFTA sem CE F 399143000 399CEE051 399USA011

Page 11: 398DDS001PT00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001PT00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

M A D E I N I T A L Y399CEE011 M A D E I N I T A L Y

399USA011

M A D E I N I T A L Y399CEE011 M A D E I N I T A L Y

399USA011

11

398DDS001PT00

Etiquetas de segurança e manuais de uso

Etiqueta externa 399JAP001

A árvores destinadas ao Japão são dotadas de etiqueta externa 399JAP001.

Manual de uso 399CEE011

Os manuais de uso fornecem explicações relativas às etiquetas, informações para um uso correto e seguro da árvore, instruções para a manutenção. A Diretiva Máquinas 2006/42/CE prevê que as transmissões de potência entre a máquina semovente (ou o trator) e a máquina acionada, destinadas aos países CEE-EFTA, sejam dotadas da marca CE. o manual 399CEE011 é fornecido com as transmissões dotadas de marca CE e inclui a Declaração de Conformidade prevista pela Diretiva Máquinas 2006/42/CE.

Manual de uso 399USA011

O manual 399USA011 é fornecido com as transmissões desprovidas de marca CE, ou seja, com as transmissões não primárias destinadas aos países CEE-EFTA e com as transmissões destinadas a outros países.

Etiqueta interna 399143000

A etiqueta interna chama a atenção do utilizador para a ausência da proteção de segurança e para a existência de uma situação de perigo. esta indicação é dada pela figura de um homem arrastado pela árvore em rotação. Como indicação adjunta, mostra também a escrita “”DANGER”” já de uso comum no mundo inteiro. A etiqueta interna 399143000 encontra-se posicionada no tubo de transmissão, portanto sob a proteção de segurança, das árvores destinadas ao mundo inteiro.

Page 12: 398DDS001PT00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001PT00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

w w w . b o n d i o l i - p a v e s i . c o m

ITALIA BONDIOLI & PAVESI SALES & LOGISTICS SpA Via 23 Aprile, 35/a - I - 46029 SUZZARA (MN) Tel. +39 03765141 - Telefax +39 0376514444 - E-mail [email protected]

BRAZIL BP COMPONENTES HIDRÁULICOS E MECÂNICOS Ltda.Rua Domênico Martins Mezzomo, 184CEP 95030-230 - CAXIAS DO SUL - RSTel.: 55 54 3211 8900 - Telefax: 55 54 3211 8907 - E-mail [email protected]

BPN TRANSMISSÕES Ltda.Estrada dos Romeiros, 42 501, Portão BSANTANA DE PARNAIBA /SP - Cep.: 06501-001 Tel.: 55 11 4154 9037 - Telefax 55 11 41549013 - E-mail [email protected]

CHINA BONDIOLI & PAVESI HYDRAULIC AND MECHANICAL COMPONENT (HANGZHOU) CO. LTDN°420 of Beitang East Road, Xinjie Town, Xiaoshan District, HANGZHOU CITY, 311217 Zhejiang ProvinceTel.: (0571) 83508180 - Telefax: (0571) 83508178 - 83508177E-mail [email protected]

DANMARK

SVERIGE

DANI-TECH A/SBredholm, 4 - DK 6100 HADERSLEVTel.: 76 34 23 00 - Telefax: 76 34 23 01 - E-mail [email protected]

DANI-TECH A/SKantyxegatan, 23 - 21376 MALMOTel.: 046 233060 - Telefax: 046 233069 - E-mail [email protected]

DEUTSCHLANDÖSTERREICH

BONDIOLI & PAVESI GmbH DEUTSCHLANDD 64521 GROSS-GERAU - Im Neugrund 8Tel.: (06152) 9816/0 - Telefax: (06152) 9816/65E-mail [email protected] - Postfach 1125 D-64501 GROSS-GERAU

ESPAÑAPORTUGAL

BONDIOLI Y PAVESI - IBERICA S.A.Autopista de Barcelona - PG. Malpica, CL. F. n°1- 50057 ZARAGOZATel.: 976 588 150 - Telefax: 976 574 927 - E-mail [email protected]

FRANCE BONDIOLI & PAVESI FRANCE S.A.Zac Montvrain 2 - 6, Rue Jean Cocteau B.P. 20045 - 91541 MENNECY CEDEXTél.: 01.64.93.84.63 - Telefax: 01.64.93.94.46 - E-mail [email protected]

INDIA BONDIOLI & PAVESI INDIA PVT. LTD.D 510, TTC Industrial Area, MIDC, Opposite Everest Nivara Infotech ParkTURBHE, NAVI MUMBAI 400703, MaharashtraTél.: 022 32250355 - E-mail [email protected]

NEDERLAND DANI-TECH BVEnergieweg 41 A - 2382 NC ZOETERWOUDETel.: (071) 5417704 - Telefax: (071) 5419106 - E-mail [email protected]

POLSKA BONDIOLI & PAVESI Sp. zo.o.PL - 76 200 SLUPSK - ul. Poznanska 71Tel.: 0-59/8412832 - Telefax: 0-59/8427269 - E-mail [email protected]

RUSSIANFEDERATION

BONDIOLI & PAVESI LTD. RUSSIASkobeleva M.D. st., 2 - 350900 KRASNODAR Tel.: 861 225 94 32 - Telefax: 861 225 94 12 - E-mail [email protected]

UKRAÏNA BONDIOLI I PAVESI UKRAINE L.L.C.Grushevskogo street, 134B47470 smt. VELYKI BIRKY - Ternopil area - Ternopil region Tel.: 0352 492125 - Telefax: 0352 492914 - E-mail [email protected]

U.S.A.CANADA

BONDIOLI & PAVESI INC.10252 Sycamore Drive - ASHLAND VA 23005 - 8137Tel.: (804) 550-2224 - Telefax: (804) 550-2837 - E-mail [email protected]

Los

dato

s re

ferid

os e

n la

pre

sent

e pu

blic

ació

n so

n in

dica

tivos

. Bon

diol

i & P

aves

i Spa

se

rese

rva

el d

erec

ho d

e m

odifi

car l

as e

spec

ifica

cion

es s

in a

viso

pre

vio.

398D

DS

001P

T00