16 - lisboa official site | hotels, restaurants and places of … 143... · jornalista, da revista...

44
OUTUBRO 2015 OBSERVATÓRIO DO TURISMO DE LISBOA Índice LISBOA 1484 N.º 143 | NOVEMBRO | 2015 SILVANA BESSONE DIRETORA DO MUSEU DOS COCHES A MAIOR COLEÇÃO A NÍVEL MUNDIAL OBSERVATÓRIO DO TURISMO DE LISBOA REVELA CIDADE ORGANIZA OS MELHORES CONGRESSOS INQUÉRITO DE SEGURANÇA CAPITAL PORTUGUESA É SEGURA

Upload: vankhuong

Post on 24-Jan-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

TURISM

O D

E LISBOA

|

1MAIO2015

OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA

Índice LISBOA1429

OutuBrO2015

OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA

Índice LISBOA1484

N . º 1 4 3 | N O v e M B r O | 2 0 1 5

SILVANA BESSONEDIRETORA DO MUSEU DOS COCHES

A MAIOR COLEÇÃO A NÍVEL MUNDIAL

OBSERVATÓRIO DO TURISMO DE LISBOA REVELA

CIDADE ORGANIZA OS MELHORES CONGRESSOS

INQUÉRITO DE SEGURANÇA

CAPITAL PORTUGUESA É SEGURA

Page 2: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

16

Page 3: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

2016 38 4 EDITORIAL

O mês de novembro trouxe-nos duas excelentes notícias sobre Lisboa: or-ganiza os melhores congressos e os turistas estrangeiros que nos visitam consideram-na um destino seguro.

5 NACIONALLisboa é a cidade onde se realizam os melhores Congressos, segundo in-quérito do Observatório do Turismo de Lisboa aos participantes estrangei-ros que assistiram a congressos na capital portuguesa este ano. A análise indica ainda que 82,7 por cento dos congressistas considera o seu regresso como provável ou muito provável e que 99,3 por cento recomenda Lisboa enquanto destino turístico.

16 ENTREVISTA

O novo Museu dos Coches, que recebeu já um elevado número de visitantes, portugueses e estrangeiros, alberga a maior e mais importante coleção do género a nível mundial, nomeadamente um conjunto de exemplares únicos. Quem o afirma é a diretora deste espaço cultural, Silvana Bessone, salientando o facto de Portugal ter conseguido proteger um património que sofreu grande destruição na Europa, em particular devido à 1.ª e 2.ª Guerras Mundiais.

20 TESOUROSSituada no coração da Baixa Lisboeta, junto à Praça da Figueira, na Rua Dom Antão de Almada, encontra-se a Manteigaria Silva, que este ano está a celebrar o seu 125.º aniversário. Este estabelecimento comercial é de origem familiar e prima pela tradição na venda de produtos alimentares de excelência, com predominância em lacticínios, frutos secos, enchidos, presuntos, vinhos e bacalhau.

23 OBSERVATÓRIOOs resultados estatísticos da hotelaria da Cidade de Lisboa e da Região, no mês de outubro. O movimento no Mercado de Cruzeiros, no Golfe da Região e no Tax Free Shopping.

31 LISBOA VISTA DE FORA“É aqui, no porto de Belém que os navegadores levantaram a âncora para muitos meses de peregrinação. Quando o porto se deslocou para a zona Este da cidade, as antigas Docas foram transformadas em passeios e ciclovias. Mas esta área não perdeu a memória do século XV, tão enaltecida em explorações”, começa assim o artigo de seis elogiosas páginas da jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison.

32 TENDÊNCIASO cliché é antigo - “uma imagem vale mais que mil palavras” - mas a forma como os turistas participam hoje, significativamente, na divulgação dos destinos, através da fotografia, é algo mais recente. Explorar o conteúdo gerado pelo utilizador torna-se, cada vez mais, fundamental às Organizações de Gestão dos Destinos, quer em termos de planeamento do negócio em si, quer ao nível das decisões para campanhas de comunicação.

38 BOLETIM INTERNOLisboa é considerada um destino seguro por 98 por cento dos turistas. Os dados são do inquérito sobre segurança do Observatório do Turismo de Lisboa realizado aos turistas da Região de Lisboa, nos meses de agosto e setembro deste ano.

40 MARKET PLACELisboa surpreende quem a visita e quem nela habita pela multiplicidade da oferta que, constantemente reinventada, adapta-se a todos os gostos e supera expetativas.

50 A NÃO PERDERDestaques da agenda cultural em Lisboa, com detalhes sobre exposições, concertos, musicais, entre muitas outras sugestões que prometem uma passagem animada por Lisboa.

05

Page 4: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

4

O mês de novembro trouxe-nos duas excelen-

tes notícias sobre Lisboa: organiza os melhores

congressos e os turistas estrangeiros que nos vi-

sitam consideram-na um destino seguro.

A primeira destas notícias reflete um posiciona-

mento de topo no Turismo de Negócios e reco-

nhece, em simultâneo, a versatilidade e a qua-

lidade dos equipamentos disponibilizados, bem

como a organização cuidada, valências comple-

mentadas pela excelência da oferta de progra-

mas de lazer extra congresso. Ou seja, quer a

deslocação seja em trabalho ou lazer, Lisboa

destaca-se como anfitriã de eleição, porquanto

permite concretizar e complementar o propósito

da viagem. Acresce a satisfação de quem nos

visita em negócios, inequivocamente expressa

na percentagem de quantos recomendam o

destino: 99,3 por cento!

E como as comunicações são fundamentais

para o sucesso dos negócios, quero aqui deixar

também uma nota sobre a Web Summit, que

Lisboa irá receber em 2016, 2017 e 2018. Com

vista a acolher o evento, que trará até ao destino

milhares de participantes, e será seguido inter-

nacionalmente por milhões, será feito um inves-

timento para garantir ainda melhores condições

de cobertura e acesso à internet.

A segunda notícia, referente à perceção que os

LISBOA ORgANIzA OS MELhORES CONgRESSOS

ESTRANgEIROS CONSIDERAM LISBOA UM DESTINO SEgURO

“AS PORTAS ENCANTADAS”: A MAgIA DO NATAL NO

TERREIRO DO PAÇO

LISBOA: UM DESTINO à MEDIDA

E | Editorial

Mário Machado Presidente Adjunto do Turismo de Lisboa

estrangeiros têm de Lisboa como um destino

seguro, assume nos dias de hoje, pelos motivos

que todos nós conhecemos, um destaque ainda

mais especial. Trata-se de um destino seguro

aos olhos da esmagadora maioria dos turistas

(98 por cento) que o visitam, os quais em caso

de necessidade não hesitariam em recorrer à

polícia para pedir ajuda.

Para terminar, e porque a quadra se aproxima,

Lisboa prepara-se para celebrar o Natal e o Ré-

veillon, com luz, cor e alegria. O movimento nas

ruas, onde as iluminações dão mais vida à ci-

dade, adensa-se já na azáfama dos presentes

habituais, mostrando que Lisboa consolida-se

também, e cada vez mais, como destino de

compras.

Uma vez mais, o Terreiro do Paço vai ser palco

do espetáculo gratuito de vídeo mapping “As

Portas Encantadas”, que, simbolicamente, dá as

boas-vindas ao Natal. A magia e o encanto do

Natal encantarão de novo miúdos e graúdos, em

Lisboa, onde mais poderia ser?

Page 5: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

NNacional | TU

RISMO

DE LISBO

A |

5

OBSERVATÓRIO DO TURISMO DE LISBOA REVELA

LISBOA ORGANIZA OS MELHORES CONGRESSOSLisboa é a cidade onde se realizam os melhores

Congressos, segundo inquérito do Observatório

do Turismo de Lisboa aos participantes estran-

geiros que assistiram a congressos na capital

portuguesa este ano. A análise indica ainda que

82,7 por cento dos congressistas considera o

seu regresso como provável ou muito provável

e que 99,3 por cento recomenda Lisboa en-

quanto destino turístico.

Os critérios de avaliação mais valorizados são a

funcionalidade e qualidade dos equipamentos,

a organização do congresso e a excelência do

programa extra-congresso.

No que diz respeito às despesas efetuadas, o

transporte e inscrição no congresso, alojamen-

to, deslocações e alimentação têm um valor

médio de 1696,27 euros por participante, ligei-

ramente superior face ao ano passado.

Quanto ao perfil do congressista estrangeiro, o

inquérito do Observatório do Turismo de Lisboa

indica que a nacionalidade mais relevante é a

Britânica e que há predominância de partici-

pantes masculinos (77,3 por cento), com des-

taque para a faixa etária dos 36 aos 45 anos.

Já nas mulheres evidencia-se a faixa etária dos

26 aos 35 anos. No que respeita ao nível de

habilitações académicas verifica-se que 75,2

por cento dos entrevistados possui uma pós-

-graduação, mestrado ou doutoramento.

O inquérito realizado pelo Observatório do Tu-

rismo de Lisboa a Congressistas Estrangeiros foi

realizado com base numa amostra composta

por 905 entrevistas, no decorrer de três con-

gressos, nos meses de maio, setembro e ou-

tubro de 2015.

Para Mário Machado, presidente adjunto da

Associação Turismo de Lisboa (ATL), “Estes es-

tudos têm uma enorme relevância para a aná-

lise do crescimento deste segmento na Região

de Lisboa. O posicionamento de Lisboa enquan-

to destino de eleição para realização de Con-

gressos tem vindo a consolidar-se, de forma

sustentada, e o reconhecimento dessa mesma

evolução confirma-se através das respostas dos

congressistas”.

Page 6: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

| NacionalN

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

6

PARCERIA COM A EDREAMS

LISBOA PROMOVE-SE EM ESPANHA E ALEMANHAA Associação Turismo de Lisboa (ATL) e a

eDreams, agência de viagens online, acabam de

celebrar uma parceria que visa a promoção da ca-

pital portuguesa nos sites da eDreams Espanha e

Opodo Alemanha, com o intuito de atrair um maior

número de turistas à Cidade e Região de Lisboa.

A parceria irá promover um conjunto de ações por

forma a potenciar o conhecimento não só da Cida-

de, mas de toda a sua Região, como Cascais, Estoril,

Sintra ou Arrábida, junto do mercado espanhol e

alemão.

Foi ainda criado um microsite exclusivo sobre Lis-

boa nas páginas da eDreams Espanha e da Opo-

do Alemanha, com informação sobre as principais

atrações turísticas da cidade e Região. Também no

blogue da eDreams, redes sociais e na eDreams/

Opodo Magazine (revista da marca) passa a existir

uma secção especial de destaque sobre a Região

de Lisboa, com o objetivo de apresentar todas as

tradições e opções turísticas aos mais de 16 mi-

lhões de clientes.

A campanha iniciada em outubro, em ambos os

países, estará online durante três meses no país

vizinho e seis meses na Alemanha.

DADOS INE

PASSAGEIROS NOS AEROPORTOS CONTINUA A AUMENTARDe acordo com o relatório da Atividade dos

Transportes do INE (Instituto Nacional de Esta-

tística), no 2.º trimestre de 2015 aterraram 44,5

mil aeronaves nos aeroportos nacionais, o que

significa um incremento de 4,9 por cento face a

igual período do ano passado.

No que diz respeito ao movimento de passagei-

ros (embarcados, desembarcados e em trânsito

direto) nos aeroportos nacionais foram regista-

dos 10,8 milhões, o que corresponde a um cres-

cimento de 10,1 por cento (+14,3 por cento do

que no 1.º trimestre de 2015). Seguindo a ten-

dência do trimestre anterior, os aeroportos do

Porto e de Lisboa registaram aumentos bastan-

te significativos no movimento de passageiros:

+16,5 por cento e +10,6 por cento, respetiva-

mente, sendo que Ponta Delgada foi o que mais

aumentou no movimento de passageiros: +33,9

por cento, devido à liberalização das low cost. Já

os aeroportos de Faro e Funchal assinalaram os

menores acréscimos: +2,8 por cento e +1,7 por

cento, respetivamente.

Page 7: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

NNacional | TU

RISMO

DE LISBO

A |

7

ORGANIZAÇÃO MUNDIAL DE TURISMO

EUROPA IMPULSIONA CHEGADAS INTERNACIONAISO último barómetro da Organização Mundial de

Turismo (OMT) revela que as chegadas de turistas

internacionais, impulsionadas pelos bons resultados

da Europa, aumentaram 4,3 por cento nos primeiros

oito meses de 2015.

O número de turistas internacionais (visitantes que

pernoitam) que viajaram pelo mundo, entre janei-

ro e agosto deste ano, totalizou 810 milhões, mais

33 milhões do que no mesmo período de 2014. A

Europa posiciona-se como a região mais visitada,

registando um aumento de cinco por cento das che-

gadas internacionais, seguida da Ásia e Pacífico, e

das Américas e Médio Oriente que expressam um

crescimento de quatro por cento. No fim da tabela

está África que aponta para uma descida de cinco

por cento no números de turistas internacionais.

O verão contribuiu para os notáveis resultados da

Europa, sendo que a zona Euro continua a beneficiar

da debilidade da moeda e de uma recuperação eco-

nómica sustentada. Os 28 países da União Europeia

assinalaram um aumento de seis por cento das che-

gadas neste período, superando a média regional.

Em relação à Ásia e Pacífico, a sub-região da

Oceânia (+sete por cento) liderou o crescimento,

seguida do Sudeste Asiático (+seis por cento) com

a Tailândia a recuperar após os modestos resultados

do ano anterior.

Nas Américas consolidaram-se os resultados do ano

passado. A valorização do dólar estimulou o turismo

emissor dos EUA, enquanto as Caraíbas e América

Central registaram os crescimentos mais altos da re-

gião (+sete por cento), graças, em grande parte, aos

mercados norte-americano e europeu. Os números

da América do Sul (+quatro por cento) mantiveram-

-se em sintonia com a média regional, enquanto o

crescimento da América do Norte (+três por cento)

ficou ligeiramente abaixo da média da região.

Em África verificou-se uma descida de dez por cen-

to no Norte de África e três por cento na África

Subsaariana. A chegada de turistas internacionais

ao Médio Oriente cresceu cerca de quatro por cen-

to, consolidando-se a recuperação que começou

em 2014.

Entre os principais mercados emissores do mundo,

a China continua a apresentar números de cres-

cimento de dois dígitos, o que beneficia o Japão,

Tailândia, Estados Unidos e vários destinos euro-

peus. Dos outros mercados emergentes, a Índia,

África do Sul e Egipto registaram um crescimento

de dois dígitos nos gastos dos turistas. Enquanto

isso, os gastos da Rússia e do Brasil caíram acen-

tuadamente, refletindo as dificuldades económicas

dos dois mercados e da quebra do rublo e do real

contra praticamente todas as outras moedas.

Nos dados sobre os gastos do turismo internacional,

os Estados Unidos e o Reino Unido revelam a força

das suas economias e moedas com crescimento de

nove e cinco por cento.

Page 8: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

| NacionalN

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

8

EM 2017

FIM DAS TAXAS DE ROAMINGO Parlamento Europeu aprovou a suspensão

definitiva do pagamento de taxas de roaming

sobre chamadas telefónicas, mensagens de

texto e uso de internet, a partir de 15 de junho

de 2017. No âmbito de um pacote de medi-

das para o setor das telecomunicações que foi

a votação foram ainda rejeitadas alterações à

neutralidade da internet.

Os europeus passam, assim, a usufruir de qual-

quer serviço de telecomunicações ao preço das

tarifas que na altura sejam cobradas pelas ope-

radoras no seu país. No entanto, e para evitar

eventuais abusos sobre os serviços prestados

pelas operadoras, ficou estabelecido que as au-

toridades reguladoras podem autorizá-las a im-

porem uma sobretaxa mínima em circunstân-

cias excecionais para recuperarem esses custos.

Já a partir de abril do próximo ano, os utilizado-

res europeus deverão pagar taxas quatro vezes

mais baixas que as atuais.

PLANO ESTRATÉGICO PARA BELÉM

FERNANDO MEDINA CRITICA E PEDE EXTINÇÃO DE ESTRUTURADe acordo com notícia avançada pelo jornal

Público, o presidente da Câmara Municipal de

Lisboa, Fernando Medina, considera que o Pla-

no Estratégico Cultural da Área de Belém, tor-

nado público no passado mês de setembro,

“não vincula a Câmara nem nenhuma das suas

instituições” e que o único “final feliz” para um

processo que “não começou bem e prosseguiu

pior” seria a “extinção” da estrutura de missão

,presidida por António Lamas. Fernando Medina

acrescenta que apesar de a autarquia não ter

sido “ouvida nem consultada”, sempre mani-

festou “total disponibilidade para um trabalho

em conjunto. Este processo não começou bem,

prosseguiu pior e esperemos que tenha um final

feliz, com a extinção da equipa e a confinação

ao que são as competências próprias de cada

um”, concluiu.

Page 9: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

NNacional | TU

RISMO

DE LISBO

A |

9

BAIRRO ALTO, ALFAMA E CASTELO

CML CONDICIONA HORÁRIOS DOS TUK TUKA Câmara Municipal de Lisboa (CML) decidiu que

a circulação dos tuk tuk nos bairros históricos do

Bairro Alto, Alfama e Castelo está vedada a ruas

estreitas e que apenas pode ser feita entre as

09h00 e as 21h00. Estão ainda definidas 116 zo-

nas de estacionamento e de locais de “largada e

tomada” de passageiros.

De acordo com a agência Lusa, o presidente da

CML, Fernando Medina, refere que “é importante

que o direito ao sossego [dos moradores] seja as-

segurado nos bairros históricos e nas zonas mais

procuradas”.

Na mesma informação, Medina explicou que está

“em preparação um novo regulamento que [...]

permitirá instituir novas regras relativas ao exercí-

cio da atividade”, nomeadamente a obrigação de

todos os tuk tuk terem de passar a ser elétricos.

Para o autarca, “os tuk tuk desempenham um pa-

pel importante, pelo que o objetivo é regular a

atividade e não condicioná-la”.

O Hotel Palácio Estoril Golfe e Spa e a Pousada de

Lisboa, na Praça do Comércio, são os dois hotéis

lisboetas premiados pela Condé Nast Johansens,

nas categorias “Melhor Pequeno e Exclusivo Novo

Hotel” e “Melhor Hotel para Reuniões”, respeti-

vamente.

Os prémios da Condé Nast Johansens são basea-

dos nos votos online, nas avaliações dos hóspedes

e nos relatórios dos peritos locais, uma espécie de

agentes secretos, por norma, um em cada país.

GUIA CONDÉ NAST JOHANSENS

HOTÉIS LISBOETAS EM DESTAQUE

Page 10: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

| NacionalN

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

10

WEB SUMMIT EM LISBOA

INVESTIMENTO DE 3,9 M€ Em 2016, 2017 e 2018, a capital portuguesa re-

cebe uma das mais relevantes conferências euro-

peias nas áreas do empreendedorismo e inovação,

o Web Summit, o que implica um investimento

público anual na ordem dos 1,3 milhões de euros,

em cobertura/ ligações à internet de qualidade.

Na conferência, em 2016, são esperados 40 mil

participantes em Lisboa e estima-se que gere um

impacto de 200 milhões de euros para a econo-

mia nacional, um número que tem em conta os

dados apurados pelo Governo irlandês sobre o

impacto da edição 2014.

EVENTO DESPORTIVO EM LISBOA

OLISIPÍADASPor forma a recuperar um evento que marcou várias

gerações de jovens, a Câmara Municipal de Lisboa

(CML) vai voltar a trazer o desporto para o centro da

cidade e para a vida das crianças e jovens.

As Olisipíadas, que aliam a identidade da cidade

(Olisipo) ao espírito das Olimpíadas, proporcionam,

a crianças e jovens (6-14 anos), a experimentar e

a competir em mais de 12 modalidades desportivas

(coletivas e individuais), inseridas num programa de

atividades a realizar nas 24 juntas de freguesia da

cidade, em 2016.

As 12 modalidades presentes são o Andebol, Atletis-

mo, Basquetebol, Ciclismo, Futebol, Ginástica, Judo,

Natação, Rugby, Ténis de Mesa, Voleibol e Xadrez,

enquanto nas modalidades de experimentação es-

tão o Skate, Canoagem, Karaté, Taekwondo, Jogos

Tradicionais, Orientação, entre muitas outras.

Jorge Máximo, vereador do Desporto da CML refere

que “o Desporto é um fenómeno global com gran-

de importância social e económica na cidade e que

aproxima pessoas e une gerações. Esta iniciativa, en-

tre outras que o Município tem vindo a desenvolver,

é muito importante para que Lisboa seja vista como

uma cidade ativa na prática do desporto”.

As Olisipíadas são organizadas pelo Município e pelas

24 freguesias da cidade, em parceria com os Comi-

tés Olímpico e Paralímpico de Portugal, associações

e federações desportivas, clubes e agrupamentos

escolares.

Page 11: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

NNacional | TU

RISMO

DE LISBO

A |

11

AGIC I CONGRESSO NACIONAL DE INFORMAÇÃO TURÍSTICAA Associação Portuguesa dos Guias-Intérpretes

e Correios de Turismo (AGIC) organiza, nos dias

4 e 5 de dezembro, o I Congresso Nacional de

Informação Turística-CNIT 2015, no Centro Cultu-

ral de Belém.

De acordo com a informação divulgada pela

organização, “este é o momento oportuno para

a organização dum congresso direcionado para

os profissionais de Informação Turística e temos

o maior prazer em ter como nossos parceiros o

Centro de Estudos de Além-Mar, na pessoa do

seu diretor, o Prof. Doutor João Paulo de Oliveira

e Costa, a Universidade Nova de Lisboa, com a

presença de académicos da Faculdade de Ciên-

cias Sociais e Humanas, bem como instituições

de ensino, a Escola Superior de Hotelaria e Turis-

mo do Estoril e o Instituto de Novas Profissões-

-Universidade Lusófona”.

Neste 1.º Congresso, com o tema “Superar os

Desafios”, serão abordados assuntos sobre a

legislação em vigor, mas também do foro aca-

démico e técnico. O objetivo é trazer para a dis-

cussão vários temas através das intervenções

dos oradores convidados, oriundos de áreas de

formação científica distintas, cujo contributo será

uma mais-valia para todos os profissionais em

exercício e estudantes de Informação Turística.

FEIRA POPULAR

VAI VOLTAR A LISBOAA Câmara Municipal de Lisboa (CML) acaba

de anunciar que a Feira Popular vai voltar a

Lisboa, mais concretamente a Carnide.

Fernando Medina, presidente da CML, reve-

lou que o parque de diversões vai passar a

ser em Carnide e será integrado num “parque

verde” com 20 hectares, 12 anos após o seu

encerramento.

Com facilidade nos acessos, este parque que

ficará a cinco minutos do Centro Comercial

Colombo promete trazer de volta todas as

memórias perdidas entre a 5 de Outubro e a

Av. da República, numa nova versão onde se

poderá usufruir de um espaço verde equipa-

do com todas as infraestruturas, promovendo

o passeio em família e o usufruto de várias

animações e divertimentos.

Page 12: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

| NacionalN

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

12

MUSEU DE SÃO ROQUE

INTEGRA MAIOR REDE DE MUSEUS DO MUNDOA Igreja e o Museu de São Roque já fazem parte

da maior plataforma internacional de museus:

o Google Art Project. Trata-se de um dos projetos

mais emblemáticos a nível global que promove a

democratização da cultura e que conta agora com

mais dois espaços portugueses, colocando a Cultu-

ra Santa Casa acessível a todo o mundo.

Este projeto da Google, que marcou a diferen-

ça e revolucionou a forma de aceder à cultu-

ra, permite atualmente chegar a mais de 800

museus e galerias em 60 países, através da

internet, e vê agora reforçada a presença portu-

guesa, totalizando oito espaços nacionais.

Democrático, gratuito, sempre disponível e sem

horários, o Google Art Project veio mudar o para-

digma da investigação e da construção artística,

LISBON BAR SHOW 2016

3.ª FEIRA INTERNACIONAL PARA PROFISSIONAIS DE BAR EM PORTUGAL

Em 2016, nos dias 17 e 18 de maio, decorre

no Pavilhão de Exposições da Tapada da Aju-

da, em Lisboa, a 3.ª Feira Internacional para

Profissionais de Bar em Portugal, o Lisbon Bar

Show 2016.

Este evento, dedicado ao mundo das bebidas

de bar e restauração, é um projeto pioneiro

em Portugal que teve a primeira edição em

2014 e vê reconhecido o seu sucesso, anual-

mente, com a presença dos mais conceitua-

dos profissionais de bar a nível internacional.

permitindo aceder a milhares de expressões

artísticas em centenas de espaços diferentes,

tornando-os acessíveis e conhecidos. “Hoje,

graças a uma tecnologia de altíssima defini-

ção, é possível apreciar desde arte helénica

milenar até uma visita guiada 3D à arte ur-

bana de uma qualquer cidade. Há um con-

junto de obras online que até agora eram

desconhecidos do público, dos artistas e até

da comunidade científica”, reforça Margarida

Montenegro.

O Museu e a Igreja de São Roque juntam-se

assim a outras instituições culturais de reno-

me em todo o mundo, como o Metropolitan

em Nova Iorque, o Palácio de Versalhes em

Paris, ou o Museu Rainha Sofia em Madrid.

Page 13: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

NNacional | TU

RISMO

DE LISBO

A |

13

EM 2016

CAPITAL PORTUGUESA ACOLHE ARCOMADRID

ASIA WINE TROPHY 2015

REGIÃO DE LISBOA CONQUISTA 30 MEDALHAS A Região de Lisboa conquistou 30 medalhas no

“Asia Wine Trophy 2015”, a principal competi-

ção de vinhos no continente asiático, tornando-

-se a região portuguesa mais medalhada entre

os 109 vinhos nacionais distinguidos. Nesta

edição estiveram em prova 3.900 amostras de

vinhos provenientes de dezenas países.

A Região Vitivinícola de Lisboa produz cerca de

100 milhões de litros de vinho por ano e expor-

ta cerca de 65 por cento dos vinhos que certi-

fica, sendo o continente asiático um dos seus

principais mercados.

A ARCOmadrid escolheu Lisboa para primeiro

destino da sua internacionalização. A 35.ª edição

desta feira de arte contemporânea decorrerá na

capital espanhola - de 24 a 28 de fevereiro de

2016 - e posteriormente em Lisboa. Esta será

a primeira feira com a marca ARCOMadrid fora

de Espanha.

A iniciativa, que reúne galeristas e atrai colecio-

nadores de todo o mundo, costuma realizar-se

habitualmente no recinto da Feira Internacional

de Madrid (IFEMA).

Na ARCO Madrid 2015, participaram doze gale-

rias portuguesas, e o certame, da responsabi-

lidade IFEMA, reuniu mais de 210 galerias de,

pelo menos, 30 países.

Page 14: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

| NacionalN

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

14

ROTA DOS VINHOS DE BUCELAS, CARCAVELOS E COLARES

LANÇA APP NO DIA EUROPEU DO ENOTURISMOUma nova aplicação para smartphones e tablets so-

bre a Rota dos Vinhos de Bucelas, Carcavelos e Co-

lares foi apresentada no Dia Europeu do Enoturismo.

Esta aplicação surge no âmbito do projeto de dina-

mização e promoção da Rota dos Vinhos de Bucelas,

Carcavelos e Colares - operação realizada em 2015

e co-financiado pelo FEDER, através do Programa

Operacional de Lisboa, promovido pelos municípios

de Loures, Oeiras e Sintra - e permitirá aos utilizado-

res aceder a informações sobre as regiões demar-

cadas de Bucelas, Carcavelos e Colares, facilitando

as decisões do visitante quanto à organização da

sua visita. O enoturista poderá escolher os locais

onde dormir, onde comer e o que visitar, acedendo

a informação georreferenciada, bilingue português-

-inglês, e ilustrada com imagens dos aderentes.

De fácil e rápida leitura, é a ferramenta perfeita para

guiar o visitante na sua viagem. O acesso à aplica-

ção poderá ser efetuado através de QR Codes e NFC,

constantes tanto nas placas de aderentes como nos

totens da Rota.

A par desta tecnologia, foram produzidos folhetos

promocionais da Rota, bilingues português-inglês,

que serão usados como ferramenta de apoio à

promoção nacional e internacional e consequente

incentivo da atividade económica deste setor em

Loures, Cascais, Oeiras e Sintra.

PáTIO DA GALÉ

“VINHOS NO PÁTIO”Mais de 30 produtores de vinho das regiões de Lis-

boa e Península de Setúbal regressaram ao Pátio

da Galé, em Lisboa, nos dias 28 e 29 de novembro,

para a 2.ª edição do evento “Vinhos no Pátio”, com

provas e degustações vitivinícolas.

Dar a conhecer o rico património enoturístico da

Região de Lisboa é o objetivo deste evento organi-

zado pela Entidade Regional de Turismo da Região

de Lisboa (ERT-RL), com os apoios da Comissão Vi-

tivinícola Regional de Lisboa e da Comissão Vitiviní-

cola Regional da Península de Setúbal e produção

da EV-Essência do Vinho.

Para aprender mais sobre o mundo da enologia,

foram realizadas diferentes sessões didáticas, in-

formais e descontraídas, com dicas e conselhos

práticos sobre o consumo de vinhos e conservação

das garrafas.

Ainda no âmbito da aprendizagem destacaram-se

as masterclasses, duas sessões por cada dia do

evento, onde foram analisadas todas as especifici-

dades dos vinhos das regiões demarcadas de Lisboa

e Península de Setúbal.

Ao som da melhor música ambiente existiu ainda

um restaurante convidado que serviu petiscos para

acompanhar os diferentes vinhos disponíveis.

Os visitantes de “Vinhos no Pátio” puderam ainda

adquirir vários produtos regionais como compotas,

queijos, pão, licores, conservas, marmelada branca,

doces regionais e mel, disponibilizados por uma de-

zena de produtores da Região de Lisboa.

Page 15: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

No Jardim Zoológico, a nossa vida é proteger a vida dos animais. Por isso, temos como principal missão, a conservação, reprodução e reintrodução de espécies em vias de extinção. Neste espaço com milhares de animais em habitats renovados, várias apresentações diárias e atracções, descobre sempre algo de novo a cada visita que faz. Ao fim de tantos anos, nunca estivemos com tanta vida. www.zoo.pt

VENHA DESCOBRIRUMA NOVAESPÉCIEDE ZOO.

Page 16: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

| NacionalN

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

16

MUSEU DOS COCHESEXEMPLARES úNICOS, TORNAM COLEÇÃO ÍMPAR

SILVANA BESSONEDIRETORA DO MUSEU DOS COCHES

E

EE | EntrevistaN

UN

O C

OIM

BRA

O novo Museu dos Coches, que recebeu já um elevado número de visitantes, portugueses e estrangeiros, alberga a maior e mais importante coleção do género a nível mundial, nomeadamente um conjunto de exemplares únicos. Quem o afirma é a diretora deste espaço cultural, Silvana Bessone, salientando o facto de Portugal ter conseguido proteger um património que sofreu grande destruição na Europa, em particular devido à 1.ª e 2.ª Guerras Mundiais.

Page 17: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

Entrevista | E

TURISM

O D

E LISBOA

|

17

Como apresenta e define o novo

Museu dos Coches?

O novo Museu dos Coches encon-

tra-se instalado num edifício con-

temporâneo, projeto do arquiteto

Paulo Mendes da Rocha, que veio

permitir a exposição de um maior

número de viaturas hipomóveis.

Quais considera serem os pon-

tos-chave de uma visita?

Em meu entender, o principal

ponto-chave da visita passa por

conseguir compreender a evolução

do transporte hipomóvel desde os

finais do século XVI até ao final do

século XIX.

No seu entender, quais são as

principais diferenças entre o

atual e o anterior espaço expo-

sitivo?

No anterior espaço, a coleção in-

tegrava-se no edifício do Picadeiro

Real profusamente decorado, sendo

que a coleção encontrava-se bem

integrada apesar da falta de espaço.

No novo edifício ganhou-se em

espaço e, pelas suas caraterísticas

contemporâneas minimalistas, per-

mite uma leitura centrada exclusi-

vamente na coleção.

Que balanço faz destes primei-

ros meses desde a inauguração

do novo Museu?

O balanço é positivo, uma vez que

temos registado um elevado nú-

mero de visitantes, quer portugue-

ses quer estrangeiros.

DOIS CONCURSOS A DECORRER

Encontram-se já a funcionar to-

das as valências e serviços asso-

ciados ao Museu?

Não, estão ainda a decorrer dois

concursos. O primeiro é para a

construção de uma passagem

pedonal que passa sobre a linha

férrea e vai permitir uma ligação

entre o Museu e o rio. Será uma

passagem facilitadora da chegada

de visitantes.

O outro é o concurso da museo-

grafia, isto é, envolve a montagem

de proteções das peças expostas,

a legendagem em quatro idiomas,

os equipamentos multimédia com

informação complementar sobre as

peças expostas e projeções nas pa-

redes de filmes de grande dimen-

são que enquadram as viaturas.

Os dois espaços da cafetaria e do

restaurante também não estão ain-

da concessionados.

Em que línguas é disponibiliza-

da informação sobre o Museu?

O Museu dos Coches disponibiliza

informação em português, francês,

inglês, espanhol e mandarim.

De referir que desde a abertura ao

público, em 23 de maio de 2015, o

Para além disso, os visitantes ainda

têm à disposição um guia de visi-

ta à coleção em todos os idiomas

referidos. O Museu dos Coches é,

aliás, o primeiro museu português

a ter um guia em mandarim.

O Museu tem por missão garan-

tir a divulgação, investigação e

conservação das suas coleções.

Como é que isto se processa na

prática?

Efetivamente, e invertendo a se-

quência, passámos a dispor neste

novo edifício de áreas de reserva

para as diferentes tipologias das

nossas coleções – têxteis, traje, ar-

reios e acessórios de cavalaria, en-

tre outros, e uma oficina onde são

prestados, por técnicos especializa-

dos, todos os cuidados ao nível da

conservação preventiva.

Na área da investigação, o Museu

continua a manter as boas práticas,

não só através do empenho dos

seus técnicos, como desenvolven-

do parcerias com estagiários e bol-

seiros de universidades nacionais e

estrangeiras com vista ao aprofun-

damento do estudo das coleções.

Tentamos ainda que esses estudos

revertam para uma maior divul-

gação das coleções que permita

traduzir-se em exposições tempo-

rárias com temas de interesse para

o público em geral.

A MAIOR COLEÇÃO DO MUNDO

Como define as coleções de veí-

culos expostos, qual a sua cons-

tituição e de que modo estão

organizadas espacialmente?

A coleção do Museu Nacional dos

Coches é, efetivamente, a maior e

mais importante coleção do géne-

ro no mundo dado que integra um

conjunto de exemplares únicos.

A coleção está exposta cronologica-

mente desde o coche de Filipe II,

o mais antigo que se conhece de

finais do século XVI princípio do sé-

culo XVII, seguido dos coches fran-

ceses do século XVII, dos coches do

século XVIII do barroco italiano e do

barroco português e dos coches e

berlindas do período rococó, para

finalmente passar pelas carruagens

de gala inglesas e por um conjunto

de viaturas de diferentes fabrican-

tes já dos finais do século XIX.

O que torna esta coleção única

no mundo?

Trata-se de uma coleção única no

mundo em virtude de Portugal ter

conseguido proteger todo um pa-

trimónio que na Europa foi muito

destruído, sobretudo pelos bombar-

deamentos da 1.ª e da 2.ª Guerras

Mundiais.

A coleção pode, no entanto, ser

sempre enriquecida com a realiza-

ção de exposições temporárias te-

máticas nacionais e internacionais.

Quantas pessoas visitaram já o

Museu depois da sua inaugura-

ção?

De 23 de maio a 30 de setembro

recebemos 147.147 visitantes no

novo edifício e 41.449 no Picadei-

ro Real, o que perfaz um total de

188.596 visitantes.

O número está em linha com as

expetativas de 350 mil visitan-

tes por ano?

Ainda é cedo para tirar conclusões,

porque estes números correspon-

dem ao período de maior turismo.

Vamos agora entrar na chamada

época baixa e aí iremos ver, mas

parece-me possível chegarmos aos

400 mil visitantes.

Questionada sobre qual a peça

do Museu que elege e porquê,

Silvana Bessone afirma que é

difícil eleger uma peça num con-

texto em que cada uma vale por

si, é peça única e tem a sua pró-

pria história, mas destaca o Co-

che dos Oceanos que integrou a

Embaixada de D. João V ao Papa

Clemente XI em 1716.

“Em minha opinião, a decora-

ção deste coche faz uma sínte-

se perfeita dos descobrimentos

portugueses ao colocar duas

figuras representando o Oceano

Atlântico e o Oceano Índico que

dão um aperto de mãos simbo-

lizando a passagem do Cabo da

Boa Esperança, numa referência

à descoberta do caminho marí-

timo para a Índia, por Vasco da

Gama”, explica.

Acrescenta que apesar da co-

leção existente ser muito com-

pleta, estão sempre recetivos a

doações.

Peça de eleição

O Museu dos Coches é o primeiro museu português a ter um guia em mandarim

Page 18: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

E | Entrevista

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

18

Quais os principais países de ori-

gem dos visitantes?

Pela primeira vez na história recente

do Museu, os portugueses estão em

primeiro lugar no que se refere ao nú-

mero de visitantes.

De seguida temos os franceses, os

norte-americanos, os espanhóis e os

japoneses.

Como vê o Museu dos Coches no

que se refere à oferta cultural e

em particular museológica de Lis-

boa e do País?

O Museu continua a ser uma referên-

cia nacional e internacional, possuidor

um amplo trabalho junto do públi-

co escolar e também com organi-

zações de apoio ao público sénior.

Uma das iniciativas mais atrati-

vas é o Domingo em Família, no

primeiro domingo de cada mês,

altura em que se realizam ateliês

diversificados dirigidos a grupos

familiares de adultos e crianças.

Não nos podemos esquecer tam-

bém da valência que o Serviço

Educativo desenvolve na área dos

visitantes com mobilidade reduzi-

da, dos invisuais e de pessoas com

necessidades educativas especiais.

Além disso, temos há vários anos

com grande sucesso, uma vertente

musical, com uma série de concer-

tos que trouxeram ao Museu muito

público nacional especificamente

da área da grande Lisboa e que

pretendemos dar continuidade no

espaço do Picadeiro Real.

Associada à criação do Museu

levantou-se a necessidade de

desenvolver novas valências para

o público. De que modo o espaço

está a ser aproveitado/rentabili-

zado?

No que se refere a curiosidades

ligadas à área que o Museu re-

presenta, Silvana Bessone garan-

te que existem muitas, sobretudo

ligadas ao vocabulário que ainda

hoje em dia se utiliza, como por

exemplo “estar na berlinda” ou

seja estar no centro das atenções.

“A expressão tem origem no

facto de as pessoas que circula-

vam nas berlindas fazerem-no

sentadas a um nível mais alto

do que nos coches. Ficavam por

isso mais visíveis e, consequen-

temente, eram mais notadas na

via pública”, adianta.

“Estar na berlinda”

de uma coleção única agora visitável

em dois polos. O novo edifício alber-

ga uma grande parte da coleção, en-

quanto o Picadeiro Real reflete o anti-

go Museu dos Coches Reais instalado

em 1905 pela Rainha D. Amélia.

Qual a sua opinião sobre a oferta

museológica de Lisboa?

Considero que Lisboa tem índices de

qualidade elevada ao nível dos vários

tipos de museus. No entanto, penso

que falta uma maior divulgação, so-

bretudo na comunicação social e no

espaço urbano, que incentive o públi-

co a visitar os museus.

O Museu continua a ser uma referência nacional e internacional, possuidor de uma coleção única agora visitável em dois polos

INTEGRADO EM REDE INTERNACIONAL

O Museu mantém contactos com

congéneres? Quais e de que na-

tureza?

O Museu Nacional dos Coches faz

parte, há mais de 40 anos, da rede

Internacional de Museus dos Trans-

portes e Comunicações (IATM) que

também inclui palácios com coleções

de coches e viaturas de gala.

Procedemos à troca de informações

sobre as coleções, estabelecemos

parcerias, participamos em estágios,

ações de formação conjuntas e con-

gressos de especialistas e procede-

mos a empréstimos de peças para

exposições temporárias, entre outros.

Para além da vertente expositiva,

que outras atividades o Museu

dos Coches desenvolve e a que

públicos se destinam?

Para além de exposições tempo-

rárias e da comemoração de efe-

mérides, como por exemplo o dia

18 de maio, Dia Internacional dos

Museus, o Museu dispõe de um

Serviço Educativo que desenvolve

Page 19: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

Entrevista | E

TURISM

O D

E LISBOA

|

19

Nesta nova fase, o facto de termos

um auditório com 350 lugares per-

mite começar a desenvolver um

novo tipo de iniciativas tais como

congressos, ciclos de conferências e

encontros de especialistas nacionais

e internacionais na área das Atre-

lagens e dos Transportes em geral.

Passou também a ser rentabilizado

no âmbito das cedências de espaço

para eventos. A nova sala de exposi-

ções temporárias, quando disponível,

é igualmente um espaço passível de

ser utilizado por outras entidades.

Neste momento e até 29 de

novembro está a decorrer na sala de

Exposições Temporárias a exposição

Prémios do Design Português 2015,

que integra as obras dos 26 finalistas

e dos vencedores deste prémio.

Há alguma iniciativa a destacar

na agenda do Museu até ao final

do ano?

A realização, no auditório do Museu,

das Conferências de Lisboa, que

decorreu de 12 a 14 de novembro,

iniciativa da EXD’15 - Experimenta

Design, e a realização da exposição

As Far As The Mind Can See, patente

até 20 de dezembro, que inaugurou a

Sala de Exposições Temporárias do

Picadeiro Real.

PRÉMIO POTENCIA NOTORIEDADE

Recentemente, o edifício re-

cebeu o Prémio CICA de Arqui-

tetura, atribuído pelo Comité

Internacional de Críticos de

Arquitetura. Como vê esta dis-

tinção?

Trata-se de uma distinção im-

portante não só para o arquiteto

Paulo Mendes da Rocha, como

para o Museu, que está na origem

do projeto. É, também, mais uma

forma de divulgação e de curiosi-

dade pela obra de arquitetura em

si potenciadora da vinda de mais

visitantes.

Em memória do excelente traba-

lho de proteção do património,

permanece no espaço do Antigo

Picadeiro Real um núcleo exposi-

tivo visitável com coches e berlin-

das e a galeria de pintura da famí-

lia real, assim como um conjunto

de acessórios de cavalaria.

Que outras valências poderá vir

a incluir?

O Museu passou a ter, no Picadeiro

Real, uma ampla sala para exposi-

ções temporárias e continuamos a

permitir cedências de espaço para

a realização de eventos de gala.

Em algumas salas agora devolu-

tas temos previsto expor um con-

junto de peças da coleção ligadas

à Equitação e à Arte Equestre e

dar a conhecer ao visitante infor-

mação sobre as diferentes raças

de cavalos portugueses – como

o Lusitano, o Alter Real, o Sorraia

e o Garrano –, mostrar a impor-

tância do cavalo na história da Arte

Equestre e explicar a função que os

Picadeiros Reais desempenharam

nas Cortes europeias no século XVIII.

Este Museu é o mais visitado

do país. Que iniciativas estão

previstas para que continue a

ocupar este lugar no pódio?

Tudo o que já foi dito insere-se

numa lógica de manter a impor-

tância deste Museu e permitir a

fruição deste património de ex-

cecional qualidade.

Quais são os objetivos para

2016?

Trabalhar com a equipa da em-

presa selecionada para a execu-

ção do projeto da Museografia,

a partir do momento em que

se proceda à sua adjudicação,

a fim de, o mais rapidamente

possível, vermos concluído este

projeto.

Page 20: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

T | Tesouros

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

20

MANTEIGARIA SILVA

HÁ 125 ANOS A INOVARSituada no coração da Baixa Lisboeta, junto à Praça da Figueira, na Rua Dom Antão de Almada, encontra-se a Manteigaria Silva, que este ano está a celebrar o seu 125.º aniversário. Esta loja, de origem familiar, prima pela tradição na venda de produtos alimentares de excelência, com predominância em lacticínios, frutos secos, enchidos, presuntos, vinhos e bacalhau.

No passado, a capital portuguesa reuniu um total

de vinte manteigarias, restando hoje apenas

uma, a Manteigaria Silva. Vende produtos de

excelência, é uma referência histórica e tem-se

preservado e adaptado, ao longo do tempos, à

mudança de culturas e regimes.

No século XIX, a sua localização privilegiada era

ocupada por um matadouro de gado caprino

que, mais tarde, se tornou abastecedor da Praça

da Figueira. O talho que ali existia transformou-

se, eventualmente, onde é hoje em dia a

Manteigaria Silva.

Da época em que a manteiga se comprava a

peso no caraterístico papel manteigueiro até aos

dias que correm muito se alterou. No entanto, ao

longo das várias gerações, os seus proprietários

têm primado por terem tido a capacidade de

se adaptar aos tempos modernos. Atualmente

detém uma presença ativa online, no seu site e

nas redes sociais, onde partilham as mais diversas

curiosidades acerca dos produtos que vendem.

Page 21: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

Tesouros | T

TURISM

O D

E LISBOA

|

21

VERDADEIRAMENTE PORTUGUESA, EXCLUSIVAMENTE LISBOETA

De portas abertas há mais de um século na

cidade de Lisboa, a Manteigaria Silva orgulha-se

de manter a qualidade da mercadoria e simpatia

no atendimento, preservando a singularidade e

memória do comércio tradicional.

Embora a manteiga já não seja o principal

âmbito da Casa, é possível encontrar um

pouco de tudo o que é tipicamente português

ou que foi apropriado, pelas circunstâncias

da vida. Como tal, iguarias não faltam, desde

bons vinhos, frutos secos, várias espécies de

bacalhau da Islândia e Noruega, queijos curados

na própria loja, produtos de charcutaria e, como

não podia deixar de ser, manteiga.

As paredes estão forradas de fotografias antigas,

a preto e branco, que mostram a loja repleta

de produtos, desde presuntos a quiabos, frutos

secos a conservas, doces aos queijos, diversos

tipos de feijões, bacalhau, mandioca, enchidos,

vinho e licores, entre muitos outros. Subsiste

também uma fotografia da corrida ao bacalhau

quando, em 1977, na época natalícia houve falta

deste peixe e os fregueses da capital correram

até à Manteigaria, impelindo-se à porta, em

busca do bem mais precioso para um Natal

português.

Observam-se as frutas à porta, que com as

suas cores chamam imediatamente à atenção.

Aqui, sentem-se os cheiros fortes das iguarias,

percebendo-se de imediato a qualidade das

mesmas. Queijos amarelos repousam em

A Manteigaria Silva é considerada patrimó-

nio municipal e está inserida no Círculo das

Lojas de Carácter e Tradição de Lxª. Este

Círculo apoia, estimula e reúne esforços

e sinergias de modo a garantir que exis-

te preservação e salvaguarda de lojas com

caráter e tradição na cidade de Lisboa, que

diferenciam e enriquecem a oferta turística

do destino.

Círculo das Lojas de Carácter e Tradição de Lxª

Page 22: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

T | Tesouros

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

22

pesadas tábuas, os presuntos curam pendurados

em cima do balcão e o bacalhau seca nas

prateleiras.

A ESSÊNCIA DA MANTEIGARIA SILVA: OS QUEIJOS, OS PRESUNTOS E ENCHIDOS E O BACALHAU

Na Manteigaria Silva o processo de fazer queijo

é uma arte, afirmando-se que “é o queijo que

faz o queijeiro e não o contrário”. Passam-se os

segredos da arte de fazer queijos de geração

em geração, de modo a que sejam sempre

consistentes e únicos. E por isso, segue-se

escrupulosamente os longos tempos de cura dos

diferentes tipos de queijo, realizando por vezes

provas verticais para queijos com curas de quatro

meses, oito meses, um ano e quarenta meses.

Tal e qual como o processo de feitura do queijo,

os segredos dos enchidos são também passados

de geração em geração, de modo a preservar

a originalidade dos produtos. Os presuntos são

mantidos pendurados por cima do balcão e

• já se fazia queijo na Mesopotâmia, por

volta do ano 6000 a.C?

• os figos secos são ricos em potássio, cál-

cio, fibras e açúcar e que têm cerca de

125 calorias por 50 gramas?

• o azeite é uma gordura saudável por ser

constituído por ácidos gordos monoinsatu-

rados, sendo rico em polifenóis com pro-

priedades antioxidantes e sem aditivos?

• é possível cozinhar a farinheira sem a

rebentar? Basta, para isso, furar com um

palito, de um lado ao outro, as duas pon-

tas da farinheira. Depois de cozida deixe

arrefecer para cortar sem rebentar.

• cerca de 100g de castanhas fornecem

da dose diária recomendada de vita-

mina E, de vitamina B6 e são ainda

uma excelente fonte de minerais como o

potássio e magnésio?

Sabia que…

cortados à fatia por uma antiga máquina Berkel,

mantendo o espírito tradicional da Casa.

No caso do Bacalhau, associado por excelência ao

Natal tipicamente português, pode ser encontrado

arrumado nas amplas prateleiras da Manteigaria

Silva. Quer seja em época natalícia ou noutro

qualquer período do ano, a Manteigaria fornece

este típico peixe português, contribuindo para a

felicidade das famílias portuguesas.

Este é, sem dúvida, um espaço acolhedor onde se

conserva os traços mais genuínos da arquitetura

Pombalina e a tipicidade que um comércio de rua

apresenta.

ACOMPANHAR A EVOLUÇÃO DOS TEMPOS

Recentemente a Manteigaria Silva inaugurou uma

nova loja no Mercado da Ribeira com um conceito

mais contemporâneo. O espaço dispõe de lugares

sentados e o seu horário de funcionamento é

alargado até às 00h00, todos os dias, com exceção

de quinta, sexta-feira e sábado que está aberto até

às duas da manhã.

Page 23: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

Lisboa Vista de Fora | TU

RISMO

DE LISBO

A |

31

L

31

A história dos Descobrimentos portugueses é revivi-

da num artigo onde a jornalista francesa revela que

esteve na capital portuguesa numa viagem pelos

Descobrimentos Portugueses e reporta a nostal-

gia com que o povo português ainda recorda essa

época, não só através dos simbólicos monumentos,

como também pelas mais recentes edificações.

Imagens coloridas e descrições simples, mas con-

vidativas, preenchem as seis páginas que a revista

National Geographic dedica na sua edição de ou-

tubro à capital portuguesa. Céline Lison inicia a sua

navegação pelo mundo dos Descobrimentos na

zona de Belém, de frente para o Padrão dos Des-

cobrimentos, onde está situada à margem do Tejo,

uma rosa-dos-ventos, que segundo a autora do ar-

tigo “atravessa um planisfério grandioso que nos dá

vertigens. Em primeiro lugar pelo seu mosaico ocre,

bege e cinzento que a compõe. Por último, e sobre-

tudo, pela lista das grandes navegações que traçam

a memória: o arquipélago da madeira, atingido em

1418; os Açores, em 1427; as ilhas de Cabo Verde,

em 1460; o Cabo da Boa Esperança, em 1488; a

Índia, em 1498; o Brasil em 1500”.

Ao observar com proximidade o Padrão dos Des-

cobrimentos, a jornalista descreve a grandiosida-

de deste monumento. Retrata-o como o local de

onde partiram os conquistadores do mar - “trinta

e três deles, lá estão, acima das nossas cabeças,

examinando novas terras, colocados em destaque,

orgulhosos e enormes, na proa de uma caravela”,

revelando aos seus leitores que a fortuna portugue-

sa criada pelos navegadores se deveu a acordos

feitos com ouro e especiarias.

Ainda em Belém, dirige-se ao Mosteiro dos Jeróni-

mos, onde eleva a imaginação de que o rio chega-

va até ao Mosteiro no início da sua construção, em

1502. Classificado como Património da Humanida-

de pela UNESCO, em 1983, é simbólico deste perío-

do, onde existiam lojas que vendiam as especiarias

frescas, como o caril, a canela, o gengibre, o açafrão

e a pimenta e que representavam sinais de poder

que só os Reis tinham acesso. Por estar em Belém,

e por se deliciar com a canela, a autora do elogioso

artigo não esquece os famosos Pastéis de Belém

e apelida-os de “os deliciosos bolos portugueses”.

Seguindo em direção ao Parque das Nações, a

jornalista fica a conhecer “a faceta moderna” de

NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELLER

LISBOA DOS GRANDES NAVEGADORES“É aqui, no porto de Belém que os navegadores levantaram a âncora para muitos meses de peregrinação. Quando o porto se deslocou para a zona Este da cidade, as antigas Docas foram transformadas em passeios e ciclovias. Mas esta área não perdeu a memória do século XV, tão enaltecida em explorações”, começa assim o artigo de seis elogiosas páginas da jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison.

Lisboa, o seu “novo bairro”. Fora da arquitetónica

Estação do Oriente uma viagem mais moderna se

desencadeia, onde ruas alusivas à temática dos

Oceanos e dos Descobrimentos levam, mais uma

vez, a imaginação ao limite. “A Rua dos Aventurei-

ros cruza-se com a Avenida dos Oceanos e, ao lon-

ge, observa-se um edifício que aparenta um barco

a vapor em proteção da marina”, refere Céline.

Já antes da entrada do Oceanário, um dos maiores

aquários da Europa, um teleférico leva turistas e lis-

boetas a conhecer Lisboa do alto. “Da cabine, a vis-

ta da cidade é esplêndida”, admite a francesa que

se deixa deslumbrar pelos 145 metros de altura da

Torre Vasco da Gama, construída para a Expo‘98. No

regresso ao centro histórico da cidade, Céline Lison

observa ao longo da Avenida Infante D. Henrique

diferentes contentores - vermelhos, azuis, brancos

- naquele que é o atual Porto de Lisboa, e conclui

que este aglomerado de contentores, apesar de já

não conterem as tradicionais e valiosas especiarias

da época gloriosa dos Descobrimentos, mantém o

espírito das grandes descobertas viva no coração

dos lisboetas.

Para além destes pormenores espelhados a autora

elogia ainda a multiplicidade da oferta da Região

de Lisboa, nomeadamente a vila de Cascais.

Page 24: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

T | Tendências

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

32

APLICAÇÃO DE SOFTWARE CRIADA A PARTIR DO INSTAGRAM

O QUE DIZEM AS FOTOGRAFIAS DOS TURISTAS? O desenvolvimento da tecnologia, a par da consequente mudança de comportamento do consumidor, leva a que as áreas do Turismo e do Lazer, por serem fortemente dependentes da Internet em todo o processo de compra - desde a publicidade online à pesquisa dos consumidores, compra e futura recomendação -, sejam dos setores de atividade onde o impacto do desenvolvimento da Inteligência Artificial (IA) mais se fará sentir.

É preciso lembrar que para além do conteúdo

visual, isto é, a fotografia em si, as publicações

(posts) dos turistas trazem consigo muitos ou-

tros dados essenciais a uma óptica de business

intelligence dos nossos dias.

De acordo com esta premissa, Fabiana Bau-

mann e Rui Chagas criaram uma aplicação de

software que recolhe um grande volume de

dados ao nível dos posts realizados pelos utili-

zadores do Instagram, permitindo uma análise

simplificada a publicações de longos períodos

de tempo. Uma nova possibilidade que pode

reduzir a distância entre os turistas e as orga-

nizações - que podem agora aceder aos dados

disponíveis na rede social analisando-os a par-

tir de diferentes ângulos, consoante as suas

necessidades e estratégias definidas. Em aná-

lise pode estar o conteúdo visual, os likes, lo-

calização, hashtags, comentários, entre outros.

Para o estudo piloto desta aplicação o destino

escolhido foi Lisboa e os dados recolhidos de-

monstraram ter um enorme potencial para as

mais diversas análises.

No estudo que preparam para um Concurso do

The Lisbon MBA e o Turismo de Portugal foi fei-

ta uma análise ao número de fotos publicadas

com as tags #lisbon e #travel, no período entre

setembro de 2014 e agosto de 2015.

Neste estudo foi possível perceber que o maior

fluxo de informação decorreu em agosto no ho-

Page 25: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

Tendências | T

TURISM

O D

E LISBOA

|

33

rário das 21h00, muito provavelmente por ser a

altura em que regressam aos locais onde estão

acomodados ou porque fazem uma paragem

para jantar, tendo acesso ao wifi.

Foi, ainda, possível perceber que ao nível da

localização disponível nos posts, o pódio é ocu-

pado por Alfama, Belém e a Praça do Comércio,

em primeiro, segundo e terceiro lugar, respe-

tivamente. Já no que respeita às localizações

colocadas através das hashtags #Sintra surge

surpreendentemente acima das localizações

anteriormente referidas, demonstrado ser um

dos locais mais apreciados.

#Architecture é também a hashtag mais utili-

zada pelos turistas, revelando o quanto é valo-

rizada na capital portuguesa. Em geral, o foco

remete para o detalhe das fachadas e destaque

dos edifícios históricos, que vão aparecendo

um pouco por toda a cidade. #Street é, por isso,

outra das preferências de quem chega, o que

Page 26: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

T | Tendências

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

34

não só indica que grande parte das fotos é tira-

da nas ruas, como que é na rua que surgem as

principais atividades.

Conclusões de outro estudo, que também parte

da aplicação desenvolvida e em que se procu-

rou fazer uma comparação entre as fotos ofi-

ciais e as fotos dos turistas, confirmou que a

“rua” aparece como principal agregador, muito

provavelmente porque o clima a isso permite.

Nas fotografias os turistas preferem as atrações

junto a espaços verdes e demonstram dar enor-

me destaque à paisagem lisboeta. O principal

interesse está em fotos que permitam as vistas

panorâmicas, quer através dos muitos miradou-

ros, quer a partir dos mais recentes rooftops.

Sendo que, neste caso, as vistas de “cidade e

rio” sobrepõem-se à partilha de paisagens “ur-

banas” reforçando o potencial da ligação da ci-

dade de Lisboa ao rio Tejo e a tudo o que a este

estiver associado. Outro dos grandes interesses

do turista está no estilo de vida e nos costumes

lisboetas. A autenticidade da capital e a sede

dos turistas pela sua tradição são refletidas em

grande parte dos registos fotográficos. É, por

isso, fundamental que se encontrem formas de

preservar as feiras, os mercados, as vivências

bairristas, que tanto parecem marcar quem por

cá passa e que não só recordará um dia esses

momentos, como os partilha, quase em tempo

real, com todos os seus amigos e conhecidos.

Um estudo académico feito a partir destes da-

dos revelou que as roupas estendidas, os azu-

lejos, a calçada portuguesa e principalmente

o elétrico são sinónimos de tradição e cultura,

muito apreciados por quem visita Lisboa.

Nas grandes diferenças entre turistas e fontes

oficiais surgem os eventos. Talvez por serem

divulgados de uma forma muito formal. Seria

interessante incitar a participação por parte

de opinion makers do Instagram e perceber

qual o impacto que teriam na participação dos

grandes acontecimentos da cidade. Não só se

poderiam fomentar novas estratégias de co-

municação apreciadas pelos visitantes, como

se poderia propiciar um maior engagement

através dos instagramers.

De salientar ainda está a categoria de Street

Art, muito valorizada na app entre os visitantes

da capital e que tem ainda um enorme poten-

cial de desenvolvimento ao nível de comunica-

ção por parte das fontes oficiais.

Fabiana Bauman e Rui Chagas

Vencedores do Projeto Tourism Inovation

Competition pelo The Lisbon MBA

Page 27: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

Relatório de Atividades | TU

RISMO

DE LISBO

A |

35

R

OUTUBRO 2015

ASSOCIATIVISMO

ÓRGÃOS SOCIAISAtIvIDADeS INStItuCIONAIS

>Dia 1 de outubro – Reunião de Direção com a adesão de 18 novos

Associados:

• Clinica CUF Alvalade;

• Clinica CUF Belém;

• Discover Arrábida with Joana Tours;

• Evolutee Hotel;

• Ginjal Terrasse;

• Hospital CUF Descobertas;

• Hospital CUF Infante Santo;

• Imagine Go;

• La Trattoria;

• Lisboa Passport;

• Lisboa Vacation;

• Moke City Tours;

• Orpheu Apartments with Soul;

• Ovation Portugal;

• Riversights;

• Rota de Vinhos da Península de Setúbal;

• Saint Francis Lodge;

• Tours for You.

> De 25 a 27 de outubro – 27.º Congresso Nacional de Hotelaria e Turismo.

DESENVOLVIMENTO DO ASSOCIATIVISMOrevIStA DO turISMO De LISBOA

Edição do 142.º número da Revista Institucional do Turismo de Lisboa. Esta

publicação foi enviada para os Associados, Delegações do TdP, lista institucional

do TL, Organismos Oficiais ligados ao turismo, trade do setor e imprensa espe-

cializada. A Revista tem uma aplicação para iPad.

CONSULTA A ASSOCIADOSDurante o mês de outubro foram feitas as seguintes consultas:

Alojamento 15

Restaurantes 5

Agências de Viagem 11

Transferes 13

Fado 1

Fornecedor de Serviços 1

TOTAL 46

GESTÃO DOS PROCESSOS DE ADESÃODurante o mês de outubro foram enviadas 27 propostas de adesão.

OUTROSAtualização contínua dos associados nas bases de dados, no site e nas publica-

ções Follow Me e RTL.

Relatório de Atividades | TU

RISMO

DE LISB

OA

|

35

R

PAíS DE

ORIGEMSESSõES

% NOVAS

SESSõES

NOVOS

UTILIzADORES

DURAçÃO

MéDIA DA

SESSÃO

248.775 83,8% 208.445 00:01:00

1 Reino Unido

45.339 88,8% 40.279 00:00:31

2 Estados Unidos

38.699 79,6% 30.800 00:00:32

3 Portugal 31.001 77,1% 23.915 00:01:47

4 França 28.960 86,1% 24.938 00:00:54

5 Itália 17.294 90,0% 15.562 00:01:02

6 Alemanha 14.934 81,5% 12.168 00:01:13

7 Rússia 11.637 91,2% 10.610 00:00:22

8 Holanda 8.964 82,3% 7.376 00:00:38

9 Brasil 8.139 84,8% 6.903 00:01:37

10 Bélgica 7.859 78,5% 6.172 00:01:40

MAILINGS ENVIADOS

Durante o mês de outubro foram enviados os seguintes mailings:

> Mapa de ligações aéreas para Lisboa;

> Follow Me via email;

> Boletim LSC;

> “Campanha de sensibilização sobre o número de emergência europeu 112”.

PROMOÇÃO TURÍSTICA

PROMOçÃO DO DESTINO – AçõES MULTIPRODUTOS CANAIS ONLINE

DESENVOLVIMENTO E MANUTENçÃO DO SITE > Adaptação de imagens aos diferentes formatos;

> Adaptação de textos e hiperligações;

> Seleção e adaptação de conteúdos para a Homepage;

> Introdução dos PDF’s das publicações mensais;

> Acompanhamento da produção para o refresh do site atual;

> Planeamento para produção do novo site.

PROMOçÃO NOS MOTORES DE BUSCA > Acompanhamento da campanha online.

PROMOçÃO EM SITES DE VIAGEM > Acompanhamento das campanhas nos sites de viagens e facebook;

> Implementação de newsletters para os mercados de Espanha e Alemanha;

> Acompanhamento da campanha em parceria com a Google no Brasil.

REDES SOCIAIS > Posts Facebook: 43

> Tweets Twitter: 36

VISITAS AO SITE: 248.775

Page 28: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

B | Boletim Interno

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

36

| Relatório de Atividades

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

36

R

PROMOÇÃO CITY & SHORT BREAKS

PRESS TRIPS E AçõES COM MEDIA > BRASIL – Sítio: “Património da Humanidade”. Programa realizado em Lisboa.

Presente 1 elemento.

> BRASIL – Sítio: “No Mundo da Paula”. Programa realizado em Lisboa.

Presente 1 elemento.

> BRASIL – Revista “Cult”. Programa realizado em Lisboa. Presente 1 elemento.

> BRASIL – Revista “Melhor Viagem” e Revista “Viagem G”. Programa realizado

em Lisboa. Presentes 4 elementos.

> ESPANHA – Revista “Ejecutivos”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 2

elementos.

> EUA – Grupo “Small Luxury Hotels. Programa realizado em Lisboa. Presentes

6 elementos dos seguintes meios de comunicação: Jornal “USA Today”; Revista

“GO Escape”, Jornal “USA Today Home”, Revista “Coastal Living”; Revista

“Elegant Accents”, Jornal “Miami Herald”; Jornal “Boston Globe”, Revista

“Newsweek”; Revista “Travel + Leisure”; Online “The Daily Beast”, Revista

“National Geographic”; Sítio: “kristieaton.com” e Revista “ENTREE”.

> EUA – Revista “Afar”. Programa realizado em Lisboa. Presente 1 elemento.

> EUA – Jornalista freelance: Iris Brooks, em colaboração com o Turismo de

Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presentes 2 elementos.

> EUA – Sítio: “Heydipyourtoesin”, em colaboração com o Turismo de Portugal.

Programa realizado em Lisboa. Presentes 2 elementos.

> FRANçA – “Colectiva – Lisboa Multifacetada”. Programa realizado na Região

de Lisboa. Presentes 5 elementos dos seguintes meios de comunicação: Sítio

“Easyvoyave.com”; Revista “City Magazine”; Jornal “Tourhebdo” e; Jornal “Midi

Libre”.

> ITÁLIA – Blogger: “Federica Piersimoni”, em colaboração com o Turismo de

Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presentes 2 elementos.

> PANAMÁ – TV “Telémetro”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 2

elementos.

> POLÓNIA – Sítio: “Gdziesakasperki”. Programa realizado em Lisboa. Presentes

2 elementos.

> REINO UNIDO – Revista “Forever Sports”. Programa realizado na Região de

Lisboa. Presente 1 elemento.

> REINO UNIDO – Jornalista freelance: Sra. Helen Oon. Programa realizado na

Região de Lisboa. Presentes 2 elementos.

> REINO UNIDO – “Colectiva – Lisboa as a Local” – Programa realizado em

Lisboa. Presentes 5 elementos dos seguintes meios de comunicação: Revista

“Saturday Magazine”; Jornal “Kent Messenger”; Revista “Psychologies” e Jornal

“Manchester Evening News”.

> REINO UNIDO – Revista “Adventure traveler”. Programa realizado na Região

de Lisboa. Presente 1 elemento.

> UCRÂNIA – Revista “Names”. Programa realizado em Lisboa. Presente 1

elemento.

FAM TRIPS COM OPERADORES E AGENTES DE VIAGENS > ALEMANHA – Fam Trip “VTours/MTS”. Programa realizado em Lisboa.

Presentes 21 elementos.

> ALEMANHA – Fam Trip “Dr. Tigges/Gebeco/Portimar”. Programa realizado

em Lisboa e Região de Lisboa. Presentes 19 elementos.

> ALEMANHA – Fam Trip “Olimar Berlin”. Programa realizado em Lisboa.

Presentes 21 participantes.

> CANADÁ – Fam Trip “Transat Toronto/TA”. Programa realizado em Lisboa e

Região de Lisboa. Presentes 13 elementos.

> REINO UNIDO – Fam Trip “Classic Collection/Buzz Portugal”. Programa

realizado em Lisboa e Região de Lisboa. Presentes 9 elementos.

APOIO MEIOS DE COMUNICAçÃO > ESPANHA – Radio “Antena 3”;

> ESPANHA – Revista “El Camping y su Mundo”;

> ESPANHA – Revista online “enfeminino.com”;

> ESPANHA – Revista “Mujer Hoy”;

> ESPANHA – Jornal “El Tiempo”;

> EUA – Revista “Leisure World”;

> EUA – Revista “Saveur”;

> FRANçA – Revista “Air France Madame”;

> FRANçA – Guia “Air France”;

> IRLANDA – Jornal “Irish Independent”;

> REINO UNIDO – Sítio “John Lewis edition”;

> REINO UNIDO – Revista “Yours”.

PROMOÇÃO MI – MEETINGS INDUSTRY

CAMPANHA DE PUBLICIDADE ESPECíFICA

> Acompanhamento da campanha e envio de conteúdos para editoriais.

PROMOçÃO E APOIO A CONGRESSOS E INCENTIVOS > IAS 2019 – Candidatura de Lisboa;

> SILACO 2019 – Candidatura de Lisboa;

> WTA 2018 – Apoio Candidatura de Lisboa.

CONTACTOS COM MEMBROS LOCAIS: > ECSS 2020/20;

> WACS 2020.

APOIO A EDIçõES EM LISBOA > ICRE 2015 – International Conference on Robot Ethics;

> TRAVEL INVEST;

> EASAPS – Science Matters 2015;

> EFPSA 2016;

> JIA 2015;

> Conferência Mundial sobre Educação Comparada;

> Field Trip to Lisbon 2016 – UK Event management Students;

> Conferência organizada pelo Ministério dos Negócios Estrageiros;

> EASD 2017;

> WS 2016.

APOIO A EDIçõES ANTERIORES A LISBOA > CTOS 2016;

> Connections Meetings 2015.

FUNDO DE APOIO A CONGRESSOS > ICS 2019;

> SETAC 2018;

> EADV 2018 + 2020 + 2021;

> IAS 2019;

> Cosmetic Event 2016;

> SESAM 2016;

> ISDA 2017;

> IPA 2019.

FAM TRIPS > Mercado Espanha - Ação do associado Citur – Apoio com atividade;

Page 29: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

Lisboa Vista de Fora | TU

RISMO

DE LISBO

A |

37

L

37

TURISM

O D

E LISBO

A |

37

Relatório de Atividades | R

> Mercado França – Com workshop. Presentes 10 Buyers. Programa de visita

na Região de Lisboa (Lisboa, Cascais e Sintra). Workshop com 15 Associados

do LCB. Organização e acompanhamento da exclusiva responsabilidade do

LCB;

> Multimercados – Presentes 26 Buyers. Programa de 2 dias realizado

na cidade de Lisboa. Organização e acompanhamento da exclusiva

responsabilidade do LCB.

VISITAS DE INSPEçÃO > EASD 2017;

> Hotel Management;

> ILA 2019;

> Connections Meetings 2015;

> Partner Executive Forum 2016.

PROMOÇÃO GOLFE

CAMPANHA DE PUBLICIDADE ESPECíFICA > Continuação da segunda fase da campanha online.

PRESS TRIPS > REINO UNIDO – Press Trip “Orizonte Golf”. Programa realizado em Lisboa e

Região de Lisboa. Presentes 5 jornalistas.

MATERIAIS PROMOCIONAIS > Impressão da brochura golfe.

PROMOÇÃO DE OUTROS PRODUTOS

HOUSING > Seguimento da campanha online.

BIRDWATCHING > Produção de materiais e seguimento da campanha online e imprensa.

PLANO DE COMERCIALIZAÇÃO E VENDAS

PARTICIPAçÃO DAS EMPRESAS EM FEIRAS E OUTROS CERTAMES (FITUR, ABAV, ITB, WTM, VAKANTIBEURS, MITT, TTG INCONTRI, EIBTM, IMEX FRANKFURT, IMEX, AMéRICA, IGTM, BMW OPEN, SCANDINAVIAN MASTERS E OUTROS CERTAMES) > MULTIMERCADOS – Gestão da participação da ARPT Lisboa e do seu trade

nos certames internacionais de 2015 e 2016, através do portal Feiras do TdP;

> ESPANHA/ TENERIFE – Participação no evento IGTM 2015 com stand próprio

e decoração conjunta da Lisboa Golf Coast. Presentes 19 empresas associadas.

WORKSHOPS E ROADSHOWS

WORKSHOPS CITy & SHORT BREAKS > MULTIMERCADOS – Fam Trip/Workshop “Lisboa - IV 2015”. Programa

realizado em Lisboa e na Região de Lisboa. Presentes 17 operadores

convidados e 15 empresas associadas do TL;

> POLÓNIA – Participação no Seminário “City Breaks Trends” realizado em

Varsóvia. Apresentação sobre a gestão do produto em Lisboa.

WORKSHOPS E ROADSHOWS MI > Mercado França – Fam Trip + workshop. Presentes 10 Buyers. Programa de

visita realizado na Região de Lisboa (Lisboa, Cascais e Sintra). Workshop com

reuniões pré marcadas entre os 15 Associados do LCB e os Buyers presentes.

Organização e acompanhamento da exclusiva responsabilidade do LCB.

SUPERINCENTIVOS LISBOA INVITES (MI) > SUPERINCENTIVO II – Presentes 24 Buyers dos Mercados da Roménia,

República Checa, Hungria, Polónia. Programa de visita realizado na Região de

Lisboa (Lisboa, Cascais e Sintra). Incluiu jantar de networking com 14 membros

associados do TL, no Museu da Água.

PROGRAMA DA INICIATIVA DAS EMPRESAS

PROGRAMAS COM GRUPOS DE EMPRESAS > Acompanhamento da execução;

> Receção dos primeiros pedidos de pagamento.

PROGRAMAS COM EMPRESAS INDIVIDUAIS > Acompanhamento da execução;

> Receção dos primeiros pedidos de pagamento.

MELHORIA DA INFORMAÇÃO E QUALIDADE DE SERVIÇO

PRODUTOS PARA TURISTAS

LISBOA STORy CENTRE: 4.595 VISITANTES

ARCO DA RUA AUGUSTA: 10.658 VISITANTES

INFORMAçÃO TURíSTICATOTAL DE TURISTAS ATENDIDOS: 215.348

PEDIDOS DE INFORMAçÃO ESCRITOS RESPONDIDOS: 219

PROGRAMA DE DESENVOLVIMENTO DE EXPERIÊNCIAS MULTICENTRALIDADE

LISBOA CARD: 16.025 cartões vendidos

MITOS E LENDAS DE SINTRA: 505 visitantes

PROGRAMA DE DESENVOLVIMENTO DA CENTRALIDADE DA ARRÁBIDA Reunião dos Grupos de Trabalho (Turismo de Natureza e Enoturismo) da

Centralidade Arrábida (CM’s de Palmela, Sesimbra e Setúbal, ICNF, ADREPES,

CVRPS, Rota de Vinhos da Península de Setúbal) sobre a implementação do

Plano Estratégico Análise de projetos, iniciativas e opções.

PROGRAMA DE DESENVOLVIMENTO DA CENTRALIDADE O ARCO DO TEJOReunião dos Grupos de Trabalho (Turismo de Natureza, Turismo Náutico e Tu-

rismo Equestre) da Centralidade Arco do Tejo (CM’s Alcochete, Barreiro, Moita,

Montijo, Seixal e Vila Franca de Xira, APL, ICNF, ADREPES) sobre a implementa-

ção do Plano Estratégico. Análise de projetos, iniciativas e opções.

Page 30: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

B | Boletim Interno

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

3838

INQUÉRITO SOBRE SEGURANÇA REVELA

TURISTAS SENTEM-SE SEGUROS EM LISBOA

Lisboa é considerada um destino seguro por 98 por cento dos turistas. Os dados são do inquérito sobre segurança do Observatório do Turismo de Lisboa realizado aos turistas da Região de Lisboa, nos meses de agosto e setembro deste ano.

De acordo com os dados analisados, 96 por cen-

to dos turistas estrangeiros inquiridos sente-se

seguro em Lisboa e 75 por cento sente confiança

em recorrer à polícia, caso necessário. O estudo

revela ainda que a escolha de Lisboa enquanto

destino turístico foi pacífica em termos de segu-

rança e que apenas 0,2 por cento dos inquiridos

estrangeiros se sentiu menos seguro do que no

seu local de residência.

O inquérito foi realizado pela empresa de estu-

dos de mercado 2ii – Informática e Informação

Lda. junto de uma amostra de 600 turista es-

trangeiros e nacionais. No caso dos estrangei-

ros, mais de metade dos entrevistados (55 por

cento) estava a visitar Lisboa pela primeira vez e

79 por cento estava a fazê-lo em “Férias, Lazer

e Recreio”.

Em relação às caraterísticas sociodemográficas

da amostra, 77 por cento são do sexo masculino,

e situam-se na faixa etária dos 55 aos 64 anos

(32,6 por cento).

Page 31: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

Boletim Interno | B

TURISM

O D

E LISBOA

|

3939

LISBOA STORY CENTRE

INICIA REMODELAÇÃOO Lisboa Story Centre – Memórias da Cidade

(LSC) está neste momento encerrado para reno-

vação dos acessos ao espaço até 31 de dezem-

bro deste ano. Durante este período, a entrada,

bilheteira, loja e posto de turismo vão ser remo-

delados de forma a enriquecer a experiência do

visitante. No dia 1 de janeiro de 2016, o Lisboa

Story Centre reabre ao público, com maior como-

didade e melhoria nos acessos.

O LSC é conhecido enquanto centro de interpre-

tação dedicado às histórias da capital portugue-

sa, mas também está capacitado para receber

eventos em cinco salas distintas e adaptáveis às

mais variadas iniciativas.

O Terreiro do Paço vai ser palco do espetáculo

gratuito de vídeo mapping “As Portas Encanta-

das”, de 11 a 20 de dezembro, para celebrar a

época natalícia. O tema parte da ideia do Calen-

dário do Advento, conhecido por fazer as delícias

de pequenos e graúdos, por todo o mundo, na

contagem dos dias até ao tão esperado dia de

Natal.

Com projeção na fachada do Arco da Rua Augus-

ta, a animação está a cargo de uma equipa de

duendes que, entre brincadeiras e trapalhices,

abre cada uma das portas dos dias e, assim, guia

os espetadores num fantástico percurso repleto

de surpresas visuais e sensoriais.

Pensado para todos os tipos de públicos e diri-

gido a todas as faixas etárias, este espetáculo

sobre a magia e encantos da época natalícia,

conta com elementos como uma banda de bo-

necos antigos, um castelo de doces, patinadores

de gelo, uma viagem a uma floresta encantada,

meias de crochet penduradas, pautas de música,

uma cascata de bolas de Natal, presentes, glo-

bos de neve e uma varinha de mágico.

O espetáculo “As Portas Encantadas”, de entrada

gratuita, tem a duração de 15 minutos e é divi-

ESPETáCULO VÍDEO MAPPING

TERREIRO DO PAÇO ABRE “AS PORTAS ENCANTADAS” PARA RECEBER O NATAL

dido numa narrativa com 25 momentos distintos

que exploram universos visuais esteticamente

muito apelativos, pelas cores fortes e formas

utilizadas, onde os conteúdos se sucedem com

grande ritmo. Estes aspetos conferem ao vídeo

mapping uma dinâmica muito peculiar que dei-

xa os espetadores constantemente surpreendi-

dos e expetantes sobre o que ainda estará para

acontecer.

Para Paula Oliveira, diretora executiva da Asso-

ciação Turismo de Lisboa (ATL), “As Portas En-

cantadas” traz a todos os espetadores o encanto

tão especial e caraterístico desta quadra, enri-

quecendo a passagem de quem nos visita. Este

tipo de iniciativas pretende surpreender turistas

e lisboetas e divulgar o que de melhor se faz na

capital portuguesa”.

O espetáculo é produzido pela Oskar & Gaspar e

promovido pela ATL, em parceria com a EGEAC

e Câmara Municipal de Lisboa. A iluminação

assume um papel preponderante e na fachada

principal do Terreiro do Paço serão colocados 12

projetores de luz que reforçam o impacto visual

e iluminarão a praça várias vezes durante o es-

petáculo.

Page 32: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

| Market Place |

TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

40

M

Localizado em Cacilhas, num espaço cheio de

história junto ao rio Tejo, foi criado o Ginjal Ter-

rasse, a casa de cultura que fazia falta na mar-

gem sul, com uma oferta cultural heterogénea e

de elevada qualidade artística.

A vista sobre a baixa pombalina, emoldurada

pelo espelho de água tranquilo entre as duas

margens, é de tirar o fôlego a todos aqueles que

descobrem o Ginjal Terrasse pela primeira vez.

A Evidente Labirinto, entidade gestora do Ginjal

Terrasse, é uma associação cultural que preten-

de posicionar-se como um dos grandes agentes

culturais da grande Lisboa.

Segundo os responsáveis da empresa, com o

apoio da Associação de Turismo de Lisboa é

possível alcançar “uma maior visibilidade para

os projetos e para o desenvolvimento da cultura

e do turismo na Área Metropolitana de Lisboa”.

Rua do Ginjal, 6/7

Tel. 963 506 680

www.ginjalterrasse.pt

_GINJAL TERRASSE

_PERFECTPORTUGALA PerfectPortugal é uma empresa de turismo es-

pecializada em serviços incoming de elevada qua-

lidade e de transporte de passageiros em viaturas

de segmento executivo e standard, com motorista

profissionais e fluentes em diferentes línguas, para

qualquer destino dentro e fora de Portugal.

A empresa faz parte de um reconhecido grupo

empresarial com várias sinergias e escritórios

em Lisboa, no Dubai e em Hong Kong, sendo

que os seus principais mercados são o Médio

Oriente, a Ásia e África.

Além de transfers “de e para” o hotel, também

oferece transfers de hotéis para centros médi-

cos, campos de golfe, restaurantes ou centros

comerciais. A satisfação total do cliente é o seu

objetivo principal, mantendo a qualidade do ser-

viço ao mais alto nível.

João Luís, diretor-geral, da PerfectPortugal diz

que “a clara perceção do extraordinário papel da

Associação Turismo de Lisboa, enquanto dinami-

zador internacional do turismo de Lisboa, a par

da construção de sinergias com os seus parcei-

ros, levaram-nos a ver nesta associação a uma

instituição da qual não poderíamos deixar de ser

membros”.

Avenida da Liberdade, 262, 3.º Esq., Lisboa

Tel. 218 984 140

http://perfectportugal.com/pt

BOAS-VINDAS

Page 33: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

Market Place | TU

RISMO

DE LISB

OA

|

41

M

_SAINT FRANCIS LODGE

Saint Francis Lodge é o resultado de um

sonho tornado realidade. Visitado diaria-

mente por centenas de turistas, é um

alojamento local diferenciador e acolhe-

dor, perto do Cabo da Roca, o ponto mais

ocidental da Europa.

Apenas seis quartos, instalados à volta

de um tradicional moinho Português

(que também é um quarto) colocam à

disposição de todos os hóspedes a arte

de “saber receber”, alicerçada na qua-

lidade do serviço, de forma diferencia-

dora.

“Acreditamos que a ATL é um importan-

te instrumento de promoção do turismo

na Região de Lisboa. Dessa forma, e en-

quanto beneficiários desse trabalho, te-

mos de estar envolvidos”, refere Francis-

co Vasconcelos, responsável do projeto.

Com apenas cinco meses de vida, Saint

Francis Lodge já recebeu hóspedes de

vários cantos do mundo, nomeadamen-

te da Austrália, Nova Zelândia, Estados

Unidos, China, Canadá e Rússia.

Rua dos Moinhos, 19, Chães de

Azóia, Sintra

Tel. 910 863 747

www.saintfrancislodge.pt

M

LISBOA VISTA DO RIO

A praça traz a boca inundada de luz. Tem um arco à cabeça e aos pés

uma manta geométrica que tropeça nas mochilas dos turistas e mergu-

lha rio adentro pelas escadinhas do cais.

Esta luz é indecisa, não sabe se é mediterrânica ou atlântica. Mas faz o

seu trabalho como nenhuma outra. Bate nas pedras da calçada, arranca-

-as às lascas. Reflete-se na talha dourada, no azulejo, nas camadas de

graffiti. Ilumina os apóstolos nos vitrais da Sé. Abrilhanta a posta de

bacalhau graúdo pendurada à porta e manda fechar os olhos a quem

passa.Hoje há casório e as madrinhas estão à saída do santuário com

as cestinhas de arroz. As gárgulas lá em cima terão muitas bainhas des-

cosidas com que se entreter. Numa delas esteve pousada uma gaivota

ainda há pouco, mas ao toque dos sinos espantou-se, deu uma volta

apertada sobre o rio e aterrou no emaranhado de fios e de cabos da rua

que encontrou. Uma mulher à janela pombalina põe a roupa nos varais.

As gotas a cheirar a sabão azul e branco caem no amolador que sobe a

ladeira desviando a mota dos carris do elétrico.

No bairro vizinho, as ameias buriladas do castelo cantam à desgarrada

com as linhas tortas das vielas… já se ouvem as guitarras.

Estas ruas não conhecem fios-de-prumo e não se compadecem com o

salto alto. A paisagem enviesa-se e a vaidade também.

Para Ocidente vejo o mercado, prova cabal de que o lisboeta é feliz. De

manhã vai ao peixe, tão fresco que traz lá dentro as Berlengas. À tarde

come tibornas e bifanas de leitão crocante que poriam o Eça, reconhe-

cido bom garfo, a sonhar de olhos abertos. E aos domingos costumava

dançar, mas acabou. As damas já não coram ao convite dos cavalheiros,

agora só se coram as vieiras. E os cavalheiros já não bebem imperial ao

som dos sintetizadores, bebem gin com música ambiente. Lisboa tem

destas coisas.

Para Oriente há uma feira onde se regateia roupa, galinhos de Barcelos,

abotoaduras e um sem número de Senhoras de Fátima e discos de vinil.

Um café antigo sabe a mar e a pastel de nata, e por trás da colina o

futuro corta amarras com o passado pulando pelos telhados carmim.

Se a Alice do espelho tivesse saído da cabeça do Eça, e não da do Caroll,

ao invés de entrar pela toca do coelho, apanhava o comboio em Santa

Apolónia e saía na cidade das nações. Encontrava castelos de cartas e

chávenas de chá; cogumelos gigantes e campos de críquete suspensos.

Criaturas feitas em cimento e aço, só possíveis pelos milagres da enge-

nharia moderna. O mesmo milagre de engenharia (mental) que me faz

pôr o Eça no futuro e a Alice em Lisboa.

Aliás, ela disse-me há pouco, que agora, atingida a maioridade e farta

de chá e de tempo frio, é para cá que vem viver. E nós, eu falo por mim,

recebê-la-emos de braços abertos como fazemos desde há mil anos a

todos os povos e costumes… Olhemos a Mouraria!

E seremos ainda mais felizes pois teremos à mão tudo o que precisa-

mos: Fado, Luz e Mar.

Visão | V

Cátia BrásAssistente de Bordo

Page 34: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

| Market Place

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

42

M

SELECTION TOURS

NOVOS TOURSA Selection Tours acaba de alargar a sua ofer-

ta com um novo tour privado. “Lisbon + Fátima

Tour Privado com Guia”, é um programa de dia

inteiro que inclui visita ao santuário de Fátima

com tempo livre para assistir à missa (opcional)

e visita aos principais locais de interesse em Lis-

boa, como a zona de Belém, Baixa Pombalina,

Alfama, Chiado, Bairro Alto e muito mais.

A Selection Tours tem uma diversidade de

tours que vão ao encontro das necessidades

dos clientes e é sempre possível personalizá-

-los, prestando assim um serviço de excelência,

associado a sensações únicas, com preços muito

competitivos.

Rua Tierno Galvan, 6, Lisboa

Tel. + 351 30 880 33 24

www.selectiontours.com

CASA FERNANDO PESSOA

VISITAS REGULARESA Casa Fernando Pessoa (CFP) possibilita aos

amantes da obra de Pessoa visitarem o seu es-

pólio através de visitas guiadas, em português

e inglês.

As visitas em português decorrem aos sábados e

quartas-feiras, às 15h00, e às segundas-feiras, às

11h30. Em inglês, as visitas realizam-se aos sá-

bados, às 11h30, e às segundas e sextas-feiras,

às 15h00.

As visitas guiadas permitem aos visitantes des-

vendar, na companhia da equipa de museologia

e património, as memórias e as histórias guar-

dadas nos diferentes objetos e espaços da CFP.

A Casa Fernando Pessoa, casa habitada pelo au-

tor nos últimos 15 anos da sua vida, está aberta

de segunda-feira a sábado, das 10h00 às 18h00.

Aqui, pode visitar-se o quarto de Fernando Pes-

soa e a biblioteca temática, especializada em

Fernando Pessoa e em poesia.

Rua Coelho da Rocha, 16, Lisboa

Tel. 213 913 270

www.casafernandopessoa.pt

HERDADE RIO FRIO

FESTIVAL INTERNACIONAL DE ENDURANCE DE OUTONOA Sociedade Agrícola de Rio Frio associou-se aos

“500 Anos do Foral de Aalcochete” e promoveu,

na Herdade de Rio Frio, nos dias 27 e 28 de no-

vembro, o Festival Internacional de Endurance de

outono de Rio Frio, com entrada gratuita. Para além

destes eventos, a Herdade de Rio Frio apresenta

uma agenda de eventos vasta, focada na vertente

equestre com a promoção de concursos e iniciati-

vas de âmbito regional, nacional e internacional.

A abertura da Academia de Equitação de Rio Frio,

nas antigas instalações do picadeiro e cavalariças do

princípio do século XX, pretende ser um espaço de

excelência na Herdade para a realização de espetá-

culos, atividades de ensino e demonstrações.

De realçar que a Sociedade Agrícola tem em curso

um amplo projeto, agrícola e turístico, que visa a re-

vitalização da Herdade de Rio Frio potenciando as

suas vertentes de turismo equestre e enoturismo.

Herdade de Rio Frio

Tel. 212 319 661

www.rio-frio.eu

Page 35: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

Market Place | TU

RISMO

DE LISBO

A |

43

MTU

RISMO

DE LISBO

A |

PALáCIO NACIONAL DE SINTRA ABERTURA NOTURNA

BAIRRO ALTO HOTEL

CELEBRA O NATAL COM MúSICA AO VIVO

O Palácio Nacional de Sintra abre portas, gratui-

tamente, na noite de 6 de dezembro, entre as

20h00 e as 00h00, no âmbito da celebração dos

20 anos da classificação da Paisagem Cultural de

Sintra como Património Mundial da UNESCO. O

evento, organizado pela Parques de Sintra, terá

entrada livre mediante inscrição prévia obrigató-

ria, com uma capacidade limitada a 1.500 pessoas.

As entradas no Palácio estão sujeitas ao tempo de

espera necessário para que os visitantes anterio-

res saiam, mas todos os inscritos terão entrada

garantida. A noite inclui apresentações de música

renascentista e dança de época (séculos XV e XVI)

igualmente gratuitas. As apresentações de música

renascentista estão a cargo do “Ensemble La Peña”

(do Sintra Estúdio de Ópera) que se dedica à pes-

quisa e interpretação da melhor música produzida

em Portugal e Espanha nos séculos XVI e XVII.

As apresentações de dança serão realizadas pela

“Associação Danças com História”, companhia que

colabora em eventos de recriação histórica em

monumentos nacionais. Nesta noite apresentarão

trajes e danças da época de D. João I e de D. Ma-

nuel I.

Ambas as apresentações têm lugar às 21h00,

22h00 e 23h00 na Sala dos Brasões e na Sala dos

Cisnes.

Largo Rainha Dona Amélia, Sintra

Tel. 219 237 300

www.parquesdesintra.pt

Celebrar o Natal em restaurantes é uma tendên-

cia crescente e o Bairro Alto Hotel é já uma opção

incontornável, ao proporcionar música ao vivo

para os clientes nesta época natalícia. A partir

das 19h00, nas noites de 22, 23 e 24 de dezem-

bro, bem como na noite de passagem do ano, um

piano de cauda, uma viola, dois músicos que irão

cantar conhecidos clássicos e um copo de espu-

mante farão com que a magia do Natal se instale

no lobby do hotel, mesmo antes de começar o

jantar. O objetivo deste momento é proporcionar

noites especiais em família, com momentos mu-

sicais sofisticados, enquanto os últimos prepara-

tivos decorrem no restaurante Flores do Bairro.

Para que esta época seja vivida em plenitude e a

atenção possa ser totalmente dedicada à família,

a sugestão do restaurante Flores do Bairro é apro-

veitar para saborear o menu natalício preparado

em especial para a noite de 24 de dezembro e

para o almoço de dia 25. O bacalhau e o peru

terão lugar de destaque à mesa, e muitas outras

iguarias farão as delícias de miúdos e graúdos.

Como o hotel se encontra localizado em pleno

Largo de Camões, bem perto do Chiado, os clien-

tes podem aproveitar para dar um passeio em

família e ver as decorações de Natal da baixa

lisboeta.

Praça Luís de Camões 2, Lisboa

Tel. 213 408 252

www.bairroaltohotel.com

Page 36: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

| Market Place

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

44

M | Market PlaceM

AVIZ HOTEL

ENCERRADO PARA REMODELAÇÕES

O Hotel Aviz encontra-se encerrado para remo-

delações até ao final do primeiro semestre de

2016, com o objetivo de valorizar o hotel com

um design diferenciador e elegante, dando res-

posta ao mercado com a oferta de um produto

com uma qualidade superior.

Este hotel de charme, com 70 quartos, está loca-

lizado junto à Avenida da Liberdade e Marquês

de Pombal e ao longo da sua história foram

várias as figuras que o visitaram, como Frank

Sinatra, Ava Gardner, Maria Callas, Marcello

Mastroianni, Charles Boyer, Josephine Baker, Ca-

louste Gulbenkian (que viveu 13 anos no Aviz),

Amália Rodrigues, a Rainha D. Amélia, Eva Pe-

rón, o Duque de Windsor, o Conde de Barcelona

e o Rei Carol da Roménia, entre outros.

De acordo ainda com informação avançada pelo

Publituris, a Fundação Oriente vendeu o Hotel

Aviz, ao grupo Porto Bay.

Rua Duque de Palmela, 32, Lisboa

Tel. 210 402 000

www.hotelaviz.com

O Hotel Mundial e o Hotel Portugal receberam

mais um certificado de excelência, desta vez do

Holidaycheck.

Estas distinções resultam da análise às reações

dos clientes, através dos comentários, sugestões

e críticas feitas após a sua estada nos hotéis.

O HolidayCheck é uma operadora turística onli-

ne, onde viajantes de todo o mundo encontram

toda a informação necessária para planear as

suas férias, desde preços de hotéis, até opiniões

de outros utilizadores, podendo igualmente partilhar

a sua experiência através de comentários nos sites.

Hotel Mundial

Praça Martim Moniz 2, Lisboa

Tel. 218 842 000

www.hotel-mundial.pt

Hotel Portugal

Rua João das Regras 4, Lisboa

Tel. 218 842 120

www.hotelportugal.com

INSPIRA SANTA MARTA HOTEL

CELEBRA DIA DO TURISMO RESPONSÁVEL

O Inspira Santa Marta Hotel celebrou o Dia Inter-

nacional do Turismo Responsável com um ciclo

de documentários onde se focou algumas das

melhores e piores práticas de uma indústria de

turismo em franco desenvolvimento.

O boutique hotel de Lisboa assume um papel

ativo na abordagem deste tema e por isso abriu

as portas do seu auditório para duas sessões

gratuitas de cinema documental, uma no perío-

do da manhã e outra durante a tarde, com a

exibição de três documentários em cada uma.

Mais uma vez, o Inspira Santa Marta Hotel des-

tacou-se por levar a cabo iniciativas inovadoras,

com o objetivo de mobilizar a comunidade local

e os seus próprios hóspedes, para temas consi-

derados essenciais.

Rua de Santa Marta, 48, Lisboa

Tel. 210 440 900

www.inspirahotels.com

HOTEL MUNDIAL E HOTEL PORTUGAL

RECEBEM DISTINÇÃO

Page 37: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

Market Place | TU

RISMO

DE LISBO

A |

45

M

GRANDE REAL VILLA ITáLIA HOTEL & SPA

PROGRAMA ESPECIAL DE NATAL

O Grande Real Villa Itália Hotel & Spa desenvolveu

menus especiais que farão as delícias de toda a fa-

mília na consoada e tem também à disposição dos

clientes sugestões de presentes e vouchers para

surpreenderem quem mais gostam e uma loja onli-

ne onde se pode adquirir todas as iguarias para fazer

a ceia de Natal em casa.

Os menus deliciosos e únicos para a Ceia e para o

almoço de Natal são desenvolvidos pelo chefe Exe-

cutivo do Grupo Hotéis Real, Paulo Pinto.

A partir de 45 euros por pessoa, os melhores sa-

bores natalícios contemplam desde lombo de baca-

lhau assado com crosta de broa de milho ao, tam-

bém tradicional, polvo à lagareiro.

Rua Frei Nicolau de Oliveira, 100, Cascais

Tel. 210 966 000

www.granderealvillaitalia.realhotelsgroup.com

MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA

“VAMOS PÔR O SEQUEIRA NO LUGAR CERTO”

O Museu de Arte Antiga lançou uma campanha

de angariação de fundos para comprar uma obra

de arte. “Vamos pôr o Sequeira no lugar certo”

é o mote de um projeto, pioneiro em Portugal,

que reuniu 55.808,66 euros, num período de 18

dias, para adquirir a obra por 600 mil euros.

Este projeto que partiu do desafio ambicioso de

envolver os portugueses em torno de um ob-

jetivo comum: a aquisição, através de fundrai-

sing, da pintura “A Adoração dos Magos”, de

Domingos Sequeira, uma obra fundamental do

património nacional, datada de 1828 e que se

encontra na posse de uma família há 170 anos.

Esta iniciativa conjunta do MNAA e do jornal Pú-

blico surge da oportunidade única do primeiro

museu português poder vir a integrar no seu

acervo esta obra-prima - ao lado do estudo final

e de desenhos preparatórios, que já fazem parte

da sua coleção - e da necessidade de contar com

o empenho e participação dos portugueses para

o conseguir.

Rua das Janelas Verdes, Lisboa

Tel. 213 912 800

www.museudearteantiga.pt

Market Place | M

OCEANáRIO DE LISBOA

“FLORESTAS SUBMERSAS BY TAKASHI AMANO” BATE RECORDEA exposição temporária “Florestas Submersas by

Takashi Amano” já recebeu meio milhão de visi-

tantes. “Um número que ultrapassa largamente

as expetativas, comprovando o sucesso da expo-

sição temporária”, assegura o diretor comercial

do Oceanário, Miguel Tiago de Oliveira.

O nature aquarium, um elogio à simplicidade e à

natureza realizado pelo mais reconhecido mes-

tre aquascaper Takashi Amano, tem evoluído

diariamente assumindo o esplendor que o autor

japonês idealizou durante o processo criativo. O

aquário e a exposição conquistam a curiosidade

de novos visitantes a cada dia.

Esta obra de arte viva, torna cada contemplação

numa experiência emocional verdadeiramente

única, transportando os visitantes até à origem

da vida, ao ritmo de uma ode de 13 minutos,

criada por Rodrigo Leão.

Esplanada Dom Carlos I s/nº, Lisboa

Tel. 218 917 002

www.oceanario.pt

Page 38: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

46

| Market PlaceM

PAVILHÃO DO CONHECIMENTO - CIÊNCIA VIVA

NOVA EXPOSIÇÃO“Viral”, a nova exposição do Pavilhão do Co-

nhecimento - Ciência Viva, é uma experiência

interativa para pais e filhos que explora o que

é o contágio e como funciona, revelando fenó-

menos biológicos, sociais e questionando o seu

impacto nas nossas vidas.

A exposição é dividida em cinco áreas. Em cada

uma, os visitantes exploram o contágio numa

narrativa que engloba fenómenos de biologia,

epidemiologia e saúde pública, a ciência das re-

des, psicologia e as ciências sociais.

Patente no Pavilhão do Conhecimento até se-

tembro de 2016, a exposição é realizada em

colaboração com os museus Cité des sciences

et de l’industrie, em Paris, e Heureka, em Hel-

sínquia.

Pavilhão do Conhecimento – Ciência Viva

Alameda dos Oceanos, Lote 2.10.01, Lisboa

Tel. 218 917 100

www.pavconhecimento.pt

O Natal é tempo de reunião familiar, de en-

contro e partilha, mas também uma época es-

colhida para relaxar, muitas vezes optando-se

por rumar, em família, para outras paragens. À

beira mar, num ambiente tranquilo, o Sesim-

bra Hotel & Spa sugere para esta quadra um

programa completo com estadia, ceia de con-

soada e almoço de Natal, com bebidas incluí-

das, a partir de 122 euros/noite, por pessoa.

O pacote de Natal, disponível para o período

de 23 a 26 de dezembro, inclui alojamento, de

uma a três noites, em quarto com vista mar,

pequeno-almoço buffet, ceia e almoço de Na-

tal, com bebidas incluídas, utilização livre do

ginásio e dos serviços de spa (piscina interior

SESIMBRA HOTEL & SPA APRESENTA PROGRAMA PARA A ÉPOCA NATALÍCIA

de relaxamento, sauna, banho turco, duche

tropical e suíço).

Para quem não prescinde dos sabores tra-

dicionais da época natalícia, o restaurante

Aquarius providencia uma ceia de consoada

onde não falta o bacalhau e o peru assado,

complementados pela canja de Pintada, a va-

riada oferta da mesa de entradas, bem como

os típicos doces tradicionais.

Para dia 25 de dezembro, a proposta passa

pelo buffet de Natal que serve um aveludado

de castanha com bagas de romã para entrada,

a que se seguem os frios com saladas, ma-

risco, salgados e outros petiscos. Para prato

principal serve-se polvo assado, com couve

portuguesa e batata nova, e estufado de bor-

rego, com marmelos e aromas de hortelã. A

refeição fica completa com uma seleção de

doces da época e fruta fresca.

Nestes dias, também é possível cear ou al-

moçar no restaurante Aquarius este Natal,

mesmo que não se esteja alojado no hotel.

Nesta opção a ceia de consoada e o buffet de

Natal estão disponível por 40 euros por adulto

e 12,5 euros para crianças até aos 12 anos

de idade.

Rua Navegador Rodrigues Soromenho,

Sesimbra

Tel. 212 289 800

www.sesimbrahotelspa.com

Page 39: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

TURISM

O D

E LISBOA

|

4747

TURISM

O D

E LISBOA

|

DUETOS DA SÉ

ARTE E GASTRONOMIAUm espaço multifacetado onde a arte e a gas-

tronomia se cruzam. Assim se define o Duetos

da Sé, um café/bar e restaurante de petiscos

com uma agenda artística variada. A ementa

incluiu sopas, saladas e sanduíches, bem como

petiscos e pratos tradicionais. A música ao vivo

é uma das grandes apostas do Duetos da Sé,

com concertos e performances a integrarem a

programação, que recaem entre o Fado e o Jazz.

O espaço abre portas todos os dias, entre as

17h00 e as 02h00, à exceção das quartas-feiras.

Travessa do Almargem, n.º 1 B/C, Alfama

Tel. 218 850 041

www.duetosdase.com

Market Place | M

SOU DO TEMPO

Sou lisboeta. E de outro tempo. Sou do

tempo em que o terreiro do paço era

um estacionamento. Sou do tempo em

que no Cais do Sodré vendiam felicida-

de à moeda. Sou do tempo em que nos

queixávamos do abandono dos bairros

históricos, das lojas que fechavam e

dos restaurantes que deviam fechar.

Sou do tempo em que não havia rea-

bilitação urbana, nem esplanadas, nem

homens estátua. Sou do tempo sem

vivalma ao fim-de-semana e durante

agosto também. Sou do tempo em que

só havia três hotéis e as lojinhas para

turistas vendiam rendas de bilros. Sou

do tempo em que os prédios da mou-

raria tinham tanta gente como as ruas

da baixa. Sem gente, sem chapéus-de-

-sol coloridos, sem animação nas ruas,

restaurantes da moda ou jantares até

às tantas. Sem aturar o sorrisinho irri-

tante dos tuk-tuk ou a exasperante cor-

tesia dos Uber. Sou desse tempo. Quan-

do não havia trafego no aeroporto nem

estrangeiros a ocupar mesas nas tascas

e bancos nos jardins. Sou do tempo em

que ninguém usava os jardins.

Sou desse tempo. E não gostava. Ainda

que comprar um pastel de nata fosse

coisa rápida. Não gostava. Ainda que

tivesse a cidade só para mim. É que

sou lisboeta. Mesmo lisboeta. Filho de

lisboetas. Neto de lisboetas. Quando os

meus coleguinhas de escola iam para

“a terra” no natal, eu ficava em Santa

Isabel*. Por cá, mesmo de Lisboa, so-

mos dois ou três. O turismo não nos faz

confusão. Pelo contrário. Estamos habi-

tuados a receber gente de fora. E entre

aqueles que aqui vivem e maltratam a

cidade e os outros que só passam por

cá durante uns dias mas gostam da

minha cidade, vou sempre preferir os

segundos.

Rodrigo Moita de DeusBlogger

Visão | V

HOTEL EXPO ASTÓRIA

1.º ANIVERSÁRIO

O Hotel Expo Astória comemorou o seu primeiro

aniversário e apresentou uma exaustiva remo-

delação de vários espaços. Com o objetivo de

melhorar a qualidade dos serviços e do atendi-

mento aos seus clientes, o hotel tem em curso

um projeto global e integrado de remodelação e

modernização de todo o edifício.

No interior, o primeiro piso, agora ampliado, re-

cebeu mais quatro quartos, e os restantes sofre-

ram um refresh. Já o segundo piso recebeu uma

sala de ginásio. O bar do hotel – Lounge Bar Expo

Astória Hotel – está também mais convidativo e

aberto diariamente, das 16h00 às 23h30.

O projeto de remodelação conta com o investi-

mento de um milhão de euros.

Rua Braamcamp, 10, Lisboa

Tel. 213 861 317

www.expoastoria.pt

Page 40: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

| Market PlaceM

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

48

| Market PlaceM

LISBON MARRIOTT HOTEL

NATAL E FIM DE ANO EM ALEGRIA

A tradição ainda é o que era. Juntar a família

na Consoada, longos almoços no dia de Natal

e a alegria e o glamour da noite de Fim de

Ano. Desta forma, o Lisbon Marriott Hotel pre-

para-se para viver esta época festiva em pleno.

A noite de consoada é composta por buffet de

frios com seleção de saladas, paté de aves a

terrina de salmão e buffet de quentes, incluin-

do perú recheado assado e bacalhau à Gomes

de Sá. Nas sobremesas os doces tradicionais

de Natal. Já para o almoço de buffet do dia

25, as opções vão desde o caldo aveludado de aves

com massinhas e hortelã, pato assado com laranja,

cannelonis com espinafres e buffet de doces.

Para a noite de Fim de Ano, o Lisbon Marriot

Hotel serve um jantar recheado de iguarias

como creme de castanha, cocktail de camarão

com meloa, carpaccio de bacalhau, bacalhau

com migas e espargos, crepe de lagosta com

vegetais, cabrito assado com mel e rosmani-

nho a rosbife de novilho assado com sal, ervas

aromáticas e molho de vinho do Porto, não

esquecendo o flute de espumante de boas-

-vindas, vinho da casa, refrigerantes e cerveja.

A meia-noite é celebrada em grande estilo

com “I like River Party” e a melhor seleção de

música ao vivo.

O brunch do Ano Novo oferece buffet de frios

com seleção de saladas, buffet de quentes,

estação ao vivo e sobremesas tracionais.

Avenida dos Combatentes, 45, Lisboa

Tel. 217 235 516

www.lisboamarriott.com

O Museu Coleção Berardo acaba de apresentar a

exposição Interregnum que reúne três trabalhos

recentes de Stan Douglas que se relacionam

com um mesmo período histórico em que dife-

rentes expetativas universalistas e multiculturais

de transformação do mundo emergem. A his-

tória recente de Portugal, com a revolução de

25 de abril de 1974 e o final do colonialismo,

tem uma presença significativa nestes traba-

lhos, bem como outras manifestações culturais,

nomeadamente o jazz-rock, funk, disco e o afro-

beat. Em todas estas realidades distintas é notó-

ria a revelação de um projeto de emancipação

política e multicultural então sonhado, mas ao

qual novas configurações de poderes se vieram

sobrepor.

Patente até fevereiro de 2016 e com entra-

da gratuita, a exposição pode ser visitada às

18h00, no anfiteatro do museu.

Praça do Império, Lisboa

Tel. 213 612 878

www.museuberardo.pt

MUSEU COLEÇÃO BERARDO

EXPOSIÇÃO “INTERREGNUM”

Page 41: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

Market Place | TU

RISMO

DE LISBO

A |

49

M

BANCO DE PORTUGAL -

MUSEU DO DINHEIRO LANÇA PORTAL TEMÁTICO

O Banco de Portugal acaba de lançar o Portal do

Museu do Dinheiro que se destina a divulgar infor-

mação sobre as atividades desenvolvidas pelo Ban-

co de Portugal no âmbito do Museu do Dinheiro.

Atualmente em instalação, o Museu do Dinheiro

apresentará, no futuro, o tema do dinheiro, a sua

história e a sua evolução, em Portugal e no Mundo.

Até lá, o utilizador é convidado a descobrir toda a

programação cultural e educativa que já acontece

nos espaços do Museu e a usufruir do património

arqueológico, histórico e numismático que o Museu

do Dinheiro oferece. O Portal está disponível para já

em português, mas brevemente será disponibiliza-

do também em inglês.

Banco de Portugal

Largo de S. Julião, Lisboa

Tel. 213 213 280

www.museudodinheiro.pt

HARD ROCK CAFÉ LISBOA

PASSAGEM DE ANO COM RITMOO Hard Rock Café Lisboa prepara-se para uma

noite de Réveillon memorável, com boa música,

refeições saborosas e muita diversão.

O irreverente espaço do antigo cinema Condes,

localizado na Avenida da Liberdade, apresenta

uma proposta ao estilo glam rock com um deli-

cioso jantar de Fim de Ano, bar aberto e muita

animação.

O menu é composto por entrada, prato principal

de peixe, prato principal de carne, sobremesa,

ceia e bebidas sempre disponíveis durante toda

a noite, com os melhores cocktails da capital a

estarem incluídos.

As 12 baladas, que dão as boas-vindas ao novo

ano, veem acompanhadas de música ao vivo, DJ

e muitas surpresas.

Av. da Liberdade 2, Lisboa

Tel. 213 245 280

www.hardrock.com

O AdLib, restaurante do Sofitel Lisbon Liberdade,

apresenta uma nova carta para o outono, inspirada

nos produtos, cores e texturas desta época do ano,

na qual ingredientes como cogumelos, abóbora, pi-

nhões e espargos assumem um papel de destaque.

Com a assinatura do chefe Daniel Schlaipfer, a nova

carta mantém o requinte da gastronomia francesa,

presente, nomeadamente, nas vieiras, puré de tu-

pinambor, trufa preta de inverno, puré e pevides de

abóbora e salsifis, assim como na dourada, ceps,

batata vitelote e legumes grelhados.

Nesta estação, as entradas passam a ser suges-

tões mais leves como a combinação da uva, foie

gras, tangerina e pipoca; atum & cavala marina-

dos, compota de funcho e tomate; e creme de

abóbora Raz el Hanut, lima e pastel de queijo. Já

para sobremesa, o chefe sugere a “Degustação de

Chocolate”, composta por sorvete de cacau, bolo,

tartelette, parfait e bombom crocante de chocolate,

ou o “Chocolate & Praliné” que alia chocolate 64 por

cento e praliné de amêndoa.

Av. da Liberdade 127, Lisboa

Tel. 213 228 350

www.restauranteadlib.pt

ADLIB RESTAURANTE

NOVA CARTA DE OUTONO

Page 42: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

A | A Não Perder

Revista dirigida aos associados do Turismo de Lisboa, empresários, decisores

e estudiosos da indústria turística.

DIretOrVíTOR COsTA

[email protected]

TURIsMO DE LIsBOAT. 210 312 700

Fax: 210 312 899www.visitlisboa.com [email protected]

•eDItOr

Edifício Lisboa Oriente, Avenida Infante D. Henrique, 333 H

Escritório 49 • 1800-282 LisboaT. 218 508 110 - Fax 218 530 426Email: [email protected]

SeCretArIADOANA PAULA PAIs

[email protected]

CONSuLtOrA COMerCIALsóNIA COUTINHO

[email protected]. 961 504 580T. 21 850 81 10

Fax. 21 853 04 26

tIrAgeM2000 exemplares

PerIODICIDADeMensal

IMPreSSãORPO

DePóSItO LegAL206156/04

Isento de registo no ICs ao abrigo do artigo 9.º da Lei de Imprensa

n.º2/99 de 13 de Janeiro

DIsTRIBUIÇÃO GRATUITAAOs AssOCIADOs

DO TURIsMO DE LIsBOA

•ASSINAturA ANuAL

24 euros

COMINGOUT. E SE O MUSEU SAÍSSE à RUA?

“ComingOut. E se o Museu saísse à rua?” é o nome

da exposição organizada pelo Museu Nacional de Arte

Antiga, que expõe 31 reproduções de obras-primas nas

zonas do Chiado, Bairro Alto e Príncipe Real.

Inspirada no The Grand Tour, uma iniciativa desenvolvi-

da nos bairros Convent Garden, Soho e Chinatown de

Londres, pela mão da National Gallery, a mostra pre-

tende divulgar o património artístico e histórico portu-

guês ao público nacional e estrangeiro.

No Chiado, Bairro Alto e Príncipe Real, até 1

de janeiro de 2016. Entrada livre.

Mais informações em: www.museudearteantiga.pt

MAMMA MIA!

O CÍRCULO DELAUNAY

Mais de 54 milhões de pessoas já se apaixonaram

pelos personagens, história e música de Mamma

Mia! Este musical conta a divertida história sobre o

valor do amor e da amizade, tem como cenário uma

paradisíaca ilha grega e uma banda sonora constituí-

da pelas inesquecíveis canções dos ABBA.

Mamma Mia! estreou, em 1999, no West End e, em

2001, na Broadway. É um dos cinco musicais que

esteve, em simultâneo, em Londres e Nova Iorque,

por mais de dez anos.

Campo Pequeno, de 12 a 16 de janeiro

de 2016, com sessões às 16h00 e 21h00.

Bilhetes: entre 20 a 45 euros.

Mais informações em: www.mamma-mia.com

A exposição “O Círculo Delaunay” é dedicada à

presença de Robert e Sonia Delaunay em Portu-

gal durante o seu curto exílio, há 100 anos atrás.

Sonia e Robert Delaunay viveram em Portugal, desde

agosto de 1915 até dezembro de 1916, aprofundando

as relações, que já mantinham em Paris, com alguns

portugueses – Amadeo de Souza-Cardoso, Eduardo

Viana e José Pacheko, a que se junta o jovem Almada

Negreiros. A iniciativa reconstitui o ambiente criativo

gerado pela presença destes artistas que a guerra traz

ao seu país de origem ou que empurra para o exílio,

apresentando novas investigações sobre as relações

dos Delaunays com Amadeo de Souza-Cardoso.

Museu Calouste Gulbenkian, até 22

de fevereiro 2016, das 10h00 às 18h00.

Bilhetes: 5 euros.

Mais informações em: www.gulbenkian.pt

MU

SIC

AL

Ex

pO

SIç

õE

S

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

50

Page 43: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF_Mitos e Lendas_Revista Turismo.pdf 1 20-10-2015 11:34:39

Page 44: 16 - Lisboa OFFICIAL Site | Hotels, Restaurants and Places of … 143... · jornalista, da revista National Geographic francesa, Céline Lison. 32 TENDÊNCIAS O cliché é antigo

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF_Arco_sem_Pack_Revista_Turismo.pdf 1 20-10-2015 11:36:41