2014 manual do proprietário chevrolet s10 m

324
Black plate (1,1) Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M Resumo ....................... 1-1 Painel de instrumentos ........ 1-2 Informações básicas de condução .................... 1-4 Recursos do veículo .......... 1-24 Chaves, portas e vidros ...... 2-1 Chaves e travas ............... 2-1 Portas ......................... 2-9 Sistema antifurto ............. 2-11 Espelhos externos ............ 2-13 Espelhos internos ............ 2-15 Vidros ........................ 2-15 Bancos e dispositivos de segurança ................... 3-1 Apoios de cabeça ............. 3-1 Bancos dianteiros ............. 3-3 Bancos traseiros ............... 3-7 Cintos de segurança ........... 3-8 Sistema de airbag ............ 3-12 Dispositivo de retenção para crianças ..................... 3-18 Compartimentos de carga ... 4-1 Porta-objetos .................. 4-1 Posição de bagagens/ /cargas ....................... 4-5 Recursos adicionais de carga ......................... 4-8 Sistema de bagageiro do teto ....................... 4-9 Informações sobre disposição de cargas no veículo ........ 4-10 Comandos e controles ....... 5-1 Visão geral do painel de instrumentos ................. 5-3 Controles ...................... 5-7 Luzes de advertência, medidores e indicadores .... 5-11 Mostrador digital de informação .................. 5-22 Mensagens do veículo ....... 5-23 Computador de bordo ........ 5-31 Personalização do veículo .... 5-32 Iluminação .................... 6-1 Luzes externas ................ 6-1 Iluminação interior ............. 6-4 Comandos das luzes .......... 6-6 Sistema de Conforto e conveniência ................ 7-1 Introdução ..................... 7-1 Rádio .......................... 7-8 Leitores de áudio ............. 7-12 Telefone ...................... 7-23 Sistema de ventilação e ar condicionado ................ 8-1 Sistema de ventilação e ar condicionado ................. 8-1 Difusores de ar ................ 8-8 Manutenção ................... 8-9 Condução e operação ........ 9-1 Informações de condução .... . 9-2 Partida e operação ........... 9-15 Sistema de escapamento ..... 9-17 Transmissão automática ...... 9-18 Transmissão manual ......... 9-22 Sistemas de tração ........... 9-22

Upload: phungkiet

Post on 31-Dec-2016

246 views

Category:

Documents


9 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Painel de instrumentos . . . . . . . . 1-2Informações básicas decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Recursos do veículo . . . . . . . . . . 1-24

Chaves, portas e vidros . . . . . . 2-1Chaves e travas . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9Sistema antifurto . . . . . . . . . . . . . 2-11Espelhos externos . . . . . . . . . . . . 2-13Espelhos internos . . . . . . . . . . . . 2-15Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Bancos e dispositivos desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1Bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . 3-3Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . 3-7Cintos de segurança . . . . . . . . . . . 3-8Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . 3-12Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18

Compartimentos de carga . . . 4-1Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Posição de bagagens//cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Recursos adicionais decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Sistema de bagageirodo teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

Informações sobre disposiçãode cargas no veículo . . . . . . . . 4-10

Comandos e controles . . . . . . . 5-1Visão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Luzes de advertência,medidores e indicadores . . . . 5-11

Mostrador digital deinformação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Mensagens do veículo . . . . . . . 5-23Computador de bordo . . . . . . . . 5-31Personalização do veículo . . . . 5-32

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Iluminação interior . . . . . . . . . . . . . 6-4Comandos das luzes . . . . . . . . . . 6-6

Sistema de Conforto econveniência . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8Leitores de áudio . . . . . . . . . . . . . 7-12Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23

Sistema de ventilação e arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Sistema de ventilação e arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Condução e operação . . . . . . . . 9-1Informações de condução . . . . . 9-2Partida e operação . . . . . . . . . . . 9-15Sistema de escapamento . . . . . 9-17Transmissão automática . . . . . . 9-18Transmissão manual . . . . . . . . . 9-22Sistemas de tração . . . . . . . . . . . 9-22

Page 2: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Piloto automático . . . . . . . . . . . . . 9-33Sistemas de detecção deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37Como Rebocar um Trailer . . . . 9-41

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-25Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-35Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-44Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-2Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . 11-14

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Registro de dados do veículoe privacidade . . . . . . . . . . . . . . . 13-4

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-1 Certificado de garantia internacional . . . . . . . . . . . . . .13-2 Mensagens importantes aos proprietarios... . . . . . . . . . . . . 13-4 Visão rápida da cobertura da garantia . . . . . . . . . . . . . . .13-4 Garantia limitada do veículo novo . . . . . . . . . . . . . .13-6 Garantia limitada de corrosão perfurante . . . . . . . . 13-7 Funcionamento da cobertura da garantia em país estrangeiro . 13-6

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Piloto automático . . . . . . . . . . . . . 9-33Sistemas de detecção deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37Como Rebocar um Trailer . . . . 9-41

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-25Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-35Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-44Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-2Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . 11-14

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Registro de dados do veículoe privacidade . . . . . . . . . . . . . . . 13-4

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

14-1

14-1

14-4

13-6

13-7

13-9

Page 3: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

Introdução iii

Black plate (4,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

iv Introdução

Dados específicos do veículo

Anote as especificações do seuveículo na página anterior para queestejam sempre disponíveis. Estasinformações estão disponíveis nasseções "Serviços e Manutenção" e"Especificações", bem como naplaqueta de identificação doveículo.

IntroduçãoSeu veículo foi projetado usandouma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.

Este Manual do proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara permitir a condução do veículocom segurança e eficiência.

Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.

Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nesteManual do proprietário.

Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviço deprimeira classe, usando mecânicostreinados que trabalham de acordocom instruções específicas.

O pacote de literatura do clientedeve estar sempre à mão, noporta-luvas.

Saiba mais sobre os produtos GM eChevrolet, acessando o site:www.chevrolet.com.br.

Como utilizar estemanual. Este manual descreve todas as

opções as funções disponíveispara esse modelo. Certasdescrições, incluindo aquelaspara o visor e funções domenu, podem não se aplicarao seu veículo devido àvariação de modelo,especificações do país,equipamentos especiais ouacessórios.

. A seção "Resumo" forneceráuma visão geral inicial.

. O índice, no início deste manual,mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O índice permite procurarinformações específicas.

Page 4: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (4,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

iv Introdução

Dados específicos do veículo

Anote as especificações do seuveículo na página anterior para queestejam sempre disponíveis. Estasinformações estão disponíveis nasseções "Serviços e Manutenção" e"Especificações", bem como naplaqueta de identificação doveículo.

IntroduçãoSeu veículo foi projetado usandouma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.

Este Manual do proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara permitir a condução do veículocom segurança e eficiência.

Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.

Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nesteManual do proprietário.

Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviço deprimeira classe, usando mecânicostreinados que trabalham de acordocom instruções específicas.

O pacote de literatura do clientedeve estar sempre à mão, noporta-luvas.

Saiba mais sobre os produtos GM eChevrolet, acessando o site:www.chevrolet.com.br.

Como utilizar estemanual. Este manual descreve todas as

opções as funções disponíveispara esse modelo. Certasdescrições, incluindo aquelaspara o visor e funções domenu, podem não se aplicarao seu veículo devido àvariação de modelo,especificações do país,equipamentos especiais ouacessórios.

. A seção "Resumo" forneceráuma visão geral inicial.

. O índice, no início deste manual,mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O índice permite procurarinformações específicas.

Black plate (5,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

Introdução v

. Este manual do proprietário épara veículos com direção dolado esquerdo.

. O Manual do Proprietário usa asdesignações de fábrica, quepodem ser encontradas nocapítulo "Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

. As telas de exibição do veículopoderão não suportar seuidioma específico.

. As mensagens exibidas efunções internas estão escritasem negrito.

Perigo, atenção ecuidado

{ Perigo

Textos marcados com { Perigofornecem informações sobre orisco de ferimentos fatais. Ignoraressas informações pode colocara vida em risco.

{ Atenção

Textos marcados com {Atenção fornecem informaçõessobre o risco de acidentes ouferimentos. Ignorar essasinformações pode acarretarferimentos.

{ Cuidado

Textos marcados com Cuidadofornecem informações sobrepossíveis danos ao veículo.Ignorar essas informações podeacarretar danos ao veículo.

SímbolosAs referências de páginas sãoindicadas com 0, 0 significa"consulte a página".

Page 5: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Resumo 1-1

Resumo

Painel de instrumentosVisão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Informações básicas deconduçãoInformações básicas decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 1-9Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . 1-12Ajuste do apoio decabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14

Cintos de segurança . . . . . . . . . 1-15Ajuste do espelho . . . . . . . . . . . 1-15Ajuste de posição dovolante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16

Iluminação interior . . . . . . . . . . . 1-16Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . 1-16

Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18Limpadores e lavadores dosvidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19

Sistema de ventilação e arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 1-19

Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 1-20Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21Tração nas quatro rodas . . . . . 1-22Início . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23

Recursos do veículoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 1-24Mostrador digital com funçõesmúltiplas (DIC) . . . . . . . . . . . . . 1-25

Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . 1-25

Page 6: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

1-2 Resumo

Painel de instrumentosVisão geral do painel de instrumentos

Page 7: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (3,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Resumo 1-3

1. Controles das luzes externas napágina 6-1

2. Difusores laterais de ar.Consulte Difusores de arajustáveis na página 8-8

3. Comandos do volante napágina 5-7

4. Sinalizadores de direção napágina 6-3

Comutador farol alto/baixo napágina 6-1

Lampejador de farol alto napágina 6-2

Centro de informação domotorista (DIC) na página 5-22

5. Visão geral do painel deinstrumentos na página 5-3

6. Buzina na página 5-8

Airbag do motorista. ConsulteLuz do tensionador do cinto desegurança e do Airbag napágina 5-15

7. Centro de informação domotorista (DIC) na página 5-22

8. Controle de velocidade decruzeiro na página 9-33

9. Limpador do para-brisa, Sistemado lavador do para-brisa.Consulte Limpador/lavador dopara-brisa na página 5-8

10. Difusores centrais de ar.Consulte Difusores de arajustáveis na página 8-8

11. Visão geral na página 7-2

12. Sinalizador de advertência(pisca-alerta) na página 6-2

13. Hodômetro na página 5-11

14. Visão geral na página 7-2

15. Airbag do passageiro. ConsulteSistema de airbags dianteirosna página 3-14

16. Porta-copos na página 4-3

17. Porta-luvas na página 4-3

Porta-objetos do painel deinstrumentos na página 4-1

18. Transmissão manual napágina 9-22

19. Tomadas elétricas napágina 5-10

20. Sistema de controle de tração(TCS) na página 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) napágina 9-30

21. Alavanca seletora napágina 9-19

22. Ajuste de posição do volantena página 5-7

23. Porta-objetos. ConsultePorta-objetos do painel deinstrumentos na página 4-1

24. Pedal da embreagem.Consulte Controle de umveículo na página 9-3

25. Pedal do freio. ConsulteControle de um veículo napágina 9-3

26. Pedal do acelerador. ConsulteControle de um veículo napágina 9-3

27. Alavanca de liberação do capô.Consulte Capô na página 10-8

Page 8: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (4,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

1-4 Resumo

28. Porta-objetos do painel deinstrumentos na página 4-1

Caixa de fusíveis do painel deinstrumentos na página 10-40

29. Alavanca de destravamento daportinhola de abastecimento decombustível. Consulte ComoAbastecer o Tanque. napágina 9-39

30. Posições da ignição napágina 9-15

31. Sistema de aquecimento eventilação na página 8-1

Informações básicasde conduçãoInformações gerais. Este veículo tem uma garantia

de 36 meses, de acordo com ostermos descritos no Manual doProprietário.

. As inspeções periódicas devemser executadas a cada períodode 12 meses ou 10.000 kmdirigidos; a primeira inspeção éespecial.

. No painel de instrumentos seráexibida a mensagem "Insp",avisando o motorista umasemana antes do limite deintervalo de tempo ou a cada10.000 km dirigidos.

. O consumo de combustível variade acordo com o uso do veículo,as condições de tráfego, hábitosde direção, manutençãopreventiva, entre outros fatores.

. Trocar o óleo do motor, comorecomendado no Manual doProprietário, e dirigir o veículode maneira adequada ajuda apropiciar um uso econômico.

Verifique o porta-luvas doveículo. Manual do Proprietário. INFOCARD com o Número de

identificação do veículo (VIN),os códigos de chave e oscódigos do imobilizador domotor, se o seu veículo forequipado com esses recursos(por motivos de segurança,posicione-o fora do veículo).

. Manual básico sobre segurançano tráfego

. Chevrolet Road Service - Livretode condições gerais

. Rede de ConcessionáriasChevrolet - Folheto informativo

Page 9: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (5,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Resumo 1-5

Verificações periódicas

Efetuado pelo proprietário. Verifique semanalmente o nível

do líquido refrigerante no tanquede expansão e complete, se foro caso, observando a marcaindicada por uma seta para cimaque denota a capacidademáxima de fluido dearrefecimento do reservatório.Com o motor frio, retire a tampa,adicione ao tanque de expansãouma mistura de água potável eaditivo para radiador (longaduração - cor laranja) ACDelco(proporção de 50% de aditivo).

. Verifique semanalmente o nívelde óleo do motor e complete, senecessário.

. Verifique semanalmente o níveldo reservatório do lavador dopara-brisa e complete, senecessário.

. Verifique semanalmente apressão dos pneus, inclusive oestepe.

. Pare o veículo e confira ofuncionamento do freio deestacionamento.

. Inspecione semanalmente oreservatório de gasolina dosistema de partida a frio.

FLEXPOWER

Economia em seu bolso

Os veículos FLEXPOWER podemser reabastecidos com etanol e/ougasolina, em qualquer proporção.Considerando as diferenças dospreços de combustível em todo oBrasil, e levando em conta que oconsumo de etanol é 30% mais altodo que o de gasolina,recomendamos usar os cálculosseguintes para descobrir qual doscombustíveis propicia maioreconomia.

Preço do etanol ÷ preço dagasolina =

= resultado x 100 =

= Resultado final.

Caso o resultado final seja inferior a70, é melhor reabastecer cometanol, para obter maior economia.

Para facilitar sua decisão aoreabastecer, use o gráfico mostradona capa traseira deste Manual doProprietário.

Siga as instruções:

No gráfico, localize os valorescorrespondentes aos preços deetanol e gasolina.

Se a linha cruzada correspondentea esses valores estiver na áreacinza claro do gráfico, reabasteça

Page 10: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (6,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

1-6 Resumo

com etanol; por outro lado, se alinha cruzada estiver localizada naárea cinza-escuro do gráfico,reabasteça com gasolina. A áreapreta do gráfico mostra que não háqualquer diferença entre oreabastecimento com etanol ougasolina.

{ Atenção

O consumo de combustíveldepende de vários fatores como,condições e fluxo de tráfego,hábitos de direção, topografia,clima, condições de carga,pressão dos pneus, qualidade docombustível, etc.

Capacidades e especificaçõesdo óleo do motor

Cárter do motor (sem filtro deóleo) para motor flex 2,4L:4,60 litros

Cárter do motor (com filtro deóleo) para motor flex 2,4L:4,85 litros

Cárter do motor (sem filtro deóleo) para motor flex 2.8L (4x2)diesel: 5,7 litros

Cárter do motor (com filtro deóleo) para motor flex 2.8L (4x4)diesel: 5,4 litros

Especificação do óleo domotor

Especificação de óleo para motor2.4L flex, óleo para motorespecificado Dexos 1 ouequivalente de qualidade API-SN ousuperior, e viscosidade SAE 5W30

Especificação do óleo de motordefinido do motor a diesel 2.8LDexos 2 ou superior.

Viscosidade 5W30.

Como alternativa, também poderáser usado óleo para motor API CI-4para motores diesel.

Viscosidade 15W40.

Óleo do motor - troca

Com o motor flex 2.4L quente,troque o óleo API-SN ou DexosDexos 1 a cada 5.000 km ou6 meses, o que ocorrer primeiro, seo veículo for dirigido em "Condiçõesde uso severas".

Com o motor a diesel 2.8L quente,troque o óleo Dexos 2 a cada10.000 km ou 6 meses, o queocorrer primeiro, se o veículo fordirigido em "Condições de usoseveras".

O uso severo considera asseguintes condições:. Quando a maioria dos percursos

exige marcha lenta durantemuito tempo ou funcionamentocontínuo com baixa rotaçãofrequente (como no "anda epara" do tráfego urbano denso).

. Quando a maioria dos percursosnão passa de 6 km (trajetocurto) com o motor poucoaquecido.

Page 11: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (7,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Resumo 1-7

. Operação frequente emestradas de terra e areia.

. Operação frequente como trailerou puxando reboque.

. Usado como táxi, veículo policialou atividade similar.

. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.

Para motor flex 2.4L

Se o veículo não for dirigido emcondições severas, troque o óleoAPI-SN ou Dexos 1 a cada10.000 km ou 12 meses, o queocorrer primeiro. Troque-o semprecom o motor aquecido.

Para motor 2.8L Diesel

Se o veículo não for dirigido emcondições severas, troque o óleoDexos 2 a cada 20.000 km ou12 meses, o que ocorrer primeiro.Troque-o sempre com o motoraquecido.

Para motor 2.8L Diesel

Se o veículo não for dirigido emcondições severas, troque o óleoAPI CI-4 a cada 10.000 km ou12 meses, o que ocorrer primeiro.Troque-o sempre com o motoraquecido.

Pedais

Para garantir que não hajainterferência no curso do pedal,verifique a instalação correta dostapetes do assoalho.

Os pedais do freio e do aceleradortêm alturas diferentes para facilitaro movimento do pé na passagemde um para o outro. O pedal daembreagem tem um curso maislongo, proporcionando maiorsensibilidade no controle.

Motor

Um pequeno aumento na rotaçãoda marcha lenta com o motor frio énormal, que se estabiliza em breve.

O ventilador elétrico do motor sob ocapô pode ligar mesmo quando omotor não estiver funcionando, epode causar ferimento. Mantenhaas mãos, roupas e ferramentasdistantes do ventilador elétrico sobo capô.

Page 12: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (8,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

1-8 Resumo

Reservatório de partida a frio

Verifique semanalmente o nível doreservatório de combustível parapartida a frio e assegure-se demantê-lo sempre cheio.

Recomendamos sempre usargasolina aditivada.

Para reabastecer, siga osprocedimentos:

1. Desligue o motor.

2. Abra o capô.

3. Retire a tampa do reservatóriode partida a frio, girando-a nosentido anti-horário.

4. Reabasteça o tanque decombustível para partida a frioaté a marca máxima.

5. Recoloque a tampa doreservatório de partida a frio,girando-a no sentido horário.

6. Feche o capô.

Nota: Assegure-se de encher oreservatório de partida a frio comgasolina aditivada de boaqualidade. Não encha o reservatóriode partida a frio com outrocombustível que não gasolina. Se oreservatório de partida a frio forenchido com outro combustível(diesel, etanol etc.), o motor doveículo poderá sofrer danos graves.

Reabastecimento

Page 13: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (9,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Resumo 1-9

Reabasteça antes que o indicadorde baixa no painel de instrumentosacenda ou o indicador de nível decombustível alcance a indicação delimite mais baixo.

Para motores FLEXPOWER, paraevitar danificar o recipiente, querecoleta os gases oriundos dotanque de combustível e,consequentemente, reduz acontaminação do ambiente,reabasteça o tanque de combustívellentamente e, após a terceiradesconexão automática do bocal deabastecimento da bomba,interrompa o reabastecimento.

Pressão dos pneus (psi [bar])Pneus: 245/70 R16 - 255/65 R17

Até 3pessoas

Dianteiros 35 (2,4)

Traseiros 35 (2,4)

Cargatotal

Dianteiros 38 (2,6)

Traseiros 44 (3,,0)

Pneureserva:245/

70 R16

Estepe 44 (3,0)

Travas das portas

Controle remoto

Pressione o botão "

Destrave todas as portaspressionando o botão ".

Page 14: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (10,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

1-10 Resumo

Travamento

Controle remoto

Feche as portas

Pressione o botão Q.

Caso alguma porta dianteira nãoesteja bem fechada, o sistemacentral de travamento nãofuncionará e como aviso seráemitido um sinal sonoro duplo.

Trava externa

Para travar a porta do motorista,gire a chave no sentido anti-horário.

Para travar a porta do passageiro,gire a chave no sentido horário.

Destravar

Para destravar a porta do motorista,gire a chave no sentido horário.

Para destravar a porta dopassageiro, gire a chave no sentidoanti-horário.

Ao destravar a porta do motorista,somente ela será destravada.

As outras portas deverão serdestravadas puxando o botão detravamento para fora.

Botões de travamento central

Trava ou destrava todas as portas.

Pressione a parte frontal dointerruptor e para travar.

Pressione a parte traseira dointerruptor e para destravar.

Page 15: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (11,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Resumo 1-11

Travas de segurança paracrianças

A trava para crianças estádisponível nas portas traseiras dacabine dupla.

Para ativar a trava de segurança,insira a ponta da chave e gire aranhura na direção da seta. Asportas não abrem pelo lado interno.

Para desativar a trava desegurança, insira a ponta da chavee gire a ranhura na direção oposta.As portas podem ser abertas pelolado interno.

Vidros

Vidros de acionamento manual

Os vidros das portas podem serabertos ou fechados com asmanivelas dos vidros.

Vidros elétricos

{ Atenção

Tenha cuidado ao operar osvidros elétricos. Risco deferimentos, particularmente paracrianças.

Se houver crianças nos bancostraseiros, ligue o sistema deproteção infantil dos vidroselétricos.

Cuidado ao fechar a janela.Verifique se nada fica preso nelesao moverem-se.

Os vidros elétricos podem seroperados. com a ignição ligada.. dentro de 10 minutos após o

desligamento da ignição.

Após desligar a ignição, ofuncionamento do vidro serádesativado quando qualquer portafor aberta.

Page 16: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (12,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

1-12 Resumo

Opere o interruptor da janelarespectiva ao empurrá-lo para abrirou puxá-lo para fechar.

{ Atenção

Partes do corpo que estiveremfora do veículo podem seratingidas por objetos passantes.

Sistema de segurança dosvidros traseiros para crianças

Pressione o interruptor v paradesativar todos os vidros elétricosdas portas dos passageiros. Paraativar, pressione v novamente.

Sobrecarga

Se os vidros forem repetidamenteoperados em intervalos curtos, ofuncionamento do vidro serádesativado por um tempo.

Ajuste do banco

Ajuste do banco manual

Posição dos bancos

Puxe a alavanca, deslize o banco,solte a alavanca.

Consulte Ajuste do banco napágina 3-4. Posição dos bancos napágina 3-3.

Page 17: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (13,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Resumo 1-13

Encostos dos bancos

Puxe a alavanca, ajuste ainclinação e solte a alavanca. Deixeo banco engatar de forma audível.

Consulte Ajuste do banco napágina 3-4. Posição dos bancos napágina 3-3.

{ Cuidado

Não se incline no encostoenquanto puxar a alavanca. Osistema de ajuste do encostopode ser danificanado.

Altura dos bancos

Para ajustar um banco manual:. Bombeie a alavanca para cima

para levantar o banco.. Bombeie a alavanca para baixo

para abaixar o banco.

Consulte Ajuste do banco napágina 3-4. Posição dos bancos napágina 3-3.

Ajuste do banco elétrico

Opere os interruptores.

Posição dos bancos

A posição pode ser ajustadamovendo o interruptor para frenteou para trás.

Page 18: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (14,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

1-14 Resumo

Encostos dos bancos

O encosto pode ser ajustadomovendo o interruptor para frenteou para trás.

Altura dos bancos

A altura pode ser ajustada movendoo interruptor para cima e para baixo.

Ajuste do apoio decabeça

Para mover para baixo, pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Para ajustar a altura, puxe o apoiode cabeça para cima.

Consulte Apoios de cabeça napágina 3-1.

Page 19: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (15,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Resumo 1-15

Cintos de segurança

Puxe o cinto de segurança eencaixe-o na fivela. O cinto desegurança não deve estar torcido edeve estar ajustado ao corpo epreso na fivela. O encosto do banconão deve estar demasiadamenteinclinado para trás(aproximadamente 25º no máximo).

Para soltar o cinto, pressione obotão vermelho na fivela do cinto.

Consulte Cintos de segurança napágina 3-8, Sistema de airbag napágina 3-12. Posição dos bancosna página 3-3.

Ajuste do espelho

Espelho interno

Ajuste inclinando o espelho parauma posição adequada.

Ajuste a alavanca sob o espelhopara reduzir o ofuscamento.

Consulte Antiofuscamento manualna página 2-15.

Espelhos externos

O controle para os espelhoselétricos se localiza no acabamentoda porta do lado do motorista.

Selecione o espelho externorelevante e ajuste-o.

Consulte Espelhos elétricos napágina 2-13, Espelhos convexos napágina 2-13. Espelhosescamoteáveis na página 2-14.

Page 20: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (16,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

1-16 Resumo

Ajuste de posição dovolante

Destrave a alavanca para ajustar ovolante, depois trave-a novamente eassegure-se de que estejatotalmente travada. Regule ovolante apenas quando o veículoestiver parado e a coluna dedireção destravada.

Consulte Sistema de airbag napágina 3-12. Posições da ignição napágina 9-15.

Iluminação interior

Luz de cortesia

Ao entrar ou sair do veículo, asluzes de cortesia acendemautomaticamente e, após um curtoperíodo, apagam novamente. Elasacendem por um curto períodomesmo se a chave for removida daignição.

Uso do interruptor basculante:

PORTAS: Ligar e desligarautomaticamente.

ON (Ligado): Sempre ligada.

OFF (Desligado): Sempredesligada.

Luzes externas

Para veículos com luzes de neblinadianteira e traseira e regulagem doalcance dos faróis.

Page 21: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (17,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Resumo 1-17

Para veículos com faróis de neblinae regulagem do alcance dos faróis.

Para veículos com faróis de neblina.

Para veículos modelo básico.

Gire o interruptor das luzes

9 : Desligado

; : Luzes de lanterna

2 : Faróis

Pressione

# : Faróis de neblina dianteiros

s : Luzes traseiras

Consulte Controles das luzesexternas na página 6-1.

Lampejador do farol alto, farolalto e farol baixo

Lampejador do farol alto: Puxe aalavanca

Farol alto: Empurre a alavanca

Farol baixo: Puxe ou empurre aalavanca

Consulte Comutador farol alto/baixona página 6-1. Lampejador de farolalto na página 6-2.

Page 22: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

1-18 Resumo

Sinalizadores de direção

Direita: Alavanca para cima

Esquerda: Alavanca para baixo

Consulte Sinalizadores de direçãona página 6-3.

Sinalizador de advertência(pisca-alerta)

Acionado com o botão |.

Consulte Sinalizador de advertência(pisca-alerta) na página 6-2

Buzina

Pressione a.

Page 23: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Resumo 1-19

Limpadores e lavadoresdos vidros

Limpadores do para-brisa

2: Rápido

1: Lento

3 : Funcionamento intermitente

( : Desligado

Para uma secagem única quandoos limpadores de para-brisa estãodesativados, pressione a alavancapara baixo.

Consulte Limpador/lavador dopara-brisa na página 5-8.Substituição da palheta do limpadorna página 10-24.

Sistema do lavador dopara-brisa

Puxe a alavanca.

Consulte Limpador/lavador dopara-brisa na página 5-8. Fluido dolavador na página 10-22.

Sistema de ventilação ear condicionado

Desembaçador do vidrotraseiro

Controle eletrônico

O desembaçador é acionadopressionando-se o botão 1.

Consulte Desembaçador do vidrotraseiro na página 2-18.

Page 24: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (20,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

1-20 Resumo

Controle manual

O desembaçador é acionadopressionando-se o botão 1.

Consulte Desembaçador do vidrotraseiro na página 2-18.

Desembaçamento e degelodos vidros

Pressione o botão 5.

O ar condicionado u ligaráautomaticamente.

Pressione o botão 1 dodesembaçador do vidro traseiropara ligar.

Consulte Sistema de arcondicionado na página 8-2.

Estacionamento. Acione sempre o freio de

estacionamento sem pressionaro botão de liberação. Acione omais firme possível em umdeclive ou aclive. Acione o pedaldo freio antes de aplicar o freiode estacionamento para reduzira força necessária.

. Desligue o motor e a ignição.Gire a chave da ignição paraLOCK (0,), remova-a e gire adireção até sentir a trava dadireção engatar.

Para veículos com transmissãoautomática, mova a alavancaseletora para a posição P eremova a chave.

Page 25: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (21,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Resumo 1-21

. Se o veículo estiver em umasuperfície nivelada ou um aclive,engate a primeira marcha ouajuste a alavanca seletora em Pantes de desligar a ignição. Emum aclive, gire as rodasdianteiras na direção contráriaao meio-fio.

Se o veículo estiver em umasituação de declive, engate amarcha à ré ou ajuste aalavanca seletora em P antes dedesligar a ignição. Gire as rodasdianteiras na direção domeio-fio.

. Feche os vidros.

. Trave o veículo.

. Ative o sistema de alarmeantifurto, se disponível, consulteSistema de alarme antifurto napágina 2-11.

. Não estacione o veículo em umasuperfície inflamável. Atemperatura alta do sistema deescape pode inflamar asuperfície.

. Para veículos com motor diesel,depois de funcionar em rotaçõesaltas do motor ou com o motorem cargas elevadas, opere omotor diesel brevemente emcarga baixa ou em neutro porcerca de 1 a 2 minutos emmarcha lenta antes de desligar,para proteger oturbocompressor.

Consulte Chaves na página 2-1.

Freio de mão

Acione sempre o freio deestacionamento com firmeza semoperar o botão de liberação eacione o mais firmemente possívelem declives ou aclives.

Para soltar o freio deestacionamento, puxe um pouco aalavanca, pressione o botão deliberação e abaixe totalmente aalavanca.

Para reduzir as forças operacionaisdo freio de estacionamento,pressione o pedal de freio aomesmo tempo.

Consulte Sistema de freios eembreagem na página 5-17.

Transmissão

Transmissão manual

Marcha ré: com o veículo parado,pressione o pedal da embreagem eengate a marcha.

Page 26: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (22,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

1-22 Resumo

Se a ré não engatar, coloque aalavanca em neutro, solte o pedalda embreagem e pressionenovamente; depois repita a seleçãode marcha.

Consulte Transmissão manual napágina 9-22.

{ Cuidado

Não é aconselhável dirigir com amão descansando na alavancaseletora.

{ Cuidado

Nunca troque para a marcha réquando o veículo estiver emmovimentando.

Transmissão automática

P: Estacionamento

R: Marcha à ré

N: Ponto morto

D: Engrenagem de acionamento

A alavanca seletora só pode sermovida fora de P quando a igniçãoestiver ligada e o pedal do freioestiver acionado. Para engatar P ouR, pressione o botão de liberação.

Modo manual: mova a alavancaseletora de D para a esquerda.

+: marcha mais alta

-: marcha mais baixa

Consulte Transmissão automáticana página 9-18.

{ Cuidado

Não troque de marcha entre D(Condução) e R (Marcha à ré) ouP (Estacionamento) enquanto oveículo estiver em movimento.Isso causará danos àtransmissão e poderá causarferimentos pessoais.

Tração nas quatro rodasA tração nas quatro rodas transferepotência do motor para as quatrorodas a fim de aumentar a tração. Ointerruptor de controle de ativaçãoda caixa de transferência estálocalizado na área central do painelde instrumentos ou na lateral daalavanca do freio de

Page 27: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (23,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Resumo 1-23

estacionamento. Use esseinterruptor para ativar e desativar atração nas quatro rodas.

2_ (Tração em duas rodas alta):Use para dirigir na maior parte dassituações de condução em ruas eestradas.

N (Ponto morto): Use a posição N(Neutro) somente ao rebocar oveículo.

4_ (Tração em quatro rodasalta): Use quando for necessáriatração extra na maior parte dassituações fora de estrada.

4^ (Tração em quatro rodasbaixa): Use esta posição parafornecer torque extra para as quatrorodas. Usada para condições forade estrada extremas.

Início

Antes de dar partida no motor,verifique. Se todos os vidros, espelhos,

iluminação externa e placas delicença estão livres de sujeira.

. Condições e pressão dos pneus,consulte Rodas e pneus napágina 10-44. Pressão dospneus na página 12-18

. Nível do óleo do motor e níveisdos fluidos, consulte Óleo paramotor na página 10-13

. Posição correta dos bancos,cintos e espelhos, consultePosição dos bancos napágina 3-3, Cinto de segurançade três pontos na página 3-10.Espelhos elétricos napágina 2-13.

. Verifique o funcionamento dosfreios em baixa velocidade,principalmente se os freiosestiverem molhados.

Partida do motor com a chavede ignição

. Gire a chave para ACC (1).

. Mova a direção levemente parasoltar a trava.

. Transmissão manual: pressionea embreagem.

. Transmissão automática:quando a chave de ignição estána posição 2, pressione o pedaldo freio para mover a alavancaseletora em P ou N.

. Não acelere.

Page 28: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (24,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

1-24 Resumo

. Motores diesel: gire a chavepara a posição Ligada (2) para opreaquecimento. Se o controledo indicador K acender,aguarde até que ele apague.

. Gire a chave para a posiçãoSTART (3) e solte quando omotor estiver funcionando.

Antes de dar a partida novamenteou desligar o motor, gire a chave devolta para ACC (1).

Recursos do veículo

Piloto automáticoO controle de velocidade decruzeiro pode armazenar e mantervelocidades de aproximadamente40 até 180 km/h para o motor adiesel e de aproximadamente 40 a140 km/h para os motores gasolinae flex 2.4L. Podem ocorrer desviosdas velocidades armazenadas aodirigir em aclive ou declive.

Por motivos de segurança, ocontrole de velocidade de cruzeironão pode ser ativado até que opedal do freio seja acionado pelomenos uma vez.

Não use o controle de velocidadede cruzeiro se não for prudentemanter uma velocidade constante.

Com a transmissão automática, sóative o controle de velocidade decruzeiro no modo automático.

Consulte Indicadores de controle napágina 5-13.

Page 29: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (25,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Resumo 1-25

Mostrador digital comfunções múltiplas (DIC)O Centro de Informações doMotorista, localizado no painel deinstrumentos, exibe informaçõessobre o veículo. Ele exibe tambémmensagens de advertência casoseja detectado algum problema nosistema. Consulte Centro deinformação do motorista (DIC) napágina 5-22.

Seleção de funções

Os menus e funções podem serselecionados com os botões daalavanca do sinalizador de direção.

Pressione o botão Menu paraalternar entre os menus.

Os seguintes menus poderão serselecionados:. Personalização do veículo

(Menu de informações doveículo)

. Computador de bordo (Menu dinformação combustível/bordo)

. Menu ECO (para veículosequipados com motor a diesel)

Gire o botão de ajuste para alternarentre os itens em cada menu oupara ajustar um valor numérico.

Pressione o botão SET/CLR paraselecionar uma função ou paraconfirmar uma mensagem.

Consulte Mensagens do veículo napágina 5-23.

Tomadas elétricas

Existem tomadas 12V localizadasno painel dianteiro.

Não exceda o consumo máximo deenergia de 120 Watts.

Page 30: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (26,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

1-26 Resumo

A tomada é desativada com aignição desligada. Além disso, atomada é desativada no caso debaixa bateria.

{ Cuidado

Não conecte qualquer acessóriode transferência de corrente, porexemplo, carregadores elétricosou baterias.

Não danifique os soquetesusando plugues inadequados.

Page 31: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-1

Chaves, portas evidros

Chaves e travasChaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . 2-3Travas manuais das portas . . . 2-5Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Proteção contra bloqueio . . . . . 2-8

PortasPortas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . 2-9Compartimento de Carga . . . . . 2-9Tampa do compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

Sistema antifurtoSistema de alarmeantifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12

Espelhos externosEspelhos convexos . . . . . . . . . . 2-13Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . 2-13Espelhos escamoteáveis . . . . 2-14

Espelhos internosEspelho retrovisor manual . . . 2-15

VidrosVidros de acionamentomanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . 2-16Desembaçador do vidrotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18

Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

Chaves e travas

Chaves

Chaves de reposição

O número de código da chave deveser mantido em local seguro. Casoas chaves originais sejam perdidas,as chaves de reposição poderão serelaboradas em qualquerConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet usando asinformações do código da chave.

Consulte "Chaves" em LimpezaExterna na página 10-63.

Page 32: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

2-2 Chaves, portas e vidros

Chave com seção de chavedobrável

Pressione o botão para estendê-la.Para dobrar a chave, pressioneprimeiro o botão e depois gire achave para a posição inicial.

{ Perigo

Não deixa as chaves naignição ou mesmo no veículo sehouverem criançasdesacompanhadas. Esta falta deresponsabilidade pode causardiversas situações de risco paracrianças e a outros. As chavesproporcionam a possibilidade decontrolar vários recursos doveículo, até colocá-lo emmovimento.

INFOCARD

Esse cartão fornece as principaissenhas, que são necessárias parauma manutenção eventual oureparo dos seguinte equipamento:. Número de identificação do

veículo (VIN). Imobilizador. Chave

Page 33: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (3,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-3

{ Cuidado

O Infocard não deve ser deixadono veículo, particularmentequando visitar umaconcessionária da Chevrolet.Especialmente nesses casos, ocartão deve estar em mãos.

Controle remoto

Ativa a operação por controleremoto das seguintes funções:. Sistema central de travamento,

consulte Sistema de central detravamento na página 2-6.

. Sistema de alarme antifurto,consulte Sistema de alarmeantifurto na página 2-11.

O controle remoto possui umaamplitude aproximada de 20 metrosque pode ser afetada porinfluências externas.

O sinalizador de advertênciaconfirma o travamento acendendouma vez e o destravamentoacendendo duas vezes.

Manuseie com cuidado, proteja-ocontra umidade e altastemperaturas e evite uma operaçãodesnecessária.

Falha

Se o sistema central de travamentonão puder ser operado com ocontrole remoto por rádio, talvezseja devido ao seguinte:. Alcance ultrapassado.. Tensão da bateria muito baixa.. Operação frequente e repetida

do controle remoto enquanto eleestá fora de alcance.

Page 34: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (4,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

2-4 Chaves, portas e vidros

. Sobrecarga do travamentocentral ao operar em intervalosfrequentes, a fonte dealimentação é interrompida porum período curto.

. Interferência devido a ondas derádio de potência elevadaprovenientes de outras fontes.

. Chave na ignição.

Consulte Sistema de central detravamento na página 2-6.

Substituição da bateria docontrole remoto

Substitua a bateria assim que oalcance diminuir. A necessidade detroca da bateria é indicada comouma mensagem do veículo noCentro de informação do motorista(DIC) na página 5-22.

1. Abra a tampa do transmissor.

2. Remova a bateria usada. Evitetocar a placa do circuito emoutros componentes.

3. Instale a nova bateria.Certifique-se de que o ladonegativo (-) esteja virado paraa base.

4. Feche a tampa do transmissor.

5. Verifique a operação dotransmissor com seu veículo.

As baterias devem ser descartadasem um ponto de coleta dereciclagem adequado.

Use baterias CR2032 (ouequivalentes).

Unidade de controle remoto dereposição

O número da unidade do controleremoto é especificado no Infocard.

Este número é necessário aosolicitar uma unidade de controleremoto de reposição pois é umcomponente do sistema doimobilizador.

Nota: Este equipamento opera emcaráter secundário, ou seja, ele nãotem proteção contra interferências

Page 35: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (5,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-5

prejudiciais, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionam em caráter primário.

Travas manuais dasportas

Travamento interno

Pressione o botão de travamentodas respectivas portas. Essasportas serão travadas.

As portas dianteiras só poderão sertravadas depois de serem fechadas.É evitada, desse modo, apossibilidade de esquecer aschaves dentro do carro. Entretanto,se os botões de travamento forempressionados com as portasdianteiras abertas, o sistema detravamento inverterá a trava demodo que o travamento nãoocorrerá.

Nota: Se a trava estiver sendooperada constantemente, ela podenão funcionar corretamente.

Travamento externo

Para travar a porta do motorista,gire a chave no sentido anti-horário.

Para travar a porta do passageiro,gire a chave no sentido horário.

Destravar

Para destravar a porta do motorista,gire a chave no sentido horário.

Para destravar a porta dopassageiro, gire a chave no sentidoanti-horário.

Page 36: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (6,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

2-6 Chaves, portas e vidros

Ao destravar a porta do motorista,somente ela será destravada. Asoutras portas deverão serdestravadas puxando o botão detravamento para fora.

Nota: No evento de condições detemperatura baixa, o travamento edestravamento do veículo pode serimpossível devido a umcongelamento da trava da chave.Neste caso, bata na trava ouesquente a chave.

Sistema central detravamentoDestrava e trava as portas.

Puxar a maçaneta interna da portanão destravará a mesma a menosque o botão de travamento estejadestravado.

Controle remoto

Destravamento

Pressione K

Destrave todas as portaspressionando o botão K.

Travamento

Feche as portas.

Pressione o botão Q.

Caso alguma porta ou o capô nãoesteja bem fechado, o sistemacentral de travamento nãofuncionará e como aviso seráemitido um sinal sonoro duplo.

Botões de travamento central

Trava ou destrava todas as portas.

Page 37: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (7,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-7

Pressione a parte frontal dointerruptor e para travar.

Pressione a parte traseira dointerruptor e para destravar.

Falha do controle remoto oudo Sistema eletrônico dechave

Destravamento

Destrave manualmente a porta domotorista girando a chave nosentido anti-horário. Ligue a igniçãopara desativar o sistema de alarmeantifurto e pressione o botão e detravamento central para destravartodas as portas.

Destrave manualmente a porta dopassageiro girando a chave nosentido horário. Ligue a igniçãopara desativar o sistema de alarmeantifurto e pressione o botão e detravamento central para destravartodas as portas.

Travamento

Com todas as portas fechadas,pressione o botão central detravamento e para travar todas asportas. Em seguida destravemanualmente a porta do motorista etrave-a pelo lado externo usando achave.

Falha do sistema central detravamento

Destravamento

Destrave manualmente a porta domotorista girando a chave nosentido anti-horário. As outrasportas poderão ser abertas usandoa maçaneta interna após puxar obotão de travamento para fora.

Page 38: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (8,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

2-8 Chaves, portas e vidros

Destrave manualmente a porta dopassageiro girando a chave nosentido horário. As outras portaspoderão ser abertas usando amaçaneta interna após puxar obotão de travamento para fora.

Travamento

Pressione o botão de travamento decada porta, exceto o da porta domotorista. Em seguida, feche aporta do motorista e trave-a pelolado externo usando a chave.

Caso as portas dianteiras sejamtravadas enquanto ainda estãoabertas, o sistema de travamentoinverterá as travas.

Travamento automático(se equipado)

Travamento automático de portaspor velocidade

Este recurso de segurança travaautomaticamente todas as portasassim que o veículo atinge umavelocidade de 15 km/h.

Esse travamento será desativadoautomaticamente quando a chavefor removida da ignição após dirigir.

Novo travamento automático deportas

Todas as portas serão travadasnovamente de modo automáticodentro de 3 minutos se nenhumaporta for aberta ou a chave deignição não for girada para aposição ACC ou RUN.

Proteção contra bloqueio

A trava para crianças estádisponível nas portas traseiras dacabine dupla.

{ Atenção

Use as travas de segurança paracrianças sempre que algumacriança ocupar os bancostraseiros.

Page 39: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (9,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-9

Para ativar a trava de segurança,insira a chave e gire a ranhura nadireção da seta. As portas nãoabrem pelo lado interno.

Para desativar a trava desegurança, insira a chave e gire aranhura na direção oposta. Asportas podem ser abertas pelo ladointerno.

Portas

Portas traseiras

Degraus laterais

Os degraus auxiliares estãodisponíveis apenas para algunsmodelos de cabines duplas.

Eles fornecem um apoio extra paraacessar a porta dianteira outraseira.

Compartimento de Carga

Trava do compartimento debagagens

Para travar: Gire a chave nosentido anti-horário.

Para destravar: Gire a chave nosentido horário.

Nota: Você pode remover a chavenas posição travada ou destravada.

Page 40: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (10,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

2-10 Chaves, portas e vidros

Tampa do compartimentode carga

Existem duas versões de aberturada tampa do compartimento decarga:

1. Maçaneta central da tampa docompartimento de carga comtrava

Gire a chave para destravar atampa do compartimento decarga e puxe a maçanetapara cima.

2. Maçanetas laterais da tampado compartimento de carga

Puxe as duas maçanetaslaterais para fora, primeiro deum lado e depois do outro.

Nota: Abra cuidadosamente atampa do compartimento de carga.As maçanetas laterais podemcausar lesões aos dedos.

Page 41: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (11,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-11

Sistema antifurto

Sistema de alarmeantifurtoO sistema de alarme antifurtomonitora:. Portas. Ignição. Capô

Ativando

. Ativação automática em30 segundos depois de travar oveículo (inicialização dosistema) ou;

. Com o controle remoto do rádio,diretamente ao pressionar Quma vez após o travamento.

LED de Status

O LED de Status está integrado aosensor na parte superior do painelde instrumentos.

Status durante os primeiros30 segundos da ativação dosistema de alarme antifurto:

LED acende: teste, retardo naarmação.

LED pisca rapidamente: portasdos passageiros ou capô não estãocompletamente fechados ou falhado sistema.

Page 42: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (12,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

2-12 Chaves, portas e vidros

Status após armação do sistema:

LED pisca lentamente: sistemaestá armado.

Procure a ajuda de umaconcessionária Chevrolet em casode falhas.

Desativando

Destrave o veículo pressionando obotão K.

Alarme

A buzina soará e o sinalizador deadvertência piscará por30 segundos quando o alarme foracionado.

O acionamento do alarme por meiode qualquer porta ou origem poderáser reativado apenas 30 segundosapós o cancelamento da origem doacionamento.

O sistema de alarme antifurto podeser desativado bastando pressionaro botão K ou ligando a ignição.

Reativação automática doalarme

Se nenhuma porta for aberta ou achave de ignição não for giradapara a posição ACC ou posiçãoFuncionamento dentro de3 minutos após a desativação doalarme com o controle remoto, osistema antifurto será reativadoautomaticamente.

ImobilizadorO sistema está integrado aointerruptor de ignição e verifica se oveículo pode dar a partida com achave em uso. Se o transponder nachave for reconhecido, o veículopoderá dar partida.

O sistema do imobilizador é armadoautomaticamente quando a chave éremovida da ignição.

Se o indicador de controle A piscarou acender quando a ignição estiverligada, há uma falha no sistema e omotor não poderá ser ligado.Desligue a ignição e, em seguida,faça uma nova tentativa de partida.

Se o indicador de controle continuara piscar ou acender, tente darpartida no motor usando a chavereserva e procure a ajuda de umaConcessionária Chevrolet.

Nota: O imobilizador não trava asportas. Sempre que sair do veículosempre se deve trava-lo e ativar osistema de alarme antifurto.

Page 43: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (13,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-13

Consulte Sistema de central detravamento na página 2-6. Sistemade alarme antifurto na página 2-11.

Consulte Luz do imobilizador napágina 5-21.

Nota: Este equipamento opera emcaráter secundário, ou seja, ele nãotem proteção contra interferênciasprejudiciais, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionam em caráter primário.

Espelhos externos

Espelhos convexos

{ Cuidado

Um espelho convexo pode fazercom que coisas, como outrosveículos, pareçam estar maislonge do que realmente estão.

O espelho convexo externo reduzos pontos cegos. O formato doespelho faz com que os objetospareçam menores, o que afetará acapacidade de estimar asdistâncias.

Espelhos elétricos

Mova o seletor para L (esquerda)ou R (direita) para escolher oespelho do lado do motorista ou dopassageiro. Mova o espelho para adireção desejada pressionando ointerruptor de quatro posições.

Page 44: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (14,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

2-14 Chaves, portas e vidros

Espelhos escamoteáveis

Para segurança do pedestre, osespelhos externos sairão daposição de montagem normal casoalguém colida com eles com forçasuficiente para isso. Reposicione oespelho ao aplicar uma levepressão na caixa do espelho.

Espelhos elétricos dobráveis

Pressione o seletor ( L / R ) para aposição central ●, e depois empurreo interruptor de quatro posiçõespara baixo. Os espelhos externosdobrarão.

Pressione novamente o interruptorde quatro posições para baixo - osespelhos externos retornam àposição original.

Se o espelho foi estendido oudobrado manualmente, o outroespelho poderá ser estendido oudobrado eletronicamentepressionando o interruptor de quatroposições para baixo.

{ Atenção

Mantenha sempre os espelhosregulados adequadamente euse-os ao dirigir para aumentar avisibilidade de objetos e outrosveículos à sua volta. Não dirijacom qualquer um dos espelhosretrovisores dobrados.

Page 45: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (15,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-15

Espelhos internos

Espelho retrovisormanual

Antiofuscamento manual

{ Cuidado

O espelho retrovisor traseirointerno pode ser movido emquatro direções, portanto, tenhacuidado e evite o contato com ospara-sóis. Ajuste todos osespelhos da maneira mais eficazantes de começar a dirigir oveículo.

Para reduzir o ofuscamento, puxe aalavanca existente na parte inferiorda moldura do espelho.

Vidros

Vidros de acionamentomanual

Os vidros das portas podem serabertos ou fechados com asmanivelas dos vidros.

Page 46: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (16,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

2-16 Chaves, portas e vidros

Vidros elétricos

{ Atenção

Tome cuidado ao operar os vidroselétricos. Risco de lesão,principalmente para crianças.

Se houver crianças sentadas nobanco traseiro, ative o sistema desegurança dos vidros elétricos.

Cuidado ao fechar a janela.Assegure-se de que não ficanada preso nos vidros durante omovimento dos mesmos.

Os vidros elétricos podem seroperados:. Com a ignição ligada.. Dentro de 10 minutos após

alternar para a posição 1 igniçãodesligada.

Após desligar a ignição, ofuncionamento do vidro serádesativado quando qualquer portafor aberta.

Opere o interruptor do respectivovidro ao pressioná-lo para abrir oupuxá-lo para fechar. O interruptor dovidro do motorista possui umindicador luminoso que sinaliza aprontidão para funcionamento.

Funcionamento da janela domotorista

Empurrar ou puxar levemente aprimeira trava: o vidro desce ousobe conforme o interruptor éoperado.

Empurrar ou puxar até asegunda trava e, em seguida,liberá-la: o vidro desce ou sobeautomaticamente com a função desegurança. Para interromper omovimento, opere o interruptor maisuma vez na direção contrária.

Função de segurança

Se o vidro do motorista encontraralguma resistência acima dametade do vidro durante ofechamento automático, ele pararáimediatamente e abrirá novamente.

Page 47: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (17,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-17

Desativação da função desegurança.

Em caso de dificuldade defechamento devido a congelamentoou algo parecido, mantenha ointerruptor para cima. O vidro sobesem a função de segurança. Parainterromper o movimento, libere eopere o interruptor mais uma vez namesma direção.

{ Atenção

Partes do corpo fora do veículopodem ser colididos por objetosou obstáculo parado ou emtrânsito. Mantenha todas aspartes do corpo dentro doveículo.

Sistema de segurança paracrianças nos vidros

Pressione o interruptor v paradesativar todos os vidros elétricosdas portas dos passageiros. Paraativar, pressione v novamente.

Sobrecarga

Se os vidros forem repetidamenteoperados em intervalos curtos, ofuncionamento do vidro serádesativado por um tempo.

Inicialização dos vidroselétricos

Se o vidro do motorista não puderser fechado automaticamente (porexemplo, depois de desconectar abateria do veículo), ative o sistemaeletrônico do vidro como segue:

1. Ligue a ignição.

2. Pressione o botão durante2 segundos para mover o vidropara baixo.

3. Pressione o botão para mover ovidro para cima e fechá-lototalmente. Mantenha ointerruptor puxado por mais2 segundos depois do reguladordo vidro parar na posiçãosuperior.

Page 48: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

2-18 Chaves, portas e vidros

Desembaçador do vidrotraseiro

Controle eletrônico

Controle manual

Operado ao pressionar o botão +.

O aquecimento funciona com omotor em operação e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo ou pressionando o botãonovamente.

O LED acenderá para indicar queestá ligado.

{ Cuidado

Não utilize objetos cortantes oulimpadores de vidro abrasivos novidro traseiro do veículo.

Não arranhe ou danifique os fiosdo desembaçador ao limpar outrabalhar ao redor do vidrotraseiro.

Page 49: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Chaves, portas e vidros 2-19

Para-sóis

Os para-sóis podem ser baixadosou girados para o lado para evitar oofuscamento.

Se os para-sóis possuem espelhosintegrados, as coberturas dessesespelhos devem estar fechadasquando dirigindo.

Page 50: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-2 Bancos e dispositivos de segurança

A borda superior do apoio decabeça deve estar no nível superiorda cabeça. Se isso não for possívelpara pessoas muito altas, ajuste naposição mais alta, e ajuste naposição mais baixa para pessoasbaixas.

Apoios de cabeça nos bancosdianteiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Apoios de cabeça nos bancostraseiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo, pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-1

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-1

Bancos edispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1

Bancos dianteirosPosição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5

Bancos traseirosBancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . 3-7Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10Uso do cinto de segurançadurante a gestação . . . . . . . . . 3-11

Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11Cuidados com o cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-12Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Interruptor de desativação doairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Dispositivo de retenção paracriançasCrianças mais velhas . . . . . . . . 3-18Bebês e crianças novas . . . . . 3-19Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Apoios de cabeçaPosição

{ Atenção

Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.

Em caso de colisão, apoios decabeça removidos ou ajustadosincorretamente poderão resultarem graves ferimentos na cabeçae no pescoço.

Certifique-se de que o apoio decabeça esteja ajustado antes dedirigir.

Page 51: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-1

Bancos edispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1

Bancos dianteirosPosição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5

Bancos traseirosBancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . 3-7Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10Uso do cinto de segurançadurante a gestação . . . . . . . . . 3-11

Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11Cuidados com o cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-12Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Interruptor de desativação doairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Dispositivo de retenção paracriançasCrianças mais velhas . . . . . . . . 3-18Bebês e crianças novas . . . . . 3-19Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Apoios de cabeçaPosição

{ Atenção

Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.

Em caso de colisão, apoios decabeça removidos ou ajustadosincorretamente poderão resultarem graves ferimentos na cabeçae no pescoço.

Certifique-se de que o apoio decabeça esteja ajustado antes dedirigir.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-2

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-2 Bancos e dispositivos de segurança

A borda superior do apoio decabeça deve estar no nível superiorda cabeça. Se isso não for possívelpara pessoas muito altas, ajuste naposição mais alta, e ajuste naposição mais baixa para pessoasbaixas.

Apoios de cabeça nos bancosdianteiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Apoios de cabeça nos bancostraseiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo, pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Page 52: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-2 Bancos e dispositivos de segurança

A borda superior do apoio decabeça deve estar no nível superiorda cabeça. Se isso não for possívelpara pessoas muito altas, ajuste naposição mais alta, e ajuste naposição mais baixa para pessoasbaixas.

Apoios de cabeça nos bancosdianteiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Apoios de cabeça nos bancostraseiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo, pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-3

Black plate (3,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-3

Bancos dianteiros

Posição dos bancos

{ Atenção

Conduza o veículo somente como banco ajustado corretamente.

. Sente o mais distante possívelpara trás contra o encosto.Ajuste a distância entre o bancoe os pedais para que suaspernas fiquem levemente

dobradas ao pressionar ospedais. Deslize o banco dopassageiro para trás o maisdistante possível.

. Sente com os ombros o maisdistante possível para tráscontra o encosto. Ajuste oângulo do encosto para poderalcançar facilmente a direçãocom os braços levementedobrados. Mantenha o contatoentre os ombros e o encosto aogirar a direção. Não incline oencosto muito para trás.Recomendamos um ângulomáximo de cerca de 25°.

. Ajuste a direção, consulte Ajustede posição do volante napágina 5-7.

. Ajuste a altura do banco alta obastante para ter um campo devisão nítido em todos oslados e de todo o painel deinstrumentos. Deve haver pelomenos uma mão de distânciaentre sua cabeça e o forro do

teto. Suas coxas devem tocarlevemente o banco sem exercerpressão sobre ele.

{ Atenção

Pode ser perigoso sentar-se emposição reclinado quando oveículo estiver em movimento.Mesmo com o sinto desegurança, você não estarádevidamente protegido quandoestiver em posição reclinado.

(Continuação)

Page 53: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-1

Bancos edispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1

Bancos dianteirosPosição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5

Bancos traseirosBancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . 3-7Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10Uso do cinto de segurançadurante a gestação . . . . . . . . . 3-11

Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11Cuidados com o cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-12Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Interruptor de desativação doairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Dispositivo de retenção paracriançasCrianças mais velhas . . . . . . . . 3-18Bebês e crianças novas . . . . . 3-19Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Apoios de cabeçaPosição

{ Atenção

Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.

Em caso de colisão, apoios decabeça removidos ou ajustadosincorretamente poderão resultarem graves ferimentos na cabeçae no pescoço.

Certifique-se de que o apoio decabeça esteja ajustado antes dedirigir.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-4

Black plate (4,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-4 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção(Continuação)

O cinto diagonal não poderáprotegê-lo devidamente, pois nãoestará contra seu corpo. Ao invésdisso, estará na sua frente. Emuma colisão você poderá baternele, obtendo ferimentos nopescoço ou de outros tipos.

O cinto pode se mover até seuabdômen e causar lesõesinternas.

Para uma proteção apropriada,quando o veículo estiver emmovimento, mantenha o encostona posição vertical. Então,sente-se bem para trás no bancoe use o cinto de segurançacorretamente.

Ajuste do banco

{ Perigo

Ao conduzir o veículo, não sentemais perto do que 25 cm dovolante para permitir a ativaçãosegura do airbag.

{ Atenção

Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.

Posição dos bancos

Puxe a alavanca, deslize o banco,solte a alavanca.

Page 54: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-2 Bancos e dispositivos de segurança

A borda superior do apoio decabeça deve estar no nível superiorda cabeça. Se isso não for possívelpara pessoas muito altas, ajuste naposição mais alta, e ajuste naposição mais baixa para pessoasbaixas.

Apoios de cabeça nos bancosdianteiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Apoios de cabeça nos bancostraseiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo, pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-5

Black plate (5,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-5

Encostos dos bancos

Puxe a alavanca, ajuste ainclinação e solte a alavanca. Obanco deverá travar na posição.

Não se apoie no banco enquantoestiver regulando-o.

Altura dos bancos

Movimento de bombeamento daalavanca:

Para cima: Banco mais alto

Para baixo: Banco mais baixo

Ajuste do banco elétrico

{ Atenção

Deve se ter cuidado quandooperar os bancos elétricos. Háriscos de lesões, particularmentepara crianças. Objetos podemficar presos. Mantenha os olhosatentos nos bancos quandoajustá-los. Os passageiros doveículo devem ser informadosconformemente.

Page 55: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-1

Bancos edispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1

Bancos dianteirosPosição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5

Bancos traseirosBancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . 3-7Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10Uso do cinto de segurançadurante a gestação . . . . . . . . . 3-11

Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11Cuidados com o cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-12Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Interruptor de desativação doairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Dispositivo de retenção paracriançasCrianças mais velhas . . . . . . . . 3-18Bebês e crianças novas . . . . . 3-19Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Apoios de cabeçaPosição

{ Atenção

Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.

Em caso de colisão, apoios decabeça removidos ou ajustadosincorretamente poderão resultarem graves ferimentos na cabeçae no pescoço.

Certifique-se de que o apoio decabeça esteja ajustado antes dedirigir.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-6

Black plate (6,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-6 Bancos e dispositivos de segurança

Posição dos bancos

Mova o interruptor para frente oupara trás.

Altura dos bancos

Mova o interruptor para cima oupara baixo.

Encostos dos bancos

Mova o interruptor para frente oupara trás.

Page 56: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-2 Bancos e dispositivos de segurança

A borda superior do apoio decabeça deve estar no nível superiorda cabeça. Se isso não for possívelpara pessoas muito altas, ajuste naposição mais alta, e ajuste naposição mais baixa para pessoasbaixas.

Apoios de cabeça nos bancosdianteiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Apoios de cabeça nos bancostraseiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo, pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-7

Black plate (7,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-7

Bancos traseirosDobrando os bancos parabaixo

Cabine dupla

Para dobrar o banco traseiro parafrente:

1. Solte a trava do cinto desegurança central da fivelapequena inserindo a ponta dachave no orifício dedestravamento na fivela. Deixe ocinto se enrolar.

2. Para destravar o banco traseiro,puxe o cinto localizados emambos os lados do encosto dobanco.

3. Dobre o encosto do banco parafrente até a posição desejada.

Nota: Rebater o banco traseirocom os cintos de segurança presosàs fivelas pode danificar o banco ouos cintos. Sempre solte os cintos desegurança e recoloque-os em suasposições normais antes de rebatero banco traseiro.

Dobrando os bancospara cima

Cabine dupla

Para retornar o encosto para aposição levantada:

1. Levante o encosto e pressione-opara trás.

2. Empurre e puxe o encosto paracertificar-se de que estejatravado na posição.

3. Prenda novamente as travas docinto de segurança na fivelapequena. Certifique-se de que ocinto de segurança não estátorcido.

4. Empurre e puxe a placa detravamento para certificar-se deque esteja travada.

Quando o encosto do banco nãoestá em uso, ele deverápermanecer levantado, naposição travada.

{ Atenção

Se o encosto de algum dosbancos não estiver travado, omesmo pode avançar em caso deparada brusca ou colisão. Issopode ferir a pessoa sentada nobanco. Sempre empurre e puxeos encostos dos bancos paracertificar-se de que estãotravados.

{ Atenção

Um cinto de segurança passadoincorretamente, presoincorretamente ou torcido nãofornecerá a proteção necessáriaem caso de colisão. O usuário ouusuária do cinto poderá ficargravemente ferido. Após elevar oencosto do banco traseiro,sempre certifique-se de que os

(Continuação)

Page 57: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-1

Bancos edispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1

Bancos dianteirosPosição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5

Bancos traseirosBancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . 3-7Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10Uso do cinto de segurançadurante a gestação . . . . . . . . . 3-11

Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11Cuidados com o cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-12Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Interruptor de desativação doairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Dispositivo de retenção paracriançasCrianças mais velhas . . . . . . . . 3-18Bebês e crianças novas . . . . . 3-19Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Apoios de cabeçaPosição

{ Atenção

Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.

Em caso de colisão, apoios decabeça removidos ou ajustadosincorretamente poderão resultarem graves ferimentos na cabeçae no pescoço.

Certifique-se de que o apoio decabeça esteja ajustado antes dedirigir.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-8

Black plate (8,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-8 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção(Continuação)

cintos de segurança estãopassados e afiveladoscorretamente e não retorcidos.

Apoio de braço do bancotraseiro

Desdobre o apoio de braçopuxando a parte de cima domesmo.

Cintos de segurançaAviso de cinto de segurança para obanco do motorista, consulte Avisosdo cinto de segurança napágina 5-14.

Os cintos são travados durante aaceleração ou a desaceleraçãosevera do veículo, para segurançados ocupantes.

{ Atenção

Prenda o cinto de segurançaantes de cada viagem emantenha-o apertado. Em casode acidente, os ocupantes quenão usam cintos de segurançapõem em perigo a vida dosoutros ocupantes e a sua própriaintegridade física.

Os cintos de segurança sãoprojetados para uso de uma pessoapor vez. Eles não são adequadospara pessoas com menos de 10anos de idade ou menores do que150 cm.

Periodicamente, verifique todas aspeças do sistema de cinto para verse apresentam danos e afuncionalidade correta. Providenciea substituição dos componentesdanificados.

Após um acidente, providencie asubstituição dos cintos em umaConcessionária Chevrolet.

Page 58: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-2 Bancos e dispositivos de segurança

A borda superior do apoio decabeça deve estar no nível superiorda cabeça. Se isso não for possívelpara pessoas muito altas, ajuste naposição mais alta, e ajuste naposição mais baixa para pessoasbaixas.

Apoios de cabeça nos bancosdianteiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Apoios de cabeça nos bancostraseiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo, pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-9

Black plate (9,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-9

Nota: Certifique-se de que oscintos não estejam danificados porsapatos, objetos pontiagudos oudesfiados. Evite entrada de sujeirano retrator do cinto.

Limitadores de força do cinto

Nos bancos dianteiros, quandoequipados com limitadores de forçados cintos, a tensão sobre o corpoé reduzida pela liberação moderadado cinto durante uma colisão.

Pretensionadores dos cintosde segurança

Em caso de colisão frontal outraseira de certa gravidade, oscintos de segurança dianteiros sãoapertados.

{ Atenção

O manuseio incorreto (por ex.remoção ou montagem dos cintosou fivelas) pode acionar opretensionador, o que podecausar ferimentos.

O acionamento dospretensionadores dos cintos desegurança é indicado pelo indicadorde controle 9, consulte Luzindicadora do tensionador do cintode segurança e airbag napágina 5-15.

Pretensionadores do cintoacionados devem ser substituídosem uma concessionária Chevrolet.Pretensionadores do cinto sópodem ser acionados uma vez.

Nota: Não prenda ou instaleacessórios ou outros objetos quepossam interferir com ofuncionamento dospretensionadores do cinto desegurança. Não faça nenhumamudança nos componentes dopretensionador do cinto desegurança.

Uso das fivelas traseiras dacabine dupla

Os passageiros traseiros têm suaspróprias fivelas. O passageirolateral precisa usar a fivela sem amarca CENTER, enquanto opassageiro central deve usar afivela com a marca CENTER, comomostram as imagens seguintes.

Page 59: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-1

Bancos edispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1

Bancos dianteirosPosição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5

Bancos traseirosBancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . 3-7Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10Uso do cinto de segurançadurante a gestação . . . . . . . . . 3-11

Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11Cuidados com o cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-12Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Interruptor de desativação doairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Dispositivo de retenção paracriançasCrianças mais velhas . . . . . . . . 3-18Bebês e crianças novas . . . . . 3-19Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Apoios de cabeçaPosição

{ Atenção

Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.

Em caso de colisão, apoios decabeça removidos ou ajustadosincorretamente poderão resultarem graves ferimentos na cabeçae no pescoço.

Certifique-se de que o apoio decabeça esteja ajustado antes dedirigir.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-10

Black plate (10,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-10 Bancos e dispositivos de segurança

Cinto de três pontos

Ajuste

Puxe o cinto para fora do carretel,oriente-o destorcido pelo corpo einsira a trava na fivela. Tensione ocinto subabdominal regularmente aodirigir puxando o cinto diagonalsobre o ombro.

Roupas frouxas ou volumosasimpedem que o cinto se ajusteconfortavelmente. Não coloqueobjetos como bolsas ou telefonescelulares entre o cinto e seu corpo.

{ Atenção

O cinto não deve ficar sobreobjetos rígidos ou frágeis queestejam em bolsos de vestuário.

Ajuste de altura

1. Puxe o cinto para foralevemente.

2. Puxe o botão.

3. Ajuste a altura e trave.

Ajuste a altura para que o cintofique sobre o ombro. Ele não deveficar sobre a garganta nem o braço.

Não ajuste ao dirigir.

Page 60: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-2 Bancos e dispositivos de segurança

A borda superior do apoio decabeça deve estar no nível superiorda cabeça. Se isso não for possívelpara pessoas muito altas, ajuste naposição mais alta, e ajuste naposição mais baixa para pessoasbaixas.

Apoios de cabeça nos bancosdianteiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Apoios de cabeça nos bancostraseiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo, pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-11

Black plate (11,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-11

Remoção

Para soltar o cinto, pressione obotão vermelho na fivela do cinto.

Uso do cinto desegurança durante agestação

{ Atenção

O cinto subabdominal deve serposicionado o mais baixopossível através da pélvis paraimpedir a pressão sobre oabdômen.

Cinto subabdominal

Cinto subabdominal comumnos bancos dianteiros

O cinto de segurança central é dotipo subabdominal. Para ajustar ocomprimento, pressione a parte decima da tampa da fivela e aperte ousolte o cinto.

O cinto subabdominal deve serposicionado sobre os quadris.

Page 61: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-1

Bancos edispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1

Bancos dianteirosPosição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5

Bancos traseirosBancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . 3-7Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10Uso do cinto de segurançadurante a gestação . . . . . . . . . 3-11

Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11Cuidados com o cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-12Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Interruptor de desativação doairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Dispositivo de retenção paracriançasCrianças mais velhas . . . . . . . . 3-18Bebês e crianças novas . . . . . 3-19Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Apoios de cabeçaPosição

{ Atenção

Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.

Em caso de colisão, apoios decabeça removidos ou ajustadosincorretamente poderão resultarem graves ferimentos na cabeçae no pescoço.

Certifique-se de que o apoio decabeça esteja ajustado antes dedirigir.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-12

Black plate (12,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-12 Bancos e dispositivos de segurança

Cuidados com o cinto desegurançaMantenha o cinto seco e limpo.Lave o cinto apenas com água esabão. Verifique se os cintos nãopossuem sinais de deterioração ounão estão comprimidos contraobjetos afiados. Não faça qualqueralteração no sistema de cintos desegurança. Certifique-se de que obotão de liberação esteja naposição mais elevada para umtravamento rápido do cinto desegurança.

{ Cuidado

. O sistema completo de cintosdeve ser inspecionado everificado por um técnico ouem uma base regular.

. O sinto de segurança que forexposto a um acidente deveser substituído por um novo.

Sistema de airbagO sistema de airbag consiste emuma série de sistemas individuais.

Quando acionados, os airbagsinflam em milissegundos. Elestambém esvaziam tão rápido quegeralmente não se nota durante acolisão.

{ Atenção

Este veículo foi projetado paraoferecer segurança total a todosos ocupantes.

É por este motivo que foraminstalados na linha de montagemfixadores travados quimicamentepara certos componentes. Essesfixadores só deverão sersubstituídos por fixadoresoriginais com o mesmo númerode peça.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Além disso, a limpeza da peça deencaixe é essencial paraassegurar o aperto perfeito e areação eficaz dos compostos detravamento físico-químico após ainstalação de qualquer fixador dereposição.

Recomendamos impetuosamenteque qualquer serviço envolvendosistemas de segurança (freios,bancos, suspensão, cintos desegurança etc.) ou qualquerserviço que afete indiretamenteesses sistemas, seja executadoem uma ConcessionáriaChevrolet.

Os veículos equipados com osistema de airbag têmcomponentes específicos, comoairbags, cinto de segurança,travessas de para-choque e itenseletrônicos que só devem ser

(Continuação)

Page 62: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-2 Bancos e dispositivos de segurança

A borda superior do apoio decabeça deve estar no nível superiorda cabeça. Se isso não for possívelpara pessoas muito altas, ajuste naposição mais alta, e ajuste naposição mais baixa para pessoasbaixas.

Apoios de cabeça nos bancosdianteiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Apoios de cabeça nos bancostraseiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo, pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-13

Black plate (13,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-13

Atenção(Continuação)

substituídos por peças originais eidênticas àquelas montadas nafábrica.

Nota: O controle eletrônico dosistema de airbag está localizadona área do console central. Nãocolocar objetos magnéticosnessa área.

Não colar nada nas tampas dosairbags e não as cobrir com outrosmateriais.

Cada airbag é acionado uma sóvez. Substitua airbags acionadosem uma Concessionária Chevrolet.

Não faça alterações noscomponentes do sistema do airbag,pois isso invalidará a aprovação doveículo.

Substitua a direção, o painel deinstrumentos, todas as partes dorevestimento, as vedações da porta,as maçanetas e os bancos em umaConcessionária Chevrolet.

{ Atenção

Se manuseados incorretamente,os sistemas de airbag poderãoser acionados de maneiraexplosiva.

O motorista deve sentar-se paratrás o máximo possível, semcomprometer o controle doveículo. Se estiver sentado muitopróximo ao airbag, ele poderácausar a morte ou ferimentosgraves quando inflado.

Para uma proteção máxima emtodos os tipos de colisões, todosos ocupantes, incluindo omotorista, sempre deverão usarcintos de segurança paraminimizar o risco de ferimentos

(Continuação)

Atenção(Continuação)

graves ou morte em caso deacidente. Não sente ou seencoste desnecessariamentepróximo ao airbag enquanto oveículo estiver em movimento.

O airbag pode provocar lesões,quando acionado.

Quando o airbag é acionado, podehaver um ruído alto e fumaça.Essas condições são normais e nãosão perigosas, mas há casos emque podem irritar a pele dosocupantes. Se a irritação persistir,procure um médico.

Page 63: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-1

Bancos edispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1

Bancos dianteirosPosição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5

Bancos traseirosBancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . 3-7Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10Uso do cinto de segurançadurante a gestação . . . . . . . . . 3-11

Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11Cuidados com o cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-12Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Interruptor de desativação doairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Dispositivo de retenção paracriançasCrianças mais velhas . . . . . . . . 3-18Bebês e crianças novas . . . . . 3-19Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Apoios de cabeçaPosição

{ Atenção

Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.

Em caso de colisão, apoios decabeça removidos ou ajustadosincorretamente poderão resultarem graves ferimentos na cabeçae no pescoço.

Certifique-se de que o apoio decabeça esteja ajustado antes dedirigir.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-14

Black plate (14,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-14 Bancos e dispositivos de segurança

{ Atenção

Nunca deixe que crianças, bebês,gestantes, idosos e deficientessentem no banco dianteiro dopassageiro equipado comairbags. Não dirija com umassento de bebê instalado nessebanco. Em caso de acidente, oimpacto do airbag inflado poderácausar ferimentos na face ou amorte.

{ Cuidado

Se o veículo colidir comlombadas ou objetos em estradassem asfalto ou calçadas, osairbags poderão ser ativados.Dirija lentamente sobresuperfícies que não foramprojetadas para o tráfego deveículos para evitar a ativaçãoacidental do airbag.

Consulte Luz indicadora dotensionador do cinto de segurançae airbag na página 5-15.

Sistema de airbagsdianteirosO sistema de airbags dianteirosconsiste em um airbag no volante eum no painel de instrumentos dolado do passageiro. Eles podem seridentificados pela palavra AIRBAG.

O sistema de airbag dianteiro éacionado em caso de acidente decerta gravidade na área descrita. Aignição deve estar ligada.

Os airbags dianteiros sãodispositivos adicionais desegurança que, juntamente com oscintos de segurança dianteiros,aumentam a eficiência da proteçãoaos ocupantes em caso de colisõescom a desaceleração súbita doveículo.

Sua função é proteger a cabeça e opeito do ocupante contra choquesviolentos na direção ou no painel de

Page 64: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-2 Bancos e dispositivos de segurança

A borda superior do apoio decabeça deve estar no nível superiorda cabeça. Se isso não for possívelpara pessoas muito altas, ajuste naposição mais alta, e ajuste naposição mais baixa para pessoasbaixas.

Apoios de cabeça nos bancosdianteiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Apoios de cabeça nos bancostraseiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo, pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-15

Black plate (15,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-15

instrumentos em acidentes em quea proteção oferecida pelo cinto desegurança não é suficiente paraevitar ferimentos graves e/ou fatais.

O sistema de airbag não seráadicionado em impactos frontais debaixa gravidade, nos quais o cintode segurança é suficiente paraproteger os ocupantes em impactoslaterais e traseiros, capotamentos eoutras situações em que o ocupantenão seja projetado para a frentecom gravidade.

O sistema de airbag deve seracionado somente em impactosfrontais, pois a desaceleraçãoimposta ao ocupante em direção àfrente é tal que o cinto desegurança não será capaz desegurá-lo, evitando um choquecontra as partes dianteiras doveículo.

É importante saber que avelocidade de impacto não é umfator determinante para a ativaçãodo airbag, mas sim a desaceleraçãoimposta ao ocupante. Um módulo

eletrônico com um sensor dedesaceleração gerencia a ativaçãodo sistema de airbag.

Se necessário, ele inicialmentedispara geradores de ar que inflamos airbags, amortecendo o contatodo corpo dos ocupantes com adireção ou o painel de instrumentos.

A explosão causada pelo dispositivodo gerador de gás para inflar osairbags não é prejudicial ao sistemaauditivo humano.

Recomendações importantes:. Nunca mantenha qualquer

objeto entre o airbag e oocupante do banco. Caso oairbag infle estes objetos podemser lançados contra osocupantes causando ferimentos.

. Não instale acessórios nãooriginais no volante ou no painelde instrumentos. Eles poderãointerferir no curso do airbagquando inflar, evitando aoperação do sistema.

. Nunca altere os componentesdo sistema do airbag. Omanuseio incorreto pode fazercom que o airbag infleinadvertidamente causandoferimentos no motorista e nopassageiro.

. O sistema eletrônico quecontrola o airbag se localiza noconsole dianteiro. Para evitarfalhas, nenhum objeto imantadodeve ser colocado nasproximidades do console.

. No caso de veículos expostos aenchentes, procure a assistênciade uma concessionáriaChevrolet.

. A desmontagem do volante e dopainel de instrumentos somentedeverá ser executada em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Page 65: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-1

Bancos edispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1

Bancos dianteirosPosição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5

Bancos traseirosBancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . 3-7Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10Uso do cinto de segurançadurante a gestação . . . . . . . . . 3-11

Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11Cuidados com o cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-12Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Interruptor de desativação doairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Dispositivo de retenção paracriançasCrianças mais velhas . . . . . . . . 3-18Bebês e crianças novas . . . . . 3-19Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Apoios de cabeçaPosição

{ Atenção

Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.

Em caso de colisão, apoios decabeça removidos ou ajustadosincorretamente poderão resultarem graves ferimentos na cabeçae no pescoço.

Certifique-se de que o apoio decabeça esteja ajustado antes dedirigir.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-16

Black plate (16,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-16 Bancos e dispositivos de segurança

. O airbag foi projetado paradisparar apenas uma vez.Depois de disparado, ele deveráser substituído imediatamenteem uma concessionáriaChevrolet.

. Não carregue nem mantenhanenhum objeto em sua bocaenquanto estiver dirigindo. Nocaso do airbag inflar, o risco deuma lesão ou acidente fatalaumenta consideravelmente.

. Ao vender o veículo para umnovo dono, informe-o de que oveículo está adaptado comsistema de airbag e que asinstruções deste manual devemser lidas e seguidas.

. Desmontar um veículo comairbag não inflado pode sermuito perigoso. Ao descartar umveículo, procure a assistência deuma concessionária Chevrolet.

Instalação do sistema deproteção infantil no banco dopassageiro de um veículoequipado com um airbag:

Veículos equipados com sistema deairbag podem ser identificados pelapalavra airbag na etiqueta adesivana lateral do painel de instrumentos.Visível quando a porta dopassageiro estiver aberta.

{ Atenção

Nos veículos equipados comairbag no lado do passageiro,não se deve instalar o sistema deproteção infantil no bancodianteiro.

{ Atenção

Este veículo foi projetado paraoferecer segurança total a todosos ocupantes.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

É por este motivo que foraminstalados na linha de montagemfixadores travados quimicamentepara certos componentes. Essesfixadores só deverão sersubstituídos por fixadoresoriginais com o mesmo númerode peça.

Além disso, a limpeza da peça deencaixe é essencial paraassegurar o aperto perfeito e areação eficaz dos compostos detravamento físico-químico após ainstalação de qualquer fixador dereposição.

Recomendamos impetuosamenteque qualquer serviço envolvendosistemas de segurança (freios,bancos, suspensão, cintos desegurança etc.) ou qualquerserviço que afete indiretamente

(Continuação)

Page 66: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-2 Bancos e dispositivos de segurança

A borda superior do apoio decabeça deve estar no nível superiorda cabeça. Se isso não for possívelpara pessoas muito altas, ajuste naposição mais alta, e ajuste naposição mais baixa para pessoasbaixas.

Apoios de cabeça nos bancosdianteiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Apoios de cabeça nos bancostraseiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo, pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-17

Black plate (17,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-17

Atenção(Continuação)

esses sistemas, seja executadoem uma ConcessionáriaChevrolet.

Os veículos equipados com osistema de airbag têmcomponentes específicos, comoairbags, cinto de segurança,travessas de para-choque e itenseletrônicos que só devem sersubstituídos por peças originais eidênticas àquelas montadas nafábrica.

{ Atenção

Nunca instale uma barra deimpacto frontal (quebra-mato) emum veículo equipado com airbag.Esse acessório poderá afetar aoperação do sistema de airbag.

Interruptor dedesativação do airbagO sistema de airbag do passageirodianteiro deve ser desativado se umdispositivo de retenção paracrianças for instalado neste banco.Os sistemas de airbag laterale do airbag "cortina", ospretensionadores e todos ossistemas de airbag do motoristapermanecerão ativos.

O sistema de airbag do passageirodianteiro pode ser desativado porum interruptor operado com chaveno lado direito do painel deinstrumentos.

Use a chave de ignição paraescolher a posição:

OFF (Desligado) + : o airbag dopassageiro diangeiro é desativado enão inflará no caso de uma colisão.O indicador de controle OFF*acende continuamente no consolecentral. Um sistema de proteçãoinfantil pode ser instalado de acordocom o quadro Locais de instalação

de proteção infantil 3 64. Nenhumadulto deve ocupar o banco dopassageiro dianteiro.

ON (Ligado) / : o airbag dopassageiro dianteiro está ativo. Umdispositivo de retenção paracrianças não deve ser instalado.

{ Perigo

Risco de lesões fatais para umacriança que usar um sistema deproteção infantil em um assentocom o airbag do banco dianteirodo passageiro ativado.

Risco de lesões fatais para umadulto em um assento com oairbag do banco dianteiro dopassageiro desativado.

Sempre obedeça aos regulamentoslocais e nacionais. Em algunspaíses, o uso de dispositivos deretenção para crianças é proibidoem certos bancos.

Page 67: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-1

Bancos edispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1

Bancos dianteirosPosição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5

Bancos traseirosBancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . 3-7Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10Uso do cinto de segurançadurante a gestação . . . . . . . . . 3-11

Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11Cuidados com o cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-12Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Interruptor de desativação doairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Dispositivo de retenção paracriançasCrianças mais velhas . . . . . . . . 3-18Bebês e crianças novas . . . . . 3-19Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Apoios de cabeçaPosição

{ Atenção

Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.

Em caso de colisão, apoios decabeça removidos ou ajustadosincorretamente poderão resultarem graves ferimentos na cabeçae no pescoço.

Certifique-se de que o apoio decabeça esteja ajustado antes dedirigir.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-18

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-18 Bancos e dispositivos de segurança

{ Atenção

Quando usar um sistema deproteção infantil no bancodianteiro do passageiro, ossistemas de airbag para o bancodianteiro do passageiro deve serdesativado; se não, oacionamento dos airbags podemcausar lesões fatais paracrianças.

Esse é especialmente o caso seo sistema de proteção infantil forusado no banco dianteiro dopassageiro.

Dispositivo deretenção paracrianças

Crianças mais velhas

Crianças maiores, para as quais osistema de proteção infantiltornou-se pequeno, deverão usar oscintos de segurança do veículo.

{ Cuidado

Crianças que não estiverem como cinto de segurança afiveladopodem ser arremessadas parafora do veículo durante umacolisão.

Page 68: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-2 Bancos e dispositivos de segurança

A borda superior do apoio decabeça deve estar no nível superiorda cabeça. Se isso não for possívelpara pessoas muito altas, ajuste naposição mais alta, e ajuste naposição mais baixa para pessoasbaixas.

Apoios de cabeça nos bancosdianteiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Apoios de cabeça nos bancostraseiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo, pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-19

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-19

{ Cuidado

Esta imagem mostra uma criançasentada com o cinto vertical atrásde suas costas. Em uma batida, acriança não pode ficar presa pelocinto vertical, aumentando achance de lesões na cabeça e nopescoço se for muito à frente oudeslizar sob o cinto.

Bebês e crianças novas { Cuidado

Bebês e crianças pequenassempre deverão usar sistemas deproteção infantil. Os ossos dosquadris de uma criança muitonova são tão pequenos que umcinto de segurança normal nãopermanecerá baixo nos quadriscomo necessário. Em caso deacidente, é muito provável que ocinto pressione o abdômencausando ferimentos sérios.Portanto certifique-se de quequalquer criança pequena sejaprotegida usando um dispositivode retenção para crianças.

Page 69: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-1

Bancos edispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1

Bancos dianteirosPosição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5

Bancos traseirosBancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . 3-7Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-10Uso do cinto de segurançadurante a gestação . . . . . . . . . 3-11

Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11Cuidados com o cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-12Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Interruptor de desativação doairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Dispositivo de retenção paracriançasCrianças mais velhas . . . . . . . . 3-18Bebês e crianças novas . . . . . 3-19Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Apoios de cabeçaPosição

{ Atenção

Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.

Em caso de colisão, apoios decabeça removidos ou ajustadosincorretamente poderão resultarem graves ferimentos na cabeçae no pescoço.

Certifique-se de que o apoio decabeça esteja ajustado antes dedirigir.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-20

Black plate (20,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-20 Bancos e dispositivos de segurança

{ Cuidado

Nunca segure um bebê em seucolo ao dirigir. Um bebê não pesamuito, até que haja uma colisão.Durante uma colisão, um bebêficará tão pesado que você nãoconseguirá segurá-lo. Porexemplo, em um acidente aapenas 40km/h, um bebê com5,5 kg poderá ser liberado comuma força equivalente ao peso de

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

uma pessoa com 110 kg. Ficaquase impossível segurar acriança.

Dispositivo de retençãopara criançasSempre que transportar crianças,use o dispositivo de retenção paracrianças adequado, que fornece aproteção apropriada para a criançano caso de impacto. Muitasempresas fabricam sistemas desegurança para bebês e crianças.Certifique-se de que o sistema deproteção infantil instalado em seuveículo possui etiqueta deaprovação das normas desegurança.

{ Atenção

. Depois de retirar a criança doveículo, mantenha-o presocom o cinto de segurança doveículo, de modo a evitar queele seja arremessado parafrente em caso de freadasbruscas.

. Caso não seja maisnecessário manter odispositivo de retenção paracrianças no banco depassageiros, remova-o eguarde-o no compartimentode carga.

. Providencie a substituição dodispositivo de retenção paracrianças no caso de qualquerimpacto com o veículo.

. Antes de instalar umdispositivo de retenção paracrianças, leiacuidadosamente asinstruções do fabricante.

(Continuação)

Page 70: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

3-2 Bancos e dispositivos de segurança

A borda superior do apoio decabeça deve estar no nível superiorda cabeça. Se isso não for possívelpara pessoas muito altas, ajuste naposição mais alta, e ajuste naposição mais baixa para pessoasbaixas.

Apoios de cabeça nos bancosdianteiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Apoios de cabeça nos bancostraseiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo, pressione obotão e empurre o apoio de cabeçapara baixo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

3-21

Black plate (21,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-21

Atenção(Continuação)

. Ignorar essas instruçõessobre o dispositivo deretenção para crianças,assim como quaisquerinstruções do fabricante dosistema, poderá aumentar aprobabilidade de risco e/ougravidade dos ferimentos emcaso de acidente.

. Se o dispositivo de proteçãoinfantil não estiver presoadequadamente, o risco de acriança ser gravemente feridaem caso de colisãoaumentará notavelmente.

Nota:. Quando estiver transportando

uma criança de até 10 anos deidade, siga os procedimentospara o transporte de criançasestabelecidos pela legislaçãobrasileira.

. Certifique-se de que odispositivo de retenção paracrianças esteja instaladoapropriadamente.

. Observe cuidadosamente asinstruções de instalação e usofornecidas pelo fabricante com odispositivo de retenção paracrianças.

. Não deixe nenhum objeto nosistema de proteção infantil oucoloque outros materiais aosistema de proteção infantil.

. Substitua o dispositivo deretenção para crianças caso eletenha sido envolvido emacidente.

{ Cuidado

Após a instalação do dispositivode retenção para crianças, tentemovê-lo em todas as direçõespara garantir que esteja instaladocorretamente.

Page 71: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -7/1/13

Compartimentos de carga 4-1

Compartimentosde carga

Porta-objetosPorta-objetos do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Porta-objetos debaixo dobanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Porta-objetos no apoio debraço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Posição de bagagens/cargasCompartimento de Carga . . . . . 4-5

Recursos adicionais de cargaTriângulo de segurança . . . . . . . 4-8Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . 4-8

Sistema de bagageiro do tetoSistema de bagageirodo teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

Informações sobre disposiçãode cargas no veículoInformações sobre disposiçãode cargas no veículo . . . . . . . 4-10

Porta-objetos

Porta-objetos do painelde instrumentos

Para abrir o porta-objetos acima dopainel de instrumentos, pressione obotão.

Para fechar, pressione a tampa parabaixo até travar.

{ Cuidado

Não deixe óculos, CDs, porta CDou produtos inflamáveis, porexemplo, acendedor de cigarro,na bandeja quando o veículoestiver estacionado em exposiçãosolar ou em ambientes de altatemperatura que possam resultarna bandeja quente.

Existe também um porta-objetoslocalizado sobre o porta-luvas.

Page 72: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -7/1/13

4-2 Compartimentos de carga

Para abrir, pressione o botão naparte inferior dianteira da tampa.

Para fechar, pressione a tampa parabaixo até travar.

Existe um porta-objetos sob oscontroles das luzes externas.

Para abrir, puxe a tampa.

Para fechar, pressione a tampa atésua posição original.

Existe um porta-objetos em cadaporta.

A figura acima indica o modelo comconsole central de armazenamento.

Page 73: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (3,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -7/1/13

Compartimentos de carga 4-3

Porta-luvas

Para abrir, puxe a alavanca.

{ Atenção

Para reduzir o risco de ferimentosem um acidente ou em umaparada brusca, sempre mantenhaa porta do porta-luvas fechadaenquanto dirige.

Porta-copos

{ Atenção

Não coloque copos sem tampacheios de líquido quente noporta-copos enquanto o veículoestiver em movimento. Se olíquido derramar você pode sequeimar e isto poderá levar àperda de controle do veículo.

Para reduzir o risco de ferimentosem caso de uma parada bruscaou uma colisão, não coloquegarrafas, copos, latas etc. semtampa ou soltos no porta-coposenquanto o veículo estiver emmovimento.

Os porta-copos dobráveis selocalizam sob cada saída de arregulável na lateral do painel deinstrumentos. Puxe para abrir.

Page 74: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (4,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -7/1/13

4-4 Compartimentos de carga

Existe um porta-copos em cadaporta.

Existe um porta-copos no consolecentral.

A cabine dupla possui porta-coposadicionais localizados na partetraseira do console central.

Para abrir, puxe para baixo.

Page 75: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (5,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -7/1/13

Compartimentos de carga 4-5

Porta-objetos debaixo dobanco

Cabine dupla

Os modelos com cabine duplapossuem porta-objetos sob osbancos traseiros.

Para acessar os porta-objetos,levante a almofada na parte inferiordos bancos traseiros. Isto exporá ascaixas de armazenamento sob obanco.

Para abrir a caixa dearmazenamento, levante a tampada mesma.

Porta-objetos no apoio debraço

Pressione a trava e levante a tampado apoio de braço.

Posição de bagagens/cargas

Compartimento de Carga

Capacidade de carregamentode caixa de carga

Área Capacidade em m³

ACabine simples 1,570

Cabine dupla 1,061

Page 76: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (6,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -7/1/13

4-6 Compartimentos de carga

Tampa do compartimento decarga

Para abrir, puxe a maçaneta centrale abaixe a tampa do compartimentode carga. Para fechar, levante atampa do compartimento de carga epressione as extremidadessuperiores até ouvir um ruído detravamento.

Pontos de carga

Existem modelos equipados comganchos na caçamba e outrospontos de fixação como mostradona figura acima.

Limite de carga na tampa docompartimento de carga

{ Cuidado

O limite de carga na tampa docompartimento de carga deve serseguido, ou o compartimento decarga e o chassi podem serdanificados.

Page 77: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (7,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -7/1/13

Compartimentos de carga 4-7

Limite de carga na tampa docompartimento de carga:

Concentrado: 100kg

Distribuídos: 150kg

Limite de carga nopara-choque traseiro

A carga máxima no para-choquetraseiro é de 100 kg.

Ao carregar o veículo

Ao carregar o veículo tenha emmente alguns itens importantes:. Os objetos mais pesados devem

ser colocados no assoalho e nafrente do eixo traseiro. Coloquea carga o mais para frentepossível.

. Certifique-se de que a cargaestá bem presa para evitar queos objetos sejam lançados parafora da caçamba.

. Tente distribuir o peso demaneira uniforme.

. Ao colocar objetos dentro doveículo, sempre os prenda demaneira segura.

. Ao carregar o veículo nãoexceda o peso bruto total e opeso máximo admissível noseixos dianteiro e traseiro. Istopoderá danificar oscomponentes do veículo etambém afetar sua dirigibilidade.

{ Cuidado

Isto poderá danificar oscomponentes do veículo etambém afetar sua dirigibilidade.Isso pode resultar na perda docontrole e redução da vida útil doveículo,

. Os termos da garantia nãocobrem falhas de componentesou peças devido à cargaexcessiva.

Page 78: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (8,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -7/1/13

4-8 Compartimentos de carga

Recursos adicionaisde carga

Triângulo de segurança

Nas cabines duplas, o triângulo desegurança se localiza atrás dobanco do passageiro, sob o bancotraseiro e sob a cobertura.

Nas cabines simples, o triângulo desegurança se localiza sob o bancodo passageiro e sob a cobertura.

Nota: De acordo com adisponibilidade de regulamentaçãodo país.

Extintor de incêndio

O extintor se localiza no espaçopara os pés sob o banco dopassageiro.

Em caso de incêndio:

1. Pare e desligue o motorimediatamente.

2. Remova o extintor localizado noassoalho, sob o banco dopassageiro.

3. Use o extintor de acordo com asinstruções impressas na etiquetado extintor de incêndio.

{ Atenção

A manutenção do extintor deincêndio é de responsabilidadedo proprietário, e deve serexecutada rigorosamente nosintervalos especificados pelofabricante, de acordo com asinstruções impressas na etiquetado equipamento. O dono deve,periodicamente, verificar se:

. Sua pressão interna aindaestá indicada na zona deoperação verde domanômetro

. O selo de chumbo não éviolado.

(Continuação)

Page 79: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (9,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -7/1/13

Compartimentos de carga 4-9

Atenção(Continuação)

. A validade do extintor nãoestá expirada.

Em caso de algumairregularidade ou depois deusá-lo, o extintor deverá sersubstituído por um novo,fabricado de acordo com alegislação em vigor.

Nota: Desde 1 de Janeiro, 2005, opó ABC está disponível para usoem materiais sólidos, líquidosinflamáveis e equipamentoselétricos energizados. Estesextintores são tipicamente bons até5 anos após a data de produção.

Nota: De acordo com adisponibilidade de regulamentaçãodo país.

Sistema de bagageirodo tetoPor questões de segurança e paraevitar danos ao teto, o sistemaaprovado do bagageiro do teto érecomendado. A carga máxima dobagageiro é de 75 kg com a cargadistribuída de forma uniforme.

Para veículos com bagageiro, omesmo poderá ser usado paracarregar itens. Os acessóriosrelacionados com o bagageiropodem ser adquiridos em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

{ Cuidado

Evite cargas penduradas sobre atraseira ou de um lado do veículopara evitar danos ao mesmo.Carregue a carga de modo queesteja disposta uniformementeentre os trilhos laterais,certificando-se de prender acarga firmemente.

{ Atenção

Certifique-se de que as barrastransversais e a carga estão bempresas para evitar danos ouperda da carga enquanto dirige. Acarga no bagageiro do tetoaumentará a altura do centro degravidade do veículo. Evitevelocidades altas, partidassúbitas, curvas acentuadas,frenagens súbitas ou manobrasabruptas, caso contrário poderáacarretar a perda de controle.

Caso dirija por um período longoem vias irregulares ou em altasvelocidades, pare ocasionalmente oveículo para se certificar de que acarga permanece em seu lugar.

Page 80: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (10,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -7/1/13

4-10 Compartimentos de carga

{ Cuidado

Dirigir com carga no teto aumentaa sensibilidade do veículo aventos laterais e possui um efeitonegativo no manuseio do veículodevido a um centro de gravidademais alto.

Não exceda a capacidade máximado veículo ao carregá-lo. ConsulteCompartimento de carga napágina 4-5.

Informações sobredisposição de cargasno veículo

{ Cuidado

A carga não deve obstruir aoperação dos pedais, freio deestacionamento ou alavanca docâmbio, nem impedir a liberdadede movimentos do motorista. Nãocoloque objetos soltos no interiordo veículo.

. Se os objetos podem serempilhados, os objetos maispesados devem ser colocadospor baixo.

. Prenda os objetos dentro daárea de carga para evitarescorregamentos.

. Não dirija com a tampa docompartimento de carga aberta.

. A carga útil é a diferença entre opeso bruto permitido do veículo(consulte Placa de identificaçãona página 12-2) e o peso doveículo (sem passageiros ebagagem).

O peso sem carga inclui pesos etodos os fluidos (tanque 90%cheio).

Equipamentos opcionais eacessórios aumentam o pesoembarcado.

Page 81: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (11,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -7/1/13

Compartimentos de carga 4-11

. Distribua a carga de modoequilibrado e prenda-a comcorreias de retenção adequadas.Ajuste a calibragem dos pneus ea velocidade do veículo deacordo com as condições decarga. Verifique e reaperte ascorreias frequentemente.

. Sob nenhuma circunstânciapessoas ou animais deverãopermanecer na área de cargaenquanto o veículo está emmovimento.

Page 82: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (12,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -7/1/13

4-12 Compartimentos de carga

2 NOTAS

Page 83: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-1

Comandos econtroles

Visão geral do painel deinstrumentosVisão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

ControlesAjuste de posição dovolante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Controles do volante . . . . . . . . . . 5-7Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Limpador/lavador dopara-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

Temperatura externa . . . . . . . . . 5-10Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . 5-10

Luzes de advertência,medidores e indicadoresLuzes de advertência,medidores e indicadores . . . 5-11

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . 5-11Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

Medidor de combustível . . . . . 5-12Indicadores de controle . . . . . . 5-13Sensor do Medidor deTemperatura do Líquido deArrefecimento do Motor . . . . 5-13

Sinalizador de direção . . . . . . . 5-14Avisos do Cinto deSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Luz indicadora do airbag etensionador do cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15

Luz indicadora do sistema decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16

Luz indicadora defuncionamento incorreto . . . . 5-16

Luz de advertência dosistema de freios eembreagem . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17

Luz de advertência dosistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 5-17

Luz de controle de descida dedeclive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

Luz indicadora do Controleeletrônico deestabilidade (ESC) . . . . . . . . . 5-18

Luz do Controle eletrônico deestabilidade (ESC)desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19

Luz de advertência doSistema de controle detração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 5-19

Luz de pré-aquecimento . . . . . 5-20Luz indicadora de pressão deóleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Luz de advertência de nívelde combustível baixo . . . . . . . 5-21

Luz indicadora doimobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Luz indicadora de farol altoaceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Luz indicadora do farol deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Luz indicadora da lanterna deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Lembrete de luzes acesas . . . 5-22Luz indicadora do controle develocidade cruzeiro . . . . . . . . . 5-22

Page 84: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

5-2 Comandos e controles

Mostrador digital deinformaçãoMostrador digital com funçõesmúltiplas (DIC) . . . . . . . . . . . . . 5-22

Mensagens do veículoMensagens do veículo . . . . . . . 5-23Avisos sonoros . . . . . . . . . . . . . . 5-24Mensagens de voltagem ecarga da bateria . . . . . . . . . . . . 5-24

Mensagens do Sistema deFreio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Mensagens do Controle deVelocidade de Cruzeiro . . . . . 5-25

Mensagens de Portaentreaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25

Mensagens do sistema dearrefecimento do motor . . . . . 5-25

Mensagens do Óleo doMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Mensagens do Sistema deCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Mensagens da chave etrava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Mensagens das lanternas . . . 5-27Mensagens do sistema dedetecção de objetos . . . . . . . . 5-28

Mensagem do Sistema deControle de Tração . . . . . . . . . 5-28

Mensagens do Sistema deAirbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

Mensagens do Sistema dealarme antifurto . . . . . . . . . . . . 5-29

Mensagens datransmissão . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29

Mensagens de Aviso doVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30

Mensagens de velocidade doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30

Computador de bordoComputador de bordo . . . . . . . 5-31

Personalização do veículoPersonalização do veículo . . . 5-32

Page 85: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (3,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-3

Visão geral do painel de instrumentos

Veículos com motor a diesel 2.8 L

Page 86: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (4,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

5-4 Comandos e controles

1. Luz indicadora do Controleeletrônico de estabilidade (ESC)na página 5-18

2. Lembrete de luzes acesas napágina 5-22

3. Tacômetro na página 5-12

4. Imobilizador na página 5-21

5. Luz indicadora do farol deneblina dianteiro na página 5-21

6. Luzes indicadoras dossinalizadores de direção napágina 5-14

7. Luz indicadora de faróis altosligados na página 5-21

8. Luzes indicadoras dossinalizadores de direção napágina 5-14

9. Airbag e tensionador do cinto desegurança na página 5-15

10. Avisos do cinto de segurançana página 5-14

11. Velocímetro na página 5-11

12. Luz indicadora de anomalia dosistema na página 5-16

13. Avisos do cinto de segurançana página 5-14

14. Lâmpada do sistema de cargada bateria na página 5-16

15. Luz de pré-aquecimento napágina 5-20

16. Medidor de temperatura dolíquido de arrefecimento domotor na página 5-13

17. Luz de pré-aquecimento napágina 5-20

18. Luz de advertência do sistemade freio antiblocante (ABS) napágina 5-17

19. Sistema de freios eembreagem na página 5-17

20. Luz indicadora de pressão deóleo do motor na página 5-20

21. Centro de informação domotorista (DIC) na página 5-22

22. Controle de velocidadecruzeiro na página 5-22

23. Luz de advertência de nível decombustível baixo napágina 5-21

24. Lanterna de neblina napágina 5-22

25. Medidor de Combustível napágina 5-12

26. Controle de descida de declive(Luz) na página 5-18

27. Luz do Controle eletrônico deestabilidade (ESC) desligadona página 5-19

Page 87: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (5,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-5

Veículos com motores gasolina/Flex

Page 88: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (6,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

5-6 Comandos e controles

1. Luz indicadora do Controleeletrônico de estabilidade (ESC)na página 5-18

2. Lembrete de luzes acesas napágina 5-22

3. Tacômetro na página 5-12

4. Imobilizador na página 5-21

5. Luzes indicadoras dossinalizadores de direção napágina 5-14

6. Luz indicadora de faróis altosligados na página 5-21

7. Luzes indicadoras dossinalizadores de direção napágina 5-14

8. Airbag e tensionador do cinto desegurança na página 5-15

9. Avisos do cinto de segurança napágina 5-14

10. Velocímetro na página 5-11

11. Luz indicadora de anomalia dosistema na página 5-16

12. Sistema de freios eembreagem na página 5-17

13. Medidor de temperatura dolíquido de arrefecimento domotor na página 5-13

14. Luz de advertência do sistemade freio antiblocante (ABS) napágina 5-17

15. Lâmpada do sistema de cargada bateria na página 5-16

16. Luz indicadora de pressão deóleo do motor na página 5-20

17. Centro de informação domotorista (DIC) na página 5-22

18. Controle de velocidadecruzeiro na página 5-22

19. Luz de advertência de nível decombustível baixo napágina 5-21

20. Medidor de Combustível napágina 5-12

21. Lanterna de neblina napágina 5-22

22. Luz indicadora do farol deneblina dianteiro napágina 5-21

23. Luz do Controle eletrônico deestabilidade (ESC) desligadona página 5-19

Page 89: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (7,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-7

Controles

Ajuste de posição dovolante

Destrave a alavanca, ajuste ovolante e trave-a novamente, eassegure-se de que estejatotalmente travada.

O ajuste de posição do volante sódeverá ser feito com o veículoparado.

Controles do volante

Para veículos equipados com rádioTipo 1/Tipo 2.

Para veículos equipados com rádio“My Link”/“In Touch”.

O sistema conforto e conveniênciapode ser usado pelos controles dovolante.

Consulte Controles do volante napágina 7-4.

Page 90: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (8,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

5-8 Comandos e controles

O controle de velocidade decruzeiro pode ser operado peloscontroles do volante.

Consulte Controle de Velocidade deCruzeiro na página 9-33.

Buzina

Pressione a.

Limpador/lavador dopara-brisa

Limpador do para-brisa

2 : rápido

1 : lento

3 : funcionamento intermitente

9 : Desligado

Para um ciclo dos limpadores,quando os limpadores do para-brisaestiverem desligados, empurre aalavanca para baixo.

Page 91: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (9,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-9

Intervalo ajustável do limpador

Alavanca do limpador emposição 3.

Gire o botão de ajuste para ajustaro intervalo de tempo desejado parao limpador:

Intervalo longo: Gire o botão deajuste para baixo.

Intervalo curto: Gire o botão deajuste para cima.

Lavador do para-brisa

Puxe a alavanca. O fluido dolavador é borrifado no para-brisa eo limpador se move algumas vezes.

{ Cuidado

Uma visão pouco nítida para omotorista pode levar a umacidente, resultando emferimentos e danos ao veículo ououtra propriedade.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Não ligue os limpadores dopara-brisa quando o mesmoestiver seco ou obstruído, comlama, neve ou gelo. Utilizar oslimpadores em um para-brisaobstruído poderá danificar aspalhetas e o motor do limpador eo vidro.

Verifique se as palhetas nãoestão congeladas aos vidrosantes de ligar em clima frio. Ofuncionamento do limpadorquando a palheta está congeladapoderá danificar o motor dolimpador.

Não opere o lavador dopara-brisa continuamente pormais que alguns segundos ou seo tanque de fluido do lavadorestiver vazio. Isso poderá fazercom que o motor do lavadorsuperaqueça.

Page 92: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (10,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

5-10 Comandos e controles

Temperatura externa

Uma queda da temperatura éindicada imediatamente e umaelevação após um período detempo.

RelógioO tempo é mostrado no display dosistema de conforto e conveniência.

Consulte Visão geral na página 7-2.

Tomadas elétricas

Existem tomadas de 12 Vlocalizadas no painel dianteiro.

{ Cuidado

Não exceda o consumo máximode energia de 120 Watts portomada.

Com a ignição desligada e todasas portas fechadas, as tomadaselétricas serão desativadas

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

depois de 10 minutos.Adicionalmente, as tomadas sãodesativadas no caso de baixatensão da bateria.

Não conecte qualquer acessóriode transferência de corrente, porexemplo, carregadores elétricosou baterias.

Não danifique os soquetesusando plugues inadequados.

Page 93: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (11,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-11

Luzes de advertência,medidores eindicadoresAs luzes de advertência e osindicadores podem sinalizar quealgo está errado antes que se tornesério.

Prestar atenção nas luzes deadvertência e nos medidores podeevitar ferimentos. As luzes deadvertência acendem quando háum problema com uma função doveículo.

Algumas luzes de advertênciaacendem rapidamente quando omotor é ligado para indicar queestão funcionando. Os medidorespodem indicar quando há umproblema com uma função doveículo.

Geralmente, os medidores e luzesde advertência funcionam emconjunto para indicar um problemacom o veículo. Verifique esta seçãopara obter mais informações

quando uma das luzes deadvertência acende e permaneceacesa durante a condução ouquando um dos medidores mostraque pode existir um problema.

Siga as orientações deste manual.

Velocímetro

Indica a velocidade do veículo.

Hodômetro

A linha inferior exibe a distânciaregistrada.

Hodômetro parcialO hodômetro parcial exibe adistância percorrida desde a últimainicialização do mesmo.

Consulte Computador de bordo napágina 5-31.

Page 94: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (12,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

5-12 Comandos e controles

Tacômetro

Para motores diesel.

Exibe as rotações por minuto (rpm)do motor.

Dirija com o motor em baixa rotaçãopara cada marcha tanto quantopossível.

{ Cuidado

Se o ponteiro estiver na zonavermelha de alerta, a rotaçãomáxima permitida do motor foiultrapassada. Risco para o motor.

Medidor de combustível

Exibe o nível do tanque decombustível.

Se o nível no tanque está baixo, oindicador de controle . se acende,o alarme soa e o Centro deinformações do motorista tambémexibe uma mensagem.

Reabasteça imediatamente.

Se o nível abaixar ainda mais, oindicador de controle . piscará e omostrador digital com funçõesmúltiplas exibirá de forma contínua

Page 95: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (13,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-13

a mensagem Tanque decombustível baixo, até que sejareabastecido.

Nunca deixe o tanque vazio.

Devido ao combustível que sobrano tanque, a quantidade total deenchimento pode ser menor que acapacidade especificada do tanque.

A seta q perto do símbolo . indicaque a portinhola do bocal deabastecimento de combustível estáno lado esquerdo do veículo.

Nota: Antes de reabastecer,verifique se a ignição estádesligada.

Se você operar a chave de igniçãodurante o reabastecimento, oponteiro do medidor de combustívelpoderá não indicar o níveladequado de combustível.

Em aclives e declives, o ponteiro domedidor de combustível poderãonão indicar o nível de combustíveladequado devido aos movimentosdo combustível no tanque.

Indicadores de controleOs indicadores de controledescritos não estão presentes emtodos os veículos. A descrição seaplica a todas as versões deinstrumentos. Quando a ignição forligada, a maioria dos indicadores decontrole acenderá brevementecomo teste de funcionalidade.

As cores do indicador de controlesignificam:

Vermelho: Perigo, lembreteimportante

Amarelo: Aviso, informação, falha

Verde: Confirmação de ativação

Azul: Confirmação de ativação

Branco: Confirmação de ativação

Sensor do Medidor deTemperatura do Líquidode Arrefecimento doMotor

Exibe a temperatura do líquido dearrefecimento.

Área esquerda: Temperatura deoperação regular ainda nãoalcançada

Área central: Temperatura normalde operação

Page 96: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (14,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

5-14 Comandos e controles

Área direita: Temperaturamuito alta

Se o motor está muito quente, oponteiro do medidor se moverá emdireção ao ícone H, um alarmesoará e o Centro de informações domotorista também exibirá umamensagem. Procure assistência deuma concessionária Chevrolet.

Consulte Centro de informação domotorista (DIC) na página 5-22.

{ Cuidado

Para evitar danos ao motor,verifique o nível do líquido dearrefecimento e busqueassistência de umaConcessionária Chevrolet.

Sinalizador de direção

O indicador do controle pisca se umsinalizador de direção ou osinalizador de advertência estiverativado.

Consulte Sinalizadores de Direçãona página 6-3.

Avisos do Cinto deSegurança

Quando o motor é ligado, esteindicador de controle se acende epermanece aceso durante váriossegundos para lembrar ao motoristade afivelar o cinto de segurança.

Em veículos sem airbags, logo oindicador de controle começa apiscar e o aviso sonoro toca porvários segundos. Então o indicadorde controle para de piscar e seacende até que o cinto desegurança do motorista sejaafivelado.

Page 97: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (15,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-15

Para veículos equipados comairbags, quando o motor é ligado, oindicador de controle pisca porvários segundos, depois disso elepara de piscar para acender deforma fixa até que o cinto desegurança do motorista sejaafivelado. Além disso, se omotorista permanece com o cinto desegurança desafivelado com oveículo estiver em movimento,depois de atingir certa distância ouvelocidade, um aviso soa e oindicador de controle pisca porvários segundos.

O indicador de controle e o sinalsonoro não serão ativados se ocinto de segurança do motorista jáestiver afivelado.

Consulte Cintos de segurança napágina 3-8.

Luz indicadora do airbage tensionador do cinto desegurança

Quando a ignição é ligada, oindicador de controle se acende porcerca de 4 segundos. Caso nãoacenda, não apague após 4segundos ou acenda durante acondução, existe uma falha nosistema de airbag.

Procure assistência de umaconcessionária Chevrolet. Osairbags e pretensionadores doscintos de segurança podem não serativados no caso de um acidente.

{ Atenção

Se o indicador de controle doairbag permanecer ligado depoisque a ignição for desligada,depois da partida do motor ou seligar durante a condução, issosignifica que o sistema de airbagpode não estar funcionandoadequadamente. Os airbags doveículo podem não inflar em casode colisão, ou podem até mesmoinflar sem haver colisão. Paraajudar a evitar ferimentos,providencie imediatamente oreparo do veículo. Conserteimediatamente a causa da falhaem uma ConcessionáriaChevrolet.

Consulte Cintos de segurança napágina 3-8. Sistema de Airbag napágina 3-12.

Page 98: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (16,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

5-16 Comandos e controles

Luz indicadora dosistema de carga

Acende quando a ignição éacionada e apaga logo após apartida do motor.

Acende quando o motor estáfuncionando

Pare e desligue o motor. Oindicador da bateria fornece umaviso quando há um problema como sistema de carga da bateria, umavoltagem alta ou baixa ou umproblema de gestão de carga.Procure assistência de umaconcessionária Chevrolet.

Consulte Centro de informação domotorista (DIC) na página 5-22.

Luz indicadora defuncionamento incorreto

Acende quando a ignição éacionada e apaga em algunssegundos após a partida do motor.

Acende quando o motor estáfuncionando

Falha no sistema de controle deemissões. Os limites de emissõespermitidos são excedidos. Procureimediatamente a assistência deuma concessionária Chevrolet.

Pisca quando o motor estáfuncionando

Foi detectado um estado de erro nosistema de injeção de combustívelde alta pressão ou no sistema desincronização de temporização.

É necessário diagnóstico e reparo.Caso não seja reparado poderáocorrer dano permanente no motor.Procure imediatamente aassistência de uma concessionáriaChevrolet.

Para evitar danos sérios no motor:. Reduza a velocidade do veículo.. Evite acelerar bruscamente.. Evite aclives pronunciados.. Caso esteja rebocando um

trailer, reduza a quantidade decarga assim que possível.

Page 99: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (17,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-17

Luz de advertência dosistema de freios eembreagem

Acende quando o freio deestacionamento é acionado e se onível do fluido de freio/embreagemestá muito baixo ou se houver umdefeito no sistema, consulte Fluidode freios na página 10-22.

{ Atenção

Se a luz de advertência dosistema de freio acender,verifique o nível do fluido defreios e entre em contatoimediatamente com umaConcessionária Chevrolet.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Se o nível do fluido de freios noreservatório estiver baixo, nãodirija o veículo.

Isso poderá significar que osfreios não estão funcionandocorretamente. Dirigir com osfreios em má condição poderácausar ferimentos e danificar oveículo e outra propriedade.

Acende após a ignição ser ligada,se o freio de estacionamento estiveracionado, consulte Freio deEstacionamento na página 9-28.

Se o freio de estacionamento nãoestiver totalmente liberado e oveículo estiver em movimento, apósatingir certa velocidade, o avisosonoro toca e o Centro deinformações do motorista tambémexibe uma mensagem, consulteCentro de informação do motorista(DIC) na página 5-22.

Luz de advertência dosistema de freiosantiblocantes (ABS)

Acende por alguns segundos apósa ignição ser ligada. O sistema estápronto para operar quando oindicador do controle desligar.

Em caso de falha, soará um alarmequando o indicador de controleacender.

Se o indicador do controle nãoapagar após alguns segundos, ouse acender durante a condução,existe um defeito no ABS. Osistema de freio comum permaneceoperacional mas sem afunção ABS.

Page 100: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

5-18 Comandos e controles

Se os dois indicadores de controledo sistema de freio e do ABSestiverem acesos, os freios ABSnão estão funcionando e existe umproblema com os freios comuns.

Procure assistência de umaconcessionária Chevrolet.

Consulte Sistema de freiosantiblocantes (ABS) na página 9-27.Centro de informação do motorista(DIC) na página 5-22.

Luz de controle dedescida de declive

5 acende ou pisca em verde.

Pisca para indicar que o Controlede descida de declive (HDC) estáativado, reduzindo a velocidade doveículo. Isso acontecerá emvelocidades entre 4 km/h e 30 km/h.

Acende depois de pressionar obotão 5 para indicar que o sistemaestá ativado se a velocidade doveículo estiver abaixo de 50 km/h.

Consulte Controle de descida dedeclive (HDC) na página 9-31.

Luz indicadora doControle eletrônico deestabilidade (ESC)

G acende ou pisca em amarelo.

Acende-se por alguns segundosapós a ignição ser ligada, se osistema está funcionandonormalmente, o indicador decontrole se apaga.

Se o indicador não apagar apósalguns segundos, significa que háuma falha no sistema. É possívelcontinuar dirigindo sem o sistemade Controle eletrônico deestabilidade (ESC) ativado

Conserte a causa da falha em umaconcessionária Chevrolet.

Consulte Centro de informação domotorista (DIC) na página 5-22.

Pisca

Durante o ESC, o TCS e/ou aativação do TSC no indicador doDIC piscará.

Consulte Sistema de Controle deTração (Traction Control System -TCS) na página 9-29. ConsulteControle Eletrônico de Estabilidade(ESC) na página 9-30. ConsulteControle de balanço do trailer (TSC)na página 9-41

Page 101: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-19

Luz do Controleeletrônico de estabilidade(ESC) desligado

Quando a ignição está ligada, g seacende rapidamente. Caso não seacenda, procure assistência de umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Acende-se quando o ESC foidesligado manualmentepressionando o botão g no consolecentral.

Quando este indicador de controleacende, o alarme soa e o Centro deinformações do motorista tambémexibe uma mensagem.

Consulte Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) na página 9-30.Centro de informação do motorista(DIC) na página 5-22.

Luz de advertência doSistema de controle detração (TCS)

G acende ou pisca em amarelo.

Acende

Acende-se por alguns segundosapós a ignição ser ligada, se osistema está funcionandonormalmente, o indicador decontrole se apaga.

Se o indicador não apagar apósalguns segundos, significa que háuma falha no sistema. É possívelcontinuar dirigindo sem o Sistemade controle de tração (TCS) ativado.

Conserte a causa da falha em umaconcessionária Chevrolet.

Pisca

Durante o ESC, o TCS e/ou aativação do TSC no indicador doDIC piscará.

Consulte Sistema de Controle deTração (Traction Control System -TCS) na página 9-29. ConsulteControle Eletrônico de Estabilidade(ESC) na página 9-30. ConsulteControle de balanço do trailer (TSC)na página 9-41

Page 102: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (20,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

5-20 Comandos e controles

Luz de pré-aquecimento

Acende quando o preaquecimentoestá ativado. Ativa-se apenasquando a temperatura exterior estábaixa.

Consulte Partida do Motor napágina 9-16.

Luz indicadora depressão de óleo do motor

Acende por alguns segundos apósa ignição ser ligada. Acendetambém quando a pressão do óleo

do motor está baixa. Nesse caso, oCentro de informações do motoristatambém exibe uma mensagem.

Consulte Centro de informação domotorista (DIC) na página 5-22.

Acende quando o motor estáfuncionando

{ Cuidado

A lubrificação do motor pode serinterrompida. Isso pode resultarem danos no motor e/ou embloqueio das rodas motrizes.

1. Transmissão manual: pressionea embreagem e selecioneneutro.

2. Transmissão automática:selecione neutro colocando aalavanca seletora em N.

3. Saia do fluxo de tráfego o maisrápido possível sem impediroutros veículos.

4. Desligue a ignição.

{ Atenção

Quando o motor estiverdesligado, é necessária umaforça maior para frear e dirigir.

Não remova a chave até que oveículo esteja completamenteparado, caso contrário a trava dadireção poderá engatarinesperadamente.

Procure assistência de umaconcessionária Chevrolet.

Page 103: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (21,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-21

Luz de advertência denível de combustívelbaixo

Acende-se e pisca quando o nívelde combustível no tanque estábaixo.

Quando este indicador de controlese acende, o alarme soa e o Centrode informações do motoristatambém exibe uma mensagem.

Se o nível abaixar ainda mais, esteindicador de controle começará apiscar e o mostrador digital comfunções múltiplas exibirá de formacontínua a mensagem Tanque decombustível baixo, até que sejareabastecido.

Consulte Sangria do sistema decombustível diesel na página 10-24.Centro de informação do motorista(DIC) na página 5-22.

Luz indicadora doimobilizador

Acende por alguns segundos apósa ignição ser ligada.

Este indicador de controle seacende se o veículo estáimobilizado. Isto acontece se éusada uma chave errada ou umachave não programada para darpartida no veículo. Procureassistência de uma concessionáriaChevrolet.

Luz indicadora de farolalto aceso

Acende-se quando os faróis altosestão acesos e durante olampejamento dos faróis, consulteComutador de Farol Alto/FarolBaixo na página 6-1.

Luz indicadora do farolde neblina

Acende quando os faróis de neblinaestão acesos, consulte Faróis deneblina na página 6-3.

Page 104: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (22,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

5-22 Comandos e controles

Luz indicadora dalanterna de neblina

Acende quando os faróis de neblinatraseiros estão acesos, consulteLanternas de neblina na página 6-4.

Lembrete de luzes acesas

Acende quando as luzes exterioresestão acesas, consulte Controlesdas luzes externas na página 6-1.

Luz indicadora docontrole de velocidadecruzeiro

Acende quando o sistema estáligado, consulte Controle deVelocidade de Cruzeiro napágina 9-33.

Mostrador digital deinformação

Mostrador digital comfunções múltiplas (DIC)O Centro de informação domotorista está localizado no painelde instrumentos. O Mostrador digitalcom funções múltiplas exibeinformações sobre seu veículo. Eleexibe também mensagens deadvertência caso seja detectadoalgum problema no sistema.

Consulte Mensagens do veículo napágina 5-23.

Seleção de funções

Os menus e funções podem serselecionados com os botões daalavanca do sinalizador de direção.

Page 105: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (23,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-23

Pressione o botão MENU paraalternar entre os menus.

Os seguintes menus poderão serselecionados:. Personalização do veículo. Computador de bordo

Gire o botão de ajuste para alternarentre os itens em cada menu oupara ajustar um valor numérico.

Pressione o botão SET/CLR paraselecionar uma função ou paraconfirmar uma mensagem.

Consulte Personalização do Veículona página 5-32. Computador debordo na página 5-31.

Mensagens doveículoAs mensagens são exibidas noCentro de informação do motoristapara informar que o status doveículo mudou e que podem sernecessárias algumas ações paracorrigir essa condição.

Juntamente com a mensagem,poderá soar um aviso sonorocontinuamente até que o problemaseja resolvido ou apenas por umcurto intervalo de tempo.

Algumas mensagens podem nãoexigir uma ação imediata. Para isso,pressione o botão SET/CLR parareconhecer e excluir a mensagem.

O veículo ou o motor podem serseriamente danificados se vocêcontinuar dirigindo enquanto umamensagem do veículo é exibida noCentro de informação do motorista.Entre em contato imediatamnetecom uma Concessionária Chevrolet.

Page 106: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (24,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

5-24 Comandos e controles

Avisos sonoros

Quando ligar o motor ouenquanto dirige. Se o cinto de segurança não

estiver preso.. Se uma certa velocidade for

excedida quando o freio deestacionamento for aplicado.

. Se aparecer uma mensagem noMostrador digital com funçõesmúltiplas.

. Se o veículo exceder o valor develocidade ajustado.

Quando o veículo estiverestacionado e/ou uma portafor aberta. Até que o motor seja ligado com

a chave na ignição.. Com as luzes externas acesas

quando o motor está desligado.

Mensagens de voltageme carga da bateriaSistema de economia da bateriaativo

Esta mensagem é exibida quando oveículo detecta que a voltagem dabateria está baixa. O sistema deeconomia da bateria poderádesativar alguns recursos doveículo para poupar a bateria e seráexibida uma mensagem. Desligueacessórios desnecessários parapermitir que a bateria recarregue.

Bateria fraca

Esta mensagem é exibida quando avoltagem da bateria está baixa.

Falha no sistema de carga dabateria

Esta mensagem é exibida quandoexiste uma falha no sistema decarga da bateria. Procureassistência de uma concessionáriaChevrolet.

Mensagens do Sistemade FreioNível do fluido de freio está baixo

Esta mensagem é exibida quando onível do fluido de freio está baixo,consulte Fluido de freios napágina 10-22.

Soltar freio de estacionamento.

Esta mensagem é exibida enquantoo freio de estacionamento estáacionado. Solte-o antes de conduziro veículo.

Pise no pedal do freio para ligar omotor

Esta mensagem é exibida ao tentardar partida no motor comtransmissão automática sempressionar o pedal do freio.

Page 107: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (25,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-25

Mensagens do Controlede Velocidade deCruzeiroControle de veloc. cruzeiroativado em (...)

Esta mensagem é exibida quando ocontrole de velocidade de cruzeiroestá ativado e exibe a velocidadepara o qual foi ativado, consulteControle de Velocidade de Cruzeirona página 9-33.

Mensagens de PortaentreabertaPorta aberta

Esta mensagem é exibida quandouma ou mais portas estão abertas.Feche completamente as portas.

Capô aberto

Esta mensagem é exibida quando ocapô está aberto. Fechecompletamente o capô.

Mensagens do sistemade arrefecimento domotorMotor superaquecido - deixe omotor em ponto morto

Pare em um local seguro, mude ocâmbio para neutro, deixe o motorfuncionar por alguns segundos edesligue-o para evitar danos graves.Esta mensagem é exibida e soa umalarme contínuo se o sistema dearrefecimento do motor atingiutemperaturas inseguras paraoperação. Essa mensagem seráexcluída quando o motor esfriar atéuma temperatura segura deoperação.

Motor superaquecido - pareimediatamente

Estacione em um local seguro,deixe o câmbio em neutro poralguns segundos e desligue o motorlogo depois para evitar danosgraves.

Esta mensagem é exibida e soa umalarme contínuo se o sistema dearrefecimento do motor atingiutemperaturas inseguras paraoperação.

Essa mensagem será excluídaquando o motor esfriar até umatemperatura segura de operação.

Pressão do óleo baixa - desligue omotor

Esta mensagem é exibida quandoocorre baixa pressão de óleo. Pareo veículo o mais rápido possível enão ligue até que a causa dapressão baixa de óleo tenha sidocorrigida. Verifique o óleo o maisrápido possível e procureassistência de uma ConcessionáriaChevrolet.

Page 108: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (26,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

5-26 Comandos e controles

Potência do motor reduzida

Esta mensagem é exibida quando apotência do motor é reduzida. Apotência do motor reduzida podeafetar a capacidade de aceleraçãodo veículo.

O desempenho poderá ser reduzidona próxima vez que o veículo fordirigido. O veículo poderá serconduzido a uma velocidadereduzida enquanto esta mensagemestiver ativa, porém a aceleração evelocidade máximas poderão serreduzidas. Sempre que estamensagem estiver ativa, o veículodeverá ser levado a umaConcessionária Chevrolet parareparos assim que possível.

Mensagens do Óleo doMotor

Trocar o óleo do motor embreve

Essa mensagem é exibida quandoo óleo do motor deve ser trocado.Ao trocar o óleo do motor,lembre-se de redefinir a mensagemCHANGE ENGINE OIL SOON.Consulte Sistema de vida útil doóleo do motor para obterinformações sobre como redefinir amensagem. Consulte Óleo paramotor na página 10-13. Manutençãopreventiva na página 11-2 paraobter mais informações.

Mensagens do Sistemade CombustívelNível de combustível baixo

Esta mensagem é exibida quando onível de combustível no tanque estábaixo.

Água no combustível - ver Manualdo proprietário

Esta mensagem é exibida quando osensor de combustível detecta águano diesel. Consulte Filtro decombustível diesel na página 10-24ou procure assistência de umaconcessionária Chevrolet.

Mensagens da chave etravaX chaves programadas

Esta mensagem é exibida aoprogramar chaves novas no veículo.

Troque a bateria da chave remota

Esta mensagem é exibida quando abateria do controle remoto (RKE)precisa ser substituída.

Page 109: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (27,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-27

Mensagens das lanternasSinalizador de direção ligado

Esta mensagem é exibida quando osinalizador de direção foi deixadoacionado. Desligue o sinalizador dedireção.

Verifique a lâmpada de freioelevado

Esta mensagem é exibida quando alâmpada da luz de freio elevadadeve ser substituída.

Verifique as luzes de freio

Esta mensagem é exibida quando alâmpada do freio deve sersubstituída.

Verifique a lâmpada do farol baixolado esquerdo

Esta mensagem é exibida quando alâmpada do farol baixo esquerdodeve ser substituída.

Verifique a lâmpada do farol baixolado direito

Esta mensagem é exibida quando alâmpada do farol baixo direito deveser substituída.

Verifique lâmpada do sinalizadorde direção dianteiro esquerdo

Esta mensagem é exibida quando alâmpada do sinalizador de direçãodianteiro esquerdo deve sersubstituída.

Verifique lâmpada do sinalizadorde direção dianteiro direito

Esta mensagem é exibida quando alâmpada do sinalizador de direçãodianteiro direito deve sersubstituída.

Verifique lâmpada do sinalizadorde direção traseiro esquerdo

Esta mensagem é exibida quando alâmpada do sinalizador de direçãotraseiro esquerdo deve sersubstituída.

Verifique lâmpada do sinalizadorde direção traseiro direito

Esta mensagem é exibida quando alâmpada do sinalizador de direçãotraseiro direito deve ser substituída.

Verifique a lâmpada da lanterna deneblina

Esta mensagem é exibida quando alâmpada da lanterna de neblinadeve ser substituída.

Verifique a lâmpada da lanternadiant. esquerda

Esta mensagem é exibida quando alâmpada da lanterna esquerda deveser substituída.

Verifique a lâmpada da lanternadiant. direita

Esta mensagem é exibida quando alâmpada da lanterna direita deveser substituída.

Verifique a lâmpada de ré

Esta mensagem é exibida quando alâmpada de ré deve ser substituída.

Page 110: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (28,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

5-28 Comandos e controles

Verifique a lâmpada da placa delicença

Esta mensagem é exibida quando alâmpada da placa de licença deveser substituída.

Mensagens do sistemade detecção de objetos

AUXILIAR DEESTACIONAMENTODESLIGADO

Essa mensagem é exibida quandoo sistema Auxiliar deestacionamento foi desligado ouquando há uma condiçãotemporária fazendo com que osistema fique desativado.

REPARE O AUXILIAR DEESTACIONAMENTO

Esta mensagem é exibida quandoexiste um problema com o sistemaAuxiliar de estacionamento. Nãouse esse sistema para ajudá-lo aestacionar. Consulte aconcessionária para reparo.

Mensagem do Sistema deControle de TraçãoFalha no sistema de controle deestabilidade

Esta mensagem é exibida quandoexiste um problema com o Controleeletrônico de estabilidade e/ouSistema de controle de tração.Procure assistência de umaconcessionária Chevrolet.

Sistema de controle deestabilidade desligado

Esta mensagem é exibida quando osistema de Controle eletrônico deestabilidade foi desligadomanualmente pressionando obotão g no console central.

Controle de tração ativado

Esta mensagem é exibida quando osistema de Controle de tração foiligado manualmente pressionando obotão g no console central.

Reduce Speed for Hill DescentControl (Reduzir velocidade paraControle de descida de aclive)

Esta mensagem exibe quando oHDC está em modo de espera coma velocidade do veículo acima de30 km/h e abaixo de 50 km/h.

Controle de tração desativado

Esta mensagem é exibida quando osistema de Controle de tração foidesligado manualmentepressionando o botão g no consolecentral.

Mensagens do Sistemade AirbagFalha no sistema de airbag

Esta mensagem é exibida quandoexiste um problema com o sistemade airbag. Conserte a causa dafalha em uma concessionáriaChevrolet.

Page 111: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (29,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-29

Mensagens do Sistemade alarme antifurtoTentativa de furto

Esta mensagem é exibida quando oveículo detecta uma condição deadulteração.

Falha no sistema de alarmeantifurto

Esta mensagem é exibida quandoexiste um problema com o sistemaantifurto. Procure assistência deuma concessionária Chevrolet.

Mensagens datransmissãoPise no pedal da embreagem paraligar o motor

Esta mensagem é exibida ao tentardar partida no motor comtransmissão manual sem pressionaro pedal da embreagem.

Falha na transmissão

Esta mensagem é exibida quandoexiste um problema com atransmissão automática. Procureassistência de uma concessionáriaChevrolet.

Troca de marcha não permitida

Para transmissão automática, estamensagem é exibida quando ocorreum status de transição dointerruptor de seleção de marchapara cima/baixo solicitando umamarcha que não pode ser permitidasob as condições atuais deoperação.

Transmissão quente - deixe omotor em ponto morto

Esta mensagem é exibida quando omonitoramento térmico datransmissão sugere que énecessária uma ação imediata domotorista para evitar falha datransmissão.

Falha no sistema 4x4

Esta mensagem é exibida quandoexiste um problema com o sistemade tração nas quatro rodas.Verifique a caixa de transferência, oeixo dianteiro e/ou o sistema ABSdo veículo e leve-o para reparos emuma Concessionária Chevrolet.

Câmbio 4WD em andamento

Essa mensagem será exibidaenquanto o sistema de tração nasquatro rodas está mudando demarcha.

Para mudança de 4WD baixa paraneutro

Se uma mudança na tração nasquatro rodas para tração nas quatrorodas baixa for solicitada e avelocidade do veículo estivercorreta, mas a transmissão não estáem N (Neutro), essa mensagemserá exibida até que a transmissãoseja colocada em N (Neutro).

Page 112: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (30,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

5-30 Comandos e controles

Para mudar de 4WD baixa paraneutro

Se uma mudança na tração nasquatro rodas para tração nas quatrorodas baixa for solicitada e avelocidade do veículo estivercorreta, mas a transmissão não estáem N (Neutro), essa mensagemserá exibida até que a transmissãoseja colocada em N (Neutro).

Para 4wd baixa lenta para XXX

Se uma mudança de tração nasquatro rodas para tração nas quatrorodas baixa for solicitada, mas avelocidade do veículo está muitoalta, essa mensagem será exibidaaté que a velocidade correta sejaatingida.

Para mudar de 4WD baixa lentapara XXX

Se uma mudança de tração nasquatro rodas para tração nas quatrorodas baixa for solicitada, mas avelocidade do veículo está muito

alta, essa mensagem será exibidaaté que a velocidade correta sejaatingida.

Veículo em 4WD baixa

Essa mensagem será exibida se oveículo for conduzido em tração nasquatro rodas baixa por cerca de10 minutos acima de 72 km/h(45 mph).

4WD desligada

Se estiver equipado com tração nasquatro rodas, essa mensagem éexibida quando o sistema de traçãonas quatro rodas estátemporariamente desativado devidoa uma condição desuperaquecimento. O veículo usarátração em duas rodas quando essamensagem estiver presente.Quando o sistema de tração nasquatro rodas esfriar, a mensagemserá desligada e o sistema detração nas quatro rodas retornará àoperação normal.

Mensagens de Aviso doVeículoPossibilidade de gelo na pista.Dirija com cuidado

Esta mensagem é exibida quandoexiste a possibilidade de gelo.

Mensagens de velocidadedo veículoVelocidade selecionada excedida

Esta mensagem é exibida quando avelocidade do veículo está acima davelocidade ajustada.

Velocidade limitada a XXX

Esta mensagem é exibida quando avelocidade do veículo atinge avelocidade limitada do veículo.

Page 113: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (31,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-31

Computador de bordoO computador de bordo estálocalizado no Mostrador digital comfunções múltiplas.

O computador de bordo fornece aomotorista informações de condução,como velocidade média, distânciaestimada para o combustívelrestante, consumo médio e tempode condução.

Para operar o computador de bordo,pressione o botão MENU naalavanca do sinalizador de direção.

Gire o botão de ajuste para alternarentre os seguintes itens de menu:. Velocímetro digital. Hodômetro parcial 1 e 2. Autonomia. Consumo médio. Velocidade média. Consumo de combustível. Cronômetro. Temperatura externa

Alguns modos podem ser zeradospressionando o botão SET/CLR.

Velocímetro digital

Esse modo indica a velocidade doveículo.

Hodômetro parcial 1 / 2

O hodômetro parcial exibe adistância percorrida desde a últimainicialização.

O hodômetro parcial pode serzerado pressionando o botãoSET/CLR enquanto está sendoexibido. Quando o valor máximo éatingido (99999,9), o hodômetroparcial retornará automaticamentepara zero.

Autonomia

A autonomia exibe a distânciaaproximada que o veículo podepercorrer sem reabastecer.

A estimativa da autonomia sebaseia no consumo médio decombustível do veículo, no histórico

recente de condução e naquantidade remanescente decombustível no tanque.

Quando a estimativa da autonomiafor inferior a 30 km, ou aporcentagem do nível decombustível estiver abaixo de 7%,será exibida a mensagem FuelLevel Low (nível de combustívelbaixo) no Centro de informações domotorista e o indicador de controlede combustível começará a piscar.

Consulte Luz de advertência denível de combustível baixo napágina 5-21. Centro de informaçãodo motorista (DIC) na página 5-22.

A distância pode ser diferentedependendo dos padrões decondução do veículo.

Nota: Como um dispositivoauxiliar, o computador de bordopode diferir da distância real docombustível restante, de acordocom as circunstâncias.

Page 114: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (32,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

5-32 Comandos e controles

A distância estimada para ocombustível restante pode seralterada pelo motorista, pelaestrada e pela velocidade doveículo pois é calculada de acordocom as alterações de eficiência docombustível.

Consumo médio

Esse modo indica o consumomédio.

Esse número é calculado com basena distância por consumo registradadesde a última vez que este item demenu foi zerado.

Para zerar o consumo médio decombustível, pressione e segure obotão SET/CLR.

Velocidade média

Esse modo indica a velocidademédia.

Esta média é calculada baseadanas diversas velocidades do veículoregistradas desde que este valor foizerado pela última vez.

Para zerar a velocidade do veículo,pressione e segure o botãoSET/CLR.

Consumo de combustível

A função consumo de combustívelcalcula o consumo desde a últimavez que este valor foi zerado.

Para zerar o consumo, pressione esegure o botão SET/CLR.

Cronômetro

A função cronômetro mede o tempoque passou desde a últimareinicialização, usando o tempodecorrido.

Para redefinir o tempo de conduçãopara zero, pressione e segure obotão SET/CLR por mais de1 segundo.

Temperatura externa

Este modo indica a temperaturaexterna em graus Celsius (ºC).

Personalização doveículoOs parâmetros do veículo podemser personalizados alterando asconfigurações no Mostrador digitalcom funções múltiplas.

Dependendo do equipamento doveículo, algumas das funçõesdescritas abaixo podem não estardisponíveis.

Pressione o botão MENU naalavanca do sinalizador de direçãoaté que seja exibido o menu depersonalização.

Gire o botão de ajuste para alternarentre os seguintes itens de menu:. Tensão da bateria. Aviso de velocidade. Idioma. Temperatura do fluido da

transmissão. Horímetro

Page 115: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (33,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Comandos e controles 5-33

Para fechar ou voltar a uma páginaanterior, pressione o botão MENU(voltar).

Tensão da bateria

Esta tela exibe a tensão atual dabateria.

Aviso de velocidade

Este modo permite ajustar o sinalde aviso para a velocidadedesejada.

Para ajustar o aviso de velocidade,pressione o botão SET/CLR e gire obotão de ajuste para selecionar avelocidade desejada.

Idioma

Selecione o idioma do menu paraver as opções disponíveis.

Gire o botão de ajuste para alternaratravés do menu e pressioneSET/CLR para selecionar o idiomadesejado.

Temperatura do fluido datransmissão

Esta tela mostra a temperatura atualdo fluido da transmissão.

Horímetro

O horímetro é usado para mostrar onúmero de horas que o motoresteve funcionando.

Page 116: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

6-2 Iluminação

{ Atenção

Sempre alterne os faróis altospara baixos quando se aproximarde veículos na direção contráriaou quando outros veículos seaproximarem. Os faróis altospodem cegar temporariamenteoutros motoristas, o que poderesultar em uma colisão.

Lampejador dos faróisPara ativar o lampejador de farolalto, puxe a alavanca.

Regulagem do alcancedos faróis

Regulagem manual de alcancedos faróis

Para adaptar o alcance do farol àcarga do veículo e evitarofuscamento: gire o botão para aposição necessária.

0: Bancos dianteiros ocupados.

0 ou 1: Todos os bancosocupados.

2 ou 3: Todos os bancosocupados e compartimento decarga cheio.

Sinalizador deadvertência (pisca-alerta)

Acionado com o botão |.

Pressione novamente para desligaro pisca-alerta.

O sinalizador de advertência(pisca-alerta) ativaráautomaticamente se os airbagsforem acionados.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

6-1

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Iluminação 6-1

Iluminação

Luzes externasControles das luzesexternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Comutador farol alto/baixo . . . . 6-1Lampejador dos faróis . . . . . . . . 6-2Regulagem do alcance dosfaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Sinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Sinalizadores de direção e demudança de pista . . . . . . . . . . . 6-3

Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 6-3Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . 6-4Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Iluminação interiorControle de iluminação dopainel de instrumentos . . . . . . 6-4

Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . 6-4Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 6-5Luzes do porta-luvas . . . . . . . . . . 6-5

Comandos das luzesIluminação de entrada . . . . . . . . 6-6Iluminação de saída . . . . . . . . . . 6-6Proteção da bateria . . . . . . . . . . . 6-6

Luzes externas

Controles das luzesexternas

Gire o interruptor das luzes:

9 : Luzes desligadas

; : Luzes de posição

2 : Faróis

Consulte Lembrete de luzes acesasna página 5-22.

Comutador farol alto/baixo

Para alternar de farol baixo paraalto, empurre a alavanca.

Para alternar para farol baixo, puxeou empurre a alavanca.

Page 117: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Iluminação 6-1

Iluminação

Luzes externasControles das luzesexternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Comutador farol alto/baixo . . . . 6-1Lampejador dos faróis . . . . . . . . 6-2Regulagem do alcance dosfaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Sinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Sinalizadores de direção e demudança de pista . . . . . . . . . . . 6-3

Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 6-3Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . 6-4Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Iluminação interiorControle de iluminação dopainel de instrumentos . . . . . . 6-4

Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . 6-4Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 6-5Luzes do porta-luvas . . . . . . . . . . 6-5

Comandos das luzesIluminação de entrada . . . . . . . . 6-6Iluminação de saída . . . . . . . . . . 6-6Proteção da bateria . . . . . . . . . . . 6-6

Luzes externas

Controles das luzesexternas

Gire o interruptor das luzes:

9 : Luzes desligadas

; : Luzes de posição

2 : Faróis

Consulte Lembrete de luzes acesasna página 5-22.

Comutador farol alto/baixo

Para alternar de farol baixo paraalto, empurre a alavanca.

Para alternar para farol baixo, puxeou empurre a alavanca.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

6-2

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

6-2 Iluminação

{ Atenção

Sempre alterne os faróis altospara baixos quando se aproximarde veículos na direção contráriaou quando outros veículos seaproximarem. Os faróis altospodem cegar temporariamenteoutros motoristas, o que poderesultar em uma colisão.

Lampejador dos faróisPara ativar o lampejador de farolalto, puxe a alavanca.

Regulagem do alcancedos faróis

Regulagem manual de alcancedos faróis

Para adaptar o alcance do farol àcarga do veículo e evitarofuscamento: gire o botão para aposição necessária.

0: Bancos dianteiros ocupados.

0 ou 1: Todos os bancosocupados.

2 ou 3: Todos os bancosocupados e compartimento decarga cheio.

Sinalizador deadvertência (pisca-alerta)

Acionado com o botão |.

Pressione novamente para desligaro pisca-alerta.

O sinalizador de advertência(pisca-alerta) ativaráautomaticamente se os airbagsforem acionados.

Page 118: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

6-2 Iluminação

{ Atenção

Sempre alterne os faróis altospara baixos quando se aproximarde veículos na direção contráriaou quando outros veículos seaproximarem. Os faróis altospodem cegar temporariamenteoutros motoristas, o que poderesultar em uma colisão.

Lampejador dos faróisPara ativar o lampejador de farolalto, puxe a alavanca.

Regulagem do alcancedos faróis

Regulagem manual de alcancedos faróis

Para adaptar o alcance do farol àcarga do veículo e evitarofuscamento: gire o botão para aposição necessária.

0: Bancos dianteiros ocupados.

0 ou 1: Todos os bancosocupados.

2 ou 3: Todos os bancosocupados e compartimento decarga cheio.

Sinalizador deadvertência (pisca-alerta)

Acionado com o botão |.

Pressione novamente para desligaro pisca-alerta.

O sinalizador de advertência(pisca-alerta) ativaráautomaticamente se os airbagsforem acionados.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

6-3

Black plate (3,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Iluminação 6-3

Sinalizadores de direçãoe de mudança de pista

Direita: Alavanca para cima

Esquerda: Alavanca para baixo

Se a alavanca for movida além doponto de resistência, o indicador éalterado constantemente. Quando ovolante é movido de volta, oindicador é desativadoautomaticamente.

Para piscar três vezes, como aotrocar de pista, pressione aalavanca até sentir resistência esolte-a.

Mova a alavanca para o ponto deresistência e segure-a paraindicação por mais tempo.

Desligue o indicador manualmentemovendo a alavanca para a posiçãooriginal.

Faróis de neblina

Acionados com o botão # quandoas luzes de posição ou as faróisestão acesos.

Page 119: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Iluminação 6-1

Iluminação

Luzes externasControles das luzesexternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Comutador farol alto/baixo . . . . 6-1Lampejador dos faróis . . . . . . . . 6-2Regulagem do alcance dosfaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Sinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Sinalizadores de direção e demudança de pista . . . . . . . . . . . 6-3

Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 6-3Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . 6-4Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Iluminação interiorControle de iluminação dopainel de instrumentos . . . . . . 6-4

Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . 6-4Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 6-5Luzes do porta-luvas . . . . . . . . . . 6-5

Comandos das luzesIluminação de entrada . . . . . . . . 6-6Iluminação de saída . . . . . . . . . . 6-6Proteção da bateria . . . . . . . . . . . 6-6

Luzes externas

Controles das luzesexternas

Gire o interruptor das luzes:

9 : Luzes desligadas

; : Luzes de posição

2 : Faróis

Consulte Lembrete de luzes acesasna página 5-22.

Comutador farol alto/baixo

Para alternar de farol baixo paraalto, empurre a alavanca.

Para alternar para farol baixo, puxeou empurre a alavanca.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

6-4

Black plate (4,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

6-4 Iluminação

Lanterna de neblina

Acionado com o botão s.

Interruptor da luz na posição 2 ouquando os faróis de neblina estãoacesos.

Luzes de réAs luzes de ré acendem quando aignição está ligada e a marcha à réé selecionada.

A letra R aparecerá no Centro deinformações do motorista.

Iluminação interior

Controle de iluminaçãodo painel deinstrumentos

O brilho das luzes a seguir pode serajustado quando as luzes exterioresestiverem ligadas:. Iluminação do painel de

instrumentos. Mostrador digital com funções

múltiplas

. Interruptores acesos eelementos de operação acesos

Gire o botão D para cima ou parabaixo e segure até que seja obtidoo brilho desejado.

Luzes de cortesia

Ao entrar ou sair do veículo, asluzes de cortesia acendemautomaticamente e, após umperíodo curto, apagam novamente.Elas acendem por um curto períodomesmo se a chave for removida daignição.

Page 120: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

6-2 Iluminação

{ Atenção

Sempre alterne os faróis altospara baixos quando se aproximarde veículos na direção contráriaou quando outros veículos seaproximarem. Os faróis altospodem cegar temporariamenteoutros motoristas, o que poderesultar em uma colisão.

Lampejador dos faróisPara ativar o lampejador de farolalto, puxe a alavanca.

Regulagem do alcancedos faróis

Regulagem manual de alcancedos faróis

Para adaptar o alcance do farol àcarga do veículo e evitarofuscamento: gire o botão para aposição necessária.

0: Bancos dianteiros ocupados.

0 ou 1: Todos os bancosocupados.

2 ou 3: Todos os bancosocupados e compartimento decarga cheio.

Sinalizador deadvertência (pisca-alerta)

Acionado com o botão |.

Pressione novamente para desligaro pisca-alerta.

O sinalizador de advertência(pisca-alerta) ativaráautomaticamente se os airbagsforem acionados.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

6-5

Black plate (5,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Iluminação 6-5

Uso do interruptor basculante:

PORTAS: Ligar e desligarautomaticamente.

ON (Ligado): Sempre ligada.

OFF (Desligado): Sempredesligada.

Lâmpadas de leitura

Acionadas com os botões direito eesquerdo.

As luzes de leitura não acenderãoquando uma porta for aberta.

Existe um suporte para o recibo deestacionamento na parte central dasluzes de leitura e interruptores. Parausá-lo, puxe-o para baixo comcuidado e coloque o recibo.

{ Cuidado

Não force o suporte ao tentarencaixar grandes quantidades depapel ou objetos pendurados,pois isso poderá quebrar osuporte.

Luzes do porta-luvas

O controle das luzes externas deveestar na posição ; ou 2 paraativar a luz do porta-luvas.

A luz do porta-luvas permaneceligada quando o controle das luzesexternas está em ; ou 2.

Page 121: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Iluminação 6-1

Iluminação

Luzes externasControles das luzesexternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Comutador farol alto/baixo . . . . 6-1Lampejador dos faróis . . . . . . . . 6-2Regulagem do alcance dosfaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Sinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Sinalizadores de direção e demudança de pista . . . . . . . . . . . 6-3

Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 6-3Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . 6-4Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Iluminação interiorControle de iluminação dopainel de instrumentos . . . . . . 6-4

Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . 6-4Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 6-5Luzes do porta-luvas . . . . . . . . . . 6-5

Comandos das luzesIluminação de entrada . . . . . . . . 6-6Iluminação de saída . . . . . . . . . . 6-6Proteção da bateria . . . . . . . . . . . 6-6

Luzes externas

Controles das luzesexternas

Gire o interruptor das luzes:

9 : Luzes desligadas

; : Luzes de posição

2 : Faróis

Consulte Lembrete de luzes acesasna página 5-22.

Comutador farol alto/baixo

Para alternar de farol baixo paraalto, empurre a alavanca.

Para alternar para farol baixo, puxeou empurre a alavanca.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

6-6

Black plate (6,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

6-6 Iluminação

Comandos das luzes

Iluminação de entrada

Iluminação de boas vindas

As luzes internas são ativadas porum tempo curto ao destravar oveículo com o controle remoto. Estafunção facilita a localização doveículo quando está escuro.

A iluminação desliga imediatamentequando a ignição é girada para aposição ACC.

Consulte Posições da Ignição napágina 9-15.

Iluminação de entrada

Algumas luzes e interruptoresinternos também acenderão quandoa porta do motorista for aberta.

Iluminação de saídaAs luzes internas acendem quandoa chave é removida da ignição. Asluzes não acenderão se o botãodeslizante das luzes de cortesiaestiver na posição OFF.

Os faróis iluminam o caminho porum tempo ajustável após deixar oveículo. A luz de saída, naconfiguração padrão, é ativada30 segundos após a porta domotorista ser fechada.

Para operar:

1. Desligue a ignição.

2. Remova a chave de ignição.

3. Abra a porta do motorista.

4. Puxe a alavanca das luzesindicadoras dos sinalizadores dedireção.

5. Feche a porta do motorista.

Proteção da bateria

Desligando as luzes elétricas

Para evitar a descarga da bateriaquando a ignição está desligada,algumas das luzes internas sãodesligadas automaticamente apósalgum tempo.

Caso a ignição seja desligada comas luzes externas acesas, elasapagarão imediatamente, porém asluzes externas acenderão casosejam acionadas quando a igniçãoestiver desligada.

Page 122: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

6-2 Iluminação

{ Atenção

Sempre alterne os faróis altospara baixos quando se aproximarde veículos na direção contráriaou quando outros veículos seaproximarem. Os faróis altospodem cegar temporariamenteoutros motoristas, o que poderesultar em uma colisão.

Lampejador dos faróisPara ativar o lampejador de farolalto, puxe a alavanca.

Regulagem do alcancedos faróis

Regulagem manual de alcancedos faróis

Para adaptar o alcance do farol àcarga do veículo e evitarofuscamento: gire o botão para aposição necessária.

0: Bancos dianteiros ocupados.

0 ou 1: Todos os bancosocupados.

2 ou 3: Todos os bancosocupados e compartimento decarga cheio.

Sinalizador deadvertência (pisca-alerta)

Acionado com o botão |.

Pressione novamente para desligaro pisca-alerta.

O sinalizador de advertência(pisca-alerta) ativaráautomaticamente se os airbagsforem acionados.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

6-7

Page 123: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-1

Sistema deConforto econveniência

IntroduçãoServiços de informação eentretenimento . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Controles na direção . . . . . . . . . . 7-4Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . 7-5

RádioRádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8

Leitores de áudioCD Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-18

TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . 7-24

Introdução

Serviços de informação eentretenimentoO sistema de Conforto econveniência fornece informaçõesde entretenimento em seu veículousando a tecnologia mais recente.

O rádio pode ser usado comfacilidade configurando até12 estações de rádio FM ou 6 AM.

O reprodutor de CD integrado podereproduzir CD de áudio e discos deMP3/WMA.

O reprodutor USB pode reproduzirdispositivos de armazenamentoUSB conectados.

O modelo Double DIN tambémfornece conexão de telefoneBluetooth®.

A função de conexão de telefoneBluetooth® permite o uso deligações telefônicas sem fioviva-voz.

Conecte um reprodutor de músicasportátil à entrada de som externo edivirta-se com o som rico dosistema de Conforto e conveniência.

O processador de som digitalfornece vários modos deequalização predefinidos paraotimização do som.

O sistema pode ser ajustado comfacilidade com o dispositivo deajuste projetado cuidadosamente ea tela inteligente:. A seção "Visão geral" fornece

uma visão geral simples dasfunções do sistema de Confortoe conveniência e um resumo detodos os dispositivosregulamentares.

. A seção "Operação" explica oscontroles básicos do sistema deConforto e conveniência.

Exibição da tela

A tela pode diferir da figura nestemanual, dependendo daconfiguração do dispositivo e daespecificação do veículo.

Page 124: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

7-2 Sistema de Conforto e conveniência

Visão geral

Rádio Double DIN + CD/MP3 + AUX + USB + Bluetooth®

Page 125: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (3,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-3

1. Botão TUNE FILE / PUSHMODE com controle. Gire o botão manualmente

para ajustar a estação derádio.

. Pressione este botão paraajustar/selecionar o modode configuração de somusando os botõespredefinidos.

. Gire o botão para mover/mudar o conteúdo deconfiguração e valores deconfiguração.

2. Botão Z Ejetar

Pressione este botão pararemover o disco.

3. Abertura do disco

Essa é a abertura na qual osdiscos compactos são inseridose da qual são removidos.

4. Visor

Tela para estado e informaçãode Reprodução/Recepção/Menu.

5. Botão Scan

Função de pesquisa.

6. AUTO.P Função deautoprogramação para estaçõesde rádio.

Pressione e segure o botãoSCAN por algum tempo paraajustar as estações de rádiodisponíveis.

Para cancelar a função AUTO.Ppressione e segure novamente obotão de pesquisa.

Isso ocorre com a função Autopreset.

7. Botão PWR / VOL com controle. Ligue e desligue

pressionando esse botão.. Gire o botão de controle

para ajustar o volume.

8. Função Set para o botão MENU

Pressione para estabelecer aseleção escolhida.

9. Botão MENU

Pressione este botão para entrarno menu de configuração dosistema para estabelecer asconfigurações selecionadas.

10. Botão USB / AUX

Pressione este botão paraselecionar a função de áudioAUX ou USB.

11. Porta AUX USB

Abra a tampa para acessar asportas mini USB e AUX.

12. Botão TEXT

Pressione este botão para veras informações do arquivoquando estiver usando osmodos de reprodução de CD/MP3/USB.

13. Botões z SEEK TRACK «. Pressione esses botões

quando estiver usando orádio para procurarestações com umarecepção clara.

Page 126: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (4,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

7-4 Sistema de Conforto e conveniência

. Pressione estes botõesenquanto estiver usando omodo de reprodução deCD/MP3/USB parareproduzir a próximamúsica ou a músicaanterior.

É possível pressionar esegurar estes botões paraalternar rapidamente parafrente/ para trás entre asmúsicas que estão sendoreproduzidas.

14. Botão PHONE 5

Pressione esse botão paraativar o modo de telefoneBluetooth®.

15. Botões predefinidos. Pressione e segure

qualquer um destesbotões predefinidos paragravar a estação de rádioatual para esse botão.

. Pressione qualquer umdestes botões paraselecionar o canalmemorizadoanteriormente para aquelebotão.

16. DISC

Pressione este botão paraselecionar a função de áudioCD/ MP3.

17. Botão FM / AM

Alterna a banda de rádio entreFM ou AM.

Controles na direção

Controle de áudio do volante

1. Botões Volume. Empurre a alavanca para

cima para o botão VOL +para aumentar o volume.

. Empurre a alavanca parabaixo para o botão - paradiminuir o volume.

Page 127: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (5,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-5

2. Botão Mode

Pressione este botão paraalternar de Reprodutor de CDpara rádio.

É possível ligar o rádio usandoesse botão.

3. Botão 5 Discar

Pressione o botão para atenderuma chamada ou entrar nomodo de seleção derediscagem.

4. Botão _ Para cima ^ Parabaixo

Pressione _ ou ^ para alternarpara a próxima seleção ou paraa anterior.

Funcionamento

Botões e controle dodispositivo

O sistema de Conforto econveniência é operado usando osbotões de função, botão de controlemultifunções e o menu indicadona tela.

Os botões e dispositivos de controleusados no sistema são:. Botões do sistema de Conforto e

conveniência e botão decontrole

. Botões de controle do volante

Ligar/desligar o sistema

Pressione o botão PWR/VOL paraligar ou desligar o sistema.

Ligá-lo reproduzirá a estação detransmissão ou música selecionadaanteriormente.

O sistema só pode ser desligado nomodo rádio e reprodutor de CD.

Controle do volume

Gire o botão de controle PWR/VOLpara ajustar o volume.. Usando o botão de controle do

volante, mova a alavancaVOLUME [+/-] para cima oupara baixo para ajustar ovolume.

. O volume atual do som éindicado.

Page 128: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (6,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

7-6 Sistema de Conforto e conveniência

Configurações de tom

No menu de configuração de tom,os recursos de som podem serajustados diferentemente de acordocom as funções de áudio FM/AM ede cada reprodutor de áudio.

Pressione o botão FM / AM para abanda de rádio desejada.

Pressione e gire o botão de controleTUNE FILE / PUSH MODE paraselecionar o valor de controle detom desejado.

Menu de configuração de tom. Grave: Ajuste o nível de grave

de -5 a +5.

. Agudo: Ajuste o nível de agudode -5 a +5.

. Balanço: Ajuste o balanço dosalto-falantes esquerdo/direito deL7 para R7.

. Fader: Ajuste o balanço dosalto-falantes dianteiro/traseiro deF7 para R7 no sistema dealto-falantes do modelo doveículo.

. SE (controle do efeito sonoro):para ativar ou desativar o efeitosonoro para melhorar os gravese o foco.

Page 129: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (7,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-7

Selecionar função

Rádio FM/AM

Pressione o botão FM / AM paraselecionar rádio FM ou AM.

Pressione os Botões predefinidospara selecionar as estações derádio.

Entrada de reprodução de áudiode CD/MP3/USB ou de somexterno (AUX)

Pressione o botão DISC paraselecionar a função CD ou MP3.

Pressione o botão USB/AUX paraselecionar o dispositivo auxiliar ouas funções do reprodutor de áudioUSB como um reprodutor de áudioUSB conectado.

A partir do botão de controle novolante, pressione MODE e _ para

cima ^ para baixo para selecionar amúsica ou a estação de rádiodesejada.

Pressione o botão MENU para abriro menu com opções para a funçãorelevante ou o menu do dispositivorelevante.

Dispositivo de telefone "handsfree" Bluetooth®

Pressione o botão PHONE paraselecionar a função de telefoneviva-voz Bluetooth®.

Pressione o botão MENU para abrirBluetooth® com opções para afunção relevante.

Consulte Bluetooth na página 7-23.

Page 130: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (8,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

7-8 Sistema de Conforto e conveniência

Rádio

Rádio AM/FM

Antes de usar o rádio AM-FM

Botões principais/botão decontrole

(6) Função AUTO.P para obotão SCAN

Pressione este botão por umintervalo mais longo para configurartodas as estações de rádiodisponíveis ou por um período maiscurto para encontrar a próximaestação de rádio disponível.

(1) Botão TUNE FILE / PUSHMODE com controle. Gire o botão manualmente para

ajustar a estação de rádio.. Pressione este botão para

ajustar/selecionar o modo deconfiguração de som usando osbotões predefinidos.

. Gire o botão para mover/mudaro conteúdo de configuração evalores de configuração.

(13) Botões ª SEEK TRACK «. Pressione esses botões quando

estiver usando o rádio paraprocurar estações com umarecepção clara.

. Pressione esse botão paraalterar a frequência do rádioconforme desejado.

(15) Botões predefinidos. Segure pressionado qualquer

um destes botões PREDEFINIRpara armazenar a estação derádio atual.

. Pressione este botão paraselecionar a estaçãoarmazenada no botãoPREDEFINIR.

(17) Botão FM / AM

Alterna a banda de rádio entre FMou AM.

Como ouvir o rádio FM/AM

Procurando estações de rádio

Pressione o botão FM / AM paraalternar entre as bandas FM ou AM.

Page 131: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (9,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-9

Procura automática de estação

Pressione os botões ª SEEK

TRACK « para procurarautomaticamente estações de rádiodisponíveis com boa recepção.

Pressione o botão SCAN por algumtempo para ajustar as estações derádio disponíveis relacionadas comos botões predefinidos.

Isso ocorre com a função AUTO P. .

Buscando

Pressione e solte o botão SCAN(por menos de 1,5 segundo) e seráencontrada a frequência da próximaestação de rádio disponível.

Procurando estações de rádiomanualmente

Gire o botão de controle TUNEFILE / PUSH MODE para encontrarmanualmente a frequência detransmissão desejada.

Page 132: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (10,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

7-10 Sistema de Conforto e conveniência

Uso dos botões predefinidos

Registro de botões predefinidos

Mantenha pressionado qualquer umdestes botões predefinidos paraarmazenar a estação de rádio atual.. Podem ser armazenadas

18 estações de rádio namemória, seis no modo AM, seisno modo FM1 e seis nomodo FM2.

. Segurando o botão predefinirpressionado, a estação de rádionova substituirá a frequênciaatual.

Ouvindo diretamente o botãoPRESET

Pressione um dos botõespredefinidos para ouvirdiretamente a estação de rádioarmazenada naquele botão.

Seleção de estação AM/FM1/FM2

Pressione o botão FM / AM paraalternar entre AM, FM1 e FM2.

Page 133: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (11,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-11

Nota: Este equipamento opera emcaráter secundário, ou seja, ele nãotem proteção contra interferênciasprejudiciais, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionam em caráter primário.

Suporte de antena fixo

{ Cuidado

Certifique-se de remover aantena antes de entrar em umlocal com teto baixo ou elapoderá ser danificada.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Entrar em um lava rápidoautomático com a antenainstalada poderá resultar emdanos à antena ou ao painel doteto. Certifique-se de remover aantena antes de entrar em umlava rápido automático.

Page 134: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (12,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

7-12 Sistema de Conforto e conveniência

Leitores de áudio

CD PlayerO reprodutor de CD/MP3 destesistema pode reproduzir discos deáudio CD e MP3/WMA.

Antes de usar o reprodutorde CD

Informações importantes sobreCDs de áudio e CDs de MP3/WMA

{ Cuidado

Sob nenhuma circunstância,coloque DVDs, CDs únicos comdiâmetro de 8 cm ou CDs comformatos diferentes no reprodutorde áudio.

Não coloque adesivos em CDs.Esses discos podem ficar presosna unidade de CD e danificá-la.Neste caso, será necessária asubstituição do dispositivo.

. Um CD de áudio com funçãoantipirataria e incompatível como padrão de CD de áudio poderánão funcionar adequadamenteou não funcionar.

. Discos CD-R e CD-RW poderãonão ser reproduzidosapropriadamente ou não serreproduzidos. Em tais casos,isto não é um problema com odispositivo.

. Ao trocar discos, cuide para nãodeixar impressões digitais nolado da gravação.

. Depois de remover o disco doCD/MP3 player, assegure-se deimediatamente colocar o discoem uma capa para evitar queseja danificado ou arranhadocom poeira.

. Se o disco for manchado compoeira ou líquido, isto poderácausar problemas ao contaminara lente do reprodutor de CD/MP3 na parte interna dodispositivo.

. Proteja o disco contra o calor ea exposição à luz direta.

Tipos de discos utilizáveis. Este produto pode reproduzir

discos de áudio CD/MP3/WMA.

‐ CD-DA: CD-R/CD-RW.

‐ MP3/WMA: CD-R/CD-RW/CDROM.

. Os arquivos MP3/WMA abaixonão podem ser reproduzidos.

‐ Arquivos codificados nopadrão MP3i (MP3 interactive)ou MP3 PRO.

‐ Arquivos MP3/WMAcodificados de forma nãopadrão.

‐ Arquivos MP3 que nãoestejam no formato MPEG1Layer3.

Page 135: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (13,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-13

Cuidados ao usar um disco. Não use qualquer um dos discos

descritos abaixo. O usoexcessivo desses discos noreprodutor poderá causarproblemas.

‐ Discos com etiquetas,adesivos ou célula protetoraafixados.

‐ Discos afixados com um rótuloimpresso em impressora dejato de tinta.

‐ Discos gravados com dadosalém da capacidade padrão.

‐ Discos com rachaduras,arranhões ou que estejamamassados não serãoreproduzidos adequadamente.

‐ Um disco de 8 cm ou umdisco não circular(quadrangular,pentagonal, oval).

. Não coloque nada além dediscos na abertura para discos,pois isto poderá causar danos.

. O reprodutor de discos poderánão funcionar adequadamentese o aquecedor for ligado emclima frio, devido à umidade queé acumulada dentro dodispositivo. Se isto for umproblema, mantenha o produtodesligado por cerca de umahora antes do uso.

. A reprodução poderá serinterrompida caso o veículo sejasacudido durante a conduçãoem estradas irregulares.

. Não remova ou insira o disco deforma forçada, nem o bloqueiecom a mão enquanto ele estiversendo ejetado.

. Insira o disco com o ladoimpresso virado para cima. Elenão poderá ser reproduzido sefor inserido do lado contrário.

. Não toque o lado da gravaçãocom a mão ao manusear o disco(o lado sem impressão oudecoração).

. Coloque os discos que nãoestiverem em uso nas caixas emantenha-os em um local nãoexposto à luz direta ou altatemperatura.

. Não manche o disco comsubstâncias químicas. Limpediscos sujos com um panomacio e úmido, limpando docentro para a borda.

Cuidados ao usar discosCD-R/RW. Ao usar discos CD-R/CD-RW, só

poderão ser usados discos queforam "finalizados".

. Discos que forem criados comum PC poderão não serreproduzidos de acordo com aconfiguração do aplicativo e doambiente.

. Discos CD-R/CD-RW,especialmente discos em lote,poderão não funcionar se foremexpostos à luz direta ou altatemperatura, ou se foremmantidos dentro do veículo porum longo tempo.

Page 136: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (14,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

7-14 Sistema de Conforto e conveniência

. O título e outras informações detexto gravadas em discos CD-R/CD-RW poderão não serexibidas neste dispositivo.

. Discos CD-RW poderão tertempos de carregamentomaiores do que discos CDsou CD-R.

. Arquivos de músicas danificadospoderão não ser reproduzidosou poderão ser cortados durantea reprodução.

. Alguns discos antipiratariapoderão não ser reproduzidos.

. Um disco MP3/WMA pode ter nomáximo 512 arquivos em cadaum dos 7 níveis de pastas epodem ser reproduzidos nomáximo 999 arquivos.

. Este sistema só podereconhecer discos MP3/WMAcriados em ISO-9660 nível 1/2ou no sistema de arquivos Joliet.(Ele não suporta o sistema dearquivos UDF.)

. Arquivos MP3/WMA não sãocompatíveis com transmissão dedados de gravação de pacotes.

. O disco no qual os arquivosMP3/WMA e os dados de áudio(CDDA) forem gravados poderánão ser reproduzido se for umCD extra ou um CD de modomisto.

. Os nomes de arquivos/pastasque podem ser utilizados paraarmazenamento do disco,incluindo os quatro caracteresde nome de extensão dearquivo (.mp3):

ISO 9660 Nível 1: Máximo de12 caracteres

ISO 9660 Nível 2: Máximo de31 caracteres

Joliet: Máximo de 64 caracteres(1 byte)

Nome de arquivo longo doWindows: Máximo de 28caracteres (1 byte)

Cuidados ao usar arquivos demúsica MP3/WMA. Esse produto pode reproduzir

arquivos MP3/WMA comextensões .mp3, .wma (letrasminúsculas) ou .MP3 e .WMA(letras maiúsculas).

. Os arquivos MP3 que podem serreproduzidos por este produtosão os seguintes:

‐ Taxa de transferência bits:8 kbps – 320 kbps

‐ Frequência de amostragem:48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz(para MPEG-1), 24 kHz,22,05 kHz, 16 kHz (paraMPEG-2).

. Apesar de este produto poderreproduzir arquivos com umataxa de transferência de bits de8kbps - 320kbps, arquivos comuma taxa de transferência debits superior a 128 kbpsresultarão em som de altaqualidade.

Page 137: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (15,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-15

. Este produto pode exibirinformações de etiqueta ID3(Versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou2.4) de arquivos MP3, como onome do álbum e o artista.

. Para exibir informações doálbum (título do disco), faixa(título da faixa) e artista (artistada faixa), o arquivo deverá sercompatível com os formatos deetiqueta ID3 V1 e V2.

. Esse produto pode reproduzirarquivos MP3 que usam VBR.Quando um MP3 do tipo VBRestiver sendo reproduzido, otempo restante mostrado podeser diferente do temporestante real.

Ordem de reprodução dearquivos de música

Reprodução de CD/MP3

Botões/controles principais

(2) Botão EJECT

Ejeta o disco.

(1) Botão TUNE FILE / PUSHMODE com controle. Gire o botão de controle para

mover para a lista de faixas,menu ou itens de informaçõessobre a faixa MP3/WMA.

. Pressione o botão MENU paraexibir a tela de menu do item oudo modo atual.

(12) Botão TEXT

Exibe as informações da faixa emreprodução.

Page 138: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (16,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

7-16 Sistema de Conforto e conveniência

(13) ª Botões SEEK «.

. Pressione esses botões parareproduzir a faixa anterior ou afaixa seguinte.

. Pressione e segure essesbotões para avançar ouretroceder rapidamente a faixa,e solte para reproduzir navelocidade normal.

(15) Botões predefinidos

Pressione e selecione a funçãoexibida na tela diretamente acima.

(16) Botão DISC

Selecione o reprodutor de CD/MP3.

Inserir disco

Insira o disco a ser reproduzido coma superfície impressa virada paracima na abertura de inserção dodisco.

. Quando a leitura dasinformações do disco estiverconcluída, ele seráautomaticamente reproduzido apartir da faixa 1.

. Quando um disco não legível éinserido, uma mensagem deerro de disco será exibida.

Quando um disco a ser reproduzidojá estiver inserido, pressione obotão MODE para selecionarCD/MP3.

Page 139: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (17,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-17

Ejetar disco

Para ejetar o disco, pressione obotão Z EJETAR para remover odisco.

Quando disco for ejetado, o sistemaautomaticamente alternará para afunção usada anteriormente ou parao rádio FM.

Mudando a faixa em reprodução

Pressione os botões ª SEEK

TRACK « no modo de reproduçãopara reproduzir a faixa anterior ou apróxima faixa.

Usando o botão de controle remotodo volante, as faixas podem sertrocadas facilmente pressionandoos botões _ ^.

Mudando a posição emreprodução

Pressione e segure osbotões ª SEEK TRACK «durante o modo de reprodução pararetroceder ou avançar rapidamentena música. Solte o botão pararetomar a reprodução emvelocidade normal.

O volume será ligeiramentereduzido durante o retrocesso e oavanço rápidos e o tempo dereprodução será exibido.

Page 140: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

7-18 Sistema de Conforto e conveniência

Visualizar informações sobre afaixa em reprodução

Pressione o botão TEXT no modode reprodução para exibirinformações sobre a faixa sendoreproduzida.

Caso não existam informações noCD, a tela não exibirá nenhumainformação.

Para faixas MP3/WMA, podem servisualizadas mais informaçõespressionando o botão TEXT a partirda tela de informações da faixa.. Se foram adicionadas

informações incorretas daetiqueta ID3 (por exemplo,artista, título da música) aarquivos MP3/WMA antes deserem gravados em disco, essasinformações serão exibidas pelosistema de Conforto econveniência.

Informações incorretas deetiqueta ID3 não podem sermodificadas ou corrigidas nosistema de Conforto econveniência (etiquetas ID3 sópodem ser corrigidas emum PC).

. As informações de músicasexpressas em símbolosespeciais ou em idiomasindisponíveis poderão serexibidas como "___" ou nãoserem exibidas.

Dispositivos auxiliares

Reprodutor de USB

Cuidados ao usar dispositivos dearmazenamento USB. Não é garantida a operação se o

HDD interno do dispositivo dearmazenamento USB ou cartãode memória CF ou SD forconectado utilizando umadaptador mini-USB. Utilize umdispositivo de armazenamentoUSB ou do tipo memória flash.

. Tome cuidado para evitar adescarga de eletricidade estáticaao conectar ou desconectar omini-USB. Se conexão edesconexão forem efetuadasmuitas vezes em um curto

Page 141: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-19

espaço de tempo, isso podeacarretar problemas no uso dodispositivo.

. A operação não é garantidacaso o terminal de conexão dodispositivo USB não for demetal.

. Conexão com dispositivos dearmazenamento USB do tipoi-Stick podem ser falhos devidoà vibração do veículo, de modoque sua operação não pode sergarantida.

. Tenha cuidado para não tocar oterminal de conexão domini-USB em qualquer objeto oupartes de seu corpo.

. O dispositivo de armazenamentoUSB apenas pode serreconhecido quando formatadono formato de arquivo FAT16/32.Apenas dispositivos comtamanho de unidade dealocação de 512 byte/setor ou2048 byte/setor podem serutilizados. NTFS ou outrossistemas não são reconhecidos.

. De acordo com o tipo ecapacidade do dispositivo dearmazenamento USB e o tipo dearquivo armazenado, o tempode reconhecimento dos arquivospode diferir. Isso não é umproblema com o produto nessecaso, de modo que é necessárioesperar o processamento dosarquivos.

. Arquivos em alguns dispositivosde armazenamento USB podemnão ser reconhecidos porproblemas de compatibilidade, econexões com um leitor dememória ou hub USB não sãosuportadas. Verifique aoperação do dispositivo noveículo antes do uso.

. Quando dispositivos como MP3player, telefone celular oucâmera digital são conectadospor meio de um disco móvel,eles podem não operarnormalmente.

. Não desconecte o dispositivo dearmazenamento USB enquantoele estiver sendo reproduzido.Isso poderá causar danos aoproduto ou prejudicar odesempenho dodispositivo USB.

. Desconecte o dispositivo dearmazenamento USB quando achave de ignição estiverdesligada. Se a ignição forligada enquanto o dispositivo dearmazenamento USB estiverconectado, o dispositivo dearmazenamento USB poderá serdanificado ou não funcionarnormalmente em alguns casos.

Page 142: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (20,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

7-20 Sistema de Conforto e conveniência

{ Cuidado

Os dispositivos dearmazenamento USB só podemser conectados a este produtocom o objetivo de reproduzirarquivos de músicas.

O terminal USB do produto nãodeverá ser usado para carregarequipamentos acessórios USBpois o calor gerado usando oterminal USB poderá causarproblemas de desempenho oudanos ao produto.

. Quando uma unidade lógica éseparada de um dispositivo dearmazenamento em massaUSB, apenas os arquivos na raizda unidade lógica podem serreproduzidas como arquivos demúsica de USB. Essa é a razãopela qual os arquivos de músicadevem ser armazenados na raizlógica do dispositivo. Arquivosde música em alguns

dispositivos de armazenamentoUSB podem não serreproduzidos normalmentese houve particionamentológico no dispositivo dearmazenamento USB.

. Arquivos de música nos quaisfoi aplicado DRM (Digital RightManagement) não podem serreproduzidos.

Cuidados ao usar arquivos demúsica USB

Arquivos de música danificadospodem ser cortados durante areprodução ou simplesmente podemnão ser reproduzidos.

Sobre arquivos de músicaMP3/WMA. Os arquivos MP3 que podem ser

reproduzidos são os seguintes:

‐ Taxa de transferência bits: 8kbps – 20 kbps

‐ Frequência de amostragem:

48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz(para MPEG-1)

24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz(para MPEG-2)

12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz(para MPEG-2.5)

. Esse produto exibe arquivosMP3/WMA com extensões mp3,.wma (letras minúsculas) ou.MP3 ou .WMA (letrasmaiúsculas).

. Esse produto pode exibirinformações de etiquetas ID3(Versão 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4)sobre o álbum, artista etc. paraarquivos MP3.

. Os nomes de arquivos/pastaspodem ser utilizados de acordocom o tipo de armazenamentoconforme a seguir, incluindo osquatro caracteres de nome deextensão de arquivo (.mp3):

‐ ISO 9660 Nível 1: máximo de12 caracteres

Page 143: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (21,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-21

‐ ISO 9660 Nível 2: máximo de31 caracteres

‐ Joilet: Máximo de64 caracteres (1 byte)

‐ Nome de arquivo longo doWindows: máximo de28 caracteres (1 byte)

. Esse produto pode reproduzirarquivos MP3 que usam VBR.Quando um MP3 do tipo VBRestiver sendo reproduzido, otempo restante mostrado podeser diferente do temporestante real.

Botões principais/botão decontrole

Os principais botões e controles sãoutilizados para reproduzir arquivosde música USB.

(1) Botão TUNE FILE / PUSHMODE com controle

Gire o botão de controle para moverpara a lista de faixas, menu ouinformações sobre a faixaMP3/WMA.

(10) Botão USB / AUX

Quando o dispositivo USB éconectado, o modo de reproduçãoUSB é selecionado.

(11) Porta auxiliar mini USBAUX USB

Abra a tampa para acessar a portamini USB.

(12) Botão TEXT

Exibe as informações da faixa emreprodução.

(13) Botões ª SEEK TRACKS «. Pressione esses botões para

reproduzir a faixa anterior ou afaixa seguinte.

. Pressione e segure essesbotões para avançar ouretroceder rapidamente, e soltepara reproduzir na velocidadenormal.

(15) Botões predefinidos

Pressione e selecione a funçãoexibida na tela diretamente acima.

Exibe informações sobre a faixasendo reproduzida.

Conectando o reprodutor dodispositivo dearmazenamento USB

Puxe e abra a tampa do AUX USBlocalizada sob o botão TEXT paraconectar o dispositivo dearmazenamento USB com arquivosde música para serem reproduzidospelo terminal de conexão USB.. Quando o produto terminar a

leitura de informações nodispositivo de armazenamentoUSB, ele reproduziráautomaticamente.

. Se um dispositivo dearmazenamento USB nãolegível for conectado, umamensagem de erro será exibida.

Page 144: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (22,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

7-22 Sistema de Conforto e conveniência

Se o dispositivo de armazenamentoUSB a ser reproduzido já estiverconectado, pressione o botãoUSB / AUX para selecionar oreprodutor de USB.

Ele reproduzirá automaticamente apartir do ponto em que parouanteriormente.

Após isso, as funções no reprodutorde USB são operadas de formasimilar ao reprodutor de CD/ MP3.

Terminando a reprodução dearquivos de música USB

Pressione o botão MODE ou DISCpara selecionar outras funções.

Entrada de som exterior (AUX)

O cabo de conexão mini USB podeser adquirido em umaconcessionária Chevrolet.

Limitado a modelos com suportepara conexão de som externo.

Botões principais/botão decontrole

Os seguintes botões e controlesprincipais são usados para desfrutardo som rico do sistema de Conforto

e conveniência de uma saída desom de um dispositivo de somexterno conectado.

(7) Botão de controle PWR / VOL

Gire o botão de controle paraajustar o volume.

(1) Botão TUNE FILE / PUSHMODE com controle

Pressione este botão para ajustar//selecionar o modo de configuraçãode som usando os botõespredefinidos.

Gire o botão para mover/mudar oconteúdo de configuração e valoresde configuração.

(10) Botão USB / AUX

Quando um dispositivo de somexterno estiver conectado,pressione o botão para selecionar omodo de entrada de somexterno (AUX).

Page 145: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (23,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-23

Telefone

Bluetooth

Botões principais/botão decontrole

Os botões e controles principaisabaixo são usados para funções dechamada por meio de umdispositivo Bluetooth®.

(14) Botão PHONE 5

Pressione esse botão para ativar omodo de telefone Bluetooth®.

(9) Botão MENU. Pressione o botão para acessar

o Menu Bluetooth.. Pressione o botão do modo do

telefone Bluetooth® para exibiras funções dos Botõespredefinidos.

(15) Botões predefinidos. Pressione BT Bluetooth® para

ver as funções disponíveis.. Pressione PAIR

Conectando o Bluetooth®

Registrando o dispositivoBluetooth®

Registre o dispositivo Bluetooth® aser conectado ao sistema deConforto e conveniência.

Configure o dispositivo Bluetooth® aser conectado a partir do menu dotelefone Bluetooth® para permitirque outros dispositivos procurem odispositivo Bluetooth®.

Pressione o botão PHONE e depoiso botão MENU para visualizar afunção BT.

Pressione o botão BT Bluetooth®

para visualizar a função depareamento e depois a pressione.. Caso um dispositivo Bluetooth®

já esteja conectado ao sistemade Conforto e conveniência,outro dispositivo Bluetooth®

adicional não será conectado.

Page 146: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (24,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

7-24 Sistema de Conforto e conveniência

. A espera da conexão seráexibida com uma mensagem eum código de segurança.

Pressione PHONE e depois obotão MENU para visualizar obotão predefinido, que éexibido como o botão BT.

A seguir, pressione o botãopredefinido mostrado comoINFO e, depois, o botão EDITpara ajustar o código desegurança.

Gire o botão TUNE FILE / PUSHMODE para selecionar o númerodesejado.

Com o botão predefinido <CURSOR > mova para opróximo número ou para onúmero anterior.

O sistema de Conforto econveniência pode ser encontradoprocurando o dispositivo Bluetooth®

a ser conectado.

A tela exibirá Conectando...

Insira o código de segurança dosistema de Conforto e conveniênciano dispositivo Bluetooth®.

Se o registro do dispositivo a serconectado ao sistema de Conforto econveniência for bem-sucedido, atela exibirá Concluído!

Cuidados ao registrar/conectar oBluetooth®

. Quando não for possívelconectar ao Bluetooth®, tentenovamente. Caso ainda nãofuncione, então reinstale abateria e reconecte.

. Não é possível ouvir música pormeio do áudio Bluetooth®. Otelefone deverá ser conectadousando um conector AUX.

Telefone viva-voz

Recebendo chamadas

Quando é recebida uma chamadaatravés de um telefone celularBluetooth® conectado, o telefonetocará exibindo as informaçõesrelevantes.

Page 147: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (25,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-25

{ Cuidado

É possível transferir seu toquedependendo do telefone celular.Ajuste o volume do toque docelular se ele estiver baixodemais.

Para falar no telefone, pressione obotão 5 Discar nos comandos dovolante.

. Quando é recebida umachamada com o Sistema deconforto e conveniência e oBluetooth® está conectado,existem telefones celulares quenão alternam automaticamentepara o modo de chamadaparticular. Isto depende dasespecificações originais de cadatelefone celular.

. Quando conversas comterceiros forem suportadas peloprovedor de serviços decomunicação, será possívelfazer chamadas durante umachamada usando o sistema deConforto e conveniência.

Como usar o menu do telefone

Menu do telefone - Listas dechamadas

Para incluir contatos, o Bluetoothdeve ser ligado. A seguir, pressioneo botão MENU e, em sequência, obotão predefinido BT. Pressione obotão BOOK e ADD. Para excluircontatos, pressione o botão DELpara excluir um contato ou A.DELpara excluir todos os contatos. Parapercorrer a agenda telefônica, gireTUNE FILE / PUSH MODE.

Page 148: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (26,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

7-26 Sistema de Conforto e conveniência

Pressione o botão 5 Discar paradiscar aquele número.

Pressione o botão predefinido MICpara ajustar o volume do microfone.. Se a tela "Discando" continuar a

ser exibida por muito tempodepois de selecionar o registrode chamadas, verifique se ocelular está solicitando averificação da transferência dosnúmeros de chamadas.

. Ao concluir os procedimentos deverificação do celular, oscontatos e o registro dechamadas serão transmitidospara o sistema de Conforto econveniência.

Page 149: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-1

Sistema deventilação e arcondicionado

Sistema de ventilação e arcondicionadoSistema de aquecimento eventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema de ar condicionado . . . 8-2Sistema de controle eletrônicode climatização . . . . . . . . . . . . . . 8-4

Difusores de arDifusores de ar ajustáveis . . . . 8-8Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . 8-8

ManutençãoEntrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9Filtro de ar do compartimentode passageiros . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Operação regular do arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Sistema de ventilaçãoe ar condicionado

Sistema de aquecimentoe ventilação

Controles de:. Temperatura. Distribuição de ar. Velocidade do ventilador. Desembaçamento, degelo. Desembaçador do vidro traseiro

Temperatura

Ajuste a temperatura girando obotão.

Azul: Frio

Vermelho: Quente

Distribuição de ar

Selecione a saída de ar girando obotão.

Y : Para a área da cabeça viadifusores de ar ajustáveis

) : Para a área da cabeça ecompartimento dos pés

6 : Para o compartimento dos pés

- : Para o para-brisa e ocompartimento dos pés

0 : Desembaçamento e degelo

O ajuste selecionado é indicado porum LED no botão.

Velocidade do ventilador

Ajuste o fluxo de ar girando o botãopara a velocidade desejada.

Page 150: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

8-2 Sistema de ventilação e ar condicionado

Desembaçador do vidrotraseiro

Operado ao pressionar o botão 1,consulte Desembaçador do vidrotraseiro na página 2-18.

Sistema de arcondicionado

{ Atenção

Não durma no veículo com oar-condicionado ou o sistema deaquecimento ligado. Isso poderácausar ferimentos graves oumorte devido à queda doconteúdo de oxigênio e/ou datemperatura do corpo.

Controles de:. Temperatura. Distribuição de ar. Velocidade do ventilador. Desembaçamento e degelo

. Recirculação de ar @

. Resfriamento u

. Desembaçador do vidrotraseiro 1

Temperatura

Ajuste a temperatura girando obotão.

Gire o botão no sentido horário paraaumentar o ar condicionado.

Distribuição de ar

Selecione a saída de ar girando obotão.

Y : Para a área da cabeça viadifusores de ar ajustáveis

) : Para a área da cabeça ecompartimento dos pés

6 : Para o compartimentodos pés

- : Para o para-brisa e ocompartimento dos pés

0 : Desembaçamento e degelo

O ajuste selecionado é indicado porum LED no botão.

Velocidade do ventilador

Ajuste o fluxo de ar girando o botãopara a velocidade desejada.

Page 151: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (3,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-3

Desembaçador do vidrotraseiro

Operado ao pressionar o botão 1,consulte Desembaçador do vidrotraseiro na página 2-18.

Sistema de recirculação de ar

O modo de recirculação de ar éoperado com o botãodeslizante @.

{ Atenção

Dirigir em modo de recirculaçãopor um período prolongadopoderá deixá-lo sonolento.Periodicamente, mude para omodo de ar externo para renovaro ar.

A renovação do ar é reduzida nomodo de recirculação de ar. Emoperações sem resfriamento, aumidade do ar aumenta, o quepoderá embaçar os vidros. A

(Continuação)

Atenção(Continuação)

qualidade do ar docompartimento de passageirosdeteriora-se e pode fazer comque os ocupantes do veículosintam tonturas.

Resfriamento

Pressione o botão u. Orefrigeramento só está funcionalquando o motor e o ventilador estãofuncionando.

O sistema de ar condicionadoresfria e desumidifica (seca) quandoa temperatura exterior está umpouco acima do ponto decongelamento. Portanto, pode haverformação de condensação egotejamento embaixo do veículo.

Se não for necessário resfriamentonem secagem, desligue o sistemade resfriamento para economizarcombustível.

Resfriamento máximo

Abra brevemente os vidros para queo ar quente possa se dispersarrapidamente.

. Ligue o resfriamento u.

. Mova a alavanca do botão paraa posição de circulação dear @.

. Gire o botão de distribuição dear Y.

. Ajuste o controle de temperaturapara o nível mais frio.

Page 152: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (4,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

8-4 Sistema de ventilação e ar condicionado

. Ajuste a velocidade doventilador para máximo.

. Abra todos os difusores.

Indicação de configurações

O botão possui um indicador que seacende quando a luz do painel estáacesa. A posição do indicador serefere à função selecionada.

Sistema de controleeletrônico declimatização

{ Atenção

Não durma no veículo com oar-condicionado ou o sistema deaquecimento ligado. Isso poderácausar ferimentos graves oumorte devido à queda doconteúdo de oxigênio e/ou datemperatura do corpo.

Controles do modo automático:

AUTOMÁTICO: Modo automático,todas as configurações, excetotemperatura, são escolhidasautomaticamente pelo sistema.

Temperatura: Pré-seleção datemperatura desejada

As funções abaixo podem seradaptadas manualmente,entretanto, o sistema não estarámais funcionando no modoautomático.

A : Fluxo de ar selecionável

MODO : Distribuição de arselecionável

0 : Desembaçamento e degelo

OFF (Desligado) : Desligar osistema

u : Ligar ou desligar oresfriamento

@ : Recirculação de ar

Consulte Desembaçador do vidrotraseiro na página 2-18.

Page 153: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (5,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-5

A temperatura pré-selecionada écontrolada automaticamente. Nomodo automático, a velocidade doventilador e a distribuição de arregulam automaticamente o fluxode ar.

O sistema pode ser adaptadomanualmente pelo uso doscontroles de distribuição de ar evelocidade do ventilador.

Cada alteração das configurações éindicada no Info-Display.

Em alguns casos, as funçõesativadas também são indicadas peloLED no botão.

O sistema de controle eletrônico daclimatização só estará totalmenteoperacional quando o motor estiverfuncionando.

Para obter um funcionamentocorreto, não cubra o sensor nopainel de instrumentos.

Modo automático AUTO

Configuração básica para confortomáximo:. Pressione o botão AUTO: o ar

condicionado é ativadoautomaticamente.

. Abra todos os difusores de ar.

. Ajuste a temperaturapré-selecionada usando o botãogiratório.

Todos os difusores de ar sãoacionados automaticamente nomodo automático. Os difusores dear, portanto, devem estar sempreabertos.

Page 154: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (6,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

8-6 Sistema de ventilação e ar condicionado

Pré-seleção de temperatura

Ajuste a temperatura para o valordesejado girando o botão.

Sentido anti-horário: Frio

Sentido horário: Quente

Se a temperatura mínima estiverdefinida, o sistema de ventilação ear condicionado funcionará noresfriamento máximo.

Desembaçamento e degelodos vidros

. Pressione o botão 0.

. A recirculação alternará para arexterno.

. A distribuição de ar e ar externosão ajustados automaticamente.

. Para voltar para o modoautomático: pressione o botão0 ou AUTO.

Ligue o desembaçador do vidrotraseiro 1.

Consulte Desembaçador do vidrotraseiro na página 2-18.

Configurações manuais

As configurações do sistema deventilação e ar condicionado podemser alteradas ativando os botões egirando os botões giratórios daseguinte maneira: Alterar umaconfiguração poderá desativar omodo automático.

Velocidade do ventilador

Pressione o botão + ou o botão -para aumentar ou diminuir avelocidade do ventilador. A

Page 155: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (7,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-7

velocidade selecionada doventilador é indicada pelas barrasno visor.

Para voltar para o modo automático,pressione o botão AUTO.

MODO de distribuição de ar

Pressione o botão MODE uma oumais vezes para o ajuste desejado.A configuração de distribuição de aré indicada no Visor de informações.

- : Para o para-brisa e ocompartimento dos pés

6 : Para o compartimentodos pés

E : Para a área da cabeça viadifusores de ar ajustáveis

) : Para a área da cabeça viadifusores de ar ajustáveis ecompartimento dos pés

Para voltar para o modo dedistribuição de ar automático,pressione o botão AUTO.

Resfriamento

Ative ou desative com o botão u.

O sistema de condicionamento dear resfria e desumidifica (seca)quando a temperatura exterior estáacima de um nível específico.Portanto, pode haver formação decondensação e gotejamentoembaixo do veículo.

Se não for necessário resfriamentonem secagem, desligue o sistemade resfriamento para economizarcombustível.

Modo de recirculação de armanual

O modo de recirculação de armanual é operado com o botão @.Quando ativada, a entrada de arexterno é bloqueada e o ar internoestá no modo de recirculação.

{ Atenção

A renovação do ar é reduzida nomodo de recirculação de ar. Emoperações sem resfriamento, aumidade do ar aumenta, o quepoderá embaçar os vidros. Aqualidade do ar docompartimento de passageirosdeteriora, o que poderá causartonturas nos ocupantes dosveículos.

Page 156: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (8,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

8-8 Sistema de ventilação e ar condicionado

Difusores de ar

Difusores de arajustáveisQuando o condicionador de ar estáligado, pelo menos um difusor desaída de ar deve permaneceraberto, para que o evaporador nãose congele em conseqüência dafalta de circulação de ar.

Empurre a aleta para cima paraabrir e para baixo para fechar odifusor ou para ajustar a quantidadede ar.

Direcione o fluxo de ar inclinando egirando as aletas.

{ Atenção

Não prenda qualquer objeto àsaletas dos difusores de ar. Riscode danos e ferimentos em casode acidente.

Difusores de ar fixosDifusores de ar adicionais estãolocalizados abaixo do para-brisa,vidros das janelas e noscompartimentos dos pés.

Page 157: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (9,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-9

Manutenção

Entrada de ar

A entrada de ar em frente aopara-brisa no compartimento domotor deve estar desobstruída parapermitir a entrada de ar. Removafolhas, sujeira ou neve.

Filtro de ar docompartimento depassageiros

Filtro antipólen controladomanualmente

O filtro limpa sujeira, fuligem, pólen,esporos e odores do ar que entrano veículo pela entrada de ar.

Operação regular do arcondicionadoO ar condicionado deverá seracionado pelo menos uma vez pormês durante alguns minutos paraassegurar o desempenho contínuoe eficiente, seja qual for o clima ouestação do ano.

ServiçoPara obter um desempenho ideal doar condicionado, recomenda-severificar anualmente o sistema deventilação e ar condicionado,começando 3 anos após o registroinicial do veículo.

. Funcionamento e teste depressão

. Verificação de vazamentos

. Verificação dos cintos desegurança

. Limpeza do condensador edrenagem do evaporador

. Verificação de desempenho

Nota: Use somente refrigeranteaprovado.

{ Atenção

O sistema de ventilação ear-condicionado deve serreparado exclusivamente porpessoal qualificado. Métodos dereparo incorretos poderão causarferimentos.

Page 158: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-1

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Page 159: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-2

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Page 160: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-3

Black plate (3,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-3

Requisitos de reciclagem

Quando o lubrificante necessitasubstituição, procure, de preferênciauma concessionária Chevrolet.

Direção mais econômicaInformações importantes sobreconsumo de combustível:. Sempre que possível, desligue o

motor. Mesmo por um curtointervalo de tempo, o consumode combustível será reduzido.

. Evite acelerar muito o veículo.Alterações abruptas develocidade aumentarão oconsumo.

. Pressão baixa nos pneusdiminuirá o desempenho,aumentará o consumo decombustível e resultará nodesgaste prematuro do pneu.

. Um combustível de baixaqualidade danificará o motor eaumentará o consumo.

Direção defensivaRecomendamos dirigir sempre comatitude defensiva.

Comece afivelando o cinto desegurança.

Uma atitude defensiva ao dirigirresulta em estar pronto para umasituação imprevista de qualquertipo. Assuma que os outrosmotoristas ou pedestres estarãodistraídos ou cometerão erros.

Tente prever qual será ocomportamento dos outrosmotoristas e leve em consideraçãoqualquer engano possível.

Os acidentes mais comunsenvolvem a parte traseira doveículo. Manter uma distânciasegura é mais uma medida paraevitar colisões.

Para áreas rurais ou urbanas, omelhor método é dirigirdefensivamente. Uma reaçãoimprevista do veículo da frente poderesultar em uma frenagem oudesvio abrupto.

Controle do veículo

Não conduza o veículo com omotor desligado

Muitos sistemas deixam defuncionar nesta condição (p.ex., oservofreio, a direção hidráulica).Dirigir desta maneira é um perigopara si mesmo e para os outros.

Pedais

Para garantir que não hajainterferência no curso do pedal,verifique a instalação correta dostapetes do assoalho.

Page 161: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-4

Black plate (4,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-4 Condução e operação

Os pedais do freio e do aceleradortêm alturas diferentes para facilitaro movimento do pé na passagemde um para o outro. O pedal daembreagem tem um curso maislongo, proporcionando maiorsensibilidade no controle.

{ Atenção

Se um tapete do piso for dotamanho errado ou não estiverinstalado adequadamente, poderáinterferir no pedal do aceleradore/ou do freio. A interferência comos pedais poderá causaraceleração não intencional e/ouaumento da distância defrenagem, o que poderá causarum acidente e ferimentos.Assegure-se de que o tapete dopiso não interfira com o pedal doacelerador ou do freio.

Pedal do acelerador

Acelerações repentinas aumentamo consumo de combustível. Sempreque a rotação do motor aumentar,procure trocar de marcha.

Pedal da embreagem

Nota: Não dirija apoiando o pé nopedal da embreagem. Este hábitopoderá danificar o sistema do motore da embreagem, além de aumentaro consumo de combustível.

{ Cuidado

Não engate uma marcha baixarepentinamente ao dirigir emestradas escorregadias. Isto

(Continuação)

Page 162: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-5

Black plate (5,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-5

Cuidado(Continuação)

poderá causar um efeito defrenagem nas rodas motrizes eprovocar uma derrapagem.

Pedal do freio

Quando se aperta o pedal do freio,a luz correspondente se acende naslanternas externas e na auxiliar dovidro traseiro.

{ Atenção

. Acione o pedal do freio suavee progressivamente. Eviteacionamentos bruscos, o quepoderá causar derrapagensperigosas e desgasteexcessivo dos pneus.Consulte Lâmpada deadvertência do sistema defreio antiblocante (ABS) napágina 5-17.

. Preste atenção naslâmpadas indicadoras defalhas dos sistemas de freio.

. Não dirija com o motordesligado, o servofreio nãofuncionará, exigindo maispressão do pé para acionaros freios.

. Se o motor parar defuncionar com o veículo emmovimento, freienormalmente, pressionando esegurando o pedal do freio

(Continuação)

Atenção(Continuação)

sem bombeá-lo, casocontrário, o vácuo na unidadedo servofreio se esgotará e aassistência do freio seráperdida no acionamento.Consequentemente, o pedaldo freio deverá sertotalmente pressionando,com pressão maior, e adistância de frenagemnecessária será maior.

. Se o pedal do freio nãoretornar à altura inicial ou seo seu curso aumentar, issoindicará que há uma falha nosistema de freio. Consulteuma ConcessionáriaChevrolet imediatamente.

. O nível do fluido de freios noreservatório deve serverificado regularmente.

. Verifique as lâmpadas dofreio com frequência.

Page 163: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-6

Black plate (6,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-6 Condução e operação

Tapete do assoalho

{ Atenção

. Verifique sempre se ostapetes não interferem comos pedais.

. Se um tapete do piso for dotamanho errado ou nãoestiver instaladoadequadamente, poderáinterferir no pedal doacelerador e/ou do freio. Ainterferência com os pedaispoderá causar umaaceleração involuntária,aumento da distância defrenagem ou dificuldade paratrocar as marchas, o quepode resultar em acidente eferimentos.

. Os tapetes originais foramprojetados para seu veículo.Caso necessitemsubstituição, escolhareposições originais

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Chevrolet. Tapetes que nãoforam projetados para seuveículo podem não encaixaradequadamente e interferircom o pedal.

Siga as instruções para usar ostapetes corretamente.. Certifique-se de que os tapetes

não interfiram com os pedais.. Use o tapete voltado para cima.

Não o use voltado para baixo.. Não coloque nada sobre o

tapete do lado do motorista.. Use apenas um tapete no lado

do motorista. Nunca coloque umtapete sobre o outro.

Frenagem

Uso dos freios

O ato de frear tem um tempo depercepção e um tempo de reação.Primeiro, você tem de decidir pisarno pedal do freio. Este é o tempo depercepção. Depois, é preciso trazero pé até ele. Este é o tempo dereação. O tempo médio de reação éde aproximadamente 3/4 desegundo, porém esta é apenas umamédia. Pode demorar menos comum motorista e dois, três ou atémais segundos com outro. Idade,condição física, nível de alerta,coordenação e visão, tudo podeinfluenciar, e também o uso deálcool e drogas. Porém, mesmo em3/4 de um segundo, um veículomovendo-se a 100 km/h percorre20 m. Pode ser demais em umaemergência. Por isto, é importantemanter espaço suficiente entre oseu veículo e os outros. Além disso,obviamente as distâncias efetivasaté parar variam bastante com asuperfície da via (pavimento ou

Page 164: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-7

Black plate (7,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-7

cascalho), suas condições (seca,molhada), a banda de rodagem dospneus e os freios. Mesmo assim,algumas pessoas sobrecarregam osistema quando usam os freios demodo incorreto.

Observe o seguinte. Não obstrua o curso do pedal do

freio.. Evite freadas bruscas. Algumas

pessoas dirigem aos trancos -acelerando muito e logo freandomuito - ao invés de fluir com otráfego. Isto é um erro. Os freiosdesgastarão muito mais rápidocaso sejam feitas muitasfrenagens bruscas. Existetambém o risco de derrapagensperigosas.

. Para aumentar a vida útil dosfreios, tente seguir o fluxo dotrânsito, evite frear semnecessidade e mantenha umadistância segura do carro à suafrente. Se for preciso usar os

freios para reduzir a velocidade,pise de maneira suave econtínua.

. Não dirija com o motordesligado. O servofreio nãofuncionará, exigindo um esforçomaior para que os freiosfuncionem.

. Se o motor parar com o veículoem movimento, freienormalmente mas não bombeieo pedal, senão o vácuo dosistema hidráulico será esgotadoe o pedal ficará mais pesado,aumentando a distância defrenagem.

Curso do pedal do freio

Leve o veículo para umaconcessionária Chevrolet sempreque notar que o pedal do freio nãoretorna ou seu curso aumenta. Istopode ser sinal de defeito no sistemado freio.

Frenagem em emergências

Todos já enfrentaram situações defrenagens bruscas. Caso o veículonão esteja equipado com o Sistemade freios antiblocantes (ABS), aprimeira reação do motorista épressionar e segurar o pedal dofreio. Isto, na verdade, é um erro,pois pode fazer com que as rodastravem. Quando isso acontecer,pode ser que o veículo não siga adireção do volante e poderá seguira direção da roda antes dela travar;poderá ser necessário deixar a via.Freie gradativamente. Este métodoproporciona máxima frenagem econtrole da direção. Aperte o pedaldo freio com firmeza gradativa.Numa emergência, o mais provávelé que você queira usar os freioscom vigor mas sem travar as rodas.Solte o pedal quando sentir ou ouvirque as rodas estão patinando. Istovai ajudar a manter o controle dadireção.

Page 165: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-8

Black plate (8,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-8 Condução e operação

Se o veículo estiver equipado com oSistema de freio antiblocante,consulte Sistema de FreiosAntiblocantes (ABS) na página 9-27.

Direção

Direção de emergência

Em determinadas situações,manobrar pode ser mais eficientedo que frear.

Por exemplo, se você estiverchegando ao alto de uma ladeira edescobrir um caminhão parado napista; ou se um veículo aparecer derepente vindo de outro lugar ou seuma criança sair correndo de trásde veículos estacionados e pararbem na sua frente.

Você pode evitar esses problemaspisando no freio, se for possívelparar a tempo. Mas às vezes não é,pois não há espaço para isso. Éhora de uma ação defensiva,manobrando para contornar oproblema.

Primeiro aplique os freios - semdeixar que as rodas da frentetravem. Com o risco de colisão, ésempre aconselhável reduzir antesa velocidade. Depois, contorne oproblema manobrando pela direitaou pela esquerda conforme oespaço disponível. Uma situação deemergência como a descrita acima,exigirá atenção total do motorista euma decisão rápida.

Se você estiver segurando ovolante conforme recomendado, naposição de nove e três horas,conseguirá fazer um giro rápido de180° sem tirar as mãos dele. Masse tiver de agir com rapidez, estercedepressa e depois volte à linha retaassim que ultrapassar o objeto. Ofato de situações de emergênciaserem sempre possíveis é motivosuficiente para praticar direçãodefensiva e usar corretamente oscintos de segurança.

Dirigir fora de estrada

Antes de dirigir fora de estrada

É preciso observar alguns tópicosantes de dirigir fora de estrada. Porexemplo:. Certifique-se de que foram

executados todos os serviços dereparo e manutenção.

. Confira o nível de combustível.

. Verifique a calibração do pneureserva como especificado nocapítulo de dados técnicos.

. Verifique o nível de fluidos comoespecificado no capítuloCuidados com o veículo.

Depois de dirigir fora deestrada

Remova todo o material aderido aofundo do veículo, no chassi ouembaixo do capô. Alguns podem terrisco de incêndio. Depois de dirigirem lama ou areia, limpe e verifiqueas lonas de freio.

Page 166: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-9

Black plate (9,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-9

Essas substâncias podemprejudicar a frenagem e vitrificar assapatas. Verifique a carroceria,direção, suspensão, rodas, pneus,sistema de escapamento,tubulações de combustível esistema de arrefecimento.

Durante o uso fora de estrada, oveículo exigirá intervalos maiscurtos entre os procedimentos demanutenção.

Familiarize-se com o métodode dirigir fora de estrada

Antes de iniciar qualquer viagem,convém praticar em um localseguro. Dirigir fora de estrada exigealgumas habilidades novas ediferentes, como estar alerta aosdiversos tipos de sinais. Sua visão,por exemplo, deve observar oterreno o tempo todo quanto arestrições inesperadas. Presteatenção em ruídos incomuns nospneus e no motor.

Controlar o veículo é o fatorprincipal para uma boa viagem forade estrada. A melhor maneira decontrolar o veículo é controlandosua velocidade. Devem serobservados alguns aspectos: Emalta velocidade:. Os objetos se aproximam mais

rápido e há menos tempo paranotar as imperfeições doterreno.

. O tempo de reação fica menor.

. O veículo balança mais aovencer obstáculos.

. É preciso uma distância maiorpara a frenagem, principalmenteem estradas de terra.

{ Cuidado

Ao dirigir fora de estrada,movimentos ou manobras súbitaspodem causar a perda docontrole da direção. Isto poderiacausar uma colisão. Portanto, ao

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

dirigir dentro e fora de estrada,você e seus passageiros sempredevem usar cinto de segurança.

Dirigir com neblina

Um alto nível de umidade no ar egeada pesada aumentam apossibilidade de neblina, que podeprejudicar a visibilidade.

Page 167: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-10

Black plate (10,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-10 Condução e operação

Ao dirigir sob neblina, o motoristadeverá reduzir a velocidade emanter uma distância segura doveículo à frente. Não subestime aalteração de densidade da neblina,evitando o risco de um acidente. Adensidade da neblina pode sermelhor avaliada observando a visãoembaçada das luzes dianteiras dosveículos.

Recomendações para dirigir naneblina. Acenda os faróis de neblina

dianteiros ou os faróis baixos,mesmo durante o dia.

. Não acenda os faróis altos.

. Use o aquecedor do vidrotraseiro. Ative por algunsinstantes o limpador e o lavadordo para-brisa. A umidade dolado externo dos vidros podeparecer neblina.

. É quase impossível ver do ladode fora e você precisa parar,porém não tem certeza se estásobre a estrada, acenda osfaróis, ative o sinalizador deadvertência e toque a buzinaperiodicamente ou quandoperceber a aproximação de umveículo.

. Ao dirigir sob neblina, nãoultrapasse veículos a menosque tenha uma boa visibilidadee que seja seguro fazê-la. Casotente ultrapassar, estejapreparado para desistir casoalgum veículo se aproxime.

Dirigir na lama ou na areia

Ao dirigir sobre lama ou areia,mantenha o veículo em movimentousando uma marcha baixa.

Devido à perda de tração, é maisdifícil virar, acelerar e frear. Paraobter uma tração melhor ao dirigirsobre areia muito solta, libere umpouco da pressão dos pneus.

Page 168: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-11

Black plate (11,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-11

Nota: Depois de dirigir em lama ouareia, limpe e verifique as lonas defreio. Caso isto não seja executado,poderá causar frenagem irregularou lonas vitrificadas. Verifique aestrutura da carroceria, direção,suspensão, rodas, pneus e sistemade escapamento.

Condução em estradasmolhadas

Dirigir em locais alagados

As áreas alagadas deverão serevitadas em qualquer situação.Uma via coberta de água impedeque o motorista avalie as condiçõesde maneira adequada.

Dirija em baixa velocidade atravésde qualquer área alagada ecertifique-se de que o limite de águanão exceda a altura do centroda roda.

Evite dirigir próximo a veículosgrandes. Eles podem criar ondasque podem causar danos.

{ Cuidado

A água pode entrar no motor pormeio do sistema de entrada dear. Se isso ocorrer e o veículoparar, não tente operar o motornovamente, pois isso aumentaráos danos ao motor.

Page 169: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-12

Black plate (12,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-12 Condução e operação

Dirigindo na chuva

A chuva e as estradas molhadaspodem trazer problemas ao dirigir.Você não pode parar, acelerar oufazer curvas regularmente em pistamolhada, pois a aderência de seuspneus à pista não é tão boa quantonas pistas secas. E caso a bandade rodagem de seus pneus nãoesteja em boas condições, aaderência será menor ainda. Secomeçar a chover quando vocêestiver ao volante, reduza avelocidade e seja mais cuidadoso.

A pista pode ficar molhadarepentinamente, ao passo que osseus reflexos ainda podem estarcondicionados para dirigir em pistaseca. Quanto mais pesada a chuva,mais precária será a visibilidade.Mesmo que as palhetas do limpadordo para-brisa estejam em boascondições, a chuva pesada poderádificultar a visão das placas desinalização, semáforos, dasmarcações da rodovia, do limite doacostamento e até mesmo depessoas que estejam andando napista. Os respingos da estradapodem dificultar mais a visão doque a chuva, principalmente se aestrada estiver suja.

Portanto, é recomendável manterem boas condições o limpador dopara-brisa e o seu depósito de águaabastecido. Substitua as palhetasdo limpador do para-brisa quandoapresentarem sinais de desgaste oufalhas no para-brisa ou quando astiras de borracha começarem a seseparar das palhetas.

A água pode afetar os freios. Tenteevitar áreas alagadas, mas se nãofor possível, tente reduzir avelocidade antes de atingí-las.Freios úmidos podem resultar emacidentes. Os freios não funcionambem em paradas súbitas e podemfazer o veículo puxar para um lado.Você poderá perder o controlesobre o veículo.

Após dirigir em meio a uma grandepoça d'água ou após o veículo tersido lavado num posto de serviço,pressione levemente o pedal dofreio até sentir que os freios estejamfuncionando normalmente.

Recomendações a seremobservadas em tempo chuvoso. Acenda os faróis baixos, mesmo

durante o dia.. Ligue o limpador do para-brisa.. Reduza a velocidade e seja

cuidadoso.. Aumente a distância do veículo

à frente.

Page 170: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-13

Black plate (13,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-13

. Caso necessário, use oaquecedor do vidro traseiro.

Nota: Quando estiver chovendo,os pneus e as palhetas do limpadortêm uma carga maior. Portanto,mantenha sempre os pneus e aspalhetas do limpador em boascondições.

Aquaplanagem

O excesso de água no solo podecausar a aquaplanagem do veículo.Quando ela ocorre, o veículo perdeo contato com a pista e o motoristanão consegue controlá-lo.

Nota: É possível que o motoristanão se dê conta da aquaplanageme continue a dirigir mesmo quandoas rodas não estão em contato como solo.

Para evitar a aquaplanagem, omotorista deve reduzir a velocidadedo veículo ao passar através depoças de água ou quando a pistaestá molhada.

{ Cuidado

A banda de rodagem do pneugasta demais facilita aaquaplanagem.

Dirigindo à noite

Ao dirigir à noite, o motorista deve:. Manter uma distância extra do

veículo à frente. Os reflexosdiminuem devido à escuridão.

. Reduzir a velocidade e sercuidadoso.

. Quando notar um veículo napista oposta, alternar os faróisaltos pelos baixos.

Page 171: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-14

Black plate (14,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-14 Condução e operação

Estradas em regiõesmontanhosasSe o veículo for conduzido comfrequência em encostas emontanhas, ele deve ser mantidoem boas condições. Os fluidos,pneus e pastilhas dos freios devemser verificados a intervalosespecíficos, consulte Manutençãopreventiva na página 11-2.

Declives

Evite o uso desnecessário dosfreios ao dirigir em declives. Avelocidade do veículo pode serdiminuída alternando para umamarcha reduzida.

O sistema de Controle de descidade declive (HDC) pode ser ativadopara evitar o declive, se estiverdisponível no veículo.

Nota: Ao dirigir em um declive,aconselha-se manter o motorfuncionando e uma marchaengatada. Não dirija com o motordesligado ou com a marcha emneutro.

Se o veículo atolar

Balançando o veículo

O método do balanço poderá ajudarquando o veículo está atolado. Parafazer isso, o motorista deve seguiros passos abaixo.

1. Gire o volante para a direita epara a esquerda.

2. Alterne a marcha entre aprimeira, a segunda e a ré,soltando o acelerador ao mudaras marchas.

3. Depois de mudar a marcha,pressione levemente oacelerador.

4. Se o veículo continuar atoladoapós algumas tentativas, eledeverá ser rebocado.

{ Cuidado

O movimento das rodas enquantoo veículo está atolado poderáresultar no estouro dos pneus eem superaquecimento datransmissão.

Page 172: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-15

Black plate (15,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-15

Partida e operação

Quebra de veículo novoUse as seguintes precauções paraos primeiros cem quilômetros paramelhorar o desempenho e aeconomia do veículo:. Evite partidas com aceleração

total.. Não acelere o motor.. Evite paradas bruscas, exceto

em emergências. O quepermitirá que os seus freiosassentem adequadamente.

. Evite partidas rápidas,acelerações súbitas e direçãoem alta velocidade, para evitardanificar o motor e paraeconomizar combustível.

. Evite aceleração comaceleração total em marchalenta.

. Não reboque nenhum outroveículo.

Posições da ignição

0: Ignição desligada (LOCK)

1: Ignição desligada (ACC), travada direção liberada

2: Ignição ligada (ON), em motor adiesel: preaquecimento

3: Partida (START)

{ Cuidado

Não deixe a chave na posição 1ou 2 por intervalos de tempolongos enquanto o motor nãoestá funcionando. Istodescarregará a bateria.

Não gire a chave para a posição0 enquanto dirige. O motoristapoderá perder o controle doveículo e a assistência do freiopoderá ser cancelada, causandodanos ao veículo e riscos deacidentes.

Page 173: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-16

Black plate (16,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-16 Condução e operação

Partida do motor

Partida do motor com a chavede ignição

. Gire a chave para a posição 1.Mova a direção levemente parasoltar a trava.

. Transmissão manual: pressioneo botal da embreagem.

Transmissão automática:quando a chave de ignição estána posição 2, pressione o pedal

do freio para mover a alavancaseletora em P ou N. Nãoacelere.

. Motores diesel: gire a chavepara a posição Ligada (2) para opreaquecimento. Se o controledo indicador K acender,aguarde até que ele apague.

. Gire a chave para a posição 3 elibere quando o motor estiverfuncionando.

Para dar a partida no motornovamente, não é necessário girara chave para a posição 0. O motorpode ser desativado girando para aaposição 1.

Energia retida paraacessórios (RAP)

Os acessórios do veículo podemser usados por até 10 minutos apóso desligamento do motor.. Tomada de energia. Vidros elétricos

Estes recursos funcionam quando achave está em ON/RUN ou ACC//ACCESSORY. Assim que a chavefor girada de ON/RUN para LOCK//OFF, a alimentação para estesrecursos continuará funcionandopor até 10 minutos ou até que sejaaberta uma porta.

Interruptor de sobrecargaA alimentação de combustível éinterrompida automaticamentedurante a utilização do freio motor,ou seja, quando o veículo éconduzido com uma marchaengatada, mas com o pedal doacelerador liberado.

Estacionamento. Não estacione o veículo em uma

superfície facilmente inflamável.A temperatura alta do sistemade escape pode inflamar asuperfície.

. Acione sempre o freio deestacionamento sem pressionaro botão de liberação. Acione o

Page 174: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-17

Black plate (17,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-17

mais firmemente possível emsituações de declive ou aclive.Pressione o pedal do freio aomesmo tempo para reduzir aforça operacional.

. Desligue o motor e a ignição.Gire a direção até que a travada direção engate.

. Se o veículo estiver em umasuperfície nivelada ou um aclive,engate a primeira marcha ouajuste a alavanca seletora em Pantes de desligar a ignição. Emum aclive, gire as rodasdianteiras na direção contráriaao meio-fio.

Se o veículo estiver em umasituação de declive, engate amarcha à ré ou ajuste aalavanca seletora em P antes dedesligar a ignição. Gire as rodasdianteiras na direção domeio-fio.

. Trave o veículo e ative osistema de alarme antifurto.

Estacionando sobreobjetos que podemqueimar

Antes de estacionar o veículo,certifique-se de que o terreno nãopossua qualquer material inflamávelcomo grama, arbustos, gotas decombustível etc. O escapamento équente e poderá causar umincêndio.

Sistema deescapamento

{ Perigo

Os gases do escapamento domotor contêm monóxido decarbono venenoso, que é incolore inodoro e pode ser fatal se forinalado. Se os gases doescapamento penetrarem noveículo, abra os vidros. Consertea causa da falha em umaConcessionária Chevrolet. Eviteconduzir com a tampa docompartimento de carga aberta,caso contrário podem entrargases do escapamento noveículo.

Page 175: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-18

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-18 Condução e operação

Conversor catalíticoO conversor catalítico reduz aquantidade de substâncias nocivasno gás de escapamento.

{ Cuidado

Graus de combustível diferentesdos listados poderão danificar oconversor catalítico ou oscomponentes eletrônicos.Gasolina não queimadasuperaquecerá e danificará oconversor catalítico. Portando,evite o uso excessivo do motorde partida, evite deixar que otanque de combustível esvazie enão dê a partida no motorempurrando ou rebocando oveículo.

Em caso de falha da ignição,funcionamento irregular do motor,uma redução no desempenho domotor ou outros problemasincomuns, providencie para que afalha seja reparada por umaConcessionária Chevrolet o maisrápido possível. Em umaemergência, a direção pode sercontinuada por um período curto,mantendo baixas a velocidade doveículo e do motor.

TransmissãoautomáticaA transmissão automática permite amudança manual (modo manual) oua mudança automática (modoautomático) das marchas.

Visor da transmissão

O modo ou marcha selecionado éexibido no visor central do painel deinstrumentos.

Page 176: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-19

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-19

Alavanca seletora

P: Posição estacionamento, asrodas estão travadas, só engatequando o veículo estiver parado e ofreio de estacionamento acionado

R: Marcha à ré, só engate quandoo veículo estiver parado

N: Ponto morto

D: Modo automático

A alavanca seletora está travadaem P. Para movê-la, ligue a ignição,acione o pedal do freio e pressioneo botão de liberação.

Para engatar de P para R,pressione o pedal do freio epressione o botão de liberação.

Para dar a partida no motor,pressione o pedal de freio, com aalavanca de mudanças na posiçãoP ou N.

Não acelere ao engatar a marcha.Nunca pressione o pedal doacelerador e o pedal do freiosimultaneamente.

Quando uma marcha é engatada, oveículo começa a se moverlentamente quando o freio éliberado.

Freio do motor

Para utilizar o efeito de frenagem domotor, selecione uma marcha maisbaixa ao dirigir em declives.

Balançar o veículo

Balançar o veículo só é permitido seele atolar na areia, lama ou neve.Mova a alavanca seletora entre D eR repetidamente. Não acelere omotor.

Estacionamento

Acione o freio de estacionamento,engate P e remova a chave daignição.

Page 177: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-20

Black plate (20,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-20 Condução e operação

Modo manual

Mova a alavanca seletora para forada posição D para a esquerda e, aseguir, para a frente ou para trás.

+: Aumento de marcha

-: Redução de marcha

Se uma marcha mais alta forselecionada quando a velocidadedo veículo estiver muito baixa, ouuma marcha mais baixa quando avelocidade estiver muito alta, amudança não é executada.

Se a rotação do motor estiver muitobaixa, a transmissão reduzautomaticamente para uma marchamenor.

Não ocorre nenhuma mudançaautomática para uma marcha maisalta em rotações altas do motor.

Em caso de troca de marchaforçada, mude para cima/para baixovárias vezes a fim de induzir oarmazenamento do padrão de trocado TCM e a troca mais suave damarcha.

Programas eletrônicos decondução. Após uma partida a frio, o

programa de temperaturaoperacional aumenta avelocidade do motor para trazero conversor catalíticorapidamente à temperaturanecessária.

. A função automática de câmbioneutro alterna automaticamentepara marcha lenta quando oveículo está parado com umamarcha à frente engatada.

Kickdown

Se o pedal do acelerador fortotalmente pressionado no modoautomático, dependendo da rotaçãodo motor, a transmissão alternapara uma marcha mais baixa.

FalhaEm caso de falha, a luz indicadorade funcionamento incorreto *acenderá. A transmissão não mudamais automática nem manualmente,pois está travada em umadeterminada marcha.

Conserte a causa da falha em umaconcessionária Chevrolet.

Page 178: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-21

Black plate (21,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-21

Corte de correnteCaso haja uma interrupção nofornecimento de energia, a alavancaseletora não poderá ser movida daposição P. A chave da ignição nãopode ser retirada da fechadura daignição.

Se a bateria estiver descarregada,dê a partida no veículo usandocabos auxiliares, consulte Partidado Motor com Cabos Auxiliares napágina 10-54.

Se a bateria não for a causa dafalha, solte a alavanca seletora eremova a chave da ignição.

Liberação da alavanca seletora

1. Aplicar o freio de mão.

2. Abra a tampa à direita daalavanca seletora.

3. Insira uma chave de fenda noorifício até que a alavancadestrave, mova a alavancaseletora da posição P para aposição N.

4. Feche a tampa.

Page 179: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-22

Black plate (22,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-22 Condução e operação

Transmissão manualPara engatar a ré, com o veículoparado, pressione o pedal daembreagem e mova a alavancapara a direita e para trás.

Não há botão na alavanca seletorano veículo a diesel.

Se a marcha não engatar, ajuste aalavanca em ponto morto, solte opedal da embreagem e pressionenovamente. Em seguida, repita aseleção da marcha.

Não pressione a embreagem semnecessidade.

Ao operar, pressione o pedal dofreio completamente. Não use opedal como apoio para o pé.

{ Cuidado

Não é recomendado dirigir com amão repousada sobre a alavancaseletora.

Sistemas de tração

Tração nas quatro rodasEssa condição é utilizada casonecessite de tração adicional nasquatro rodas.

Para obter o melhor desempenhoda tração nas quatro rodas,familiarize-se com seufuncionamento. Use a traçãodianteira alta para a maior parte dascondições de direção.

Nota: Dirigir em pavimento limpo eseco usando a tração nas quatrorodas por um período estendidopoderá causar desgaste prematurodo trem de força do veículo.

Nota: Se o veículo tiver tração nasquatro rodas e um pneu reserva detamanho diferente estiver instalado,não use a tração nas quatro rodasaté que o pneu seja consertado ousubstituído. O veículo poderá serdanificado e o reparo não serácoberto pela garantia. Nunca use a

Page 180: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-23

Black plate (23,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-23

tração nas quatro rodas quando umpneu reserva de tamanho diferenteestiver instalado no veículo.

O interruptor de controle deativação da caixa de transferênciaestá localizado na área central dopainel de instrumentos ou na lateralda alavanca do freio deestacionamento, no console entreos bancos dianteiros.

Gire o interruptor de controle demudança para ativar e desativar atração nas quatro rodas. É possívelescolher entre:

2m (Tração em duas rodas alta):Esse ajuste é para dirigir na maiorparte das situações de conduçãoem ruas e estradas. O eixo dianteironão está acoplado na tração dasrodas dianteiras.

N (Ponto morto): Alterne a caixade transferência do veículo para N(Neutro) somente ao rebocar oveículo.

{ Atenção

Mudar a caixa da transferênciapara N (Neutro) pode fazer comque o veículo role mesmo se atransmissão estiver em P(Estacionamento). Você ou outrapessoa poderá sofrer ferimentosgraves. Assegure-se de acionar ofreio de estacionamento antes decolocar a caixa de transferênciaem N (Neutro). ConsulteEstacionamento na página 9-16

4m (Tração nas quatro rodasalta): Esse ajuste acopla o eixodianteiro para ajudar a dirigir oveículo. Use a tração 4x4 quandonecessitar tração extra, como emestradas com neve ou gelo ou namaioria das situações fora deestrada.

Page 181: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-24

Black plate (24,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-24 Condução e operação

4n (Tração nas quatro rodasbaixa): Este ajuste também acoplao eixo dianteiro para fornecer traçãoextra. Ele envia a potência máximaàs quatro rodas.

Selecione a tração 4x4 reduzida aodirigir fora de estrada na areia,lama, neve profunda e ao subir oudescer inclinações acentuadas.Alternar para tração nas quatro‐rodas baixa desligará o Controle detração, consulte Sistema deControle de Tração (TCS) napágina 9-29.

Os indicadores luminosos nointerruptor de controle de mudançaindicarão qual seleção está ativada.Os indicadores luminososacenderão rapidamente quando aignição for ligada e o ajusteselecionado permanecerá aceso.Se os indicadores não acenderem,leve o veículo para reparos. Umindicador luminoso piscará durantea mudança. Ele permanecerá aceso

após a mudança. Se a caixa detransferência não mudar, elaretornará para a seleção anterior.

Quando a chave de ignição está naposição 2, o módulo de controle demudança da caixa de transferênciamonitora o interruptor de controle demudança da caixa de transferênciapara determinar se o motoristadeseja uma seleção nova. Quandoo interruptor de controle demudança da caixa de transferênciaé girado, o indicador luminoso daseleção desejada começará apiscar para informar ao motoristaque o módulo de controle demudança da caixa de transferênciarecebeu uma solicitação para umaseleção nova. O indicador luminosocontinua piscando até todos oscritérios de mudança terem sidoatendidos e a nova seleção ter sidoobtida ou acionada. Assim que aseleção nova estiver totalmenteativa, o indicador luminoso dointerruptor para a seleção novapermanecerá aceso.

Alternando de tração 4x2 paratração 4x4 (2 m para 4m)Gire o interruptor de controle demudança da seleção rodasdianteiras alta 2 m para quatro rodas

alta 4 m. Isto pode ser feito aqualquer velocidade abaixo de120 km/h e o eixo dianteiro travaráautomaticamente.

Alternando de tração 4x4 paratração 4x2 (4 m para 2m)Gire o interruptor de controle demudança para a posição detração 4x2 2 m. Isto pode serfeito a qualquer velocidadee o eixo dianteiro destravaráautomaticamente. É normal ouvir esentir a caixa de transferência doveículo sair da tração 4x4 4 m.

Page 182: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-25

Black plate (25,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-25

Alternando de tração 4x2 outração 4x4 para tração 4x4reduzida (2 m ou 4 m para 4n

Para alternar de tração 4x2 2m outração 4x4 4 m para tração 4x4

reduzida 4 n, o veículo deverá estarparado ou se deslocando a menosde 5 km/h com a transmissão em N(Neutro) para uma transmissãoautomática ou com o pedal daembreagem pressionado para umatransmissão manual. O melhormétodo para alternar para tração4x4 reduzida 4 n é que o veículoesteja se deslocando entre 1,6 e3,2 km/h. Gire o interruptor decontrole de mudança para aseleção tração 4x4 reduzida 4 n.Aguarde que o indicador luminosoda tração 4x4 reduzida 4n pare depiscar e permaneça aceso antes dealternar a transmissão para umamarcha ou para soltar o pedal da

embreagem. Se for selecionada atração 4x4 reduzida quando oveículo estiver engrenado e/ou sedeslocando com velocidadesuperior a 5 km/h, o indicadorluminoso de tração 4x4 reduzidapiscará durante 30 segundos porémnão completará a mudança e oindicador luminoso retornará para aseleção original.

Alternando de tração 4x4reduzida para tração 4x2 outração 4x4 (4n para 2m ou 4m)Para alternar de tração 4x4reduzida 4 n para tração 4x2 2 m oupara tração 4x4 4 m, o veículodeverá estar parado ou sedeslocando a menos de 5 km/h coma transmissão em N (Neutro) parauma transmissão automática oucom o pedal da embreagempressionado para uma transmissãomanual. O melhor método para sair

da tração 4x4 reduzida 4 n é que oveículo esteja se deslocando entre1,6 e 3,2 km/h. Gire o interruptor decontrole de mudança para aposição tração 4x2 2 m ou tração

4x4 4 m. Aguarde que o indicadorluminoso da tração 4x2 ou tração4x4 pare de piscar e permaneçaaceso antes de alternar atransmissão para uma marcha oupara soltar o pedal da embreagem.Se for selecionada a tração 4x2 oua tração 4x4 quando o veículoestiver engrenado e/ou sedeslocando com velocidadesuperior a 5 km/h, o indicadorluminoso de tração 4x2 ou tração4x4 piscará durante 30 segundosporém não completará a mudança eo indicador luminoso retornará paraa seleção original.

Page 183: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-26

Black plate (26,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-26 Condução e operação

Alternando para Neutro(2m, 4m ou 4n para Neutro)

Use N (Neutro) quando planejarebocar o veículo. ConsulteReboque do Veículo napágina 10-56 para obter instruçõesde reboque. O veículo deve estarparado. Para mudar a caixa detransferência para N (neutro) com achave na posição ON, faça oseguinte:

1. Engate o freio deestacionamento.

2. Dê partida no veículo.

3. Pressione o pedal do freio ecoloque a transmissão em N(Neutro) ou, para veículos comtransmissão manual, pressioneo pedal da embreagem.

4. Alterne a caixa de transferênciapara tração 4x2 2 m.

5. Gire o interruptor de controle demudança no sentido horário, datração 4x4 reduzida 4 n para N(Neutro). Segure o interruptor na

seleção N (Neutro) por pelomenos 20 segundos ou aguardeaté que o indicador luminosovermelho Neutro pare de piscare permaneça aceso. O indicadorluminoso vermelho N (Neutro)acenderá quando mudança dacaixa de transferência para N(Neutro) estiver terminada.

Nota: Ao liberar o interruptor decontrole do câmbio da configuraçãoNEUTRO (N), o interruptor girarápara a configuração de tração nasquatro rodas baixa (4 n). A caixa detransferência permanecerá emNEUTRO com a luz indicadoraNEUTRO VERMELHA (N) acesaaté que uma nova configuração sejaselecionada.

6. Pressione e segure o pedal dofreio e coloque a transmissãoem R (Ré) durante 1 segundo,então coloque a transmissão emD (Drive) durante 1 segundo ou1 (Primeira) para veículos comtransmissão manual e solte aembreagem para assegurar que

a caixa de transferência estejaem N (Neutro). Se a caixa detransferência não estiverem N (Neutro), repita esteprocedimento começando peloPasso 3.

7. Desligue o motor girando achave para ACC/ACCESSORY.

8. Coloque a alavanca datransmissão em P(Estacionamento) ou 1(Primeira) para veículos comtransmissão manual.

9. Gire a ignição para LOCK/OFF.

Essa seleção N (Neutro) é umneutro para tração nas quatrorodas, significando que as saídasdianteira e traseira da caixa detransferência estão desacopladas.Com o eixo traseiro desacoplado,não existe fluxo de potência para asrodas traseiras, permitindo assim oreboque com as rodas dianteirasfora do solo ou reboque plano semvinculação da direção.

Page 184: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-27

Black plate (27,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-27

Como sair de Neutro

Após rebocar o veículo, énecessário sair de N (Neutro) paradirigir. Para sair de N (Neutro) façao seguinte:

1. Aplicar o freio de mão.

2. Dê partida no veículo oumantenha o motor desligado egire a chave para a posiçãoON (2).

3. Aplique o pedal do freio ealterne a transmissão para aposição N (Neutro) ou, paraveículos com transmissãomanual pressione o pedal daembreagem.

4. Gire o interruptor de controle demudança da caixa detransferência da seleção tração4x4 reduzida 4 n para a seleçãodesejada.

FreiosO sistema de frenagemcompreende dois circuitos defrenagem independentes.

Em caso de falha do circuito defreios, o veículo ainda pode serparado usando o outro circuito defreios. Contudo, o efeito defrenagem só é obtido quando opedal de freio é pressionadofirmemente. É necessário muitomais força para isto. A distância defrenagem aumenta. Procureimediatamente a assistência deuma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet antes decontinuar sua viagem.

Quando o motor não estáfuncionando, a assistência defrenagem desaparece depois que opedal do freio é pressionado umaou duas vezes. A frenagem não éreduzida, porém exige uma forçasignificativamente maior. Éespecialmente importantelembrar-se disso ao ser rebocado.

Consulte Luz de advertência dosistema de freios e embreagem napágina 5-17.

Sistema de freiosantiblocantes (ABS)O sistema de freios antiblocantes(ABS) evita o travamento das rodas.

O ABS começa a regular a pressãodo freio assim que uma roda mostrauma tendência a travar. O veículopermanece dirigível, mesmo duranteuma frenagem difícil.

O controle do ABS é notado pormeio de um pulso no pedal do freioe do ruído do processo de ajuste.

Para conseguir a frenagem ideal,mantenha o pedal do freiototalmente pressionado por todo oprocesso de frenagem, apesar dofato de o pedal estar pulsando. Nãoreduza a pressão no pedal.

Após dar a partida, o sistemaexecuta um autoteste que pode seraudível.

Page 185: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-28

Black plate (28,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-28 Condução e operação

Consulte Lâmpada de advertênciado sistema de freio antiblocante(ABS) na página 5-17.

Falha

{ Atenção

Se houver uma falha no ABS, asrodas podem travar em caso deuma frenagem mais brusca que onormal. Os benefícios oferecidospelo ABS deixam de estardisponíveis. Enquanto as rodasestiverem travadas, o controle dedireção do veículo será perdido eele poderá desviar de sua rota.

Conserte a causa da falha em umaConcessionária Chevrolet.

Freio de estacionamentoAcione sempre o freio deestacionamento com firmeza, sempressionar o botão de liberação, eacione o mais firmemente possívelem declives ou aclives.

Para soltar o freio deestacionamento, puxe um pouco aalavanca, pressione o botão deliberação e abaixe totalmente aalavanca.

Para reduzir as forças operacionaisdo freio de estacionamento,pressione o pedal de freio aomesmo tempo.

Consulte Luz de advertência dosistema de freios e embreagem napágina 5-17.

Assistência de frenagemSe o pedal do freio for pressionadode forma rápida e enérgica, a forçamáxima de frenagem será aplicadaautomaticamente (frenagem total).

Mantenha uma pressão contínua nopedal do freio pelo temponecessário para a frenagem total. Aforça máxima de frenagem éreduzida automaticamente quandoo pedal do freio é liberado.

A assistência de frenagem faz partedo servofreio, disponível nosmodelos com Sistema de freiosantiblocantes (ABS) e Sistema decontrole eletrônico de estabilidade.

Auxiliar de partida emaclive (HSA)Em veículos equipados comsistema de Controle eletrônico deestabilidade (ESC), o recursoAuxiliar de arranque em pisoíngreme (HSA) está disponível. OHSA pode ser útil quando o veículoestá parado em um terrenoinclinado. Esse recurso é projetadopara evitar que o veículo se mova,para frente ou para trás, durante apartida. Depois que você parar oveículo completamente e mantê-loparado em um terreno inclinado, oHSA será automaticamente ativado.

Page 186: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-29

Black plate (29,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-29

Durante o período de transiçãoentre o momento em que você soltao pedal do freio e começa aacelerar para arrancar em umterreno inclinado, o HSA mantém apressão de frenagem por nomáximo 2 (dois) segundos paragarantir que o veículo não se movana direção inversa. Os freios serãoautomaticamente liberados quandoo pedal do freio for acionado dentroda janela de 2 (dois) segundos. Osistema HSA não será ativado se oveículo estiver em uma marcha decondução e virado para baixo emum declive ou se o veículo estivervirado para cima em um aclive e emR (Marcha à ré). Pode haversituações em declives menores(menos de 5% de inclinação), comum veículo carregado ou puxandoum trailer, nas quais o HSA nãoativará. Se você soltar o pedal dofreio e depois pisar nele novamenteenquanto o HSA estiver ativado, opedal do freio normalmente parecemais firme com menos curso dopedal do freio.

Sistemas de controlede tração

Sistema de Controle deTração (TCS)O Sistema de controle de tração(TCS) aumenta a estabilidade dadireção quando necessário,independentemente do tipo desuperfície de estrada ou aderênciados pneus, evitando que as rodasde tração patinem.

Tão logo as rodas de traçãocomecem a girar, a potência domotor é reduzida e a roda queestiver girando mais é freadaindividualmente. Isso melhoraconsideravelmente a estabilidadeda direção do veículo emsuperfícies de rodagemescorregadias.

Quando a tração nas quatro rodasestá ativa, somente as rodastraseiras podem ser gerenciadaspelo sistema de controle de tração.

O TCS estará operacional tão logoo indicador de controle d apagar.

Quando o TCS estiver ativo, dpiscará.

{ Atenção

Não deixe que esse recursoespecial de segurança o tente aassumir riscos durante acondução. Adapte a velocidadeàs condições da rodovia.

Consulte Indicadores de controle napágina 5-13.

Page 187: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-30

Black plate (30,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-30 Condução e operação

Desativação

O controle de tração pode serdesligado quando a derrapagem daroda de tração é necessária;pressione o botão g poraproximadamente 2 segundos euma mensagem será exibida noCentro de Informações doMotorista.

O Controle de tração é reativadopressionando o botão gnovamente.

O Controle de tração também seráreativado na próxima vez que aignição for ligada.

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC)O Controle eletrônico deestabilidade (ESC) melhora aestabilidade da direção quandonecessário, independentemente dotipo de superfície de rodagem ouaderência dos pneus. Ele tambémimpede que as rodas de traçãopatinem.

Tão logo o veículo começa adesgarrar (subesterçar//sobresterçar), a potência do motor éreduzida e as rodas são freadasindividualmente. Isso melhoraconsideravelmente a estabilidadeda direção do veículo emsuperfícies de rodagemescorregadias.

O ESC estará operacional tão logoo indicador de controle d apagar.

Quando o ESC estiver ativo, dpiscará.

{ Atenção

Não deixe que esse recursoespecial de segurança o tente aassumir riscos durante acondução. Adapte a velocidadeàs condições da rodovia.

Consulte Indicadores de controle napágina 5-13.

Page 188: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-31

Black plate (31,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-31

Desativação

O ESC pode ser desativado paradireção com desempenho muitoalto: mantenha o botão gpressionado por cerca de 7segundos.

O indicador de controle g acende.

O ESC é reativado pressionando obotão g novamente. Se o sistemaTC tiver sido desativadoanteriormente, tanto o TC quanto oESC serão reativados.

O ESC também será reativado napróxima vez que a ignição forligada.

Quando o sistema ESC estámelhorando ativamente aestabilidade do veículo, reduza avelocidade e preste atençãodobrada às condições da estrada. Osistema ESC é apenas umdispositivo complementar doveículo. Quando o veículo excedeseus limites físicos, ele não podemais ser controlado. Portanto, nãoconfie somente neste sistema.Mantenha uma direção segura.

Controle de descida dedeclive (HDC)O sistema de controle de descida(HDC) ou Controle de descida dedeclive (HDC) permite que o veículopercorra um declive acentuado emuma velocidade baixa sempressionar o pedal do freio. Seequipado, o HDC pode ser usadoao dirigir em declives. Ele define emantém a velocidade do veículo ao

descer uma inclinação muitoíngreme em marcha à frente ou àré. Poderá haver ruído ou vibraçãodo sistema de freio quando osistema está em operação.

{ Cuidado

Use somente ao descer eminclinações acentuadas emdireção fora da estrda. Não useao dirigir em superfícies derodovias normais. O usodesnecessário da função HDC,como na condução em rodoviasnormais, poderá danificar osistema de freio e a função ESC.

Page 189: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-32

Black plate (32,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-32 Condução e operação

Ativação

Em velocidades inferiores a 30 km//h, pressione o botão 5. O indicador

de controle verde 5 ligará no painelde instrumentos. O indicador decontrole verde 5 piscará no painelde instrumentos quando o HDCestiver em operação. O HDC nãoserá ativado nem operará emvelocidades superiores a 30 km/h,mesmo se o botão for pressionado.

O HDC pode manter velocidades doveículo entre a velocidade mínima(veja a tabela 1) e 30 km/h em uma

terreno inclinado maior ou igual a10% de inclinação. Uma luzpiscante do HDC indica que osistema está aplicando ativamenteos freios para manter a velocidadedo veículo. Quando o HDC estáacionado, essa é a velocidadeajustada inicial. Ela pode seraumentada ou diminuída, aplicandoo pedal do freio ou do acelerador.Essa velocidade ajustada se torna anova velocidade definida. Quandoativada, se o veículo estiver a umavelocidade acima de 30 km/h eabaixo de 50 km/h, a mensagem"Reduce Speed for Hill DescentControl" (Reduzir velocidade paraControle de descida de declive)será exibida no DIC.

Quando o HDC está ativo e avelocidade do veículo excede30 km/h, o indicador de controleverde desliga, enquanto que afunção de HDC permanece emespera.

Quando a velocidade do veículo caiabaixo de 30 km/h, o indicador decontrole verde acende, indicandoque o sistema está novamenteativado.

Quando o HDC está em espera e avelocidade do veículo excede50 km/h, o HDC desativa. Depoisdisso, será preciso reativar osistema com o interruptor do HDCuma vez que a velocidade doveículo caia abaixo de 30 km/h.

Desativação

Enquanto o HDC está ativo e avelocidade do veículo é inferior a30 km/h, pressione o botão 5 paradesativar o sistema. O indicador decontrole verde desligará indicandoque o sistema não está maisativo. O sistema desativaráautomaticamente depois que avelocidade exceder 50 km/h.

Page 190: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-33

Black plate (33,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-33

Proteção do sistema

A operação contínua por longosperíodos poderá aumentar atemperatura dentro do sistema dofreio. Se isso ocorrer, o sistemaserá automaticamente colocado emespera, desativandotemporariamente o HDC.

Nesse modo, todas as outrasfunções de frenagem continuarão aoperar normalmente. Quando issoocorre, o sistema gradualmentelibera os freios e o indicador decontrole verde desliga. Amensagem Controle de traçãodesligado poderá ser exibidamomentaneamente no Centro deInformações do Motorista.

Quando o sistema retorna àtemperatura normal de operação,ele pode ser reativado usando ointerruptor do HDC em velocidadesinferiores a 30 km/h, normalmente.

Consulte Luz do controle dedescida de declive na página 5-18

Piloto automáticoO controle de velocidade decruzeiro pode armazenar e mantervelocidades de aproximadamente40 até 180 km/h para o motor adiesel e de aproximadamente40 a 160 km/h para os motoresgasolina/flex 2.4L. Podem ocorrerdesvios das velocidadesarmazenadas ao dirigir em aclive oudeclive.

Por motivos de segurança, ocontrole de velocidade de cruzeironão pode ser ativado até que opedal do freio seja acionado pelomenos uma vez.

Não use o controle de velocidadede cruzeiro se não for prudentemanter uma velocidade constante.

Com a transmissão automática, sóative o controle de velocidade decruzeiro no modo automático.

Consulte Luz indicadora do controlede velocidade de cruzeiro napágina 5-22.

Ligando

Pressione o botão de travamentoON OFF. O indicador de controleI se acende em branco.

Page 191: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-34

Black plate (34,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-34 Condução e operação

Ativação

Acelere para a velocidade desejadae empurre a alavanca para baixopara SET/-. A velocidade atual éarmazenada e mantida. O indicadorde controle I é alterado de brancopara verde para indicar que ocontrole de velocidade de cruzeiroestá ativo. O pedal do aceleradorpode ser liberado.

A velocidade do veículo pode seraumentada pressionando o pedaldo acelerador. Quando o pedal doacelerador é liberado, a velocidadearmazenada anteriormente éretomada.

Aumentar a velocidade

Com o controle de velocidade decruzeiro ativo, mantenha a alavancapressionada para RES/+ oupressione rapidamente para RES/+repetidamente; a velocidadeaumenta de forma contínua ou empequenos incrementos.

Acelere gradativamente até avelocidade desejada e armazenegirando para SET/-.

Reduzir a velocidade

Com o controle de velocidadede cruzeiro ativo, mantenha aalavanca pressionada para SET/-ou gire rapidamente para SET/-repetidamente; a velocidade reduzde forma contínua ou em pequenosincrementos.

Desativação

Pressione o botão CANCELAR. Oindicador de controle I se acendeem branco. O controle develocidade de cruzeiro édesativado. A velocidadearmazenada é memorizada.

Desativação automática:. Velocidade do veículo inferior a

aproximadamente 40 km/h.. O pedal do freio é pressionado.

. O pedal da embreagem épressionado por mais de algunssegundos.

. Alavanca seletora em N.

. O Sistema de controle de traçãoou Controle eletrônico deestabilidade está emfuncionamento.

Retomar velocidadearmazenada

Mova a alavanca para cima paraRES/+ em uma velocidade superiora 40 km/h.

A velocidade armazenada seráobtida. O indicador de controle Ié alterado de branco para verdepara indicar que o controle develocidade de cruzeiro está ativo.Se a diferença entre a velocidadeatual e a velocidade armazenadafor superior a 40 km/h, o veículonão poderá retomar a velocidadearmazenada.

Page 192: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-35

Black plate (35,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-35

Para desligar

Pressione o botão ON OFF. Oindicador de controle I se apaga.A velocidade armazenada éapagada. Desligar a igniçãotambém apaga a velocidadearmazenada.

Sistemas de detecçãode objetos

Auxiliar deestacionamento

O auxiliar de estacionamento facilitao estacionamento medindo adistância entre o veículo eobstáculos traseiros e fornecendosinais sonoros. É o motorista, noentanto, que tem totalresponsabilidade pela manobra deestacionamento.

O sistema consiste em quatrosensores de estacionamentoultrassônicos no para-choquetraseiro.

Nota: Peças afixadas na área dedetecção causam problemas defuncionamento do sistema.

Ativação

O sistema é ativadoautomaticamente quando a marchaà ré é engatada.

Um obstáculo é indicado por avisossonoros. O intervalo entre avisostorna-se mais curto à medida que oveículo se aproxima do obstáculo.Quando a distância é inferior a30 cm, o aviso sonoro soacontinuamente.

Nota: Os sons do aviso acústicodeixam de funcionar se o veículoparar por 3 segundos ou mais(exceto em som contínuo)

Page 193: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-36

Black plate (36,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-36 Condução e operação

Desativação

O sistema será desativadoautomaticamente quando:. O veículo for dirigido acima de

10 km/h.. A marcha à ré é desengatada.. Ocorre uma falha no sistema.

Falha

Para testar uma possível falha:

1. Estacione o veículo em umaárea sem obstáculos em umadistância de 2 metros dopara-choque traseiro.

2. Acione o freio deestacionamento firmemente.

3. Gire a chave da igniçãopara ON.

4. Engate a marcha à ré.

5. Quando a marcha à ré estáengatada:. Se não houver sinal

sonoro: Verifique a fonte dealimentação do módulo dokit verificando se as luzesde marcha à ré estãofuncionando.

. Se houver somente umsinal sonoro seguido porum sinal sonoro quasecontínuo, isso indica umsinal de falha: Procureassistência de umaconcessionária Chevrolet.

. Se houver um sinal sonoroseguido de sinais sonorosseparados, como quando oveículo se aproxima de umobjeto: Procure assistênciade uma concessionáriaChevrolet.

. Se houver dois sinaissonoros:

Procure assistência de umaconcessionária Chevrolet.

Informações importantessobre o uso do sistemaauxiliar de estacionamento

{ Atenção

Sob certas circunstâncias, váriassuperfícies reflexivas sobreobjetos ou roupas, bem comofontes externas de ruído podemfazer com que o sistema nãodetecte os obstáculoscorretamente.

Page 194: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-37

Black plate (37,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-37

{ Cuidado

A sensibilidade do sensor poderáser reduzida por influênciasexternas, como camadas sobre asuperfície do sensor (gelo, neve,lama, sujeira, envernizamentos/pinturas múltiplas, etc.).

O sensor pode detectar umobjeto inexistente (interferênciade eco) causado porinterferências acústicasexternas, como outro sistemaauxiliar de estacionamento, ouinterferências mecânicasexternas, como um lava-jato,chuva, condições de ventoextremo, granizo etc.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

O desempenho do sistemaauxíliar de estacionamento podeser reduzido pela alteração daposição do sensor por alteraçõesexternas do veículo como abaixaro para-choque durante a vida útildevido a: mudanças detemperatura, troca de pneus,carregamento do veículo,rebaixamento/tuning doveículo etc.

Condições específicas se aplicama veículos altos (por ex. veículosoff-road, minivans,transportadores). A identificaçãode objetos na parte superior doveículo não poderá ser garantida.

Combustível

Aditivos paracombustível

Veículos com sistemaFlexpower - (etanol e gasolina)

Recomendamos a adição de umfrasco de aditivo ACDelcoFlexpower (garrafa cinza), a cadaquatro abastecimentos completos(ou 200 L) do tanque decombustível, nas seguintescondições:. Em veículos que ficaram

parados por mais de duassemanas ou só foram usadospara curta distância e nem todosos dias.

. Veículos nos quais nem sempreé usado aditivo paracombustível.

Page 195: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-38

Black plate (38,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-38 Condução e operação

{ Cuidado

Nunca use aditivos específicospara gasolina no etanol emveículos com o sistemaFLEXPOWER.

Combustível paramotores a diesel.Só use combustível diesel com altaqualidade e baixo conteúdo deenxofre (máximo de 10 ppm) e emconformidade com a DIN EN 590.Só podem ser usados combustíveispadrão equivalentes com conteúdomáximo de biodiesel (= FAME deacordo com a EN14214) de 7% emvolume (de acordo com a normaDIN 51628 ou equivalente).

{ Atenção

Não use combustível dieseldestinado a aplicações marítimas,aquecimento ou comcombustíveis diesel baseados100% ou parcialmente emvegetais, como óleo de sementede colza ou Aquazole e emulsõessimilares diesel-água.

Não dilua combustíveis diesel emcombustíveis gasolina.

A fluidez e a filtrabilidade docombustível diesel dependem datemperatura. Em ambientes comtemperaturas baixas (no inverno),abasteça com combustível quetenha propriedades adequadas e dêgarantias em regiões frias.

Abastecimento do tanque

Verifique semanalmente o nível dotanque de combustível ecertifique-se de mantê-lo semprecheio para partidas a frio.

Sempre use gasolina aditivada.

Para reabastecer, siga osprocedimentos:

1. Desligue o motor.

2. Abra a tampa do motor.

3. Retire a tampa do reservatóriode partida a frio, girando-a nosentido anti-horário.

4. Reabasteça o tanque decombustível para partida a friousando a marca de referência.

5. Recoloque a tampa doreservatório de partida a frio,girando-a no sentido horário.

6. Feche a tampa do motor.

Nota: Mantenha o reservatório departida a frio sempre abastecidocom gasolina aditivada.

Lembre-se de abastecer oreservatório de partida a frio comgasolina aditivada. Não abasteça oreservatório de partida a frio comoutro combustível que não sejagasolina. O motor do veículo podesofrer danos graves se o

Page 196: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-39

Black plate (39,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-39

reservatório de combustível parapartida a frio estiver abastecido comoutro combustível (diesel,etanol etc.).

Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país.

Reservatório de partidaa frio

Veículos com sistemaFlexpower - motores a etanol egasolina

Abastecendo o tanque

{ Cuidado

Se utilizar um combustível degrau inadequado ou colocaraditivos para combustívelincorretos no tanque decombustível, o motor e oconversor catalítico poderão serseriamente danificados.

Ao abastecer o tanque,certifique-se de utilizar ocombustível corretocorrespondente ao veículo. Sevocê colocar gasolina em umveículo com motor a diesel, porexemplo, o veículo poderá sergravemente danificado. Se oveículo tiver um motor a diesel, épossível confirmar o combustívelcorreto verificando asinformações na tampa deenchimento de combustível.

Page 197: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-40

Black plate (40,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-40 Condução e operação

{ Perigo

Antes de reabastecer, desligue omotor e todos os aquecedoresexternos com câmaras decombustão. Desligue todos ostelefones celulares.

Ao reabastecer siga as instruçõesoperacionais e de segurança doposto de gasolina.

{ Perigo

O combustível é inflamável eexplosivo. Não fume. Nãoprovoque chamas abertas nemfaíscas. Se você sentir cheiro decombustível no veículo, consertea causa imediatamente em umaConcessionária Chevrolet.

{ Cuidado

Em caso de combustívelinadequado, não ligue a ignição.

A portinhola do bocal deabastecimento de combustível estálocalizada na parte traseiraesquerda do veículo.

A portinhola do bocal deabastecimento de combustível sópode ser aberta se o botão deliberação estiver puxado.

{ Cuidado

Limpe imediatamente todocombustível que transbordar.

Tampa do tanque decombustível

Somente uma tampa genuínaoferece funcionalidade total.

Ao abastecer, a tampa do bocal deabastecimento de combustível podeser colocada sobre a portinhola.

Page 198: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-41

Black plate (41,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-41

{ Cuidado

A portinhola de abastecimento decombustível pode ser aberta edanificada no lava-jato.

Assegure-se de travar aportinhola de enchimento decombustível.

Como Rebocar umTrailer

Control de balanço dotrailer (TSC)Em veículos equipados com osistema de Controle eletrônico deestabilidade (ESC), o recursoControle de balanço do trailer (TSC)está disponível. O TSC é omovimento lado a lado involuntáriodo trailer enquanto está sendorebocado. Se o veículo estiverrebocando um trailer e o TSCdetectar que o balanço estáaumentando, os freios do veículosão aplicados seletivamente emcada roda, e o torque do motor éreduzido, para ajudar a reduzir obalanço excessivo do trailer. Se oTSC estiver ativado, a luz deadvertência do ESC/TCS piscará nopainel de instrumentos. Avelocidade do veículo deve serreduzida.

Consulte Sistema de Controle deTração (TCS) na página 9-29.Consulte Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) na página 9-30.

{ Atenção

Mesmo que o veículo sejaequipado com TSC, o balanço dotrailer pode resultar em perda decontrole e o veículo pode colidir.Se for detectado um balançoexcessivo do trailer, reduza parauma velocidade segura. Verifiqueo trailer e o veículo para ajudar acorrigir as causas possíveis. Elaspodem incluir um trailer incorretoou sobrecarregado, carga nãocontida, configuração incorreta doengate do trailer, velocidadeexcessiva do veículo-trailer, oupneus do veículo ou do trailercalibrados incorretamente.Consulte Reboque de outroveículo na página 10-62 para

(Continuação)

Page 199: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-14

Partida e operaçãoQuebra de veículo novo . . . . . 9-15Posições da ignição . . . . . . . . . 9-15Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-16Interruptor de sobrecarga . . . . 9-16Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-16Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-17Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-18Visor da transmissão . . . . . . . . 9-18Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-27

Freio de estacionamento . . . . 9-28Assistência de frenagem . . . . . 9-28Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-30

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Piloto automáticoPiloto automático . . . . . . . . . . . . 9-33

Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . 9-35

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-37Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-39

Como Rebocar um TrailerControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-42

Black plate (42,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-42 Condução e operação

Atenção(Continuação)

obter recomendações declassificação do trailer econfiguração do engate.

Acessórios adicionais nãooferecidos pela concessionáriapodem afetar o desempenho doveículo. Consulte Acessórios eModificações na página 10-2.

Page 200: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza o máximopossível materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e montagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais

nocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.A porcentagem poluidora doescapamento foi reduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seu

desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Nota:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. Reciclar é o método de descarteadequado para esse resíduo.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

9-43

Page 201: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-1

Cuidados com oveículo

Informações geraisAcessórios e alterações . . . . . 10-2Interruptor de desconexão dabateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5

Armazenamento doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5

Informações sobreemissões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6

Verificações no veículoComo fazer reparos . . . . . . . . . 10-7Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8Vista geral do compartimentodo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 10-13Fluido da transmissãoautomática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16

Filtro de ar do motor . . . . . . . . 10-17Líquido de arrefecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17

Superaquecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18

Ventoinha do motor . . . . . . . . . 10-20

Fluido da direçãohidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Líquido do lavador . . . . . . . . . . 10-22Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22Fluido de freios . . . . . . . . . . . . . 10-22Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Filtro de combustíveldiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Sangria do sistema decombustível diesel . . . . . . . . 10-24

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Substituição de lâmpadasSubstituição delâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25

Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-30Luzes dos sinalizadores dedireção dianteiros . . . . . . . . . 10-31

Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-31Luzes dos sinalizadores dedireção laterais . . . . . . . . . . . 10-33

Luz de freioelevada (CHSL) . . . . . . . . . . . 10-33

Lâmpada da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34

Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-35Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-35

Sistema elétricoFusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35Bloco de fusíveis docompartimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36

Bloco de fusíveis do painelde instrumentos . . . . . . . . . . . 10-40

Ferramentas do veículoFerramentas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42

Rodas e pneusRodas e pneus . . . . . . . . . . . . . 10-44Especificação dos pneus . . . 10-44Pressão dos pneus . . . . . . . . . 10-44Profundidade da banda derodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46

Rodízio de pneus . . . . . . . . . . . 10-46Qual o momento parasubstituir os pneus . . . . . . . . 10-47

Pneu e roda de tiposdiferentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Calota da roda . . . . . . . . . . . . . 10-48Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . 10-49

Page 202: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-2 Cuidados com o veículo

Partida do motor com cabosauxiliaresPartida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54

ReboqueReboque do veículo . . . . . . . . 10-56Reboque de outroveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62

Cuidados com a aparênciaLimpeza externa . . . . . . . . . . . . 10-63Limpeza interna . . . . . . . . . . . . 10-65

Informações gerais

Acessórios e alterações

Visando atender seus requisitos deconforto e personalização doveículo, a General Motorsdesenvolve e oferece opcionais defábrica e acessórios aprovados parainstalação através da Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Este manual foi impresso na dataindicada na capa e contéminformações baseadas em um

veículo totalmente equipado com osopcionais e acessórios disponíveisnessa data. Por isto, poderá haverdiferenças entre o conteúdo doManual e a configuração do seuveículo, que pode não ter algunsdos itens ali mencionados.

Recomendamos que você procure aRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet paraobter informações sobre as opçõesexistentes e os acessóriosdisponíveis.

Page 203: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (3,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-3

A General Motors reserva-se odireito de implementar quaisqueralterações em seus produtos paraatender a qualquer momento assolicitações e expectativas docliente.

Recomendamos usar Peças eAcessórios Genuínos ecomponentes aprovados pelafábrica específicos para o seu tipode veículo. Não podemos avaliar ougarantir a confiabilidade de outrosprodutos, ainda que tenhamaprovação concedida por entidadereguladora ou similar.

No caso de qualquer discrepânciaentre os componentes identificadose o conteúdo deste guia, note que oGuia de venda contendoinformações, ilustrações eespecificações atualizadas até adata da fabricação do veículo estádisponível em todas asConcessionárias e deverá estardisponível para sua referência, como objetivo de esclarecer quaisquerdúvidas.

A fatura de venda do veículoemitida na sua Concessionáriadetalha todos os itens, opcionais eacessórios instalados originalmente.A referida fatura, junto com o Guiade venda supracitado, deverão serconsultados sempre que se aplicara garantia da General Motors aosseus produtos.

Não faça nenhuma modificação nosistema elétrico, p.ex. alteraçõesnas unidades de controle eletrônico(chip tuning).

{ Cuidado

Nunca modifique o veículo. Issopoderá afetar o desempenho, adurabilidade e a segurança doveículo e a garantia poderá nãocobrir problemas causados pelamodificação.

Nota: Devido à tecnologia aplicadano sistema eletrônico, não instalequalquer tipo de equipamentoelétrico que não seja genuíno nos

chicotes elétricos do veículo, comodo alarme, dos vidros elétricos, dastravas elétricas, da ignição e/ou docombustível, do sistema de áudio(por exemplo, rádio e módulo depotência), sistema dear-condicionado, iluminação auxiliar,dentre outros. Assim, o veículopode sofrer danos, como avariaelétrica, falha de comunicação entreos componentes eletrônicos, suaimobilização ou até mesmo incêndiodevido à sobrecarga do sistema.ESTAS SITUAÇÕES NÃO SÃOCOBERTAS PELA GARANTIA.

A Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet équalificada e tem o conhecimentoapropriado para instalar acessóriosgenuínos que são compatíveis como sistema eletrônico disponível noveículo.

Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país.

Page 204: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (4,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-4 Cuidados com o veículo

Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet

É importante saber que se o seuveículo apresentar qualqueranomalia, você poderá levá-lo naConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para repará-lo,dentro ou fora o período degarantia, para ser atendido porprofissionais altamente qualificados.Se for necessária qualquerexplicação adicional, procure oGerente de Serviços.

{ Cuidado

Este veículo foi projetado tendoem mente, dentre outrosaspectos, a segurança total deseus passageiros. Dessa forma,sua montagem na fábrica usaparafusos com adesivotrava-rosca. Se os parafusosforem removidos por algumarazão, deverão ser substituídospor novos parafusos genuínoscom o código correto. Além disso,também será essencial umalimpeza efetiva da peça que forfixada com o parafuso comadesivo trava-rosca, paraassegurar um aperto perfeito euma reação fisico-química eficazdos compostos químicos detravamento ao usar um parafusonovo. Assim, recomendamosenfaticamente que os sistemasde segurança do veículo (freios,bancos, suspensão, cintos de

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

segurança, etc.), bem comoserviços que afetemindiretamente tais sistemas,sejam sempre executados pelaRede de Concessionárias ouOficina Autorizada Chevrolet.Para obter mais detalhes,consulte uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Page 205: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (5,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-5

Interruptor dedesconexão da bateria

Desconectar

1. Abra a tampa do motor.

2. Remova o protetor da bateria(se equipado).

3. Destrave a alavanca do terminalda bateria.

4. Retire o terminal do borne dabateria.

Conectar

1. Instale o terminal no borne dabateria.

2. Trave a alavanca do terminal dabateria.

3. Instale o protetor da bateria (seequipado).

4. Feche a tampa do motor.

Armazenamento doveículo

Inatividade por períodoprolongado

Se o veículo precisar ficar guardadodurante vários meses:. Lave e encere o veículo.. Limpe e proteja as vedações de

borracha.. Troque o óleo do motor.. Esgote o reservatório do líquido

do lavador.

. Verifique o anticongelante e aproteção anticorrosiva do líquidode arrefecimento.

. Calibre o pneu no valorespecificado para carga total.

. Estacione o veículo em localseco e bem ventilado. Engate aprimeira marcha ou a marcha àré ou coloque a alavancaseletora em P, evitando arolagem do veículo.

. Não acione o freio deestacionamento.

. Feche todas as portas e trave oveículo.

. Desconecte o cabo negativo dabateria do veículo. Cuide paraque todos os sistemas sejamdesligados, p.ex. o sistema dealarme antifurto.

Page 206: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (6,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-6 Cuidados com o veículo

Retorno à condição deatividade

Quando o veículo for recolocado emoperação:. Conecte a bateria de acordo

com o procedimento descrito naInterruptor de desconexão dabateria na página 10-5.

. Verifique a calibração dospneus.

. Encha o reservatório do líquidodo lavador.

. Confira o nível de óleo do motor.

. Confira o nível do líquido dearrefecimento.

Informações sobreemissões

. O nível máximo de emissão deCO (monóxido de carbono)permitido para a sincronia demarcha lenta e igniçãoespecificada (avanço inicial) éde 0,5%. Isto se aplica aocombustível padrão especificadopara testes de emissão.

. A descarga de emissões pelocárter de óleo para a atmosferadeve ser zero em qualquercondição do veículo.

. Veículos equipados com osistema FLEXPOWER têm umsistema antipoluição de gásevaporativo do tanque decombustível (cânister).

. Este veículo atende os limitesde emissão, como o Programapara Controle da Poluição do Arpor Veículos Motorizados(PRONCOVE), de acordo com aResolução 18/86 do CONAMA eatualizações vigentes na data defabricação.

. A rotação da marcha lenta não éregulável. O módulo de controleeletrônico (ECM) calculaeletronicamente a porcentagemde CO e os ajustes da marchalenta.

. Em veículos com o sistemaFLEXPOWER - etanol egasolina - poderá ser usadaqualquer mistura de etanol egasolina encontrada nos postosde abastecimento brasileiros emqualquer taxa (aprovados pelalegislação brasileira). O sistemade injeção eletrônica de

Page 207: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (7,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-7

combustível, usa sinaisrecebidos de diversos sensorespara ajustar o funcionamento domotor de acordo com ocombustível usado. Certifique-sede que o combustível usadoatende às especificaçõesexigidas. O combustível que nãoatende às especificaçõesexigidas causará danosirreversíveis ao motor.

. De preferência, use combustíveladitivado disponível nos postosde combustível.

Nota: O uso de combustível quenão seja o especificado poderácomprometer o desempenho doveículo, causar danos ao sistemade injeção ou até danificar o motor.Esse tipo de dano não é cobertopela garantia do veículo.

Verificações noveículo

Como fazer reparos

{ Atenção

Execute verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiverdesligada.

(Continuação)

Page 208: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (8,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-8 Cuidados com o veículo

Atenção(Continuação)

A ventoinha de arrefecimentopode começar a funcionar mesmocom a ignição desligada.

{ Perigo

O sistema de ignição usa umatensão extremamente alta. Nãotoque nele.

Capô

Abertura

Puxe a alavanca de liberação.

Empurre a trava de segurança paraa esquerda e abra o capô.

{ Atenção

Quando o motor estiver quente,certifique-se de tocar apenas noisolamento de espuma do suportedo capô para evitar queimaduras.

Consulte Entrada de ar napágina 8-9

Page 209: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (9,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-9

Prenda o suporte do capô.

Fechamento

Antes de fechar o capô, encaixe ahaste de sustentação dentro dosuporte.

Baixe o capô e deixe-o engatar notrinco. Verifique se o capô ficoutotalmente fechado.

{ Atenção

Sempre observe as seguintesprecauções:

. Puxe a borda frontal do capôpara certificar-se que estejabem travado antes de dirigir oveículo.

. Não puxe a alavanca dedestravamento do capôenquanto o veículo estiverem movimento.

. Não dirija o veículo com ocapô aberto. Um capô abertoatrapalhará a visão domotorista.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Operar o veículo com o capôaberto poderá levar a umacolisão, resultando em danosao veículo ou outrapropriedade, ferimentos ouaté mesmo a morte.

. Não feche o capô com ahaste engatada.

Page 210: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (10,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-10 Cuidados com o veículo

Vista geral do compartimento do motor

Motor diesel, 2.8L CTDI

Page 211: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (11,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-11

1. Líquido de arrefecimento domotor na página 10-17

2. Fluido da direção hidráulica napágina 10-21

3. Vareta de nível de óleo datransmissão automática.Consulte Fluido da transmissãoautomática na página 10-16

4. Óleo para motor napágina 10-13

5. Vareta de nível de óleo domotor. Consulte Óleo para motorna página 10-13

6. Fluido de freios na página 10-22

7. Fluido do lavador napágina 10-22

8. Bloco de fusíveis docompartimento do motor napágina 10-36

9. Bateria na página 10-23

10. Filtro de ar do motor/elementona página 10-17

Page 212: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (12,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-12 Cuidados com o veículo

Motor Flex 2.4L FLEXPOWER

Page 213: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (13,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-13

1. Reservatório de partida a frio napágina 9-39

2. Fluido da direção hidráulica napágina 10-21

3. Óleo para motor napágina 10-13

4. Vareta de nível de óleo domotor. Consulte Óleo para motorna página 10-13

5. Fluido de freios na página 10-22

6. Fluido do lavador napágina 10-22

7. Bloco de fusíveis docompartimento do motor napágina 10-36

8. Bateria na página 10-23

9. Líquido de arrefecimento domotor na página 10-17

10. Filtro de ar do motor/elementona página 10-17

Óleo do motorCom o motor flex 2.4L quente,troque o óleo API-SN ou DEXOS 1a cada 5.000 km ou 6 meses, o queocorrer primeiro, se o veículo fordirigido em "Condições de usoseveras".

Se o veículo não for dirigido emcondições severas, troque o óleoAPI-SN ou Dexos 1 a cada10.000 km ou 12 meses, o queocorrer primeiro. Troque-o semprecom o motor aquecido.

Com o motor a diesel 2.8L quente,troque o óleo Dexos 2 a cada10.000 km ou 6 meses, o queocorrer primeiro, se o veículo fordirigido em "Condições de usoseveras".

Se o veículo não for dirigido emcondições severas, troque o óleoDexos 2 a cada 20.000 km ou12 meses, o que ocorrer primeiro.Troque-o sempre com o motoraquecido.

Com o motor a diesel 2.8L quente,troque o óleo Dexos 2 a cada10.000 km ou 6 meses, o queocorrer primeiro, se o veículo fordirigido em "Condições de usoseveras".

Se o veículo não for dirigido emcondições severas, troque o óleoAPI CI-4 a cada 10.000 km ou12 meses, o que ocorrer primeiro.Troque-o sempre com o motoraquecido.

O veículo com motor a diesel usa oóleo Dexos 2 de fábrica. Aocompletar, verifique se o óleo é omesmo que está no veículo.

Nunca misture tipos diferentes deóleo. O filtro de óleo deve sertrocado em todas as trocas de óleo.

Nota: Troque o óleo de acordocom os intervalos de tempo ou aquilometragem percorrida, pois osóleos perdem suas propriedades delubrificação não apenas devido aofuncionamento do motor, mastambém ao envelhecimento.

Com o motor a diesel 2.8L quente,troque o óleo API CI-4 a cada5.000 km ou 6 meses, o queocorrer primeiro, se o veículo fordirigido em “Condições de usoseveras”.

Page 214: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (14,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-14 Cuidados com o veículo

Preferivelmente, troque o óleo naConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, assegurandoassim o uso do óleo especificadopara manter a integridade doscomponentes do motor. Os danoscausados por óleo não especificadonão são cobertos pela garantia.

Confira o nível do óleosemanalmente ou antes de fazeruma viagem. Considera-seconsumo normal de combustível até0,75 l de óleo para cada 1.000 kmrodados.

Deve-se conferir o nível do óleocom o veículo nivelado e o motor(que deve estar na temperaturanormal de operação) desligado.

Espere pelo menos 2 minutos antesde conferir o nível, para que oacúmulo normal do óleo no motorescorra para o cárter. Se o óleoestiver frio, pode levar mais tempomais para drenar de volta para ocárter.

Verificação do nível de óleo domotor

Para motor 2.4L flex.

Para motor 2.8 L diesel.

Page 215: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (15,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-15

Para verificar o nível do óleo,remova a vareta de nível.

. Antes de verificar o nível doóleo, o veículo deve estar emuma superfície horizontal e omotor deve estar frio.

. Remova a vareta de nível elimpe a ponta com um pano.

. Insira a vareta de nívelnovamente na posição original,verificando se ela estátotalmente inserida no tubo.

. Remova a vareta de nível paraverificar o nível de óleo.

. O nível é verificado usando olado da grade da ponta.

É importante saber que asverificações do nível de óleo feitasalguns minutos depois dodesligamento do motor (porexemplo, no posto de combustíveldepois de reabastecer) poderá levara uma falsa leitura baixa do nível deóleo. Não complete neste caso esiga o procedimento correto.

Complete o óleo do motor somentese o nível estiver abaixo damarca (B).

Para motor 2.4L flex.

Para motor 2.8 L diesel.

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-19

2. Tente manter o motor emfuncionamento (use uma marchana qual o motor fique em baixarotação).

Se o aviso de superaquecimentodesaparecer, pode continuardirigindo. Por questões desegurança, dirija lentamente poraproximadamente 10 minutos.

Se o indicador de temperaturabaixar para a posição normal,continue dirigindo.

Se a temperatura do líquidoarrefecedor não cair, desligue omotor e estacione o veículoimediatamente.

Caso não haja vapor visível, ligue omotor em marcha lenta poraproximadamente 2 ou 3 minutoscom o veículo parado e observe seo aviso de superaquecimentoapaga.

Se o aviso de superaquecimentocontinuar aceso, desligue o motor,peça aos passageiros que saiam doveículo e aguarde até que eleesfrie. Procure a assistência técnicaimediatamente.

{ Cuidado

Se o líquido de arrefecimento naparte interna do reservatório deexpansão estiver fervendo, nãofaça nada e aguarde até queesfrie.

O nível do líquido de arrefecimentodeverá estar conforme especificado.Se o nível diminuir, significa quepode haver vazamento nasmangueiras do radiador, doaquecedor, no próprio radiador ouna bomba d'água.

{ Cuidado

. As mangueiras do aquecedore as mangueiras do radiador,bem como outras partes domotor, podem esquentarmuito. Não as toque, poispoderá se queimar.

. Caso exista algumvazamento, não ligue omotor, pois o líquido dearrefecimento poderá serperdido, causandoqueimaduras. Antes de dirigiro veículo, repare osvazamentos.

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-19

2. Tente manter o motor emfuncionamento (use uma marchana qual o motor fique em baixarotação).

Se o aviso de superaquecimentodesaparecer, pode continuardirigindo. Por questões desegurança, dirija lentamente poraproximadamente 10 minutos.

Se o indicador de temperaturabaixar para a posição normal,continue dirigindo.

Se a temperatura do líquidoarrefecedor não cair, desligue omotor e estacione o veículoimediatamente.

Caso não haja vapor visível, ligue omotor em marcha lenta poraproximadamente 2 ou 3 minutoscom o veículo parado e observe seo aviso de superaquecimentoapaga.

Se o aviso de superaquecimentocontinuar aceso, desligue o motor,peça aos passageiros que saiam doveículo e aguarde até que eleesfrie. Procure a assistência técnicaimediatamente.

{ Cuidado

Se o líquido de arrefecimento naparte interna do reservatório deexpansão estiver fervendo, nãofaça nada e aguarde até queesfrie.

O nível do líquido de arrefecimentodeverá estar conforme especificado.Se o nível diminuir, significa quepode haver vazamento nasmangueiras do radiador, doaquecedor, no próprio radiador ouna bomba d'água.

{ Cuidado

. As mangueiras do aquecedore as mangueiras do radiador,bem como outras partes domotor, podem esquentarmuito. Não as toque, poispoderá se queimar.

. Caso exista algumvazamento, não ligue omotor, pois o líquido dearrefecimento poderá serperdido, causandoqueimaduras. Antes de dirigiro veículo, repare osvazamentos.

Nunca misture tipos diferentes dequalidades de óleo. Use somentea qualidade e viscosidade do óleoespecificadas neste manual. Ouso de outro óleo diferente doespecificado poderá causar danosao motor e cancelar a garantia.Verifique com umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet se o óleo éaprovado pela especificaçãoDexos 1.

Black plate (15,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-15

Para verificar o nível do óleo,remova a vareta de nível.

. Antes de verificar o nível doóleo, o veículo deve estar emuma superfície horizontal e omotor deve estar frio.

. Remova a vareta de nível elimpe a ponta com um pano.

. Insira a vareta de nívelnovamente na posição original,verificando se ela estátotalmente inserida no tubo.

. Remova a vareta de nível paraverificar o nível de óleo.

. O nível é verificado usando olado da grade da ponta.

É importante saber que asverificações do nível de óleo feitasalguns minutos depois dodesligamento do motor (porexemplo, no posto de combustíveldepois de reabastecer) poderá levara uma falsa leitura baixa do nível deóleo. Não complete neste caso esiga o procedimento correto.

Complete o óleo do motor somentese o nível estiver abaixo damarca (B).

Para motor 2.4L flex.

Para motor 2.8 L diesel.

Black plate (15,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-15

Para verificar o nível do óleo,remova a vareta de nível.

. Antes de verificar o nível doóleo, o veículo deve estar emuma superfície horizontal e omotor deve estar frio.

. Remova a vareta de nível elimpe a ponta com um pano.

. Insira a vareta de nívelnovamente na posição original,verificando se ela estátotalmente inserida no tubo.

. Remova a vareta de nível paraverificar o nível de óleo.

. O nível é verificado usando olado da grade da ponta.

É importante saber que asverificações do nível de óleo feitasalguns minutos depois dodesligamento do motor (porexemplo, no posto de combustíveldepois de reabastecer) poderá levara uma falsa leitura baixa do nível deóleo. Não complete neste caso esiga o procedimento correto.

Complete o óleo do motor somentese o nível estiver abaixo damarca (B).

Para motor 2.4L flex.

Para motor 2.8 L diesel.

Page 216: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (16,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-16 Cuidados com o veículo

Consulte Capacidades eespecificações na página 12-16.

Coloque a tampa e aperte-a.

A estabilização do consumo do óleoocorrerá depois que o veículo rodaralguns milhares de quilômetros. Sóentão será possível determinar seuconsumo real.

{ Atenção

O óleo do motor é um agentenocivo e, se ingerido, poderácausar doenças ou a morte.

Mantenha-o longe do alcance decrianças.

Evite o contato repetitivo ouprolongado com a pele.

Lave as áreas expostas comágua e sabão ou um limpadorde mãos.

Tome muito cuidado ao drenar oóleo do motor, pois ele poderáestar quente suficiente paraqueimá-lo.

Trocando o filtro de óleo

Motores FLEXPOWER: Substitua ofiltro de óleo a cada 10.000 km eobrigatoriamente na primeira trocade óleo.

Motores CTDI: Troque o filtro deóleo a cada troca de óleo.

Providencie para que o filtro de óleoseja substituído preferencialmentepor uma concessionária Chevrolet.

Fluido da transmissãoautomáticaVerifique o nível do fluido datransmissão automáticamanualmente para evitar danos àtransmissão. Certifique-se de usar aespecificação correta de óleo.Consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados na página 11-14.

Verifique com o veículo em umasuperfície nivelada e a transmissãoautomática deve ser verificada naposição P com o motorfuncionando.

Destrave a vareta de nível eretire-a, limpe e insira-a novamenteaté o batente no cabo, puxe-a e leiao nível do fluido da transmissãoautomática.

Insira a vareta até o batente nocabo e trave a tampa pressionandoo cabo para baixo.

Para verificar o nível de óleo natransmissão automática, puxe avareta de nível, limpe-a e insira-oaté o final. Puxe-a para fora e anoteo nível do óleo.

Page 217: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (17,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-17

Na vareta de nível da transmissãoautomática, há dois campossombreados:. FRIO. QUENTE

Quando o fluido da transmissãoautomática estiver frio, verifique seo nível de óleo está dentro docampo sombreado próximo dapalavra COLD.

Se a verificação for realizada logodepois de desligar o motor e o óleoda transmissão automática aindaestiver quente, verifique se o nívelde óleo está no campo sombreadopróximo à palavra HOT.

Filtro de ar do motor

Para substituir o filtro de ar domotor, solte a braçadeira e removaa mangueira. Desconecte o sensorde ar, desatarraxe os 3 parafusos eremova o alojamento do filtro.

Nota: Para a montagem correta dofiltro de ar, confira a posição corretaverificando a seta gravada no filtro.

Líquido de arrefecimentodo motor

Troca do líquido dearrefecimento

O sistema de arrefecimento domotor é abastecido com um aditivode longa duração (etileno glicol),cujas propriedades conferemproteção adequada contracongelamento, ebulição e corrosão.

{ Atenção

Deixe o motor esfriar antes deabrir a tampa. Abra a tampa comcuidado, liberando a pressãolentamente.

Page 218: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-18 Cuidados com o veículo

Nível do líquido dearrefecimento

{ Cuidado

Um nível baixo do líquido dearrefecimento pode causar danosno motor.

Se o sistema de resfriamentoestiver frio, o nível do líquido dearrefecimento deve estar acima damarca de enchimento. Complete seo nível estiver baixo.

Com o motor frio, remova a tampa,adicione uma mistura de águapotável e aditivo de radiador (corlaranja) de longa duração noreservatório do fluido dearrefecimento do motor com umaproporção de 50% de aditivo e 50%de água potável. Instale a tampa eaperte-a bem. Procure umaConcessionária Chevrolet paraverificar a concentração doanticongelante e reparar a causa daperda de líquido de arrefecimento.

Superaquecimento domotorA mensagem do indicador detemperatura do fluido dearrefecimento é exibida no painel deinstrumentos. Essa mensagemindica o aumento da temperatura domotor.

Nota: Se o motor funcionar semlíquido de arrefecimento, seuveículo poderá sofrer danos sérios.Neste caso, os reparos não serãocobertos pela garantia.

Superaquecimento do motorsem vapor

Caso apareça um aviso desuperaquecimento e não existavapor visível, o problema pode nãoser tão sério. Algumas vezes, omotor superaquece quando:. Ao conduzir o veículo em uma

subida acentuada com altastemperaturas ambiente.

. Ao parar o veículo depois dedirigir em alta velocidade.

. O veículo deverá ser conduzidocom o motor operando emmarcha lenta por um longotempo.

Caso o aviso de superaquecimentopermaneça aceso e ainda não sejavisível vapor, siga o procedimentoabaixo durante aproximadamente1 minuto.

1. Desligue o ar condicionado (seequipado).

Page 219: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-19

2. Tente manter o motor emfuncionamento (use uma marchana qual o motor fique em baixarotação).

Se o aviso de superaquecimentodesaparecer, pode continuardirigindo. Por questões desegurança, dirija lentamente poraproximadamente 10 minutos.

Se o indicador de temperaturabaixar para a posição normal,continue dirigindo.

Se a temperatura do líquidoarrefecedor não cair, desligue omotor e estacione o veículoimediatamente.

Caso não haja vapor visível, ligue omotor em marcha lenta poraproximadamente 2 ou 3 minutoscom o veículo parado e observe seo aviso de superaquecimentoapaga.

Se o aviso de superaquecimentocontinuar aceso, desligue o motor,peça aos passageiros que saiam doveículo e aguarde até que eleesfrie. Procure a assistência técnicaimediatamente.

{ Cuidado

Se o líquido de arrefecimento naparte interna do reservatório deexpansão estiver fervendo, nãofaça nada e aguarde até queesfrie.

O nível do líquido de arrefecimentodeverá estar conforme especificado.Se o nível diminuir, significa quepode haver vazamento nasmangueiras do radiador, doaquecedor, no próprio radiador ouna bomba d'água.

{ Cuidado

. As mangueiras do aquecedore as mangueiras do radiador,bem como outras partes domotor, podem esquentarmuito. Não as toque, poispoderá se queimar.

. Caso exista algumvazamento, não ligue omotor, pois o líquido dearrefecimento poderá serperdido, causandoqueimaduras. Antes de dirigiro veículo, repare osvazamentos.

Page 220: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (20,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-20 Cuidados com o veículo

Superaquecimento com vapor

{ Cuidado

. Os vapores gerados pelosuperaquecimento do motorpodem causar queimadurasgraves, mesmo que você sóabra um pouco ocompartimento do motor.Fique distante do motor aoobservar a emissão de vapor.Desligue o motor, peça aospassageiros para saírem doveículo e espere que o motoresfrie. Antes de abrir ocompartimento do motor,aguarde até que não hajamais sinais de vapor dolíquido de arrefecimento.

. Se o veículo continuar emmovimento com o motorsuperaquecido, os líquidospoderão escapar devido àalta pressão. Você e outraspessoas poderão se queimar

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

gravemente. Desligue omotor superaquecido, saia doveículo e espere que omesmo esfrie.

Ventoinha do motorSe não houver vazamento visível,verifique o funcionamento daventoinha do motor. Seu veículoestá equipado com uma ventoinhaelétrica. Se houversuperaquecimento do motor, elaterá de ser acionada. Se isto nãoacontecer, será preciso efetuar oconserto. Desligue o motor. Se nãofor identificado nenhum problemamas o nível do líquido dearrefecimento não estiver nomáximo, adicione ao reservatório deexpansão uma mistura de águapotável e aditivo para radiador(longa duração - cor laranja)ACDelco (proporção de 50% deaditivo). Ligue o motor quando o

nível do líquido de arrefecimentoestiver no máximo. Caso o sinal deaviso de superaquecimento estejaaceso, consulte uma concessionáriaChevrolet.

{ Cuidado

Os ventiladores e outras partesmóveis do motor podem causarferimentos sérios. Mantenhamãos e roupas afastadas departes móveis quando o motorestiver funcionando.

{ Cuidado

. Líquidos ferventes e vaporesque passam pelo sistema dearrefecimento podem explodire causar queimadurasgraves. Eles estão sobpressão e, se a tampa doreservatório de expansão foraberta mesmo que

(Continuação)

Page 221: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (21,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-21

Cuidado(Continuação)

parcialmente, os vaporespoderão ser expelidos emalta velocidade. Nunca gire atampa do reservatório deexpansão quando o motor eo sistema de arrefecimentoestiverem quentes. Senecessário, gire a tampa doreservatório de expansão eespere até que o motoresfrie.

. O aditivo longa vida para osistema de arrefecimento évenenoso e deve sermanuseado com cuidado.

Nota: Para evitar danos ao veículoe facilitar a partida quando o motorestiver quente (devido à evaporaçãodo combustível), o sistema dorespiro do motor poderá ser atuadomesmo após o desligamento doveículo por um determinado

período, dependendo datemperatura ambiente e datemperatura do motor.

Fluido da direçãohidráulica

O nível do fluido da direçãohidráulica precisa estar entre asmarcas MIN e MAX.

Se o nível do fluido estiver muitoalto ou muito baixo, procureassistência de uma ConcessionáriaChevrolet.

{ Cuidado

Quantidades extremamentepequenas de contaminaçãopodem causar danos ao sistemade direção e fazer com que elenão funcione corretamente.

Não deixe que contaminantesentrem em contato com o lado dofluido da tampa/vareta de nívelnem que penetrem noreservatório.

Page 222: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (22,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-22 Cuidados com o veículo

Líquido do lavador

Encha com água limpa misturadacom uma quantidade adequada deaditivo para limpeza de para-brisa.

Para encher o reservatório de fluidodo lavador do para-brisa:. Utilize apenas fluido do lavador

pronto para uso disponívelcomercialmente para estepropósito.

. Não utilize água de torneira. Osminerais presentes na água detorneira podem entupir atubulação do lavador dopara-brisa.

. Se for provável que atemperatura do ar caia abaixodo ponto de congelamento,utilize fluido do lavador dopara-brisa com propriedadesanticongelantes suficientes.

FreiosCaso seja atingida a espessuramínima da lona de freio, seráouvido um rangido durante afrenagem.

É possível continuar dirigindo, massubstitua a pastilha do freio assimque possível.

Quando as novas pastilhas do freioforem instaladas, não freiebruscamente sem necessidade nasprimeiras viagens.

Fluido de freios

{ Atenção

O fluido de freio é venenoso ecorrosivo. Evite contato com osolhos, a pele, tecidos esuperfícies pintadas.

O nível do fluido de freios precisaestar entre as marcas MIN e MAX.

Page 223: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (23,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-23

Quando completar, assegure amáxima limpeza, pois acontaminação do fluido pode levar adefeitos no sistema de freios. Peçaa uma concessionária Chevroletpara consertar a causa da perda defluido.

Use somente fluido de freios de altodesempenho aprovado para oveículo, consulte Fluidos elubrificantes recomendados napágina 11-14.

BateriaA bateria no veículo não requermanutenção, desde que o perfil decondução permita seucarregamento suficiente. Conduçãopor curtas distâncias e partidasfrequentes do motor poderãodescarregar a bateria. Evite o usode consumidores elétricosdesnecessários.

As baterias devem ser descartadasem um ponto de coleta dereciclagem adequado.

Deixar o carro inativo por mais de 4semanas pode fazer com que abateria seja descarregada.Desconecte a bateria de acordocom o procedimento descrito emInterruptor de desconexão dabateria na página 10-5, evitando,assim, o descarregamento.

{ Atenção

Mantenha materiais que emitemcalor longe da bateria para evitarexplosão. A explosão da bateriapoderá resultar em danos aoveículo e ferimentos graves oumorte.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Evite contato com os olhos, apele, tecidos e superfíciespintadas. O fluido contém ácidosulfúrico, que pode causarferimentos e danos em caso decontato direto. Em caso decontato com a pele, limpe a áreacom água e procure um médicoimediatamente.

Mantenha-o longe do alcance decrianças.

Não incline uma bateria aberta.

Consulte Proteção de energia dabateria na página 6-6.

Page 224: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (24,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-24 Cuidados com o veículo

Filtro de combustíveldieselDrene o filtro de diesel de resíduosde água quando for exibida amensagem "Água no combustível -contate reparos" no Mostradordigital com funções múltiplas ousempre que o óleo do motor forsubstituído, como descrito abaixo:. Desligue o motor.. Coloque um recipiente sob o

alojamento do filtro.. Remova o bujão de drenagem

localizado na parte inferior doalojamento do filtro girando-o nosentido anti-horário para drenara água. O filtro estará drenadoassim que o diesel sair pelaporta.

. Reinstale o bujão girando-o nosentido horário e certifique-se deque não exista vazamento.

. Gire a chave de ignição paraON, aguarde 5 segundos e girea chave para LOCK ou OFF.

Sangria do sistema decombustível dieselSe o tanque esvaziar, o sistema decombustível diesel deverá serpurgado no solo após abastecerpelo menos 15 litros. Gire a igniçãotrês vezes por 30 segundos cadavez. Em seguida, dê partida nomotor por no máximo 30 segundos.Repita esse processo depois denão menos de 5 segundos. Se omotor falhar ao dar partida, procurea assistência de umaconcessionária Chevrolet.

Substituição da palhetado limpadorLimpadores de para-brisafuncionando adequadamente sãoessenciais para a visão clara e adireção segura. Verifiqueregularmente as condições daspalhetas do limpador. Substituapalhetas duras, quebradiças ourachadas ou as que espalhamsujeira no para-brisa.

Material estranho no para-brisa ounas palhetas do limpador podereduzir a eficiência dos limpadores.Se as palhetas não estiveremlimpando adequadamente, limpe opara-brisa e as palhetas com umbom limpador ou detergente suave.Enxágue-os completamentecom água.

Repita o processo, se necessário.Não existe nenhuma maneira deremover traços de silicone do vidro.Portanto, nunca aplique polidor comsilicone no para-brisa do veículo ouse formarão listras que prejudicarãoa visão do motorista.

Page 225: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (25,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-25

Não utilize solventes, gasolina,querosene ou solvente de tinta paralimpar os limpadores. Eles sãofortes e podem danificar as palhetase as superfícies pintadas.

Palheta do limpador dianteiro

1. Segure a haste do braço dolimpador e levante o braço dolimpador.

2. Pressione o botão superiormostrado na figura e puxe apalheta do limpador.

Substituição delâmpadasDesligue a ignição e o interruptorrelevante.

Segure uma lâmpada nova apenaspela base. Não toque no vidro dalâmpada com as mãos nuas.

Utilize apenas o mesmo tipo delâmpada para troca.

Troque as lâmpadas do farol pelaparte interna do compartimento domotor.

AplicaçãoPotência(W)

Compartimento depassageiros

10

Leitura (dianteira) 5

Farol alto 55

AplicaçãoPotência(W)

Farol baixo 55

Farol de neblina 55

Freio / lanterna(traseira) - freio 21

Freio / lanterna(traseira) -estacionamento

5

Luz do freio 5 (x4)

Faróis dianteiros 5

Lanterna de neblinatraseira

21

Placa 5

Luz de ré 21

Luz do sinalizador dedireção 21

Page 226: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (26,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-26 Cuidados com o veículo

Nota: Depois de dirigir em chuvapesada ou de uma lavagem, aslentes dos faróis dianteiros e daslanternas traseiras podem ficarembaçadas.

Essa condição é causada peladiferença de temperatura entre aparte interna e externa da lâmpada.

Isso é similar à condensação dosvidros dentro do veículo durante achuva e não indica um problemacom o veículo.

Se água vazar para dentro docircuito da lâmpada, leve o veículopara ser verificado em umaConcessionária Chevrolet.

FaróisFarol baixo e farol alto

1. Modelo A

Gire a tampa protetora esquerdano sentido anti-horário paraabrir.

A tampa protetora direita podeser aberta puxando a presilhainferior para fora.

Modelo B

O farol alto está preso por meiode um mecanismo diferente.

Gire a tampa protetora direita nosentido anti-horário para abrir.

Page 227: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (27,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-27

2. Modelo A

A presilha esquerda pode seraberta empurrando primeiro asduas travas superiores para forae depois os grampos.

O farol direito pode ser removidosimplesmente puxandosua base.

Modelo B

Pressione o clipe de mola,solte-o e gire-o para fora.

3. Modelo A

Remova a lâmpada docompartimento do refletor esubstitua-a.

Page 228: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (28,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-28 Cuidados com o veículo

Modelo B

Remova a lâmpada docompartimento do refletor esubstitua-a.

4. Quando instalar uma novalâmpada, engate os apoios nosrecessos do refletor.

5. Engate o clipe de mola.

6. Posicione a tampa de proteçãodo farol e feche-a.

Luzes de lanterna

1. Remova a tampa de proteção.

2. Remova o suporte lateral dalâmpada do refletor.

3. Desconecte a tomada deconexão da lâmpada.

Page 229: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (29,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-29

4. Remova a lâmpada do soquete.

5. Insira a nova lâmpada.

6. Ligue o plugue do conector nalâmpada.

7. Insira o suporte no refletor.

8. Posicione a tampa de proteçãodo farol dianteiro e feche-a.

Luzes indicadoras dossinalizadores dianteiros dedireção

1. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário edesengate-o.

2. Pressione ligeiramente alâmpada no soquete, gire nosentido anti-horário e remova alâmpada.

3. Insira o suporte da lâmpadanova no refletor e gire nosentido horário para engatá-lo.

Sinalizadores de direção nosespelhos externos

Substitua as luzes indicadoras dossinalizadores de direção em umaconcessionária Chevrolet.

Page 230: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (30,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-30 Cuidados com o veículo

Faróis de neblina

1. Remova a tampa.

2. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário edesengate-o.

3. Remova e substitua a lâmpada.

4. Insira o suporte da lâmpada norefletor e gire-o no sentidoanti-horário para engatá-lo.

Page 231: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (31,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-31

Luzes dos sinalizadoresde direção dianteiros

1. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário edesengate-o.

2. Pressione ligeiramente alâmpada no soquete, gire nosentido anti-horário e remova alâmpada.

3. Insira o suporte da lâmpadanova no refletor e gire nosentido horário para engatá-lo.

Sinalizadores de direção nosespelhos externos

Substitua as luzes indicadoras dossinalizadores de direção em umaconcessionária Chevrolet.

Lanternas traseiras

1. Solte os dois prendedores.

Page 232: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (32,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-32 Cuidados com o veículo

2. Remova o conjunto da lanternapuxando para fora da carroceria.Tome cuidado para que o dutodo cabo permaneça em posição.

3. Lanterna/luz de freio (1)

Luz do sinalizador de direção (2)

Luz de ré ou luz de neblinatraseira (3)

Para a versão LED,simplesmente substitua as luzes2 e 3. A luz do freio deverá sersubstituída por umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Page 233: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (33,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-33

4. Gire o suporte da lâmpadaaplicável no sentido anti-horário.

5. Remova o suporte da lâmpada.Pressione ligeiramente alâmpada no soquete, gire nosentido anti-horário e remova alâmpada.

6. Insira o suporte da lâmpada noconjunto da lanterna traseira eprenda-a no lugar. Instale oconjunto da lanterna traseira nacarroceria e aperte osprendedores. Feche as tampase encaixe-as.

7. Ligue a ignição, opere everifique todas as lâmpadas.

Luzes dos sinalizadoresde direção lateraisSubstitua as lâmpadas em umaconcessionária Chevrolet.

Luz de freioelevada (CHSL)Para substituir a lâmpada da luz defreio elevada:

1. Remova os dois parafusos e oconjunto da lâmpada do veículo.

Page 234: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (34,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-34 Cuidados com o veículo

2. Puxe o soquete da lâmpadapara removê-la do conjunto dalâmpada.

3. Segurando o soquete, puxe alâmpada para removê-la dosoquete.

4. Instale a lâmpada nova nosoquete pressionando até ouvirum clique.

5. Insira o soquete de lâmpada noconjunto da lâmpada e empurrepara prender.

6. Reinstale o conjunto da lâmpadae aperte os parafusos.

Lâmpada da placa delicença

1. A luz da placa de licença selocaliza no para-choque traseiro.

2. Do lado traseiro do para-choque,gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário paradestravar.

3. Remova a lâmpada do suporte esubstitua-a.

4. Insira o suporte da lâmpada noalojamento e gire em sentidohorário.

Page 235: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (35,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-35

Luzes internasLuz de cortesia, luzes de leitura

Substitua as lâmpadas em umaconcessionária Chevrolet.

Iluminação do painel deinstrumentosSubstitua os LEDs em umaconcessionária Chevrolet.

Sistema elétrico

FusíveisSubstitua o fusível com falha porum novo do mesmo tamanho eclassificação.

Existem duas caixas de fusíveis noveículo:. Na parte dianteira esquerda do

compartimento do motor.. No interior, embaixo do controle

das luzes externas, atrás docompartimento de carga.

Existe um porta-fusível principalconectado ao terminal positivo dabateria. Caso necessáriosubstitua-os em umaconcessionária Chevrolet.

Antes de substituir um fusível,desligue o interruptor e a ignição.

Um fusível queimado pode serreconhecido por seu filamentoderretido. Não substitua o fusívelaté que a causa do defeito tenhasido consertada.

Algumas funções são protegidaspor vários fusíveis.

Page 236: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (36,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-36 Cuidados com o veículo

Extrator de fusível

O extrator de fusível pode estarlocalizado na caixa de fusíveis docompartimento do motor.

Coloque o extrator de fusível sobreos vários tipos de fusíveis pelaparte superior ou pela lateral eremova o fusível.

Bloco de fusíveis docompartimento do motor

A caixa de fusíveis está na partedianteira esquerda docompartimento do motor.

Page 237: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (37,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-37

Solte a tampa, levante e remova-a.

Algumas descrições de caixa defusíveis deste manual podem nãose aplicar ao seu veículo. Elas eramprecisas quando este manual foiimpresso. Quando inspecionar acaixa de fusíveis, consulte suaetiqueta.

Mini-fusíveis Uso

110 A - Embreagem docompressor do A/C

215 A - Módulo decontrole da carroceria

3 15 A – Sobressalente

4 -

5 15 A – Buzina

6 15 A - Farol de neblina

710 A - Farol altoesquerdo

8 10 A - Farol alto direito

97,5 A - Módulo decontrole do motor (1) -(diesel)

1015 A - Relé do trem deforça (3)

Page 238: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (38,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-38 Cuidados com o veículo

Mini-fusíveis Uso

11

20 A - Módulo decontrole do motor (1)para motores diesel

15 A - Módulo decontrole do motor (1)para motores agasolina e diesel

1210 A - Relé do trem deforça (1)

1310 A - Relé do trem deforça (2)

1415 A - Relé do trem deforça (4)

1515 A - Saída do reléde partida

1615 A – Módulo decontrole de tração

17

10 A - Módulo dacaixa de transferênciae nivelamento dosfaróis

Mini-fusíveis Uso

1810 A - Painel dealimentação - A/C -Módulo do airbag

1920 A – Bomba decombustível

20 5 A – Sobressalente

2130 A - Aquecedor dovidro traseiro

2215 A - Desembaçadordos espelhosretrovisores externos

2315 A - Aquecedor

viscoso

24 -

2510 A - Bomba dolavador dianteiro

2610 A - Sensor deestacionamento

traseiro

Mini-fusíveis Uso

275 A - Módulo decontrole da carroceria

28

7,5 A - Relé de partidaa frio (somente Flex)Disponível somenteno Paraguai.

29 30 A - Módulo ABS

3010 A - Relé do alarmeantifurto

3115 A - Módulo decontrole da carroceria

3215 A – Módulo decontrole do motor (1)(bateria)

3310 A - Fio decomunicação entremódulos

Page 239: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (39,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-39

J Caixade

fusíveis Uso

SB0150 A - Bomba domódulo ABS

SB0230 A - Módulo decontrole da caixa detransferência (4x4)

SB0360 A - Módulo da velaincandescente (diesel)

SB04 -

SB0530 A - Solenoide domotor de partida

SB0630 A – Limpadordianteiro

J Caixade

fusíveis Uso

SB07

30 A – Aquecedor decombustível (2.8LDiesel)

30 A – Ventoinha dearrefecimento 1 (2.4LGasolina)Disponível apenaspara Argentina eUruguai.

30 A – Ventoinha dearrefecimento 1(2.4L Flex)Disponível somenteno Paraguai.

40 A – Ventoinha dearrefecimento 1 (3.6LGasolina)

J Caixade

fusíveis Uso

SB08

40 A – Ventoinha dearrefecimento 2 (2.4LGasolina)Disponível apenaspara Argentina eUruguai.

40 A – Ventoinha dearrefecimento 2(2.4L Flex)Disponível somenteno Paraguai.

50 A – Ventoinha dearrefecimento 2 (3.6LGasolina)

SB09 30 A – Sobressalente

Page 240: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (40,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-40 Cuidados com o veículo

Bloco de fusíveis dopainel de instrumentosA caixa de fusíveis fica atrás docompartimento de armazenamentodo painel de instrumentos.

1. Abra o compartimento dearmazenamento.

2. Pressione o compartimento dearmazenamento nas lateraisjuntamente.

3. Levante o compartimento decarga até ouvi-lo desengatar eremova-o na direção da seta.

Reinstale o compartimento emordem inversa.

Mini-fusíveis Uso

115 A - HVACautomático/aquecimento do banco

215 A - Módulo decontrole dacarroceria (6)

315 A - Módulo decontrole dacarroceria (5)

Page 241: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (41,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-41

Mini-fusíveis Uso

420 A - Acendedor decigarro e tomadaelétrica

52 A - Interruptor dovolante

630A - Vidro elétrico /acessório do rádio

7 20 A - Tomada elétrica

815 A - Módulo decontrole dacarroceria (2)

915 A - Módulo decontrole dacarroceria (4)

1030 A - Módulo decontrole dacarroceria (8)

1140 A - RAP eacessórios 12 V

12 -

13 -

Mini-fusíveis Uso

147,5 A - Conector deDados (Data LinkConnector - DLC)

1510 A - Módulo doairbag (SDM)

1610 A - Painel deinstrumentos (IPC)

17 20 A - Rádio

1830 A - Ventiladordo HVAC

19 5 A – Espelhosretrovisores externos

2010 A - Onstar(somente México)

2110 A - Cabeça decontrole do HVAC

22 2 A - Chave de ignição

2315 A - Módulo decontrole dacarroceria (1)

Mini-fusíveis Uso

2415 A - Módulo decontrole dacarroceria (3)

2520 A - Interruptor dovidro elétrico

26 25 A - Banco elétrico

Page 242: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (42,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-42 Cuidados com o veículo

Ferramentas doveículo

Ferramentas

Veículos com pneu reserva

O macaco e as ferramentas estãolocalizados atrás do banco dianteirodo passageiro na cabine simples eembaixo do banco traseiro nacabine dupla.

Localização das ferramentas e domacaco na cabine dupla.

Localização das ferramentas e domacaco na cabine comum.

Destrave a tira do banco eencaixe-a na haste do apoio decabeça. Para soltar o macaco,recue a haste girando a conexão nosentido anti-horário.

O kit de ferramentas consiste nosseguintes itens:. Quatro extensões do cabo do

macaco. Macaco. Chave de roda. Chave de fenda. Alicate. 2 chaves. Triângulo de segurança

Black plate (42,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-42 Cuidados com o veículo

Ferramentas doveículo

Ferramentas

Veículos com pneu reserva

O macaco e as ferramentas estãolocalizados atrás do banco dianteirodo passageiro na cabine simples eembaixo do banco traseiro nacabine dupla.

Localização das ferramentas e domacaco na cabine dupla.

Localização das ferramentas e domacaco na cabine comum.

Destrave a tira do banco eencaixe-a na haste do apoio decabeça. Para soltar o macaco,recue a haste girando a conexão nosentido anti-horário.

O kit de ferramentas consiste nosseguintes itens:. Quatro extensões do cabo do

macaco. Macaco. Chave de roda. Chave de fenda. Alicate. 2 chaves. Triângulo de segurança

1

Page 243: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (43,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-43

1. Use a chave de fenda paramontar a chave de roda, asextensões do cabo do macaco eo cabo do macaco.

2. Remova a tampa para inserir aextremidade chanfrada daalavanca do macaco em ânguloatravés do orifício central nopara-choque traseiro e na guiaafunilada.

3. Gire a chave de roda nosentindo anti-horário paraabaixar o pneu reserva para osolo. Continue girando a chavede roda até que o pneu reservapossa ser puxado de baixo doveículo.

Page 244: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (44,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-44 Cuidados com o veículo

4. Incline o retentor quando o pneuestiver abaixado e deslize-opara cima pelo cabo de modoque possa ser puxado atravésda abertura da roda.

5. Coloque o pneu reserva próximodo pneu furado.

Rodas e pneusCondições dos pneus e rodas

Dirigir sobre bordas cortantes podecausar danos nos pneus e rodas.Não prenda os pneus no meio-fioao estacionar.

Verifique regularmente se há danosnas rodas. Procure a assistência deuma concessionária Chevrolet naeventualidade de danos oudesgaste incomum.

Especificação dos pneusPor exemplo 245/70 R16 111 S

245: Largura do pneu, mm

70: Relação transversal (altura xlargura do pneu), porcentagem

R: Tipo de banda: Radial

RF: Tipo: RunFlat

16: Diâmetro da roda, polegadas

111: Índice de carga

S: Letra do código de velocidade

Letra do código de velocidade:

Q: até 160 km/h

S: até 180 km/h

T: até 190 km/h

H: até 210 km/h

V: até 240 km/h

W: até 270 km/h

Pressão dos pneusVerifique a calibração dos pneusfrios pelo menos a cada 2 semanase antes de qualquer viagem longa.Verifique também o pneu reserva.

Page 245: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (45,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-45

Consulte Pressão dos pneus napágina 12-18. a etiqueta da moldurada porta dianteira direita.

A. Especificações do pneu

B. Posições do pneu

C. Condição normal de carga (atétrês pessoas)

D. Condição de carga completa(cinco pessoas + carga)

E. Informações do estepe

Os dados de calibração dos pneusreferem-se a pneus frios.

Sempre calibre o pneu reserva atéa pressão especificada para cargatotal.

A calibração incorreta do pneuprejudicará a segurança, omanuseio do veículo, o conforto e oconsumo de combustível eaumentará o desgaste do pneu.

Page 246: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (46,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-46 Cuidados com o veículo

{ Atenção

Se a pressão for muito baixa,pode causar o superaquecimentoe danos internos nos pneus,resultando na separação dabanda de rodagem e mesmo naruptura do pneu a altasvelocidades.

Profundidade da bandade rodagemVerifique a profundidade da bandade rodagem em intervalosregulares.

Os pneus deverão ser substituídosquando o Indicador de desgaste dabanda de rodagem mostrar umaprofundidade de 2-3 mm.

A profundidade mínima legalmenteadmissível da banda de rodagem(1,6 mm) foi alcançada quando abanda ficar desgastada até um dosindicadores de desgaste (TWI).Suas posições são indicadas pormarcas na parede lateral.

Se houver mais desgaste nadianteira do que na traseira, faça orodízio dos pneus dianteiros etraseiros periodicamente.Assegure-se de que a direção derotação dos pneus seja a mesmaque antes.

Pneus envelhecem, mesmo se nãoforem usados. Recomendamos asubstituição dos pneus a cada6 anos.

Rodízio de pneus

Forças diferente nos pneusdianteiros e traseiros fazem comque se desgastem de formadiferente. Esse desgaste podecausar a perda de estabilidade doveículo.

Page 247: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (47,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-47

Para evitar isso, o proprietário devefazer o rodízio dos pneus a cada10.000 km. A rotação dos pneusdeve ser realizada como mostradona imagem.

O estado dos pneus é um itemverificado na inspeção periódicadas Concessionárias e OficinasAutorizadas Chevrolet, que é capazde diagnosticar sinais de desgasteirregular ou falha que podecomprometer o produto.

{ Cuidado

. A borracha dos pneusdeteriora-se com o tempo.Isso também ocorre com opneu reserva, mesmo que elenão tenha sido usado.

. O envelhecimento dos pneusé afetado por váriascondições, comotemperatura, carga epressão.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

. O veículo deve ser levadoregulamente à assistênciatécnica do fabricante para arealização de um relatóriocompleto sobre os pneus.

. Se o pneu reserva não tiversido usado em 6 anos, use-osomente em casos deextrema urgência. Ao fazerisso, dirija em baixavelocidade.

Qual o momento parasubstituir os pneusO pneu deve ser substituído quandoapresentar cortes, calombos naslaterais ou qualquer outro tipo dedeformação.

Os pneus devem ser substituídosquando a profundidade da banda derodagem estiver desgastada atépróximo de 3 mm. A figura mostraonde pode ser encontrada aprofundidade da banda de rodagem.

Page 248: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (48,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-48 Cuidados com o veículo

{ Cuidado

. A profundidade da banda derodagem deve ser superior a1,6 mm. Essas informaçõespodem ser encontradas nalateral do pneu, após aabreviação TWI (indicadoresde desgaste da banda).

. O risco de aquaplanagem edeslizamento são maioresquando os pneus estãodesgastados.

Nota: Ao substituir, use semprepneus com as mesmas dimensõese da mesma marca. Substitua, depreferência, todos os pneus domesmo eixo ao mesmo tempo.

Pneu e roda de tiposdiferentesSe forem usados pneus de tamanhodiferente dos instalados na fábrica,pode ser necessário reprogramar o

velocímetro e também a pressãonominal do pneu, bem como fazeroutras modificações no veículo.

Após converter para pneus detamanho diferente, substitua aetiqueta com a calibração dospneus.

{ Atenção

O uso de pneus ou rodasinadequados poderá resultar emacidentes e não será coberto pelagarantia do veículo.

{ Atenção

Não utilize pneus e rodas comtamanho e tipo diferentesdaqueles instalados originalmenteno veículo. Isso poderá afetar asegurança e o desempenho doveículo. Isso poderá levar a umafalha de manuseio ou capotagem

(Continuação)

Atenção(Continuação)

e ferimentos graves. Ao substituiros pneus, certifique-se de instalartodos os quatro pneus e rodas domesmo tamanho, tipo, banda derodagem, marca e capacidade decarga. O uso de qualquer outrotamanho ou tipo de pneu poderáafetar seriamente a direção,manuseio, distância da carroceriaao chão, distância de parada econfiabilidade do velocímetro.

Calota da rodaCalotas e pneus são aprovados nafábrica para o respectivo veículo,devendo atender a todos osrequisitos de conjugação com arespectiva roda onde serão usados.

Se as calotas e pneus usados nãoforam os aprovados pela fábrica, ospneus podem não ter uma borda deproteção do aro.

Page 249: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (49,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-49

As calotas não podem impedir arefrigeração dos freios.

{ Atenção

A utilização de pneus e rodasinadequados poderá causar aperda súbita de pressão e,acidentes.

Troca de rodaFaça os seguintes preparativos eobserve as seguintes informações:

Estacione o veículo em umasuperfície plana, firme e nãoescorregadia e em um local seguro.

Pressione o botão |.

Furado

Posicion-amento da

cunha

Locali-zação noveículo

Frente

Ladoesquerdo

Atrás dopneudireitotraseiro

Lado direito

Atrás dopneuesquerdotraseiro

Furado

Posicion-amento da

cunha

Locali-zação noveículo

Back(Paratrás)

Ladoesquerdo

Em frenteao pneudireitodianteiro

Lado direito

Em frenteao pneuesquerdodianteiro

. Acione o freio deestacionamento e engate aprimeira marcha, marcha ré ou P(ESTACIONAMENTO).

. Remova o pneu reserva,consulte "Pneu reserva" nestaseção.

. Nunca troque mais de um pneude cada vez.

. Use o macaco apenas paratrocar os pneus em caso defuro, não para troca sazonal deinverno ou verão.

Page 250: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (50,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-50 Cuidados com o veículo

. Se o terreno onde o veículo estáestacionado for macio, deve-secolocar uma tábua sólida(espessura máxima de 1 cm)sob o macaco.

. Nenhuma pessoa ou animaldeve ficar dentro do veículoquando ele for levantado com omacaco.

. Nunca entre embaixo de umveículo suspenso no macaco.

. Não ligue o veículo quando eleestiver levantado no macaco.

. Limpe as porcas da roda e abanda de rodagem antes demontar a roda.

1. Remova a calota centralcolocando a extremidadechanfrada da chave de roda emuma das ranhuras na roda eempurre gentilmente para retirara calota.

Rodas de liga metálica: Solte acalota central colocando aextremidade chanfrada da chavede roda em uma das ranhuras

na roda e empurre gentilmentepara retirar a calota. Paraproteger a roda, coloque umpano macio entre a chave deroda e a roda de liga metálica.

2. Gire e chave de roda no sentidoanti-horário para soltar asporcas da roda. Não remova asporcas ainda.

Page 251: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (51,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-51

Posicione o macaco nasextremidades dianteiras daplaca 1.

Posicione o macaco naextremidade traseira, sob oalojamento do eixo traseiro 2.

{ Perigo

Colocar-se sob o veículo apoiadoem um macaco é perigoso. Se oveículo escapar do macaco vocêpoderá sofrer ferimentos gravesou morrer. Nunca coloque-se sobum veículo que esteja apoiadosomente em um macaco.

3. Assegure-se de que o macacoesteja posicionado corretamentenos pontos de levantamento doveículo.

{ Atenção

Erguer o veículo com o macacoposicionado de forma inadequadapoderá danificar o veículo e, atémesmo, fazer com que o veículocaia. Para ajudar a evitarferimentos pessoais e danos aoveículo, assegure-se de que acabeça do macaco estejaencaixada no local adequadoantes de erguer o veículo,

Posição dianteira

Page 252: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (52,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-52 Cuidados com o veículo

Se o pneu furado estiver naparte dianteira do veículo,posicione o macaco na partetraseira do pneu dianteiro naárea fora da estrutura.

Posição traseira

Se o pneu furado estiver naparte traseira, posicione omacaco sob o eixo traseiro omais próximo possível doamortecedor.

4. Ao posicionar o macaco sob oalojamento do eixo traseiro,certifique-se de que a ranhurano lado superior do macacoencaixe na carcaça.

Conecte a alavanca e, com omacaco corretamente alinhado,gire-a até que o pneu se ergaligeiramente do chão.

5. Remova as porcas da roda.

6. Remova o pneu furado.

Page 253: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (53,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-53

7. Remova pó ou sujeira dasporcas e prisioneiros da roda,superfícies de montagem e pneureserva.

8. Instale o pneu reserva.

{ Perigo

Jamais use óleo ou graxa nasporcas e parafusos, pois istopode fazer com que as porcas seafrouxem e caiam. A roda doveículo pode se soltar, causandoum acidente com risco de morte.

9. Reinstale as porcas da direçãocom a mão até que a rodaesteja presa contra o cubo.

10. Abaixe o veículocompletamente girando aalavanca do macaco nosentido anti-horário.

11. Aperte as porcas emsequência cruzada (1, 2, 3, 4,5, 6).

O torque de aperto é 128 Y.

12. Alinhe o orifício da válvula dacalota com a válvula do pneuantes de instalar.

Reinstale a calota centralquando a roda normal forreinstalada. Coloque a calotana roda e dê leves batidas atéque esteja nivelada com aroda. A calota só pode serinstalada de uma maneira.

Certifique-se de alinhar a abada calota central com os raiosda roda.

13. Guarde o pneu substituído e asferramentas do veículo,consulte Ferramentas napágina 10-42.

14. Verifique a pressão do pneuinstalado e o torque doparafuso da roda assim quepossível.

Troque ou repare o pneu defeituoso

Pneu reserva

O pneu reserva pode serclassificado como temporáriodependendo do tamanho emcomparação com os outros pneusmontados e os regulamentosdo país.

O pneu reserva tem a roda de aço.

O uso de um pneu reserva menorque os outros ou juntamente compneus para climas frios pode afetara dirigibilidade. Substitua um pneudefeituoso assim que possível.

Page 254: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (54,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-54 Cuidados com o veículo

O pneu reserva deve ser mantidosob a parte traseira do veículo.

1. Insira a extremidade chanfradada alavanca do macaco emângulo através do orifício centralno para-choque traseiro e naguia afunilada.

2. Gire a chave de roda nosentindo anti-horário paraabaixar o pneu reserva para osolo. Continue girando a chavede roda até que o pneu reservapossa ser puxado de baixo doveículo.

3. Incline o retentor quando o pneuestiver abaixado e deslize-opara cima pelo cabo de modoque possa ser puxado atravésda abertura da roda.

Pneus direcionais

Instale pneus direcionais de modoque eles girem na direção dodeslocamento. A direção dodeslocamento é indicada por umsímbolo (p.ex.: uma seta) na paredelateral.

Para pneus instalados em direçãooposta à de giro, aplica-se oseguinte:. A dirigibilidade pode ser afetada.

Substitua ou conserte o pneudefeituoso assim que possível.

. Dirija com cuidado em estradascom superfícies molhadas oucobertas com neve.

Armazenando uma rodadanificada

A roda danificada deve serarmazenada no compartimento dopneu reserva.

Partida do motor comcabos auxiliaresPara dar partida em um veículo coma bateria descarregada, ligue oscabos auxiliares na bateria de outroveículo.

{ Atenção

Tome muito cuidado ao dar apartida com cabos auxiliares. Ainobservância das seguintesinstruções poderá causar danosou ferimentos pela explosão dabateria ou danos aos sistemaselétricos de ambos os veículos.

Page 255: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (55,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-55

{ Atenção

Evite contato com os olhos, apele, tecidos e superfíciespintadas. O fluido contém ácidosulfúrico, que pode causarferimentos e danos em caso decontato direto.

. Nunca exponha a bateria achamas abertas ou faíscas.

. Uma bateria descarregada podecongelar a uma temperatura de0 °C. Descongele a bateriaantes de conectar os cabosauxiliares.

. Use proteção para os olhos eroupas de proteção quandomanusear uma bateria.

. Utilize uma bateria auxiliar coma mesma voltagem (11,0 a15,5 Volts). Sua capacidade(Ah) não deve ser muito menorque a da bateria descarregada.

. Utilize cabos de extensão comterminais isolados e espessurade pelo menos 16 mm² (25 mm²para motores a diesel).

. Não desconecte a bateriadescarregada do veículo.

. Desligue todos os aparelhosconsumidores de eletricidadedesnecessários.

. Não se incline sobre a bateriadurante a partida do motor comcabos auxiliares.

. Não permita que os terminais deum cabo toquem os deoutro cabo.

. Não use carregadores paracarregamento rápido nesteprocedimento.

. Os veículos não precisam entrarem contato durante o processode partida do motor com cabosauxiliares.

. Acione o freio deestacionamento, transmissãomanual em neutro, transmissãoautomática em P(ESTACIONAMENTO).

Ordem de conexão dos cabos:

1. Conecte o cabo vermelho noterminal positivo da bateriaauxiliar.

2. Conecte a outra ponta do cabovermelho no terminal positivo dabateria descarregada.

Page 256: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (56,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-56 Cuidados com o veículo

3. Conecte o cabo preto noterminal negativo da bateriaauxiliar.

4. Conecte a outra ponta do cabopreto no ponto de aterramentodo veículo. Conecte o maislonge possível da bateriadescarregada.

Direcione os cabos de modo quenão possam ser capturados porpeças giratórias do compartimentodo motor.

Para dar partida no motor:

1. Desligue os dispositivosconsumidores de eletricidade(p.ex.: faróis, vidro traseiroaquecido) do veículo que estárecebendo a partida com cabosauxiliares.

2. Ligue o motor do veículo quefornece a alimentação auxiliar.

3. Após 5 minutos, ligue o outromotor. As tentativas de partidadevem ser feitas por não maisque 15 segundos em umintervalo de 1 minuto.

4. Inverta a sequência acima comexatidão quando remover oscabos.

Reboque

Reboque do veículoNota: Para evitar danos, umveículo com problemas deverá serrebocado com todas as quatrorodas fora do solo. Deve-se tercuidado com veículos que tenhampouca folga ao solo e/ouequipamentos especiais. Semprereboque o veículo em um guinchocom plataforma plana.

Page 257: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (57,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-57

Consulte o distribuidor ou umserviço de reboque profissionalcaso o veículo danificado necessiteser rebocado.

Observe os seguintesprocedimentos quando rebocar oveículo:. Nenhum passageiro deve

permanecer no veículo que estásendo rebocado.

. Solte o freio de estacionamentodo veículo rebocado e coloque atransmissão em neutro.

. Acione o sinalizador deadvertência.

. Veículos 4x2 não devem serrebocados com as rodastraseiras no solo. Transmissõescom tração nas rodas traseirasnão possuem previsão paralubrificação interna ao seremrebocadas.

Para rebocar o veículo atrás deoutro veículo para fins recreativos,como na traseira de um motorhome, consulte "Reboque recreativodo veículo" nesta seção.

Reboque recreativo

O reboque recreativo do veículosignifica rebocar o veículo atrás deoutro veículo - como um motorhome. Os tipos mais comuns dereboques recreativos sãoconhecidos como reboque tipo botee reboque tipo carrinho de mão. Oreboque tipo bote é rebocar oveículo com as quatro rodas nosolo. O reboque tipo carrinho demão é rebocar o veículo com duasrodas no solo e duas sobre umdispositivo chamado carrinhode mão.

Deve-se levar em consideraçãoalguns itens importantes antes doreboque recreativo do veículo:. Qual é a capacidade de reboque

do veículo de reboque?Certifique-se de que leu asrecomendações do fabricante doveículo de reboque.

. Qual a distância a serpercorrida? Alguns veículospossuem restrições sobre adistância e o tempo de reboque.

. Será usado o equipamentoadequado de reboque? Consulteo distribuidor ou profissional detrailer para obter conselhos erecomendações adicionais sobreequipamentos.

. O veículo está pronto para serrebocado? Da mesma forma queao preparar o veículo para umalonga viagem, assegure-se deque o veículo esteja preparadopara ser rebocado.

Page 258: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (58,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-58 Cuidados com o veículo

Reboque tipo bote

Veículos 4x2

Nota: Se o veículo for rebocadocom as quatro rodas no solo, oscomponentes da linha detransmissão poderão serdanificados. Os reparos não seriamcobertos pela garantia do veículo.Não reboque o veículo com todasas quatro rodas no solo.

Veículos 4x4

Use o procedimento abaixo pararebocar um veículo com tração nasquatro rodas:

1. Posicione o veículo que estásendo rebocado atrás doreboque.

2. Coloque a transmissãoautomática em P(Estacionamento) ou atransmissão manual em 1(Primeira).

3. Desligue o motor e aplique ofreio de estacionamento comfirmeza.

4. Prenda o veículo sendorebocado com segurança aoveículo de reboque.

5. Coloque a caixa detransferência em N (Neutro).

6. Gire a ignição para LOCK/OFFe remova a chave - as rodasdianteiras ainda girarão. Pararemover a chave e liberar aalavanca, consulte "Liberaçãoda alavanca seletora" em Cortede corrente na página 9-21.

7. Solte o freio de estacionamentosomente depois que o veículosendo rebocado estiver presocom firmeza ao reboque.

Se o veículo sendo rebocado nãofor ligado ou dirigido por seissemanas ou mais, remova o cabodo terminal negativo (polo) dabateria para evitar que a bateriadescarregue.

Page 259: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (59,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-59

Reboque com içamento

Reboque dianteiro (rodasdianteiras fora do solo) -veículos 4x2

Nota: Se um veículo 4x2 forrebocado com as rodas traseiras nosolo, a transmissão poderá serdanificada. Os reparos não seriamcobertos pela garantia do veículo.Nunca reboque o veículo com asrodas traseiras no solo.

Veículos 4x2 não devem serrebocados com as quatro rodas nosolo. Transmissões com tração nasrodas traseiras não possuemprevisão para lubrificação interna aoserem rebocadas.

Para rebocar um veículo com traçãonas rodas dianteiras usando ométodo carrinho de mão, o veículodeve ser rebocado com as rodastraseiras no carrinho. Consulte"Reboque traseiro (rodas traseirasfora do solo)" mais adiante nestaseção para obter mais informações.

Reboque dianteiro (rodasdianteiras fora do solo) -veículos 4x4

Use o procedimento abaixo pararebocar pela dianteira um veículocom tração nas quatro rodas com ométodo carrinho de mão:

1. Prenda o carrinho ao veículo dereboque seguindo as instruçõesdo fabricante do carrinho.

2. Conduza as rodas dianteirassobre o carrinho.

Page 260: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (60,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-60 Cuidados com o veículo

3. Coloque a transmissãoautomática em P(Estacionamento) ou atransmissão manual em 1(Primeira).

4. Desligue o motor e aplique ofreio de estacionamento comfirmeza.

5. Prenda o veículo ao carrinhoseguindo as instruções dofabricante.

6. Coloque a caixa detransferência em N (Neutro).

7. Solte o freio de estacionamentosomente depois que o veículosendo rebocado estiver presocom firmeza ao reboque.

8. Gire a ignição para LOCK/OFFapós rebocar.

Se o veículo sendo rebocado nãofor ligado ou dirigido por seissemanas ou mais, remova o cabodo terminal negativo (polo) dabateria para evitar que a bateriadescarregue.

Reboque traseiro (rodas traseirasfora do solo) - Veículos 4x2

Use o procedimento abaixo pararebocar pela traseira um veículocom tração nas rodas dianteirascom o método carrinho de mão:

1. Prenda o carrinho ao veículo dereboque seguindo as instruçõesdo fabricante do carrinho.

2. Conduza as rodas traseirassobre o carrinho.

3. Aplique o freio deestacionamento com firmeza.

4. Coloque a transmissãoautomática em P(Estacionamento) ou atransmissão manualem 1 (Primeira).

5. Prenda o veículo ao carrinhoseguindo as instruções dofabricante.

6. Use um dispositivo detravamento adequado projetadopara reboque para assegurarque as rodas dianteiras estejamtravadas na posição reta.

7. Gire a ignição para LOCK/OFF.

Se o veículo sendo rebocado nãofor ligado ou dirigido por seissemanas ou mais, remova o cabodo terminal negativo (polo) dabateria para evitar que a bateriadescarregue.

Page 261: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (61,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-61

Reboque traseiro (rodas traseirasfora do solo) - veículos 4x4

Use o procedimento abaixo pararebocar pela traseira um veículocom tração nas quatro rodas com ométodo carrinho de mão:

1. Prenda o carrinho ao veículo dereboque seguindo as instruçõesdo fabricante do carrinho.

2. Conduza as rodas traseirassobre o carrinho.

3. Aplique o freio deestacionamento com firmeza.

4. Coloque a transmissãoautomática em P(Estacionamento) ou atransmissão manualem 1 (Primeira).

5. Prenda o veículo ao carrinhoseguindo as instruções dofabricante.

6. Use um dispositivo detravamento adequado projetadopara reboque para assegurarque as rodas dianteiras estejamtravadas na posição reta.

7. Coloque a caixa detransferência em N (Neutro).

8. Gire a ignição para LOCK/OFFapós rebocar.

Se o veículo sendo rebocado nãofor ligado ou dirigido por seissemanas ou mais, remova o cabodo terminal negativo (polo) dabateria para evitar que a bateriadescarregue.

Reboque de emergência

Nota: Essa operação só deve serusada em casos de emergência.

Os ganchos de reboque selocalizam na parte dianteira doveículo sob o para-choque.

O motorista deverá estar dentro doveículo para virar a direção eacionar os freios.

Gire a ignição para liberar a travada coluna de direção e permitir aoperação das luzes de freio, buzinae limpadores do para-brisa.

O gancho de reboque se localiza na parte dianteira do veículo sob o para-choque.

Page 262: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (62,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-62 Cuidados com o veículo

Transmissão em neutro.

{ Cuidado

Dirija devagar e suavemente.Partidas e paradas bruscaspoderão danificar o veículo.

Quando o motor não estiverfuncionando, é necessária umaforça consideravelmente maior parafrear e dirigir.

Para impedir a entrada de vaporesde escape do veículo de reboque,ligue a recirculação de ar e feche osvidros.

Reboque de outro veículo

Dimensões para instalação doengate de reboque

Informações do acoplamento parareboque traseiro

Os pontos de fixação doacoplamento para reboque traseirose localizam na área indicada,mostrada na figura acima.

{ Cuidado

. Uma conexão ruim decomponente elétrico (fiação,soquetes, conectores etc)poderá causar danos aoveículo e ao acoplamento dereboque traseiro.

. Nunca deixe o acoplamentodo reboque engatado com oveículo quando o motorestiver desligado. Issopoderá descarregar a bateria.

. Não exceda o limite de cargado acoplamento do reboque.

Page 263: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (63,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-63

Nota:. Sempre siga as instruções de

instalação do fabricante doacoplamento do reboquetraseiro.

. Se o veículo estiver equipadocom sensores deestacionamento, o proprietáriodeverá redefinir (consulte omanual do fabricante do sensorde estacionamento) o sistemaantes de instalar o acoplamentode reboque traseiro.

Cuidados com aaparência

Limpeza externa

Travas

As fechaduras são lubrificadas nafábrica com uma graxa de cilindrode fechadura de alta qualidade.Utilize agente descongelanteapenas quando absolutamentenecessário, pois ele tem um efeitodesengraxante e prejudica a funçãoda fechadura. Após usar o agentedescongelante, peça a umaConcessionária Chevrolet paraengraxar novamente as fechaduras.

Lavagem

A pintura do seu veículo é expostaa condições ambientais. Lave eencere o veículo regularmente.Quando usar lavadores automáticosde veículos, selecione um programaque inclua enceramento.

Detritos de pássaros, insetosmortos, resina, pólen etc., podemcausar danos à pintura e deverãoser limpos imediatamente.

Se usar um lavador de veículos,obedeça às instruções do seufabricante.

Nunca use um lava-rápido que exijaque algo toque na pintura (alémde água).

Os limpadores devem serdesligados. Remova a antena e osacessórios externos.

Nunca use um lava-rápido quando oveículo está destravado, aportinhola do filtro de combustívelpoderá abrir e ser danificada pelolava-rápido.

Certifique-se de que travou aportinhola de abastecimento decombustível usando o botão detravamento central.

Page 264: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (64,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-64 Cuidados com o veículo

Se você lavar seu veículomanualmente, certifique-se de queas partes internas dos para-lamastambém sejam completamenteenxaguadas.

Engraxe as dobradiças de todas asportas em uma ConcessionáriaChevrolet.

{ Cuidado

Não limpe o compartimento domotor com jato de vapor ou dealta pressão.

Enxágue completamente e esfregueo veículo com camurça. Enxágue acamurça frequentemente. Utilizecamurças separadas parasuperfícies pintadas e de vidro:restos de cera nos vidrosprejudicarão a visão.

Não utilize objetos rígidos pararemover manchas de piche. Utilizespray de remoção de piche emsuperfícies pintadas.

{ Cuidado

Tenha cuidado ao conduzir oveículo após a lavagem, caso aágua tenha afetado os freios.Acionar os freios levementeindicará se eles foram afetados.Para secá-los rapidamente,acione levemente os freiosenquanto mantém umavelocidade de avanço lenta comuma área livre à frente até que odesempenho dos freios volte aonormal.

A lavagem do veículo com água aalta pressão pode fazer com que aágua entre no veículo. Evite usarlavadoras de jato pressurizado auma distância inferior a 30 cm dasuperfície do veículo. O uso delavadoras com pressão superior a8.000 kPa pode levar a danos ouremoção da pintura e adesivos.

Luzes externas

As tampas do farol e de outrasluzes são feitas de plástico. Nãoutilize agentes abrasivos oucáusticos, raspador de gelo, e nãoas limpe a seco.

Entradas de ar

Retire os detritos das entradas dear, entre o capô e o para-brisa e sobo para-choque dianteiro.

Polimento e enceramento

Encere o veículo regularmente (nomáximo quando a água nãoempoçar mais).

De outro modo, a pintura ressecará.

O polimento é necessário apenasse a pintura tornar-se opaca ou sedepósitos sólidos ficarem presosa ela.

O polimento da pintura com siliconeforma um filme protetor, tornando acera desnecessária.

Page 265: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (65,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Cuidados com o veículo 10-65

Peças de plástico não devem sertratadas com cera ou agentespolidores.

Janelas e palhetas doslimpadores do para-brisa

Use um pano macio sem fiapos oucamurça com limpa-vidros.

Quando limpar o vidro traseiro,certifique-se de que o elementoaquecedor dentro dele não estejadanificado.

Para a remoção mecânica de gelo,utilize um raspador de gelo afiado.Pressione o raspador firmementecontra o vidro para que nenhumasujeira possa entrar por baixo delee riscar o vidro.

Limpe as palhetas do limpador depara-brisa com um pano limpo elimpador de vidro.

Rodas e pneus

Não use limpadores com jato dealta pressão.

Limpe os aros com um limpador deroda de pH neutro.

Os aros são pintados e podem sertratados com os mesmos agentesque a carroceria.

Danos na pintura

Retifique danos menores na pinturacom uma caneta de retoque antesque se forme ferrugem.

Repare danos mais extensos ouáreas enferrujadas em umaConcessionária Chevrolet.

Embaixo do veículo

Algumas áreas da parte de baixo doveículo têm uma camada protetora,ao passo que outras áreas críticastêm uma cobertura em cera deproteção durável.

Depois que a parte de baixo doveículo for lavada, verifique-a eprovidencie para que seja aplicadacera, se necessário.

Betume/borracha podem danificar orevestimento de PVC. Execute oserviço em uma ConcessionáriaChevrolet.

Antes e após o inverno, lave a partede baixo do veículo e providencie averificação da cobertura em cera.

Limpeza interna

Interior e estofamento

Limpe o interior do veículo,incluindo a cobertura e oestofamento do painel deinstrumentos, com um pano seco ouum limpador para interior.

Limpe o estofamento em couro comágua pura e um pano macio. Emcaso de sujeira pesada, use produtopara couro.

O painel de instrumentos deve serlimpo usando apenas um panoúmido macio.

Limpe o estofamento de tecido comaspirador de pó e escova. Removamanchas com um limpador deestofamento.

Limpe os cintos de segurança comágua morna e limpador para interior.

Page 266: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (66,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

10-66 Cuidados com o veículo

{ Cuidado

Feche os prendedores de velcro,pois eles podem danificar otecido do assento.

Limpe o pó do tecido da tela dopainel de instrumentos/porta comum aspirador de pó. Removamanchas com um limpador parainterior.

Peças de plástico e borracha

Peças de plástico e borrachapodem ser limpas com o mesmolimpador usado para limpar acarroceria. Se necessário, uselimpador para interior. Não usenenhum outro agente. Evitesolventes e gasolina em particular.Não use limpadores com jato dealta pressão.

Page 267: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Serviços e manutenção 11-1

Serviços emanutenção

Informações geraisInformações de serviço . . . . . . 11-1

Manutenção preventivaManutenção preventiva . . . . . . 11-2Serviços adicionaisnecessários . . . . . . . . . . . . . . . 11-14

Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadasFluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . 11-14

Informações gerais

Informações de serviço

Informações especiais

Para garantir o funcionamentoeconômico e seguro do veículo econservar o seu valor, é de vitalimportância que todas as tarefas demanutenção sejam realizadasdentro dos intervalos especificados.

Confirmações

O registro de manutenção éefetuado no Manual do Proprietário.A data e quilometragem sãopreenchidas com o carimbo eassinatura da concessionáriaChevrolet que executou o reparo.

Certifique-se de que o Manual doProprietário esteja preenchidocorretamente como prova contínuado reparo. Isto é essencial no casode qualquer solicitação de garantia.

Certifique-se de que o Livreto dereparos e garantia estejapreenchido corretamente comoprova contínua do reparo. Isto éessencial no caso de qualquersolicitação de garantia.

Page 268: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

11-2 Serviços e manutenção

Manutenção preventivaItem Verificação do nível Serviço Troca

Motor 2.8L Diesel

Dexos 2 - 5W30 Semanal

A cada 20.000 km ou 12 meses.Em operação severa a cada

10.000 km ou 6 meses.O que ocorrer primeiro.

API CI-4 15W40 Semanal

A cada 10.000 km ou 12 meses.Em operação severa a cada

5.000 km ou 6 meses.O que ocorrer primeiro.

Motor 2.4L Flex

API-SN, ou superior, eviscosidade 5W30,ILSAC GF-5 ouDexos 1 5W30

Semanal

A cada 10.000 km ou 12 meses.Em operação severa a cada

5.000 km ou 6 meses.O que ocorrer primeiro.

Dexos 1 5W30, API-SN, ou superior, e viscosidade 5W30,

ILSAC GF-5.

Page 269: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (3,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Serviços e manutenção 11-3

Item Verificação do nível Serviço Troca

Transmissão manual(5 velocidades)

Dexron III

Transmissão: verificaro nível de óleo ecompletar, se for

preciso.

Uso em estrada:

‐Primeira troca com 50.000 km,

depois trocar a cada 100.000 km.

‐Verificar se há vazamentos, casoexistam, verificar o nível de óleo eabastecer até o nível correto, caso

necessário.Operação sob condições severas:

‐Primeira troca com 25.000 km,depois trocar a cada 50.000 km.

‐Verificar se há vazamentos, casoexistam, verificar o nível de óleo eabastecer até o nível correto, caso

necessário.

Page 270: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (4,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

11-4 Serviços e manutenção

Item Verificação do nível Serviço Troca

Transmissão manual(6 velocidades) Dexron IV

Transmissão: verificaro nível de óleo ecompletar, se for

preciso.

Uso em estrada:

‐A cada 160.000 km.

‐Verificar se há vazamentos, casoexistam, verificar o nível de óleo eabastecer até o nível correto, caso

necessário.Operação sob condições severas:

‐A cada 80.000 km.

‐Verificar se há vazamentos, casoexistam, verificar o nível de óleo eabastecer até o nível correto, caso

necessário.

Transmissãoautomática

Dexron VI

Consulte docronograma demanutençãopreventiva.

Não requer troca.

Embreagem hidráulica Compartilhado com o sistema de freio.

Page 271: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (5,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Serviços e manutenção 11-5

Item Verificação do nível Serviço Troca

Caixa detransferência (4x4)

Dexron VIVerificar quanto a

vazamentos.

Quando (4x4) é usado com frequênciatroque o óleo a cada 80.000 km ou acada três anos, o que ocorrer primeiro.

Reservatório departida a frio Gasolina aditivada Semanal -

Anel de retenção (doeixo propulsor)

Graxa nº 2 comcomplexo de lítio

Consulte amanutençãopreventiva.

A cada 50.000 km (somente graxa).

Eixo dianteiro (4x4)Lubrificante

ACDelco SAE 75W90Todas as inspeções A cada 120.000 km.

Eixo traseiro STDLubrificante

ACDelco SAE 75W90Todas as inspeções A cada 120.000 km.

FreiosFluido de freioACDelco DOT 4

Mensalmente e a cadainspeção

Obrigatória a cada 2 anos

Rolamentos dianteiros Graxa mineral nº 2 EPcom complexo de lítio

Consulte amanutençãopreventiva.

Substitua a graxa e as vedações a cada40.000 km ou sempre que o cantodianteiro for submetido a reparos.

Page 272: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (6,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

11-6 Serviços e manutenção

Item Verificação do nível Serviço Troca

Cubo da rodadianteira

Selante de siliconeConsulte amanutençãopreventiva.

A reaplicação do selante de silicone éobrigatória nas superfície do

cubo-para-flange e flange-para-tampasempre que o canto for submetido a

reparos.

Rolamentos deagulhas dianteiros(somente versão 4x4)

Graxa mineral nº 2 EPcom complexo de lítio

Consulte amanutençãopreventiva.

Reaplicação a cada 40.000 km ousempre que os semieixos ou canto for

submetido à manutenção

Caixa da direçãohidráulica

Óleo Dexron VIACDelco

Todas as inspeções Não é necessária substituição

Sistema dearrefecimento

Aditivo do radiador(cor laranja) de longaduração na proporção50% de aditivo e 50%

de água.

Semanal A cada 150.000 km ou 5 anos.

Sistema de arcondicionado

Especificação9985752 - Óleo PAG

GAS R134a

A eficiência do arcondicionado é

verificada em todas asinspeções.

Não é necessária substituição

Page 273: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (7,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Serviços e manutenção 11-7

Atividades na revisão a cada 10.000 km ou 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Motor FLEXPOWER 2.4L SOHC

Motor e transmissão: inspecionar quanto a vazamentos e verificar osníveis de fluidos.

X X X X X X X X X X

Sistema de combustível: adicionar aditivo de combustível ACDelco paramotores Flexpower. X X X X X X X X X X

Velas (motor 2.4L): substituir. X X X

Correia dentada da distribuição (motor 2.4L): verificar o estado e ofuncionamento do tensionador automático.

X X

Correia dentada da distribuição (motor 2.4L): substituir e verificar oestado e o funcionamento do tensionador automático.

X X

Correia de acessórios: verificar o estado. Para veículos sem direçãohidráulica e ar condicionado: verificar a tensão da correia, casonecessário.

X X X X X X X X

Correia de acessórios: substituir. X X

Mangueira e filtro de ar: verificar e substituir, caso necessário.Reapertar a braçadeira, caso necessário. X X X X X

Filtro de ar: substituir cartucho. X X

Filtro de combustível (fora do tanque) - Flex: substituir o elemento dofiltro.

X X X X X

Suportes do motor: Verificar eventuais danos e fixação. X X X

Page 274: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (8,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

11-8 Serviços e manutenção

Atividades na revisão a cada 10.000 km ou 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Suportes do sistema de escapamento: Verificar eventuais danos efixação.

X X X

Mangueira de combustível: verificar. X X X X

Substituir o óleo do motor.Verifique o período recomendado nesta

seção.

Substituir o filtro de óleo.A cada 10.000 km e obrigatório com aprimeira substituição do óleo do motor.

Motor CTDI

Motor e transmissão: inspecionar quanto a vazamentos e verificar osníveis de fluidos.

X X X X X X X X X X

Mangueira e filtro de ar: verificar e substituir, caso necessário. X X X X X

Filtro de ar: substituir cartucho. X X X X X

Filtro de combustível (fora do tanque) - Diesel: substituir o elemento dofiltro.

A cada 40.000 km ou 24 meses, o queocorrer primeiro.

Suportes do motor: Verificar eventuais danos e fixação. X X X

Suportes do sistema de escapamento: Verificar eventuais danos efixação.

X X X

Mangueira de óleo: verificar. X X X X

Mangueira de combustível: verificar. X X X X

Page 275: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (9,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Serviços e manutenção 11-9

Atividades na revisão a cada 10.000 km ou 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Correia de acessórios: verifique a tensão e corrija, caso necessário. X X X X X X X X X X

Correia de acessórios: substituir. A cada 160.000 km.

Substituir a correia de sincronização. A cada 240.000 km.

Substituir o óleo do motor.Verifique o período recomendado nesta

seção.

Substituir o filtro de óleo. A cada troca do óleo do motor.

O-ring da tampa. A cada troca do filtro do óleo do motor.

Teste de rodagem

Teste de rodagem para verificar irregularidades. Faça o teste de direçãoapós os serviços de manutenção.

X X X

Sistema de arrefecimento

Verificar o nível do fluido do sistema de arrefecimento e verificar quantoa vazamentos.

X X X X X X X X X X

Substituir o fluido de arrefecimento e verificar quanto a vazamentos. A cada 150.000 km ou 5 anos.

Mangueiras, conexões, radiador e bomba de água: verificar o nível everificar quanto a vazamentos. X X X X X

Page 276: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (10,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

11-10 Serviços e manutenção

Atividades na revisão a cada 10.000 km ou 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Sistema de ar-condicionado

Verifique o funcionamento do sistema. X X X X

Filtro de pólen: trocar. X X X X X

Proteção de tecido da entrada de ar: Verifique se há obstrução. X X X X X

Embreagem

Verificar o nível do fluido e adicionar caso necessário (obrigatória asubstituição a cada 2 anos).

X X X X X X X X X X

Caixa de transferência

Verificar quanto a vazamentos. X X X X X X X X X X

No caso de uso constante do (4x4), troque o óleo a cada 80.000 km ou3 anos, o que ocorrer primeiro.

X

Transmissão e eixo de acionamento

Transmissão (todas): verificar o nível de óleo e abastecer até o nívelcorreto, caso necessário.

X X X X X X X X X X

Transmissão manual: trocar o óleo.Verifique o período recomendado nesta

seção.

Eixo dianteiro e eixo traseiro: verificar o nível de lubrificante. X X X X X X X X X X

Eixo dianteiro e eixo traseiro: substituir o lubrificante. A cada 120.000 km.

Page 277: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (11,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Serviços e manutenção 11-11

Atividades na revisão a cada 10.000 km ou 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Freios

Pastilhas e rotores: verificar o desgaste. X X X X X X X X X X

Lonas e tambores: verificar o desgaste. X X X

Linhas do freio (tubos e mangueiras): verificar se há vazamentos. X X X X X X X X X X

Fluido de freios: verificar se o nível do fluido está abaixo do mínimo,corrigir o vazamento e trocar o fluido de freios.Substituir a cada 2 anos (obrigatório).

X X X X X X X X X X

Freio de estacionamento: verificar o sistema e regular, caso necessário.Lubrifique as articulações e os cabos. X X X X X X X X X X

Mancais da roda dianteira: substituir a graxa e os retentores a cada40.000 km ou sempre que o canto dianteiro ou o semieixo for submetidoa reparos.

X X

Rolamento de agulhas (somente versão 4x4): reaplicação de graxa acada 40.000 km ou sempre que o canto dianteiro ou o semieixo forsubmetido à manutenção. Substituir os retentores..

X X

Selante de silicone do canto dianteiro: reaplicar selante de silicone nassuperfícies do cubo-para-flange-para-tampa sempre que o canto forsubmetido a reparos.

Canto dianteiro: verificar a folga e apertar a porca do cubo, casonecessário, de acordo com o procedimento. X X X X X X X X X X

Page 278: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (12,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

11-12 Serviços e manutenção

Atividades na revisão a cada 10.000 km ou 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Direção e suspensão (dianteira e traseira)

Junta esférica e braços de controle: verificar quanto a brechas e danosem potencial.

X X X X X X X X X X

Amortecedor dianteiro e traseiro: verificar a fixação da peça e possíveisvazamentos de óleo. X X X X X X X X X X

Parafuso em U/mola lamelar: verificar o torque e apertar, casonecessário.

X X X X

Reservatório da direção hidráulica: verificar o nível de fluido e adicionar,caso necessário. X X X X X X X X X X

Mangueiras e direção: verificar as conexões quanto a vazamentos eestanqueidade.

X X X

Rodas e pneus

Pneus: verificar a calibração, o desgaste e possíveis danos, e executaro rodízio, caso necessário. Verificar o torque dos parafusos da roda.

X X X X X X X X X X

Carroceria

Carroceria e assoalho: verificar quanto a danos à pintura ou corrosão. X X X X

Cintos de segurança: verificar a condição das tiras, fivelas eprendedores quanto à operação e ao torque.

X X X X X X X X X X

Page 279: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (13,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Serviços e manutenção 11-13

Atividades na revisão a cada 10.000 km ou 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Sistema elétrico

Sistema elétrico: verificar com a ferramenta de diagnóstico se existemcódigos de falhas.

X X X X X X X X X X

Iluminação e sinalização: verificar. X X X X X X X X X X

Limpadores e lavadores do para-brisa: verificar o estado das palhetas elavá-las, caso necessário.

X X X X X X X X X X

Direção dos faróis: verificar a regulagem. X X

Chassi

Árvore longitudinal central (cardã): verifique a lubrificação da placadeslizante e complete com graxa, caso necessário - somenteversão 4x2.

X X X X X X X X X X

Respiro do tanque de combustível: verificar se existem obstruções. X X X

Page 280: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (14,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

11-14 Serviços e manutenção

Serviços adicionaisnecessários

Condições extremas deoperação

Condições extremas de operaçãoocorrem quando pelo menos umdos seguintes ocorrer comfrequência:. Partidas a frio. Parar e seguir. Como rebocar um atrelado. Inclinações acentuadas e/ou

grandes altitudes. Superfícies irregulares. Areia e pó. Operação em variações

extremas de temperatura

Veículos policiais, táxis e veículosescolares também são classificadoscomo operação sob condiçõesextremas.

Sob condições extremas deoperação, poderá ser necessária amanutenção agendada maisfrequentemente do que osintervalos normais.

Obtenha aconselhamento técnicosobre as exigências de manutençãodependendo das condiçõesespecíficas de operação.

Fluidos, lubrificantese peçasrecomendadas

Fluidos e lubrificantesrecomendadosUse somente produtos que tenhamsido testados e aprovados. Avariasresultantes do uso de materiais nãoaprovados não são cobertos pelagarantia.

{ Atenção

Fluidos e lubrificantes podem serperigosos e tóxicos. Manuseiecom cuidado e preste atenção àsinformações dadas naembalagem.

Page 281: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (15,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Serviços e manutenção 11-15

Óleo do motor

O óleo do motor é identificado porsua qualidade e viscosidade. Aqualidade é mais importante do quea viscosidade ao selecionar qualóleo para motor usar. A qualidadedo óleo garante a limpeza do motor,a proteção contra desgaste e ocontrole do envelhecimento do óleo,ao passo que o grau de viscosidadeinforma sobre a espessura do óleoem uma determinada faixa detemperatura.

Qualidade do óleo do motorDexos 2 5W30, API CI-4 15W40- 2.8L DieselDexos 1 ou equivalente dequalidade API-SN, ILSAC GF5ou superior e de viscosidadeSAE 5W30 - 2.4L Flex

Completando o óleo do motor

Óleos para motor de diferentesfabricantes e marcas podem sermisturados, desde que sejamcompatíveis com óleo de motorrequerido (qualidade e viscosidade).

Aditivos para óleo do motor

O uso de aditivos para óleo domotor poderá causar danos einvalidar a garantia.

Líquido arrefecedor eanticongelante

Use apenas anticongelante paralíquido de arrefecimento de longaduração sem silicato (LLC).

O sistema é preenchido de fábricacom líquido de arrefecimentodesenvolvido para excelenteproteção contra corrosão e proteçãocontra congelamento atéaproximadamente -40 °C. Essaconcentração deve ser mantida oano inteiro. O uso de aditivosadicionais do líquido arrefecedordestinados a dar proteção adicionalcontra corrosão ou vedação contravazamentos pequenos podemcausar problemas funcionais. Aresponsabilidade porconsequências resultantes do usode aditivos adicionais do líquidoarrefecedor será rejeitada.

Fluido de freio e embreagem

Só use fluido de freio DOT4.

No decorrer do tempo, o fluido defreios absorve umidade, o quereduzirá a eficiência de frenagem. Ofluido de freios, portanto, deverá sersubstituído no intervaloespecificado.

O fluido de freios deverá serarmazenado em um recipientelacrado para evitar a absorçãode água.

Assegure-se de que o fluido defreios não seja contaminado.

Page 282: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-2 Especificações

Plaqueta de identificação

A plaqueta de identificação ficavisível na estrutura quando a portado passageiro é aberta, comomostra a imagem acima.

Informações na etiqueta deidentificação:

1: Fabricante

2: Número de identificação doveículo

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-1

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-1

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Plaqueta de identificação . . . . 12-2

Especificações do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . 12-16

Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

O número de identificação doveículo (VIN) está estampado naplaqueta de identificação e nalongarina.

O Número de identificação doveículo (VIN) está embutido nopainel de instrumentos, visível pelopara-brisa.

Page 283: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-1

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Plaqueta de identificação . . . . 12-2

Especificações do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . 12-16

Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

O número de identificação doveículo (VIN) está estampado naplaqueta de identificação e nalongarina.

O Número de identificação doveículo (VIN) está embutido nopainel de instrumentos, visível pelopara-brisa.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-2

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-2 Especificações

Plaqueta de identificação

A plaqueta de identificação ficavisível na estrutura quando a portado passageiro é aberta, comomostra a imagem acima.

Informações na etiqueta deidentificação:

1: Fabricante

2: Número de identificação doveículo

Page 284: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-2 Especificações

Plaqueta de identificação

A plaqueta de identificação ficavisível na estrutura quando a portado passageiro é aberta, comomostra a imagem acima.

Informações na etiqueta deidentificação:

1: Fabricante

2: Número de identificação doveículo

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-3

Black plate (3,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-3

Especificações do veículo

Dados do motor

Designação de vendas 2.8L diesel 2.4L Flex

Código identificador do motor CTDI FLEXPOWER

Tipo Longitudinal, na frente do eixo dianteiro

Número de cilindros 4 (em linha)

Cilindrada 2776 cm³ 2405 cm³

Taxa de compressão 16,5:1 11.5:1

Sequência de ignição 1-3-4-2 1-3-4-2

Potência do motor CV 200 (147 kw) 141 (104 kw) (Gasolina)147 (108 kw) (Etanol)

a rpm 3600 5.200

TorqueMT 440 YAT 500 Y

219 Y (Gasolina)236 Y (etanol)

a rpm 2.000 2.800

Velocidade de marcha lenta (MT/AT)A/C ligado / A/C desligado

800 rpm 800 rpm

Tipo de combustível Diesel Gasolina e etanol

Page 285: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-1

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Plaqueta de identificação . . . . 12-2

Especificações do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . 12-16

Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

O número de identificação doveículo (VIN) está estampado naplaqueta de identificação e nalongarina.

O Número de identificação doveículo (VIN) está embutido nopainel de instrumentos, visível pelopara-brisa.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-4

Black plate (4,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-4 Especificações

Sistema elétrico 2.8L diesel 2.4L Flex

Bateria 12V 70Ah 12V 70Ah

Alternador 140 A 100 A

Vela - BR7ES-D

Motor 2.4L Flex 2.8L diesel

Transmissão MT MT AT

1ª marcha 4,473 4,02 4,06:1

2ª marcha 2,458 2,21 2,37:1

3ª marcha 1,472 1,46 1,55:1

4ª marcha 1,000 1,00 1,16:1

5ª marcha 0,822 0,76 0.85:1

6ª marcha - 0,59 0,67:1

Marcha à ré 3,795 3,63 3,20:1

Relação de transmissão dodiferencial

4,56 3,73 3,42:1

Page 286: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-2 Especificações

Plaqueta de identificação

A plaqueta de identificação ficavisível na estrutura quando a portado passageiro é aberta, comomostra a imagem acima.

Informações na etiqueta deidentificação:

1: Fabricante

2: Número de identificação doveículo

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-5

Black plate (5,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-5

Velocidades recomendadas paramudança de marcha 2.4L Flex 2.8L diesel

1ª – 2ª 17 km/h 25 km/h

2ª – 3ª 36 km/h 35 km/h

3ª – 4ª 55 km/h 50 km/h

4ª – 5ª 72 km/h 70 km/h

5ª – 6ª - 95 km/h

Freios

Tipo - sistema Hidráulico, sistema de freio de circuito duplo paralelo

Dianteiros Freio a disco com pinça flutuante - disco ventilado

Traseiros Sistema de freio a tambor

Fluido Fluido para serviço pesado DOT 4

Freio de estacionamento Operação no freio de serviço traseiro

Page 287: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-1

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Plaqueta de identificação . . . . 12-2

Especificações do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . 12-16

Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

O número de identificação doveículo (VIN) está estampado naplaqueta de identificação e nalongarina.

O Número de identificação doveículo (VIN) está embutido nopainel de instrumentos, visível pelopara-brisa.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-6

Black plate (6,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-6 Especificações

Geometria da direção 2.8L Diesel / 2.4L Flex

Cambagem 0˚00' a +/− 0˚30'

Cáster 2˚35' a 4˚05'

Convergência: 0˚00' a +/− 0˚15'

Diâmetro do círculo de giro 12,70 m

Diâmetro do círculo da folga – parede a parede 13,50 m

Peso do veículoCabine simples e cabine dupla

Peso do veículo

Cabine simples Cabine dupla

2.4L Flex2.8Ldiesel 2.4L Flex 2.8L diesel

Modelo LS LT LS LS LT LTZ LT LTZ LS LT LTZ

Transmissão 4x2 4x4 4x2 4x2 4x4

Pesomáximopermitido noeixodianteiro(Kg)

MTDianteiros 1.350 1.350 1.350 1.350 1.350 1.350 1.350 1.350 1.350 1.350 -

Traseiros 1.850 1.850 1.850 1.850 1.850 1.850 1.850 1.850 1.850 1.850 -

ATDianteiros - - - - - - 1.350 1.350 - 1.350 1.350

Traseiros - - - - - - 1.850 1.850 - 1.850 1.850

Page 288: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-2 Especificações

Plaqueta de identificação

A plaqueta de identificação ficavisível na estrutura quando a portado passageiro é aberta, comomostra a imagem acima.

Informações na etiqueta deidentificação:

1: Fabricante

2: Número de identificação doveículo

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-7

Black plate (7,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-7

Cabine simples e cabine dupla (Continuação)

Peso do veículo

Cabine simples Cabine dupla

2.4L Flex2.8Ldiesel 2.4L Flex 2.8L diesel

Peso total semcarga (Kg)

MT 1.703 1.714 1.951 1.801 1.803 1.857 1.939 1.998 2.034 2.041 -

AT - - - - - - 1.936 1.995 - 2.038 2.097

Peso bruto totalcombinado(reboque comfreios) (Kg)

MT 4.800 4.800 6.000 4.800 4.800 4.800 6.000 6.000 6.000 6.000 -

AT - - - - - - 6.000 6.000 - 6.000 6.000

Peso máximo dereboque (Kg)

MT 2.250 2.250 3.500 2.250 2.250 2.250 3.500 3.500 3.500 3.500 -

AT - - - - - - 3.500 3.500 - 3.500 3.500

Page 289: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-1

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Plaqueta de identificação . . . . 12-2

Especificações do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . 12-16

Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

O número de identificação doveículo (VIN) está estampado naplaqueta de identificação e nalongarina.

O Número de identificação doveículo (VIN) está embutido nopainel de instrumentos, visível pelopara-brisa.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-8

Black plate (8,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-8 Especificações

Carga útil (Kg)

Motor Transmissão Modelo

Cabine simples Cabine dupla

MT MT AT

2.4L Flex 4X2

LS 1.047 949 -

LT 1.036 947 -

LTZ - 893 -

2.8L diesel 4X2LT - 1.211 1.214

LTZ - 1.152 1.155

2.8L diesel 4X4

LS 1.199 1.116 -

LT - 1.109 1.112

LTZ - - 1.053

Page 290: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-2 Especificações

Plaqueta de identificação

A plaqueta de identificação ficavisível na estrutura quando a portado passageiro é aberta, comomostra a imagem acima.

Informações na etiqueta deidentificação:

1: Fabricante

2: Número de identificação doveículo

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-9

Black plate (9,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-9

Dimensões do veículoCabine simples

ChamadaMotor

2.4L Flex(4x2)

2.8L diesel(4x2)

2.8L diesel(4x4)

A 1.787 mm 1.770 mm 1.778 mm

B 1.570 mm 1.570 mm 1.570 mm

C 1.882 mm 1.882 mm 1.882 mm

D 2.132 mm 2.132 mm 2.132 mm

Page 291: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-1

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Plaqueta de identificação . . . . 12-2

Especificações do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . 12-16

Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

O número de identificação doveículo (VIN) está estampado naplaqueta de identificação e nalongarina.

O Número de identificação doveículo (VIN) está embutido nopainel de instrumentos, visível pelopara-brisa.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-10

Black plate (10,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-10 Especificações

ChamadaMotor

2.4L Flex(4x2)

2.8L diesel(4x2)

2.8L diesel(4x4)

E 943 mm 943 mm 943 mm

F 3.096 mm 3.096 mm 3.096 mm

G 1.328 mm 1.328 mm 1.328 mm

H 5.367 mm 5.367 mm 5.367 mm

I 241 mm 201 mm 209 mm

J 441 mm 441 mm 441 mm

Page 292: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-2 Especificações

Plaqueta de identificação

A plaqueta de identificação ficavisível na estrutura quando a portado passageiro é aberta, comomostra a imagem acima.

Informações na etiqueta deidentificação:

1: Fabricante

2: Número de identificação doveículo

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-11

Black plate (11,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-11

ChamadaMotor

2.4L Flex(4x2)

2.8L diesel(4x2)

2.8L diesel(4x4)

K 1.534 mm 1.534 mm 1.534 mm

L 2.322 mm 2.322 mm 2.322 mm

M 1.122 mm 1.122 mm 1.122 mm

Page 293: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-1

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Plaqueta de identificação . . . . 12-2

Especificações do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . 12-16

Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

O número de identificação doveículo (VIN) está estampado naplaqueta de identificação e nalongarina.

O Número de identificação doveículo (VIN) está embutido nopainel de instrumentos, visível pelopara-brisa.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-12

Black plate (12,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-12 Especificações

Cabine dupla

ChamadaMotor

2.4L Flex(4x2)

2.8L diesel(4x2)

2.8L diesel(4x4)

ASem bagageiro

1.789 mm (245/70 R16)1.789 mm (255/65 R17)

1.777 mm (245/70 R16)1.777 mm (255/65 R17)

1.785 mm (245/70 R16)1.784 mm (255/65 R17)

ACom bagageiro

1.822 mm (245/70 R16)1.822 mm (255/65 R17)

1.810 mm (245/70 R16)1.810 mm (255/65 R17)

1.818 mm (245/70 R16)1.817 mm (255/65 R17)

B 1.570 mm 1.570 mm 1.570 mm

Page 294: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-2 Especificações

Plaqueta de identificação

A plaqueta de identificação ficavisível na estrutura quando a portado passageiro é aberta, comomostra a imagem acima.

Informações na etiqueta deidentificação:

1: Fabricante

2: Número de identificação doveículo

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-13

Black plate (13,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-13

(Continuação)

ChamadaMotor

2.4L Flex(4x2)

2.8L diesel(4x2)

2.8L diesel(4x4)

C 1.882 mm 1.882 mm 1.882 mm

D 2.132 mm 2.132 mm 2.132 mm

Page 295: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-1

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Plaqueta de identificação . . . . 12-2

Especificações do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . 12-16

Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

O número de identificação doveículo (VIN) está estampado naplaqueta de identificação e nalongarina.

O Número de identificação doveículo (VIN) está embutido nopainel de instrumentos, visível pelopara-brisa.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-14

Black plate (14,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-14 Especificações

ChamadaMotor

2.4L Flex(4x2)

2.8L diesel(4x2)

2.8L diesel(4x4)

E 943 mm 943 mm 943 mm

F 3.096 mm 3.096 mm 3.096 mm

G 1.308 mm 1.308 mm 1.308 mm

H 5.347 mm 5.347 mm 5.347 mm

I243 mm (245/70 R16)228 mm (255/65 R17)

201 mm (245/70 R16)201 mm (255/65 R17)

209 mm (245/70 R16)204 mm (255/65 R17)

J 466 mm 466 mm 466 mm

Page 296: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-2 Especificações

Plaqueta de identificação

A plaqueta de identificação ficavisível na estrutura quando a portado passageiro é aberta, comomostra a imagem acima.

Informações na etiqueta deidentificação:

1: Fabricante

2: Número de identificação doveículo

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-15

Black plate (15,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-15

ChamadaMotor

2.4L Flex(4x2)

2.8L diesel(4x2)

2.8L diesel(4x4)

K 1.534 mm 1.534 mm 1.534 mm

L 1.484 mm 1.484 mm 1.484 mm

M 1.122 mm 1.122 mm 1.122 mm

Page 297: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-1

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Plaqueta de identificação . . . . 12-2

Especificações do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . 12-16

Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

O número de identificação doveículo (VIN) está estampado naplaqueta de identificação e nalongarina.

O Número de identificação doveículo (VIN) está embutido nopainel de instrumentos, visível pelopara-brisa.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-16

Black plate (16,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-16 Especificações

Capacidades e especificações

Motor – 2.4L Flex(4x2)

Motor – 2.8L Diesel(4x2)

Motor – 2.8L Diesel(4x4)

Óleo do motor

Abastecimento

Com troca de filtro 4,85 L 5,7 L 5,4 L

Sem troca de filtro 4,60 L - -

Tanque de combustível

Diesel, capacidade nominal - 76 L 76 L

Gasolina / Flex, capacidade nominal 80 L - -

Caixa de transferência 4x4

Dexron VI - - 1,5 L

Capacidades de abastecimento

Motor2.4L Flex(4x2)

2.8L diesel(4x2)

2.8L diesel(4x4)

Sistema de arrefecimento comaquecimento

8,0 L 9,0 L 9,0 L

Sistema de direção hidráulica 1,50 L 1,50 L 1,50 L

Page 298: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-2 Especificações

Plaqueta de identificação

A plaqueta de identificação ficavisível na estrutura quando a portado passageiro é aberta, comomostra a imagem acima.

Informações na etiqueta deidentificação:

1: Fabricante

2: Número de identificação doveículo

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-17

Black plate (17,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-17

Capacidades de abastecimento (Continuação)

Motor2.4L Flex(4x2)

2.8L diesel(4x2)

2.8L diesel(4x4)

Sistema de Freio 0,80 +/− 0,05 L 0,80 +/− 0,05 L 0,80 +/− 0,05 L

Transmissão manual 3,0 L 3,5 L 3,5 L

Comando final

Dianteiros - - 0,90 L

Traseiros 2,30 L 2,30 L 2,30 L

Transmissão automática - - -

Reabastecimento da transmissãoautomática para caixa de câmbiodesmontada até o nível MIN davareta

- 10,60 L 10,60 L

Reservatório de partida a frio 0,50 L - -

Refrigerante para sistema de arcondicionado

600 G 600 G 600 G

Reservatório de fluido do lavador dopara-brisa

4,50 L 4,50 L 4,50 L

Page 299: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-1

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Plaqueta de identificação . . . . 12-2

Especificações do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . 12-16

Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

O número de identificação doveículo (VIN) está estampado naplaqueta de identificação e nalongarina.

O Número de identificação doveículo (VIN) está embutido nopainel de instrumentos, visível pelopara-brisa.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-18

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-18 Especificações

Pressão dos pneusCabine simples

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LT 245/70 R16 - 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Cabine dupla

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Page 300: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-2 Especificações

Plaqueta de identificação

A plaqueta de identificação ficavisível na estrutura quando a portado passageiro é aberta, comomostra a imagem acima.

Informações na etiqueta deidentificação:

1: Fabricante

2: Número de identificação doveículo

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (16,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Control electrónico

Control manual

Se conecta pulsando el botón +.

La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de uncorto tiempo o pulsando de nuevo elbotón.

El LED se enciende para indicarque está activada.

{ Atención

No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la luneta tra-sera del vehículo.

No rasque ni dañe los cables deldescongelador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

12-19

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-19

Cabine dupla (Continuação)

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Pneu e roda reserva

Motor Pneu Roda

2.4L Flexpower/2.8L Diesel245/70 R1644 psi (3,0)

6,5J x 16" (Aço)

Page 301: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-19

Cabine dupla (Continuação)

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Pneu e roda reserva

Motor Pneu Roda

2.4L Flexpower/2.8L Diesel245/70 R1644 psi (3,0)

6,5J x 16" (Aço)

Garantia

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

13-1

Page 302: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-18 Especificações

Pressão dos pneusCabine simples

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LT 245/70 R16 - 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Cabine dupla

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Garantia13-2

Page 303: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-19

Cabine dupla (Continuação)

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Pneu e roda reserva

Motor Pneu Roda

2.4L Flexpower/2.8L Diesel245/70 R1644 psi (3,0)

6,5J x 16" (Aço)

Garantia 13-3

Page 304: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-18 Especificações

Pressão dos pneusCabine simples

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LT 245/70 R16 - 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Cabine dupla

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Garantia13-4

Page 305: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-19

Cabine dupla (Continuação)

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Pneu e roda reserva

Motor Pneu Roda

2.4L Flexpower/2.8L Diesel245/70 R1644 psi (3,0)

6,5J x 16" (Aço)

Garantia 13-5

Page 306: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-18 Especificações

Pressão dos pneusCabine simples

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LT 245/70 R16 - 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Cabine dupla

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Garantia13-6

Page 307: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-19

Cabine dupla (Continuação)

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Pneu e roda reserva

Motor Pneu Roda

2.4L Flexpower/2.8L Diesel245/70 R1644 psi (3,0)

6,5J x 16" (Aço)

Garantia 13-7

Page 308: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-18 Especificações

Pressão dos pneusCabine simples

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LT 245/70 R16 - 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Cabine dupla

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Garantia13-8

Page 309: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-19

Cabine dupla (Continuação)

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Pneu e roda reserva

Motor Pneu Roda

2.4L Flexpower/2.8L Diesel245/70 R1644 psi (3,0)

6,5J x 16" (Aço)

Garantia 13-9

Page 310: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Informações ao consumidor 13-1

Informações aoconsumidor

Informações ao consumidorEscritórios de assistência aocliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Roadside Service . . . . . . . . . . . . 13-2

Registro de dados do veículo eprivacidadeRegistro de dados do veículoe privacidade . . . . . . . . . . . . . . . 13-4

Informações aoconsumidor

Escritórios de assistênciaao cliente

CRC – Central deRelacionamento Chevrolet

É possível entrar em contatodiretamente com a General Motorsgratuitamente em qualquer lugardentro do país pelo telefone0800-702-4200. Para agilizar oatendimento do CRC, tenha emmãos as seguintes informações:

■ Número de identificação doveículo - VIN

(número do chassi)

■ Número do CPF/CNPJ do cliente.

14-1 Informações ao consumidor

Page 311: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-1

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Plaqueta de identificação . . . . 12-2

Especificações do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . 12-16

Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

O número de identificação doveículo (VIN) está estampado naplaqueta de identificação e nalongarina.

O Número de identificação doveículo (VIN) está embutido nopainel de instrumentos, visível pelopara-brisa.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

14-30

Black plate (2,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

13-2 Informações ao consumidor

Roadside Service

Chevrolet Road Service

O Chevrolet Road Service é umserviço de assistência por telefone,exclusivo para clientes Chevrolet,que auxilia 24 horas por dia, 7 diaspor semana, o ano inteiro (além desábados, domingos e feriados), emcaso de pane* ou acidente* com oveículo durante um período de12 meses nas seguintes situações:

A. 12 meses com milhagemilimitada para o comprador, sepessoa física ou jurídica, que

use o veículo como destinatáriofinal, à exceção daqueles queusem o veículo para serviçosde transporte remunerado depessoas ou bens; e

B. 12 meses ou 50.000 km, o queocorrer primeiramente, aocomprador, pessoa jurídica, queuse o veículo para seu próprionegócio ou produção, ou aocomprador, pessoa física, queuse o veículo em serviços detransporte remunerados depessoas ou bens.

O Chevrolet Road Service é válidoem todo o território nacional e nospaíses do Mercosul, e oferece osseguintes serviços:

Em casos de avaria: Conserto nolocal, reboque, automóvel dereserva, transporte alternativo,hospedagem, retirada do veículoconsertado, troca de pneus,abertura da porta do veículo e enviode mensagens.

Entende-se por avaria todos ostipos de falha de fabricação (deorigem mecânica ou elétrica) que:

A. não permita a locomoção doveículo por seus próprios meiosou o uso do cinto de segurança.

B. cause rachaduras e/ou quebrados vidros de veículos,impedindo seu fechamento, eafete os mecanismos dedireção.

C. não permita o deslocamentodevido a falta de combustívelnão decorrente de negligênciado proprietário.

Em casos de acidente: reboque etransporte alternativo.

Entende-se por acidente o impacto,a colisão ou o capotamento no qualo veículo se envolva direta ouindiretamente e não consigamovimentar-se por si mesmo.

14-2Informações ao consumidor

Page 312: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (3,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Informações ao consumidor 13-3

Quando o cliente viaja no Mercosul,conta com os mesmos serviçosoferecidos pelo programa em seupaís, com a vantagem de estar soba garantia de mão-de-obra e depeças de reposição, o queproporciona mais tranquilidade evantagens para quem viaja anegócios ou como turista.

Entre em contato com a Central deAtendimento do Chevrolet RoadService no país onde a falha ocorrere solicite o serviço em seu próprioidioma pelo telefone:

Brasil 0800-702-4200

Argentina 0800-555-1115

Uruguai 0800-1115

Paraguai 0010 ligação a cobrar0054-11-478-81-115

O INFOCARD é um cartãofornecido ao proprietário nomomento da entrega do veículo,que inclui os códigos essenciais doveículo (número de identificação doveículo [VIN], imobilizador e chave).

Para obter mais detalhes, ver oManual de Condições Gerais doprograma, incluído no envelope deinformações gerais fornecido aoproprietário do veículo Chevrolet.

Nível de ruído

Este veículo está em conformidadecom as Resoluções CONAMA 01/93, 08/93 e 272/00, e com aInstrução Normativa do IBAMA n28/02 sobre controle da poluição

sonora para veículos automotores.Limite máximo de ruído parafiscalização (com o veículo parado):

Veículo dB(A)

2.8L CTDI MT 86,3 a2.700 rpm

2.8L CTDI AT 86 a 2.700 rpm

2.4LFlexpower MT

85,2 a3.900 rpm

É importante que todo o serviço demanutenção seja executado deacordo com as Manutençõespreventivas para que o veículopermaneça dentro dos padrõesantipoluentes.

14-3 Informações ao consumidor

Page 313: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (1,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-1

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Plaqueta de identificação . . . . 12-2

Especificações do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . 12-16

Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

O número de identificação doveículo (VIN) está estampado naplaqueta de identificação e nalongarina.

O Número de identificação doveículo (VIN) está embutido nopainel de instrumentos, visível pelopara-brisa.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

Black plate (17,1)Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) -2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Los parasoles tienen espejos decortesía. Cuando se abren las cu-biertas de los espejos de cortesía,se enciende la luz del parasol.

Las cubiertas de los espejos debencerrarse mientras se conduce.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque oscurezca u obstaculice lavisibilidad de la carretera, el tráfi-co o cualquier otro objeto.

14-32

Black plate (4,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

13-4 Informações ao consumidor

Registro de dados doveículo e privacidadeRegistradores de dados deeventos

O veículo tem uma série desistemas sofisticados quemonitoram e controlam vários dadosdo veículo. Alguns dados podemser armazenados durante aoperação regular para facilitar oreparo de funcionamento incorretodetectado, outros dados sãoarmazenados apenas em situaçõesde acidente ou quase acidente porsistemas normalmente chamadosde Gravadores de dados deacontecimentos (EDR).

Os sistemas podem gravar dadossobre a condição do veículo e comoele foi operado (por exemplo,velocidade do motor, aplicação dofreio, uso do cinto de segurança).

Para ler esses dados, sãonecessários equipamento especial eacesso ao veículo. Isso ocorreráquando o veículo recebermanutenção de umaConcessionária Chevrolet. Algunsdados são alimentados de formaeletrônica nos sistemas dediagnóstico. O fabricante nãoacessará informações sobre umacidente nem as compartilhará comdemais, exceto:. Com o consentimento do

proprietário do veículo, ou, se oveículo for alugado, com oconsentimento de quem alugou.

. Em resposta a uma solicitaçãooficial da polícia ou derepartição pública semelhante.

. Como parte da defesa dofabricante em caso de açãojudicial.

. Como requerido pela lei.

Além disso, o fabricante pode usaros dados coletados ou recebidos:. Para as necessidades de

pesquisa do fabricante.. Para disponibilizá-los para

necessidades de pesquisa;quando apropriado, aconfidencialidade é mantida e anecessidade é mostrada.

. Para compartilhar dadosresumidos que não estejamvinculados a um veículoespecífico com outrasorganizações, para fins depesquisa.

14-4Informações ao consumidor

Page 314: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-18 Especificações

Pressão dos pneusCabine simples

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LT 245/70 R16 - 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Cabine dupla

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

i-1 Índice

Black plate (1,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

ÍNDICE i-1

AAcessórios e alterações . . . . . . . 10-2Agendamento de manutençãoCaixa de transferência . . . . . . . .9-22Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . .11-14

Manutenção preventiva . . . . . . . 11-2AirbagsDianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14Interruptor de desativação . . . .3-17Luz indicadora dotensionador do cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15

Verificação do sistema . . . . . . . .3-12AjustesBanco, condução inicial . . . . . . . 3-3

Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . . 9-19Amaciamento, Veículo Novo . . . 9-15AntifurtoMensagens do sistema dealarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29

Sistema de alarme . . . . . . . . . . . . 2-11Ao carregar o veículo . . . . . . . . . . 4-10Apoio de braçoBanco traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . 3-1Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Áreas de armazenamentoApoio de braço . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Debaixo do banco . . . . . . . . . . . . . 4-5Informações sobredisposição de cargas noveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10

Painel de instrumentos . . . . . . . . 4-1Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Sistema de bagageirodo teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

Armazenamento do veículo . . . . 10-5Assistência ao clienteEscritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-1

AutomáticaFluido da transmissão . . . . . . 10-16

AutomáticoTransmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18

AuxiliarDispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18

Auxiliar de estacionamento . . . . 9-35Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Auxiliar de partida, Aclives . . . . . 9-28Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vCuidados e Perigos . . . . . . . . . . . . . . vPisca-alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Avisos sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24Avisos sonoros, aviso . . . . . . . . . 5-24

BBancosAjuste elétrico, dianteiro . . . . . . . 3-5Ajuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1Porta-objetos debaixo dobanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Posição, dianteira . . . . . . . . . . . . . 3-3Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

14-1

Page 315: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-19

Cabine dupla (Continuação)

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Pneu e roda reserva

Motor Pneu Roda

2.4L Flexpower/2.8L Diesel245/70 R1644 psi (3,0)

6,5J x 16" (Aço)

i-2Índice

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

i-2 ÍNDICE

Bancos dianteirosAjustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Interruptor de desconexão . . . .10-5Mensagens de tensão ecarregamento . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Partida do motor comcabos auxiliares . . . . . . . . . . . 10-54

Proteção de Energia . . . . . . . . . . . 6-6Bebês e crianças menores,proteções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19

BluetoothVisão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-23

Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18, 5-8

CCaixa de transferência . . . . . . . . . 9-22Calota da roda . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . . . 12-16

Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8CD Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . 3-10Cinto subabdominal . . . . . . . . . . . 3-11

Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . 3-8Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14Cinto subabdominal . . . . . . . . . . 3-11Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12Três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10Uso durante a gravidez . . . . . . . 3-11

CombustívelAbastecendo o tanque . . . . . . . .9-39Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-37Economia, Condução paraMaior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3

Luz de advertência denível de combustívelbaixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Mensagens do Sistema . . . . . . .5-26Motores a diesel . . . . . . . . . . . . . .9-38

Combustível para motores adiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Como utilizar este Manual . . . . . . . . ivCompartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Compartimento de Carga . . . . . . . 4-5Compartimento de carga . . . . . . . 2-9

Compartimentos de cargaCompartimento deCarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9, 4-5

Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . 4-8Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5

Computador de bordo . . . . . . . . . 5-31Computador, hodômetroparcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31

ConduçãoAmbiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . .9-14

Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Maior Economia deCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3

Programas eletrônicos . . . . . . . .9-20Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . 9-11Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . .9-14

Controle de descida dedeclive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Controle de velocidade de cruzeiroLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25

Controle do veículo . . . . . . . . . . . . . 9-3

Page 316: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-18 Especificações

Pressão dos pneusCabine simples

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LT 245/70 R16 - 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Cabine dupla

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

i-3 Índice

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

ÍNDICE i-3

Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . . . 9-30

ControlesDireção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4

Controles das luzes externas . . . 6-1Controles na direção . . . . . . . . . . . 7-4Conversor catalítico . . . . . . . . . . . 9-18Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . . 9-21Crianças maiores,proteções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18

Cuidados com a aparênciaExterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-65

Cuidados com o veículoPressão dos pneus . . . . . . . . . 10-44

Cuidados, Perigos e Avisos . . . . . . .v

DDados do motor . . . . . . . . . . . . . . . 12-3Difusores de ar ajustáveis . . . . . . 8-8Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . . 8-8DimensõesVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-9

Dimensões do veículo . . . . . . . . . 12-9

Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Ajuste da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Controles da Roda . . . . . . . . . . . . 5-7Fluido, Hidráulica . . . . . . . . . . . 10-21

Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . . 9-3Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . 6-3Dispositivo de retenção paracriançasBebês e crianças novas . . . . . .3-19Crianças mais velhas . . . . . . . . .3-18Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20

DispositivosAuxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18

EElétricoAjuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-5Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Fluido da direção . . . . . . . . . . . 10-21Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . . . 6-6Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16

EnergiaTomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10

Entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9EspecificaçõesPressão dos pneus . . . . . . . . . 12-18

Especificações eCapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . 12-16

EspelhosConvexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Espelhos escamoteáveis . . . . .2-14Retrovisor manual . . . . . . . . . . . .2-15

Espelhos aquecidosVidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18

Espelhos convexos . . . . . . . . . . . . 2-13Espelhos escamoteáveis . . . . . . 2-14Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . 2-15Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . 9-16Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28Sobre MateriaisCombustíveis . . . . . . . . . . . . . . .9-17

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . 4-8

Page 317: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-19

Cabine dupla (Continuação)

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Pneu e roda reserva

Motor Pneu Roda

2.4L Flexpower/2.8L Diesel245/70 R1644 psi (3,0)

6,5J x 16" (Aço)

i-4Índice

Black plate (4,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

i-4 ÍNDICE

FFalha, Transmissãoautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Ajuste do alcance . . . . . . . . . . . . . 6-2Comutador de Farol Alto//Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 6-2Lembrete de luzes acesas . . . .5-22Luz indicadora de farolalto aceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Substituição de lâmpadas . . 10-25Faróis de neblinaDianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Substituição de lâmpadas . . 10-30Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Farol de neblinaLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42FiltroCombustível diesel . . . . . . . . . 10-24

Filtro de ar do compartimentode passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Filtro de ar, compartimentode passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Filtro de combustíveldiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Filtro,Limpador de ar do motor . . . 10-17

FluidoCaixa de transferência datração nas quatro rodas . . . . .9-22

Direção elétrica . . . . . . . . . . . . . 10-21Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22Lavador do para-brisa . . . . . . 10-22Transmissão automática . . . . 10-16

Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-14

Folha de dadosVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

Folha de dados do veículo . . . . . . . . iiiFora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27, 10-22Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-27Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28Estacionamento . . . . . . . . . . . . . .9-28

Freios (Continuação)Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22Luz de advertência dosistema de freios eembreagem . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

Mensagens do Sistema . . . . . . .5-24Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35Bloco de fusíveis docompartimento do motor . . 10-36

Bloco de fusíveis dopainel de instrumentos . . . . 10-40

GGravidez, uso de cintos desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

HHodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . 5-11Horário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

Page 318: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-18 Especificações

Pressão dos pneusCabine simples

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LT 245/70 R16 - 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Cabine dupla

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

i-5 Índice

Black plate (5,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

ÍNDICE i-5

IIdentificação do veículoPlaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2

IluminaçãoControle de Iluminação . . . . . . . . 6-4Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Iluminação de entrada . . . . . . . . . . 6-6Iluminação de saída . . . . . . . . . . . . 6-6Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35

Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2InformaçõesServiço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1

Informações de serviço . . . . . . . . 11-1Informações sobredisposição de cargas noveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10

Informações sobreemissões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6

Interruptor de desconexãoda bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5

Interruptor de sobrecarga . . . . . . 9-16

InterruptoresDesativação do airbag . . . . . . . .3-17

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

LLâmpadasControles Externos . . . . . . . . . . . . 6-1Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Indicador de defeito . . . . . . . . . .5-16Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-31Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22Luzes indicadoras dossinalizadores de direção . . 10-31

Marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27Neblina traseira . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Placa de licença . . . . . . . . . . . . 10-34Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Sinalizadores de direçãolaterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33

Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . . . 6-5Lampejador dos faróis . . . . . . . . . . 6-2Lanterna de neblina . . . . . . 5-22, 6-4

LanternasComutador de Farol Alto/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 6-2Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 10-31Leitores de áudio . . . . . . . . . . . . . . 7-12CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12

Limpador/Filtro de ar,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17

LimpezaLimpeza externa . . . . . . . . . . . . 10-63Limpeza interna . . . . . . . . . . . . 10-65

Líquido de arrefecimentoMedidor de Temperaturado Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17Líquido do lavador . . . . . . . . . . . . 10-22LuzControle de descida dedeclive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18

Controle eletrônico deestabilidade (ESC),desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19

Pré-aquecimento . . . . . . . . . . . . .5-20Luz de advertência de nívelde combustível baixo . . . . . . . . . 5-21

Page 319: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-19

Cabine dupla (Continuação)

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Pneu e roda reserva

Motor Pneu Roda

2.4L Flexpower/2.8L Diesel245/70 R1644 psi (3,0)

6,5J x 16" (Aço)

i-6Índice

Black plate (6,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

i-6 ÍNDICE

Luz de controle de descidade declive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

Luz de freioelevada (CHSL) . . . . . . . . . . . . . 10-33

Luz de pré-aquecimento . . . . . . . 5-20Luz do Controle eletrônicode estabilidade (ESC)desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19

Luz indicadora da lanternade neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Luz indicadora de farol altoaceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Luz indicadora defuncionamento incorreto . . . . . . 5-16

Luz indicadora do Controleeletrônico de estabilidade . . . . 5-18

Luz indicadora do sistemade carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16

LuzesAdvertência do Sistema decontrole de tração (TCS) . . . .5-19

Advertência do sistema defreiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . .5-17

Airbag e tensionador docinto de segurança . . . . . . . . . .5-15

Luzes (Continuação)Avisos do Cinto deSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14

Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22

Farol alto aceso . . . . . . . . . . . . . .5-21Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . .5-21Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21Lanterna de neblina . . . . . . . . . .5-22Luz de advertência denível de combustívelbaixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Pressão de óleo do motor . . . .5-20Sistema de carregamento . . . .5-16Sistema de freios eembreagem . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

Luzes de advertência,medidores e indicadores . . . . . 5-11

Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Luzes dos sinalizadores dedireção dianteiros . . . . . . . . . . . 10-31

Luzes dos sinalizadores dedireção laterais . . . . . . . . . . . . . . 10-33

MManutençãoOperação regular do arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Programada, Serviçosadicionais necessários . . . . .11-14

Manutenção preventiva . . . . . . . . 11-2Serviços adicionaisnecessários . . . . . . . . . . . . . . . .11-14

MedidoresAviso de luzes eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . 5-11Sinalizador de direção . . . . . . . .5-14Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Temperatura do Líquido deArrefecimento do Motor . . . . .5-13

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11MensagensAviso do Veículo . . . . . . . . . . . . . .5-30Chave e Trava . . . . . . . . . . . . . . . .5-26Lanterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . .5-26Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . .5-25

Page 320: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-18 Especificações

Pressão dos pneusCabine simples

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LT 245/70 R16 - 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Cabine dupla

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

i-7 Índice

Black plate (7,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

ÍNDICE i-7

Mensagens (Continuação)Sistema de airbag . . . . . . . . . . . .5-28Sistema de alarmeantifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29

Sistema de Combustível . . . . . .5-26Sistema de Controle deTração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28

Sistema de detecção deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28

Sistema de Freio . . . . . . . . . . . . .5-24Sistema de refrigeração domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25

Tensão e carregamento dabateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23Velocidade do veículo . . . . . . . .5-30

Mensagens da chave etrava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Mensagens do sistema dedetecção de objetos . . . . . . . . . . 5-28

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Monóxido de CarbonoSistema de escapamento . . . . .9-17

Monóxido de carbonoTampa do compartimentode carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10

Mostrador digital comfunções múltiplas (DIC) . . . . . . 5-22

MotorEscapamento . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17Limpador/Filtro de ar . . . . . . . 10-17Líquido de arrefecimento . . . 10-17Luz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-20Luz de verificação erevisão em breve . . . . . . . . . . . .5-16

Medidor de Temperaturado Líquido deArrefecimento do Motor . . . . .5-13

Mensagens do óleo . . . . . . . . . . .5-26Mensagens do sistema dearrefecimento . . . . . . . . . . . . . . .5-25

Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16Superaquecimento . . . . . . . . . 10-18Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20Vista geral docompartimento . . . . . . . . . . . . 10-10

MotoresCombustível diesel . . . . . . . . . . .9-38

OÓleoLuz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-20Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13

Operação regular do arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Operação, Sistema deInformação eEntretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5

Outros itens de reparoSistema de ar condicionado . . . 8-2

PPainel de instrumentosPorta-Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Para-brisaLimpador/lavador . . . . . . . . . . . . . . 5-8

Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . 9-16Partida do motor comcabos auxiliares . . . . . . . . . . . . . 10-54

Partida e operaçãoInterruptor de sobrecarga . . . . .9-16

Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . .v

Page 321: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-19

Cabine dupla (Continuação)

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Pneu e roda reserva

Motor Pneu Roda

2.4L Flexpower/2.8L Diesel245/70 R1644 psi (3,0)

6,5J x 16" (Aço)

i-8Índice

Black plate (8,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

i-8 ÍNDICE

PersonalizaçãoVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32

Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 12-6PesosVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-6

Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . 9-33Pisca-alerta, Sinalizador deAdvertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Plaqueta de identificação . . . . . . 12-2PneusDesignações . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Qual o momento parasubstituir os pneus . . . . . . . . 10-47

Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . 10-49

Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Pneus diferentes . . . . . . . . . . . 10-48

PortaMensagens de Portaentreaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25

Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Porta-objetos debaixo dobanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Porta-objetos no apoio debraço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

PortasPortas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Travas manuais das portas . . . . 2-5Portas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9Posição dos bancos dianteirosAjustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Posições da ignição . . . . . . . . . . . 9-15PressãoPneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-18

Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 12-18Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

QQual o momento parasubstituir os pneus . . . . . . . . . . 10-47

Quebra de veículo novo . . . . . . . 9-15

RRádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8RádiosRádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8

ReboqueControl de balanço dotrailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . .9-41

Outro veículo . . . . . . . . . . . . . . . 10-62Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56

Regulagem do alcance dosfaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10ReparoLuz de revisão em breve . . . . .5-16

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Roadside Service . . . . . . . . . . . . . . 13-2RodasSubstituição . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49

Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-46RodoviasComo Conduzir, Molhadas . . . . 9-11

Page 322: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-18 Especificações

Pressão dos pneusCabine simples

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LT 245/70 R16 - 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Cabine dupla

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

i-9 Índice

Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

ÍNDICE i-9

SSangriaSistema de combustíveldiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Sangria do sistema decombustível diesel . . . . . . . . . . 10-24

Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9Acessórios e alterações . . . . . .10-2Realizando seu própriotrabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7

Serviços adicionaisnecessários, Manutençãopreventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14

Serviços de informação eentretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Serviços e manutençãoInformações de serviço . . . . . . . 11-1

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vSinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Sinalizador de direção . . . . . . . . . 5-14Sinalizadores de direção ede mudança de pista . . . . . . . . . . 6-3

SistemaBagageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9Serviços de informação eentretenimento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Sistema de aquecimento eventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema de arrefecimentoMensagens do motor . . . . . . . . .5-25

Sistema de bagageiro do teto . . . 4-9Sistema de controleeletrônico de climatização . . . . . 8-4

Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-27Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-17

Sistema de Ventilação e ArCondicionadoEletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4

Sistema de ventilação e arcondicionadoAquecimento e ventilação . . . . . 8-1

Sistema elétricoBloco de fusíveis docompartimento do motor . . 10-36

Bloco de fusíveis dopainel de instrumentos . . . . 10-40

Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . .9-30

Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . 10-25, 10-26Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-30Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-35

Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34

Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-31

Page 323: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (19,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

Especificações 12-19

Cabine dupla (Continuação)

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.8L Diesel – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Pneu e roda reserva

Motor Pneu Roda

2.4L Flexpower/2.8L Diesel245/70 R1644 psi (3,0)

6,5J x 16" (Aço)

i-10Índice

Black plate (10,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

i-10 ÍNDICE

Substituição delâmpadas (Continuação)Luz de freioelevada (CHSL) . . . . . . . . . . . 10-33

Luzes dos sinalizadoresde direção dianteiros . . . . . . 10-31

Luzes dos sinalizadoresde direção laterais . . . . . . . . 10-33

Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-35Superaquecimento, Motor . . . . 10-18

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12Tampa do compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

TampasRoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-39

TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-23Viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-24

Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . 7-24TemperaturaExterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10

Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-10

TermômetroTemperatura externa . . . . . . . . . .5-10

TomadasEnergia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10

TraçãoLâmpada de advertênciado sistema de controle . . . . . .5-19

Sistema de Controle (TCS) . . .9-29Tração nas quatro rodas . . . . . . . 9-22TrailerControle de balanço (TSC) . . .9-41

TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-16Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29

Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-19Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-21Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20

Visor da transmissão . . . . . . . . .9-18Transmissão manual . . . . . . . . . . 9-22

TravasPorta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Proteção contra bloqueio . . . . . . 2-8Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-8Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-8

VVeículoControle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23Mensagens de Aviso . . . . . . . . .5-30Mensagens de velocidade . . . .5-30Número deidentificação (VIN) . . . . . . . . . .12-1

Personalização . . . . . . . . . . . . . . .5-32Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56Reboque de outro veículo . . 10-62

Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11VentilaçãoDifusores de ar fixos . . . . . . . . . . . 8-8Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . . 8-8

VentoinhaMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20

Page 324: 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

Black plate (18,1)Chevrolet S10 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534830) - 2014 - CRC -6/28/13

12-18 Especificações

Pressão dos pneusCabine simples

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LT 245/70 R16 - 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" - 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

Cabine dupla

Motor Pneu

Roda

Pressão dos pneus em condições de carga lbs/pol² (kg/cm²)

Até 3 pessoas Até 3 pessoas

Aço Liga Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

2.4L Flex – LT 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.4L Flex – LTZ 255/65 R17 - 7,0J x 17" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

2.8L Diesel – LS 245/70 R16 6,5J x 16" 6,5J x 16" 35 (2,4) 35 (2,4) 38 (2,6) 44 (3,0)

i-11 Índice

Black plate (11,1)Manual do proprietário Chevrolet S10 - 2014 - CRC - 6/28/13

ÍNDICE i-11

VerificarLuz do motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16

VidrosAquecido, traseiro . . . . . . . . . . . .2-18Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15

Vidros de acionamentomanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Vidros traseirosEspelhos aquecidos . . . . . . . . . .2-18

Visão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Visão geral, sistema deConforto e conveniência . . . . . . 7-2

Visor da transmissão . . . . . . . . . . 9-18VisoresTransmissão automática . . . . . .9-18