11567058 / pt manual de instruções · manual de instruções ... pólo positivo da tensão de 24...
TRANSCRIPT
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços
Desconexão segura para MOVIFIT®
Manual de InstruçõesEdição 05/200711567058 / PT
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 3
Índice
1 Informações gerais ................................................................................................ 41.1 Estrutura das informações de segurança ...................................................... 41.2 Direito a reclamação em caso de defeitos ..................................................... 41.3 Exclusão da responsabilidade ....................................................................... 51.4 Documentos aplicáveis .................................................................................. 5
2 Conceito de segurança.......................................................................................... 62.1 Conceito de segurança para MOVIFIT®-MC ................................................. 62.2 Conceito de segurança para conversor de frequência MOVIFIT®-FC........... 82.3 Conceito de segurança para a opção PROFIsafe S11................................ 10
3 Requisitos de segurança..................................................................................... 113.1 Notas sobre as categorias de paragem ....................................................... 113.2 Unidades aprovadas .................................................................................... 123.3 Requisitos para a instalação........................................................................ 163.4 Requisitos ao controlador de segurança externo......................................... 173.5 Requisitos aos sensores e actuadores ........................................................ 183.6 Requisitos para a colocação em funcionamento ......................................... 183.7 Requisitos para a operação ......................................................................... 18
4 Perigo causado pela paragem em roda livre do accionamento ...................... 19
5 Instalação eléctrica .............................................................................................. 205.1 Instruções de instalação .............................................................................. 205.2 Desconexão segura para MOVIFIT®-MC e -FC .......................................... 215.3 Opção PROFIsafe S11 ................................................................................ 26
6 Colocação em funcionamento com a opção PROFIsafe S11........................... 416.1 Configuração do endereço da opção PROFIsafe ........................................ 416.2 Configuração da opção PROFIsafe no STEP7............................................ 42
7 Troca de dados com a opção PROFIsafe S11 ................................................... 467.1 Introdução .................................................................................................... 467.2 Acesso à periferia F da opção PROFIsafe no STEP7 ................................. 47
8 Tempos de resposta da opção PROFIsafe S11 ................................................. 548.1 Sequência de resposta em conjunto com a opção PROFIsafe S11............ 54
9 Diagnóstico com a opção PROFIsafe S11 ......................................................... 569.1 LEDs de diagnóstico .................................................................................... 569.2 Estados de irregularidade da opção PROFIsafe S11 .................................. 58
10 Informação técnica............................................................................................... 6310.1 Informação técnica MOVIFIT®-MC (tecnologia de segurança).................... 6310.2 Informação técnica MOVIFIT®-FC (tecnologia de segurança) .................... 6310.3 Informação técnica da opção PROFIsafe S11............................................. 64
11 Índice..................................................................................................................... 66
1 Informações geraisEstrutura das informações de segurança
4 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
1 Informações gerais1.1 Estrutura das informações de segurança
As informações de segurança destas instruções de operação estão estruturadas daseguinte forma:
1.2 Direito a reclamação em caso de defeitosPara um funcionamento sem falhas e para manter o direito à garantia, é necessário tersempre em atenção e seguir as informações destas instruções de operação. Por isso,leia atentamente as instruções de operação antes de trabalhar com a unidade!Garanta que as instruções de operação estejam sempre em estado bem legível e aces-síveis às pessoas responsáveis pelo sistema e pela operação, bem como às pessoasque trabalham com a unidade.
Pictograma PALAVRA DO SINAL!Tipo e fonte do perigo.Possíveis consequências se não observado.• Medida(s) a tomar para prevenir o perigo.
Pictograma Palavra do sinal
Significado Consequências se não observado
Exemplo:
Perigo geral
Perigo específico,por ex., choque eléctrico
PERIGO! Perigo eminente Morte ou ferimentos graves
AVISO! Situação eventualmente perigosa Morte ou ferimentos graves
CUIDADO! Situação eventualmente perigosa Ferimentos ligeiros
STOP! Eventuais danos materiais Danos no sistema de accionamento ou no meio envolvente
NOTA Observação ou conselho útil.Facilita o manuseamento do sistema de accionamento.
1Informações geraisExclusão da responsabilidade
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 5
1.3 Exclusão da responsabilidadeA observação das instruções de operação é pré-requisito para um funcionamentoseguro do MOVIFIT® e dos accionamentos MOVIMOT®, e para que possam ser obtidasas características do produto e o rendimento especificado. A SEW-EURODRIVE nãoassume qualquer responsabilidade por ferimentos pessoais ou danos materiais resul-tantes em consequência da não observação e seguimento das informações contidasnas instruções de operação. Nestes casos, é excluída qualquer responsabilidade pordefeitos.
1.4 Documentos aplicáveisEsta publicação contém informações adicionais de segurança de carácter técnico eobrigações para o uso do MOVIFIT®-FC e do MOVIFIT®-MC com desconexão segurado accionamento segundo a categoria de paragem 0 ou 1 (de acordo com EN 60204-1),protecção contra o rearranque da máquina (de acordo com EN 1037), cumprimento dacategoria de segurança 3 (de acordo com EN 954-1) e utilização em aplicações comnível de desempenho "d", segundo EN ISO 13849-1.Esta publicação contém também uma descrição da opção de segurança PROFIsafeS11, incluindo as condições de segurança necessária para a utilização da unidade emaplicações seguras até SIL3, de acordo com EN 61508, categoria de segurança 4, deacordo com EN954-1, e nível de desempenho "e", de acordo com EN ISO 13849-1.Esta publicação complementa as Instruções de Operação do MOVIFIT® e limita asinstruções de aplicação de acordo com as indicações nela apresentadas. As informa-ções nela contidas só devem ser seguidas em conjunto com as Instruções de Operaçãodo MOVIFIT®.
2 Conceito de segurançaConceito de segurança para MOVIFIT®-MC
6 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
2 Conceito de segurança2.1 Conceito de segurança para MOVIFIT®-MC2.1.1 Descrição funcional
A versão MC do MOVIFIT® pode ser utilizada para distribuição de energia e como inter-face de comunicação para controlo de até três accionamentos MOVIMOT®. Esta versãocaracteriza-se pela possibilidade de ligação de um relé de paragem de emergênciaexterno (ou um controlador de segurança de nível superior). Quando accionado ocomponente de PARAGEM DE EMERGÊNCIA (por ex., botão de PARAGEM DEEMERGÊNCIA com retenção), este dispositivo desliga a tensão de alimentação de24 V, necessária para gerar o campo rotativo para os accionamentos MOVIMOT® insta-lados. A tensão de alimentação 24V_P (tensão de alimentação de 24 V orientada para a segu-rança) é ligada ao terminal X29 da ABOX e reencaminhada para a EBOX através deuma régua de conectores. Na EBOX estão instalados os componentes electrónicos,como por ex., o dispositivo de protecção contra curto-circuito, o dispositivo de monito-rização da tensão, o transceiver RS485 e o acoplador. A tensão de alimentação 24V_Pde segurança é reencaminhada na entrada da EBOX através de um LED de protecçãocontra polaridade incorrecta. Uma fonte de alimentação comutada (SNT) gera datensão de 24 V orientada para a segurança, uma tensão de 5 V para o tranceiverRS485 e para o acoplador. Um dispositivo de protecção contra curto-circuitos ligado nopólo positivo da tensão de 24 V orientada para a segurança serve como protecção doscondutores dentro do MOVIFIT® e do cabo híbrido ligado ao MOVIFIT®. Na ABOX, atensão de 24 V orientada para a segurança é distribuída pelas réguas de terminais X71,X81 e X91, e pelos conectores X7, X8 e X9. Estas réguas de terminais e conectoressão utilizados para ligar os accionamentos MOVIMOT®, para os quais são ainda reen-caminhados os sinais RS+/RS- e os cabos de alimentação L1, L2 e L3.As réguas de terminais X71, X81, X91 e os conectores X7, X8 e X9 são ligados os acci-onamentos MOVIMOT® utilizando cabos híbridos da SEW. Os accionamentosMOVIMOT® são unidades certificadas com a função de segurança "Paragem segura",de acordo com a norma EN 954-1 e categoria 3. Quando a tensão de 24 V é desligada,esta função desliga todos os elementos activos necessários para a geração deimpulsos na saída do conversor de frequência.
Usando um circuito externo adequado através de uma unidade de controlo de segu-rança com as seguintes características• aprovado pelo menos para a categoria de segurança 3 (EN 954-1)• desconexão pelo menos para a categoria de segurança 3 (EN 954-1)é possível usar o MOVIFIT®-MC com desconexão segura, de acordo com a categoriade paragem 0 ou 1 (EN 60204-1), garantir a protecção contra o novo arranque dosistema, de acordo com EN 1037, e cumprir a categoria de segurança 3 (de acordocom EN 954-1).
Usando um circuito externo adequado através de uma unidade de controlo de segu-rança com as seguintes características• aprovado pelo menos para EN ISO 13849-1 PL d• desconexão pelo menos para EN ISO 13849-1 PL dé possível usar o MOVIFIT®-MC com desconexão segura, de acordo com a categoriade paragem 0 ou 1 (EN 60204-1), garantir a protecção contra o novo arranque dosistema, de acordo com EN 1037, e cumprir o nível de desempenho “d” (de acordocom EN ISO 13849-1).
2Conceito de segurançaConceito de segurança para MOVIFIT®-MC
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 7
2.1.2 Esquema eléctrico em diagrama de blocos para MOVIFIT®-MCO seguinte esquema eléctrico, em diagrama de blocos, mostra o conceito de segurançapara o MOVIFIT®-MC:
2.1.3 Limitações• Atenção: O conceito de segurança só é apropriado para a realização de trabalhos
mecânicos em sistemas/componentes de máquinas accionados. • Atenção: Em todos os casos, o fabricante do sistema/máquina deve fazer uma
análise de risco específica do sistema/máquina e respeitar essa análise aquando dautilização do MOVIFIT®-MC.
60920APT
Relé de paragem deemergência (externo) aprovado para EN 954-1 (cat. 3) ou pr EN ISO 13849-1 ND "d"
M
SNT
Protecçãocontra curto-circuito
Campo A-Box E-Box
L1L2L3MOVIMOT® C
5V_MM
Tran
scei
ver
RS+RS-
Cabo híbrido SEW
Rég
ua d
e te
rmin
ais
X29
X7
X71
X8
X81
X9
X91
Rég
ua d
e co
nect
ores
Acop
lado
r
Monitorização U24V_P
Interfacesérie
24V
MOVIMOT® 1
MOVIMOT® 2
MOVIMOT® 3
+24V_P +24V_MM
0V24_P
PERIGO!Mesmo quando a tensão de alimentação de 24 V de segurança é desligada, oMOVIFIT®-MC continua sob tensão de alimentação.Morte ou ferimentos graves por choque eléctrico.• Antes de serem realizados quaisquer trabalhos nos componentes eléctricos do
sistema de accionamento, a tensão de alimentação dos accionamentos deverá sersempre desligada através de um dispositivo de corte adequado.
2 Conceito de segurançaConceito de segurança para conversor de frequência MOVIFIT®-FC
8 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
2.2 Conceito de segurança para conversor de frequência MOVIFIT®-FC2.2.1 Descrição funcional
A versão FC do MOVIFIT® pode ser utilizada para distribuição da energia e como inter-face de comunicação com o conversor de frequência integrado, na gama de potênciasentre 0,37 e 4 kW. Esta versão caracteriza-se pela possibilidade de ligação de um reléde paragem de emergência externo (ou um controlador de segurança de nível supe-rior). Quando accionado o componente de PARAGEM DE EMERGÊNCIA (por ex.,botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA com retenção), este dispositivo desliga atensão de alimentação de 24 V, necessária para gerar o campo rotativo na saída doconversor de frequência.A tensão de alimentação 24V_P (tensão de alimentação de 24 V orientada para a segu-rança) é ligada ao terminal X29 da ABOX, e reencaminhada para os componentes elec-trónicos de controlo através de uma régua de conectores e através de um conector paraa secção de potência. Os componentes electrónicos de controlo e a secção de potênciaestão instalados dentro da EBOX. A tensão de alimentação 24V_P de segurança éreencaminhada na entrada da EBOX através de um LED de protecção contra polari-dade incorrecta. Uma fonte de alimentação comutada ("SNT Safety") gera da tensão de24 V orientada para a segurança, uma tensão de 5 V para o computador, e as tensõesde alimentação necessárias para o controlo do estágio de saída.As tensões de alimentação e do motor são ligadas a uma régua de terminais da ABOXe disponibilizadas directamente à secção de potência através de um conector depotência.Os impulsos gerados no computador são processados na respectiva unidade decontrolo e reencaminhados para o interruptor de potência. Se as tensões de alimen-tação das unidades de controlo forem desligadas, não é possível gerar impulsos nasaída do conversor de frequência.O tipo de desconexão descrita nesta publicação garante que todos os elementosactivos necessários para gerar impulsos na saída do conversor de frequência, sejamdevidamente desligados.
Usando um circuito externo adequado através de uma unidade de controlo de segu-rança com as seguintes características• aprovado pelo menos para a categoria de segurança 3 (EN 954-1)• desconexão pelo menos para a categoria de segurança 3 (EN 954-1)é possível usar o MOVIFIT®-FC com desconexão segura, de acordo com a categoriade paragem 0 ou 1 (EN 60204-1), garantir a protecção contra o novo arranque dosistema, de acordo com EN 1037, e cumprir a categoria de segurança 3 (de acordocom EN 954-1).Usando um circuito externo adequado através de uma unidade de controlo de segu-rança com as seguintes características• aprovado pelo menos para EN ISO 13849-1 PL d• desconexão pelo menos para EN ISO 13849-1 PL dé possível usar o MOVIFIT®-FC com desconexão segura, de acordo com a categoriade paragem 0 ou 1 (EN 60204-1), garantir a protecção contra o novo arranque dosistema, de acordo com EN 1037, e cumprir o nível de desempenho “d” (de acordocom EN ISO 13849-1).
2Conceito de segurançaConceito de segurança para conversor de frequência MOVIFIT®-FC
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 9
2.2.2 Esquema eléctrico em diagrama de blocos para MOVIFIT®-FC
2.2.3 Limitações• Atenção: O conceito de segurança só é apropriado para a realização de trabalhos
mecânicos em sistemas/componentes de máquinas accionados. • Atenção: Em todos os casos, o fabricante do sistema/máquina deve fazer uma
análise de risco específica do sistema/máquina e respeitar essa análise aquando dautilização do MOVIFIT®-FC.
60956APT
M
Campo A-Box E-Box
Rég
ua d
e te
rmin
ais
X29
Rég
ua d
e co
nect
ores
24V
24V_P
Electrónicade controlo
Secção de potência
InterfaceCAN
0V24_P
SNTSafety
22V15V
5VUz-
Monitorização U24V_P
Entrada binária
BinárioSaída do freio
Ler
Micro-interruptor
I ist
22V
15V
Rég
ua d
e te
rmin
ais
Con
ecto
r de
potê
ncia
Con
ecto
r
Alimen-tação
3x500V
Uz+ / Uz-
Uz-
Uz+
Acop
lado
r m
agné
tico
Com
puta
dor
5V
Rég
ua d
e te
rmin
ais
Rég
ua d
e te
rmin
ais
Acop
lado
r
mag
nétic
o
Avaliação TF/TH
Relé de paragemde emergência (externo) aprovadopara EN 954-1 (cat. 3) ou pr EN ISO 13849-1ND "d"
PERIGO!Mesmo quando a tensão de alimentação de 24 V de segurança é desligada, oMOVIFIT®-FC continua sob tensão de alimentação.Morte ou ferimentos graves por choque eléctrico.• Antes de serem realizados quaisquer trabalhos nos componentes eléctricos do
sistema de accionamento, a tensão de alimentação dos accionamentos deverá sersempre desligada através de um dispositivo de corte adequado.
2 Conceito de segurançaConceito de segurança para a opção PROFIsafe S11
10 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
2.3 Conceito de segurança para a opção PROFIsafe S11• A opção PROFIsafe S11 é um componente electrónico de segurança integrado,
equipado com entradas e saídas (F-DI, F-DO). O conceito de segurança destecomponente é baseado no estado de segurança para todas as variáveis deprocesso orientadas para a segurança. Na opção PROFIsafe S11, este estado érepresentado pelo valor "0" para todas as entradas F-DI e saídas F-DO.
• A estrutura do sistema redundante de 2 canais, em conjunto com mecanismos demonitorização, permite que sejam cumpridos os requisitos SIL3 (segundoEN61508), da categoria 4 (segundo EN 954-1), e o nível de desempenho "e"(segundo EN ISO 13849-1). Quando são detectadas anomalias, o sistema reageassumindo o estado seguro. Desta forma, a comunicação PROFIsafe garante afunção de segurança em forma de entradas e saídas seguras, ligadas a um contro-lador de segurança de nível superior.
• Com a saída F-DO_STO, é possível desligar a tensão de alimentação de 24 V doconversor de frequência, e conseguir uma imobilização segura do accionamento.Para tal, considere o conceito de segurança descrito para o MOVIFIT®-MC e para oconversor de frequência MOVIFIT®-FC, bem como todas as condições e instruçõesde instalação apresentadas nesta publicação.
AVISO!No que se refere à desconexão segura, a classe de segurança da unidade baseMOVIFIT®, aplica-se a todo o sistema MOVIFIT®-MC/MOVIMOT® com opçãoPROFIsafe S11 e MOVIFIT®-FC com opção PROFIsafe S11.Danos graves ou fatais.• O MOVIFIT®-MC/MOVIMOT® só deve ser utilizado em aplicações até à categoria 3,
segundo EN 954-1.• O MOVIFIT®-FC só deve ser utilizado em aplicações até à categoria 3, segundo
EN 954-1, e nível de desempenho "d", segundo EN ISO 13849-1.
3Requisitos de segurançaNotas sobre as categorias de paragem
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 11
3 Requisitos de segurançaPara a instalação e operação do MOVIFIT® em aplicações seguras, segundo asclasses de segurança mencionadas, estão rigorosamente estipuladas as condiçõesapresentadas abaixo. As condições estão subdivididas nas seguintes secções:• Unidades aprovadas• Requisitos para a instalação• Requisitos ao controlador de segurança externo
(para controlo binário para a desconexão segura)• Requisitos aos sensores e actuadores externos
(se for utilizada a opção PROFIsafe S11)• Requisitos para a colocação em funcionamento• Requisitos para a operação
3.1 Notas sobre as categorias de paragem
NOTAS• Na categoria de paragem 0, a tensão de alimentação de 24 V orientada para a
segurança pode ser desligada independentemente dos valores de referência.• Na categoria de paragem 1 deve ser seguido o seguinte procedimento:
– O accionamento deve ser desacelerado usando a rampa de desaceleraçãoapropriada especificada pelo valor de referência.
– Em seguida, deve ser desligada a tensão de alimentação de 24 V orientadapara a segurança.
AVISO!Ao usar sensores de temperatura e desconexão automática em caso de temperaturaexcessiva, tenha em atenção que ocorre um rearranque automático do motor apóseste ter arrefecido. Danos graves ou fatais.• Se desta situação resultarem situações perigosas devem ser tomadas medidas
adicionais para impedir o acesso a zonas perigosas associadas ao accionamento.
3 Requisitos de segurançaUnidades aprovadas
12 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
3.2 Unidades aprovadas3.2.1 MOVIFIT®-MC
Para aplicações com desconexão segura do accionamento de acordo com a categoriade paragem 0 ou 1 (segundo EN 60204-1), protecção contra o rearranque, segundoEN 1037, cumprimento da categoria de segurança 3 (segundo EN 954-1) e nível dedesempenho "d", segundo EN ISO 13849, estão autorizadas as unidades apresentadasna tabela abaixo.
MOVIFIT®-MC
EBOX MTM1.A000-P1.A-00MTM1.A000-E..A-00MTM1.A000-D1.A-00
ABOX MTA1.A-503-S011-M01-00MTA1.A-503-S013-M01-00MTA1.A-503-S012-M01-00Caixa de ligação com termi-nais ecasquilhos de passagem para cabos
MTA11A-503-S111-M01-00MTA11A-503-S213-M01-00MTA11A-503-S112-M01-00 Caixa de ligação híbrida com terminais e conector de ficha M12
MTA11A-503-H111-M01-00MTA11A-503-H213-M01-00MTA11A-503-H112-M01-00Caixa de ligação HanModular® com conectores HanModular® e M12
NOTASÉ essencial que sejam considerados os seguintes pontos para a caixa de ligação comterminais e casquilhos de passagem para os cabos (MTA1.A-503-S01.-M01-00): • A certificação é apenas válida para placas de ligações da versão 11 ou superior.
Contacte a SEW-EURODRIVE caso utilize uma placa de ligações de uma outraversão.
• A versão da placa de ligações está especificada no primeiro campo de estado daetiqueta de características da ABOX:
• Pode ser encontrado um exemplo de etiqueta de características nas Instruções deOperação do MOVIFIT®-MC.
Estado: 11 11 -- 10 -- 10 10 -- --
Estado da placa de ligações
NOTAAtenção: A certificação aplica-se apenas à desconexão segura do MOVIFIT®-MC emconjunto com o sistema de accionamento seguro MM..C-503-00 e condições corres-pondentes.
3Requisitos de segurançaUnidades aprovadas
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 13
3.2.2 MOVIFIT®-FCPara aplicações com desconexão segura do accionamento de acordo com a categoriade paragem 0 ou 1 (segundo EN 60204-1), protecção contra o rearranque, segundoEN 1037, cumprimento da categoria de segurança 3 (segundo EN 954-1) e nível dedesempenho "d", segundo EN ISO 13849, estão autorizadas as unidades apresentadasna tabela abaixo.
MOVIFIT®-FC
EBOX MTF1.A...-503-P1.A-00MTF1.A...-503-E..A-00MTF1.A...-503-D1.A-00
ABOX MTA1.A-503-S021-...-00MTA1.A-503-S023-...-00MTA1.A-503-S022-...-00 Caixa de ligação com termi-nais ecasquilhos de passagem para cabos
MTA11A-503-S121-D01-00 MTA11A-503-S223-D01-00MTA11A-503-S122-D01-00 Caixa de ligação híbrida com terminais e conector de ficha M12
MTA11A-503-H121-D01-00MTA11A-503-H223-D01-00MTA11A-503-H122-D01-00Caixa de ligação HanModular® com conectores HanModular® e M12
NOTASÉ essencial que sejam considerados os seguintes pontos para a caixa de ligação comterminais e casquilhos de passagem para os cabos (MTA1.A-503-S02.-...-00): • A certificação é apenas válida para placas de ligações da versão 11 ou superior.
Contacte a SEW-EURODRIVE caso utilize uma placa de ligações de uma outraversão.
• A versão da placa de ligações está especificada no primeiro campo de estado daetiqueta de características da ABOX:
• Pode ser encontrado um exemplo de etiqueta de características nas Instruções deOperação do MOVIFIT®-FC.
Estado: 11 11 -- 10 -- 10 10 -- --
Estado da placa de ligações
3 Requisitos de segurançaUnidades aprovadas
14 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
3.2.3 MOVIFIT® com a opção PROFIsafe S11A opção PROFIsafe S11 está autorizada para aplicações seguras até SIL3 (segundoEN 61508), categoria de segurança 4 (segundo EN 954-1), e nível de desempenho "e"(segundo EN ISO 13849-1).
MOVIFIT®-MC com a opção PROFIsafe S11 MOVIFIT®-MC com a opção PROFIsafe S11
EBOX MTM1.A000-P1.A-00/S11MTM1.A000-E2.A-00/S11
ABOX MTA1.A-503-S011-M01-00MTA1.A-503-S013-M01-00Caixa de ligação com termi-nais ecasquilhos de passagem para cabos
MTA11A-503-S111-M01-00MTA11A-503-S213-M01-00Caixa de ligação híbridacom terminais e conector de ficha M12
MTA11A-503-H111-M01-00MTA11A-503-H213-M01-00Caixa de ligação HanModular® com conectores HanModular® e M12
NOTASÉ essencial que sejam considerados os seguintes pontos para a caixa de ligação comterminais e casquilhos de passagem para os cabos (MTA1.A-503-S011-M01-00,MTA1.A-503-S013-M01-00): • A certificação é apenas válida para placas de ligações da versão 11 ou superior.
Contacte a SEW-EURODRIVE caso utilize uma placa de ligações de uma outraversão.
• A versão da placa de ligações está especificada no primeiro campo de estado daetiqueta de características da ABOX:
• Pode ser encontrado um exemplo de etiqueta de características nas Instruções deOperação do MOVIFIT®-MC.
Estado: 11 11 -- 10 -- 10 10 -- --
Estado da placa de ligações
NOTAAtenção: A certificação aplica-se apenas à opção PROFIsafe S11. A função de segu-rança possível com esta opção depende da unidade base MOVIFIT® utilizada.
3Requisitos de segurançaUnidades aprovadas
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 15
MOVIFIT®-FC com a opção PROFIsafe S11 MOVIFIT®-FC com a opção PROFIsafe S11
EBOX MTF1.A...-503-P1.A-00/S11 MTF1.A...-503-E2.A-00/S11
ABOX MTA1.A-503-S021-...-00MTA1.A-503-S023-...-00Caixa de ligação com termi-nais ecasquilhos de passagem para cabos
MTA11A-503-S121-D01-00 MTA11A-503-S223-D01-00Caixa de ligação híbrida com terminais e conector de ficha M12
MTA11A-503-H121-D01-00MTA11A-503-H223-D01-00Caixa de ligação HanModular® com conectores HanModular® e M12
NOTASÉ essencial que sejam considerados os seguintes pontos para a caixa de ligação comterminais e casquilhos de passagem para os cabos (MTA1.A-503-S021-...-00,MTA1.A-503-S023-...-00): • A certificação é apenas válida para placas de ligações da versão 11 ou superior.
Contacte a SEW-EURODRIVE caso utilize uma placa de ligações de uma outraversão.
• A versão da placa de ligações está especificada no primeiro campo de estado daetiqueta de características da ABOX:
• Pode ser encontrado um exemplo de etiqueta de características nas Instruções deOperação do MOVIFIT®-FC.
Estado: 11 11 -- 10 -- 10 10 -- --
Estado da placa de ligações
NOTAAtenção: A certificação aplica-se apenas à opção PROFIsafe S11. A função de segu-rança possível com esta opção depende da unidade base MOVIFIT® utilizada.
3 Requisitos de segurançaRequisitos para a instalação
16 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
3.3 Requisitos para a instalação• Os cabos entre o controlador de segurança (ou o relé de paragem de emergência)
e o terminal X29 do MOVIFIT® são designados por cabos orientados para a segu-rança.
• Os condutores de potência e os condutores orientados para a segurança não podemfazer parte do mesmo cabo.
• O comprimento do cabo entre o controlador de segurança e o MOVIFIT® não deveexceder 100 m.
• Para efectuar a ligação entre o MOVIFIT®-MC e o MOVIMOT®, ou o MOVIFIT®-FCe o motor, só podem ser utilizados cabos híbridos da SEW.
• Os cabos têm que ser ligados de acordo com as estipulações da norma EN 60204-1.• Os cabos orientados para a segurança têm que ser conformes com EMC e ser insta-
lados da seguinte forma:– Fora de áreas de instalação eléctrica, serem cabos blindados e instalados de
forma permanente (instalação fixa) e protegidos contra danificações externas ouserem tomadas outras medidas de precaução semelhantes para obter o mesmoefeito.
– Dentro de áreas de instalação podem ser instalados fios individuais.Devem ser seguidos os respectivos regulamentos válidos à aplicação específica.
• Tem que ser garantido que não ocorrem perdas de tensão nos cabos de controlo desegurança.
• Quando projectar os circuitos de segurança, observe sempre os parâmetros espe-cificados para os componentes de segurança.
• Observe as notas apresentadas nas Instruções de Operação do MOVIFIT® e doMOVIMOT® para uma instalação correcta dos cabos de acordo com EMC.
• Use somente fontes de tensão com desconexão segura (SELV/PELV), de acordocom VDE 0100. De acordo com a norma EN 60950-1, a tensão entre as saídas ouentre qualquer saída e os elementos ligados à terra não deve exceder uma tensãocontínua de 60 V durante mais de 0,2s em caso de irregularidade, e no máximo umatensão contínua de 120 V.
• Respeite a informação técnica do MOVIFIT® e do MOVIMOT®.
3Requisitos de segurançaRequisitos ao controlador de segurança externo
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 17
3.4 Requisitos ao controlador de segurança externo
• Para cumprir os requisitos da norma EN 954-1, tem que existir pelo menos umaaprovação para a categoria de segurança 3 (segundo EN 954-1), e a desconexãoda tensão de controlo orientada para a segurança tem que ser projectada pelomenos para essa categoria de segurança.
• Para cumprir os requisitos da norma EN ISO 13849-1, tem que existir pelo menosuma aprovação para o nível de desempenho “d” (segundo EN ISO 13849-1), e adesconexão da tensão de controlo orientada para a segurança tem que ser projec-tada pelo menos para nível de desempenho.
• Quando projectar os circuitos, observe sempre os valores especificados para ocontrolador.
• A capacidade de comutação do controlador tem que corresponder no mínimo aovalor máximo permitido para a corrente de saída limitada da fonte de alimentaçãode 24 VCC. Observe as notas do fabricante do controlador relativas às taxas decontacto permitidas, e eventuais fusíveis necessários para os relés de paragem deemergência. Se não for especificado o contrário pelo fabricante, os contactos devemser protegidos com um valor de 0,6 vezes superior ao valor de referência para a taxade contactos máxima indicada pelo fabricante.
• Para a activação de uma desconexão segura têm que ser utilizados dispositivos decomando com contactos de abertura forçada com função de engate (segundoEN 60947-5-1).
• Se os cabos forem instalados com monitorização de curto-circuito, o controlador temque possuir uma opção para a sinalização da monitorização contra curto-circuito edetecção da activação da desconexão.
• O controlador tem que ser projectado e ligado de forma que a reposição da unidadede controlo por si não conduza a um novo arranque do sistema. Isto é, um novoarranque só deverá ocorrer após um reset adicional do controlador.
NOTAOs seguintes requisitos aplicam-se para um controlo binário da desconexão segura.
3 Requisitos de segurançaRequisitos aos sensores e actuadores
18 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
3.5 Requisitos aos sensores e actuadores
• A selecção e utilização de sensores e actuadores externos ligados às entradas esaídas seguras da opção PROFIsafe S11 é da responsabilidade do projectista e doutilizador do sistema ou da máquina.
• Considere que normalmente a maioria das falhas perigosas que comprometem aclasse de segurança pretendida provêm configurações dos sensores e actuadores.
• Por esta razão, e para que a categoria de segurança e/ou a classe SIL necessáriapossa ser alcançada, têm de ser utilizados sensores e actuadores adequados erespeitados os esquemas de ligações e as notas apresentados na secção "Ligaçãodas entradas e saídas seguras", na página 34 e seguintes.
• Para a opção PROFIsafe S11, só podem ser ligados às entradas seguras F-DIx,sensores de contacto, que funcionem segundo o princípio de segurança contrafalha. Os sensores têm de ser alimentados através da alimentação de tensão interna(F-SSx).
• Para que os sinais dos sensores possam ser correctamente detectados através dasentradas seguras, não poderão possuir uma duração inferior a 15 ms.
3.6 Requisitos para a colocação em funcionamento• A colocação em funcionamento tem que ser documentada. Da mesma forma tem
que ser comprovada a eficácia das funções de segurança.• Para aplicações MOVIFIT® com desconexão segura do accionamento segundo a
categoria de paragem 0 ou 1 (de acordo EN 60204-1), protecção contra rearranque(de acordo com EN 1037), e cumprimento da categoria de segurança 3 (de acordocom EN 954-1), ou nível de desempenho "d" (de acordo com EN ISO 13849-1), têmque ser realizados controlos e protocolos de colocação em funcionamento do reléde paragem de emergência e da instalação correcta dos cabos.
• Durante a colocação em funcionamento, a detecção do sinal da tensão de controlode segurança tem de ser incluída no teste funcional.
3.7 Requisitos para a operação• A operação só é permitida dentro dos limites especificados nas folhas técnicas. Isto
aplica-se tanto para o controlador de segurança externo como para o MOVIFIT® e oMOVIMOT®.
• As funções de segurança devem ser controladas em intervalos regulares a fim degarantir o seu funcionamento. Os intervalos de controlo devem ser definidos deacordo com a análise dos riscos.
NOTAOs seguintes requisitos aplicam-se se for utilizada a opção PROFIsafe S11.
4Perigo causado pela paragem em roda livre do accionamentoRequisitos para a operação
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 19
4 Perigo causado pela paragem em roda livre do accionamento
AVISO!Tome em consideração que é possível que ocorra um movimento em roda livre emunidades sem freio mecânico ou com freio defeituoso.Danos graves ou fatais.• Tome medidas de prevenção adicionais ou equipe o accionamento com um freio
de segurança caso surjam situações de perigo especificas à aplicação, em conse-quência da ocorrência de movimento em roda livre (por ex., coberturas herméticasamovíveis), que protejam a área perigosa eliminando as ameaças a pessoas.
• As coberturas de protecção adicionais têm que ser dimensionadas e integradas deforma a cumprir os requisitos resultantes da análise dos riscos da respectivamáquina.
• Após a activação do comando de paragem, o acesso à máquina tem que perma-necer bloqueado até que a unidade pare completamente, ou o tempo de acessotem que ser determinado de forma a garantir que seja mantida uma distância desegurança adequada.
5 Instalação eléctricaInstruções de instalação
20 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
5 Instalação eléctrica5.1 Instruções de instalação
Atenção: Para garantir a segurança eléctrica e a operação sem falhas, devem sercumpridas as instruções básicas de instalação e as notas apresentadas nas Instruçõesde Operação do MOVIFIT®.Se forem cumpridas as condições apresentadas no capítulo "Condições respeitantes àsegurança" e seguidos os esquemas de ligações e as notas apresentados nas páginasseguintes, é possível utilizar• O MOVIFIT®-MC e -FC em aplicações com desconexão segura do accionamento
segundo a categoria de paragem 0 ou 1 (de acordo com EN 60204-1), protecçãocontra rearranque (de acordo com EN 1037), cumprimento da categoria de segu-rança 3 (de acordo com EN 954-1), e nível de desempenho "d" (de acordo comEN ISO 13849-1)
• A opção PROFIsafe S11 em aplicações seguras até SIL3 (de acordo comEN 61508), categoria de segurança 4 (de acordo com EN 954-1) e nível de desem-penho "e" (de acordo com EN ISO 13849-1)
AVISO!Só devem ser utilizadas as variantes de ligação descritas nesta publicação.Danos graves ou fatais.• Não são permitidas outros tipos de ligação apresentadas noutras publicações.
5Instalação eléctricaDesconexão segura para MOVIFIT®-MC e -FC
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 21
5.2 Desconexão segura para MOVIFIT®-MC e -FC5.2.1 MOVIFIT®-MCTerminais com relevância para a desconexão segura
A figura seguinte mostra os terminais de ligação relevantes para a desconexão seguracom o MOVIFIT®-MC, tomando como exemplo a ABOX com terminais e casquilhos depassagem para cabos "MTA...-S01.-...-00":
60924AXX
Régua de terminais Nome Função
X29/5 +24V_P Ligação da tensão de alimentação de 24 V orientada para a segurançaLigação da tensão de alimentação de +24 V para MOVIMOT®, entrada
X29/6 0V24V_P Ligação da tensão de alimentação de 24 V orientada para a segurançaLigação do potencial de referência 0V24 para MOVIMOT®, entrada
X71/1, X71/4X81/1, X81/4X91/1, X91/4
0V24_MM Saída da tensão de alimentação de 24 V orientada para a segurançaLigação do potencial de referência 0V24 para MOVIMOT® 1...3
X71/5X81/5X91/5
+24V_MM Saída da tensão de alimentação de 24 V orientada para a segurançaLigação da tensão de alimentação de +24 V para MOVIMOT® 1...3
S3
X50
11 1213 14 15
1 2 3 4 5
X35
X45 X25
11 12 13 14 11 12 13 14 15 16 17 18
21 22 23 24
31 32 33 34
11 2 3 4
15
25
35
5 2 3 4 5 6 7 8
21 22 23 24 25 26 27 28
31 32 33 34 35 36 37 38
X20
1 2 3 4
11 12 13 14
5 6
15 16
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
X9
X8
X7
X1
1 2 3 4
11 12 13 14
X91
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
X81
X71
X29
1 2 3 4 5 6 7 8
5 Instalação eléctricaDesconexão segura para MOVIFIT®-MC e -FC
22 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
Esquema de ligações do MOVIFIT®-MC para a desconexão segura binária
60927APT
MOVIFIT®-MC
56
+24V_P0V24_P
X29
X1
X7 X8 X9X71 X81 X91
MOVIMOT® 1 MOVIMOT® 2 MOVIMOT® 3
Cabohíbrido SEW
Relé de paragem deemergência externo oucontrolador de segurança
24V
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
L1 L2 L3
Alimentação
5Instalação eléctricaDesconexão segura para MOVIFIT®-MC e -FC
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 23
5.2.2 MOVIFIT®-FC
Terminais com relevância para a desconexão segura
A figura seguinte mostra os terminais de ligação relevantes para a desconexão seguracom o MOVIFIT®-FC, tomando como exemplo a ABOX com terminais e casquilhos depassagem para cabos "MTA...-S02.-...-00":
60928axx
Régua de terminais Nome Função
X29/5 +24V_P Ligação da tensão de alimentação de 24 V orientada para a segurança Alimentação de +24 V para o conversor de frequência integrado, entrada
X29/6 0V24V_P Ligação da tensão de alimentação de 24 V orientada para a segurançaPotencial de referência 0V24 para o conversor de frequência integrado, entrada
X91
1 2 3 4
1 2 3 4
X81
5 6 7
21 3 4
5 6 7
21 3 4
X8
X9
S3
X50
11 1213 14 15
1 2 3 4 5
X35
X45 X25
15 16 17 181211 12 13 14
21 22 23 24
31 32 33 34
141311
11 2 3 4
15
25
35
5 2 3 4 5 6 7 8
21 22 23 24 25 26 27 28
31 32 33 34 35 36 37 38
X20
1 2 3 4
11 12 13 14
5 6
15 16
X1
1 2 3 4
11 12 13 14
X29
1 2 3 4 5 6 7 8
5 Instalação eléctricaDesconexão segura para MOVIFIT®-MC e -FC
24 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
Esquema de ligações do MOVIFIT®-FC para a desconexão segura binária
60931APT
56
+24V_P0V24_P
X29
X1
X8 X9X81
Motor
Cabohíbrido SEW
Relé de paragem de emergênciaexterno ou controlador de segurança
24V
Conversor de frequência integrado
TF/THϑ
Resistência de frenagem
U V WMOVIFIT®-FC
Alimentação
L1 L2 L3
5Instalação eléctricaDesconexão segura para MOVIFIT®-MC e -FC
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 25
5.2.3 Desconexão de um grupo de accionamentos com o MOVIFIT®-MC e -FC
Requisitos No caso de accionamentos agrupados, a tensão de alimentação de 24 V de segurançapode ser disponibilizada a vários MOVIFIT® através de um único relé de paragem deemergência. O número máximo possível de unidades resulta da carga de contactomáxima permitida para o relé de paragem de emergência e da queda de tensão máximapermitida pela alimentação 24 VCC para o MOVIFIT®.Adicionalmente, terão que ser rigorosamente cumpridos quaisquer outros requisitos einformações do fabricante do relé de paragem de emergência (por ex., protecção doscontactos de saída contra encravamento ou soldadura). Para a instalação dos cabosaplicam-se os requisitos básicos apresentados na secção "Condições respeitantes àsegurança", na página 11 e seguintes.Por razões de compatibilidade electromagnética, o comprimento máximo dos cabosentre a ligação 24V_P (terminal X29 no MOVIFIT®) e o relé de paragem de emergênciaestá restringido a 100 m.
Determinação do número máximo de unidades MOVIFIT® para a desconexão de grupos de accionamentos
O número de unidades MOVIFIT® que podem ser ligadas a um grupo com desconexãosegura está limitado pelos seguintes factores:
1) Capacidade de comutação do relé de paragem de emergênciaUm fusível deve ser ligado antes dos contactos de segurança de acordo com as espe-cificações do relé de paragem de emergência, a fim de impedir o seu encravamento ousoldadura.Deve ser observada e mantida a capacidade de comutação permitida (segundoEN 60947-1 e EN 60947-5-1) e a protecção dos contactos indicadas nas Instruções deOperação do relé de paragem de emergência (ao cargo do responsável pela elabo-ração do projecto).
2) Queda de tensão máxima permitida no circuito de alimentação de tensão de24 VAo elaborar o projecto para grupos de accionamentos, devem ser observados oscomprimentos e as secções transversais dos cabos, bem como os valores máximospara as correntes da tensão de alimentação de 24 V orientada para a segurança(24V_P). Destes factores, devem ser determinadas as quedas de tensão e compararos valores com a gama de tensões de entrada permitidas para o MOVIFIT®.Para o MOVIFIT®-MC, é também necessário considerar os comprimentos dos cabos deligação aos MOVIMOT® e a gama de tensões de entradas permitidas para a unidade.A secção transversal dos cabos de 24 V do cabo híbrido da SEW (tipo B) é 0,75 mm2.O cálculo baseado na informação técnica do MOVIFIT® deve ser realizado separada-mente para cada aplicação para a desconexão segura de unidades agrupadas.
5 Instalação eléctricaOpção PROFIsafe S11
26 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
5.3 Opção PROFIsafe S115.3.1 ABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos
Os terminais seguintes são relevantes para o funcionamento da opção PROFIsafe S11.A figura abaixo mostra como exemplo, a placa de ligações do MOVIFIT®-FC:
60933AXX
Terminal 24 V de distribuição (para distribuição da tensão/das tensões para os MOVIMOT® e para a carta opcional)
Nº. Nome Função
X29 7 +24V_O Alimentação de +24 V para carta opcional, entrada
8 0V24_O Potencial de referência 0V24 para carta opcional, entrada
Terminal I/O em conjunto com a carta opcional /S11
Nº. Nome Função
X45 1 F-DI00 Entrada binária orientada para a segurança F-DI00 (sinal comutado)
2 F-DI02 Entrada binária orientada para a segurança F-DI02 (sinal comutado)
3 F-DO00_P Saída binária orientada para a segurança F-DO00 (sinal comutado P)
4 F-DO01_P Saída binária orientada para a segurança F-DO01 (sinal comutado P)
5 F-DO_STO_P Saída binária orientada para a segurança F-DO_STO (sinal comutado P) com a paragem segura do accionamento (STO)
11 F-DI01 Entrada binária orientada para a segurança F-DI01 (sinal comutado)
12 F-DI03 Entrada binária orientada para a segurança F-DI03 (sinal comutado)
13 F-DO00_M Saída binária orientada para a segurança F-DO00 (sinal comutado M)
14 F-DO01_M Saída binária orientada para a segurança F-DO01 (sinal comutado M)
15 F-DO_STO_M Saída binária orientada para a segurança F-DO_STO (sinal comutado M) com a paragem segura do accionamento (STO)
21 F-SS0 Alimentação dos sensores com +24 V para as entradas orientadas para a segurança F-DI00 e F-DI02
22 F-SS0 Alimentação dos sensores com +24 V para as entradas orientadas para a segurança F-DI00 e F-DI02
23 F-SS1 Alimentação dos sensores com +24 V para as entradas orientadas para a segurança F-DI01 e F-DI03
24 F-SS1 Alimentação dos sensores com +24 V para as entradas orientadas para a segurança F-DI01 e F-DI03
25 F-SS1 Alimentação dos sensores com +24 V para as entradas orientadas para a segurança F-DI01 e F-DI03
31 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas orientadas para a segurança
32 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas orientadas para a segurança
33 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas orientadas para a segurança
34 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas orientadas para a segurança
35 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas orientadas para a segurança
X91
1 2 3 4
1 2 3 4
X81
5 6 7
21 3 4
5 6 7
21 3 4
X8
X9
S3
X50
11 1213 14 15
1 2 3 4 5
X35
X25
11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8
21 22 23 24 25 26 27 28
31 32 33 34 35 36 37 38
X20
1 2 3 4
11 12 13 14
5 6
15 16
X1
1 2 3 4
11 12 13 14
X45
11 12 13 14
21 22 23 24
31 32 33 34
1 2 3 4
15
25
35
5
X29
1 2 3 4 5 6 7 8
5Instalação eléctricaOpção PROFIsafe S11
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 27
5.3.2 Caixa de ligação híbrida com terminais e conector de ficha M12
Terminais Os terminais seguintes são relevantes para o funcionamento da opção PROFIsafe S11.A figura abaixo mostra como exemplo, a placa de ligações do MOVIFIT®-MC:
60934AXX
Terminal 24 V de distribuição (para distribuição da tensão/das tensões de alimentação)
Nº. Nome Função
X29 7 +24V_O Alimentação de +24 V para carta opcional, entrada
8 0V24_O Potencial de referência 0V24 para a carta opcional, entrada
9 F-DO_STO_P Saída binária orientada para a segurança F-DO_STO (sinal comutado P) com a paragem segura do accionamento (STO)
10 F-DO_STO_M Saída binária orientada para a segurança F-DO_STO (sinal comutado M) com a paragem segura do accionamento (STO)
X1
1 11 2 12 3 13 4 14
X20
1 11 2 12 133 4 14 5 15 6 16
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 15
6 16 7 8 9 10
X29
5 Instalação eléctricaOpção PROFIsafe S11
28 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
Casquilhos de ligação M12
Os casquilhos de ligação seguintes são relevantes para o funcionamento da opçãoPROFIsafe S11:
60935AXX
X21
X25
X41
X22
X26
X42
X23
X27
X43
X24
X28
X44
X11
X12
X14
X50
X19
5Instalação eléctricaOpção PROFIsafe S11
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 29
A figura seguinte mostra os conectores M12 X41 a X44 (codificação standard, fêmea)para ligação de I/Os opcionais (ao utilizar a opção PROFIsafe S11):
60569AXX
Conectores M12 X41 a X44 para ligação de I/Os opcionais (ao utilizar a opção PROFIsafe S11)
Conector
X41 Pino 1 F-SS0 Alimentação dos sensores com +24 V para as entradas orientadas para a segurança F-DI00 e F-DI02
Pino 2 F-DI01 Entrada binária orientada para a segurança F-DI01 (sinal comutado)
Pino 3 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas orientadas para a segurança
Pino 4 F-DI00 Entrada binária orientada para a segurança F-DI00 (sinal comutado)
Pino 5 F-SS1 Alimentação dos sensores com +24 V para as entradas orientadas para a segurança F-DI01 e F-DI03
X42 Pino 1 F-SS0 Alimentação dos sensores com +24 V para as entradas orientadas para a segurança F-DI00 e F-DI02
Pino 2 F-DI03 Entrada binária orientada para a segurança F-DI03 (sinal comutado)
Pino 3 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas orientadas para a segurança
Pino 4 F-DI02 Entrada binária orientada para a segurança F-DI02 (sinal comutado)
Pino 5 F-SS1 Alimentação dos sensores com +24 V para as entradas orientadas para a segurança F-DI01 e F-DI03
X43 Pino 1 Reservado Reservado
Pino 2 F-DO00_M Saída binária orientada para a segurança F-DO00 (sinal comutado M)
Pino 3 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas orientadas para a segurança
Pino 4 F-DO00_P Saída binária orientada para a segurança F-DO00 (sinal comutado P)
Pino 5 Reservado Reservado
X44 Pino 1 Reservado Reservado
Pino 2 F-DO01_M Saída binária orientada para a segurança F-DO01 (sinal comutado M)
Pino 3 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas orientadas para a segurança
Pino 4 F-DO01_P Saída binária orientada para a segurança F-DO01 (sinal comutado P)
Pino 5 Reservado Reservado
1
2
5
3
4
5 Instalação eléctricaOpção PROFIsafe S11
30 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
5.3.3 Caixa de ligação HanModular® com conectores HanModular® e M12
Terminais Os terminais seguintes são relevantes para o funcionamento da opção PROFIsafe S11:
60936AXX
Terminal 24 V de distribuição (para distribuição da tensão/das tensões para os MOVIMOT® e para a carta opcional)
Nº. Nome Função
X29 7 +24V_O Alimentação de +24 V para carta opcional, entrada
8 0V24_O Potencial de referência 0V24 para carta opcional, entrada
9 F-DO_STO_P Saída binária orientada para a segurança F-DO_STO (sinal comutado P) com a paragem segura do accionamento (STO)
10 F-DO_STO_M Saída binária orientada para a segurança F-DO_STO (sinal comutado M) com a paragem segura do accionamento (STO)
X29
1 2 3 4 5 6 7 8 915 16 10
5Instalação eléctricaOpção PROFIsafe S11
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 31
Casquilhos de ligação M12
Os casquilhos de ligação seguintes são relevantes para o funcionamento da opçãoPROFIsafe S11:
60938AXX
X21
X25
X41
X7X1
X8 X9 X50
X22
X26
X42
X23
X27
X43
X24 X19
X28
X44
X14
X11
X12
5 Instalação eléctricaOpção PROFIsafe S11
32 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
A figura seguinte mostra os conectores M12 X41 a X44 (codificação standard, fêmea)para ligação de I/Os opcionais (ao utilizar a opção PROFIsafe S11):
60569AXX
Conectores M12 X41 a X44 para ligação de I/Os opcionais (ao utilizar a opção PROFIsafe S11)
Conector
X41 Pino 1 F-SS0 Alimentação dos sensores com +24 V para as entradas orientadas para a segurança F-DI00 e F-DI02
Pino 2 F-DI01 Entrada binária orientada para a segurança F-DI01 (sinal comutado)
Pino 3 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas orientadas para a segurança
Pino 4 F-DI00 Entrada binária orientada para a segurança F-DI00 (sinal comutado)
Pino 5 F-SS1 Alimentação dos sensores com +24 V para as entradas orientadas para a segurança F-DI01 e F-DI03
X42 Pino 1 F-SS0 Alimentação dos sensores com +24 V para as entradas orientadas para a segurança F-DI00 e F-DI02
Pino 2 F-DI03 Entrada binária orientada para a segurança F-DI03 (sinal comutado)
Pino 3 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas orientadas para a segurança
Pino 4 F-DI02 Entrada binária orientada para a segurança F-DI02 (sinal comutado)
Pino 5 F-SS1 Alimentação dos sensores com +24 V para as entradas orientadas para a segurança F-DI01 e F-DI03
X43 Pino 1 Reservado Reservado
Pino 2 F-DO00_M Saída binária orientada para a segurança F-DO00 (sinal comutado M)
Pino 3 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas orientadas para a segurança
Pino 4 F-DO00_P Saída binária orientada para a segurança F-DO00 (sinal comutado P)
Pino 5 Reservado Reservado
X44 Pino 1 Reservado Reservado
Pino 2 F-DO01_M Saída binária orientada para a segurança F-DO01 (sinal comutado M)
Pino 3 0V24_O Potencial de referência 0V24 para as entradas/saídas orientadas para a segurança
Pino 4 F-DO01_P Saída binária orientada para a segurança F-DO01 (sinal comutado P)
Pino 5 Reservado Reservado
1
2
5
3
4
5Instalação eléctricaOpção PROFIsafe S11
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 33
5.3.4 Exemplo de ligação para bus de energiaA figura seguinte mostra um exemplo de ligação geral para o bus de energia com doiscircuitos de tensão de 24 V separados para a alimentação dos sensores e dos actua-dores. No exemplo, a opção S11 e as entradas/saídas seguras são alimentadas com atensão 24V-C:
61210AXX
[1] Exemplo de alimentação da opção PROFIsafe S11com tensão vinda de 24V-C
1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 11 12 13 14
PE
L1
L2
L3
PE
L1
L2
L3
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
FE
+24V_C
0V24V_C
+24V_S
0V24V_S
FE
FE
+24V_C
0V24V_C
+24V_S
0V24V_S
FE
X1
1 2 3 4 5 6 7 8X29
X20
[1]
MOVIFIT® +
PROFIsafe (S11)
NOTAAtenção: É recomendado utilizar a tensão 24V_C da electrónica e dos sensores paraalimentar a opção PROFIsafe S11 (como ilustrado acima). Como alternativa, ligar edesligar a tensão de alimentação das opções (24V_O) juntamente com a tensão 24V_C.Caso contrário, poderão ocorrer irregularidades e mensagens de erro na comunicaçãocom o controlador de segurança, pois os componentes electrónicos de segurança daopção S11 são completamente alimentados pela tensão 24V_O. Se 24V_O for desli-gada, o participante PROFIsafe não estará disponível na rede.
5 Instalação eléctricaOpção PROFIsafe S11
34 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
5.3.5 Ligação das entradas/saídas orientadas para a segurança da opção PROFIsafe S11As entradas orientadas para a segurança (F-DIx) e as saídas orientadas para a segu-rança (F-DOx u F-DO_STO) devem ser ligadas ao terminal X45 e aos conectores M12X41 a X44. Nas secções seguintes são apresentadas informações sobre as ligaçõespermitidas.O processamento dos sinais das entradas/saídas orientadas para a segurança é feitodentro da opção PROFIsafe S11, e normalmente com dois canais. Isto permite a utili-zação das entradas/saídas orientadas para a segurança para aplicações até à classeSIL3 (de acordo com EN 61508), categoria de segurança 4 (de acordo com EN 954-1),e nível de desempenho "e" (de acordo com EN ISO 13849-1). Os sensores e actua-dores a serem ligados e seus cabos têm de corresponder à respectiva classe de segu-rança necessária.Observe os esquemas de ligações e a lista dos erros detectáveis. Observe também asinformações apresentadas no capítulo "Requisitos aos sensores e actuadores" (página18 e seguintes).
Ligação F-DIx / F-SSx
Observe as seguintes notas para a ligação dos cabos dos sensores:• Às entradas orientadas para a segurança F-DIx só devem ser ligados sensores com
contacto, e que funcionem segundo o princípio de segurança contra falha (por ex.,botões de paragem de emergência, interruptores de contacto para portas, etc.).
• A alimentação das duas entradas F-SS0 e F-SS1 são comutadas.• Ao ligar os sensores, observe os seguintes aspectos:
– F-SS0 está ligada através do respectivo sensor com F-DI00 e F-DI02 (atribuiçãofixa)
– F-SS1 está ligada através do respectivo sensor com F-DI01 e F-DI03 (atribuiçãofixa)
• Entradas não utilizadas não têm de ser ligadas. Entradas abertas são sempreavaliadas como sinal "0".
5Instalação eléctricaOpção PROFIsafe S11
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 35
Ligações permitidas para os cabos
Para aplicações de segurança só são permitidas as seguintes ligações:
a) Sensores, com ligação monopolar (são possíveis até quatro sensores monopolares)
Através dos testes e monitorizações internas são detectadas as seguintes anomalias:• Curto-circuito na tensão de alimentação de +24 V• Curto-circuito entre dois sinais de entrada, alimentados através de alimentação para
sensores F-SSx diferentes.• Rupturas de fio ou curto-circuitos no potencial de referência são avaliados como
sinal "0" (não representa um estado de irregularidade)
Quando o sistema detecta uma irregularidade, comuta para o estado seguro, i.e., todasas grandezas do processo de segurança (F-DI, F-DO e STO) são colocadas para ovalor "0". Adicionalmente, o grupo de componentes de segurança entra no modopassivo (ver capítulo "Tabela de irregularidades da opção PROFIsafe S11", napágina 62). O estado de irregularidade é indicado pelo LED "F-STATE" (ver capítulo"LEDs", na página 56).
61040APT
MOVIFIT® com a opção PROFIsafe S11
F-SS0
F-SS1
F-DI00
F-DI01
F-DI02
F-DI03
PERIGO!
Atenção: Curto-circuitos entre a alimentação do sensor F-SSx e uma entrada de segu-rança F-DIx correspondente não são detectados (shunt do sensor).Danos graves ou fatais.• Este tipo de curto-circuitos têm de ser evitados tomando as medidas necessárias,
por ex., instalação adequada dos cabos!
5 Instalação eléctricaOpção PROFIsafe S11
36 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
b) Sensores, com ligação bipolar (são possíveis até dois sensores bipolares)
Através dos testes e monitorizações internas são detectadas as seguintes anomalias:• Curto-circuito na tensão de alimentação de +24 V• Curto-circuito entre os sinais das duas entradas do sensor• Rupturas de fio ou curto-circuitos no potencial de referência são avaliados como
sinal "0" (não representa um estado de irregularidade)
Quando o sistema detecta uma irregularidade, comuta para o estado seguro, i.e., todasas grandezas do processo de segurança (F-DI, F-DO e STO) são colocadas para ovalor "0". Adicionalmente, o grupo de componentes de segurança entra no modopassivo (ver capítulo "Tabela de irregularidades da opção PROFIsafe S11", napágina 62). O estado de irregularidade é indicado pelo LED "F-STATE" (ver capítulo"LEDs", na página 56).
61041APT
MOVIFIT® com a opção PROFIsafe S11
F-SS0
F-SS1
F-DI00
F-DI01
F-DI02
F-DI03
NOTAS• Atenção: Neste tipo de ligação, não é feita uma ligação nem uma avaliação da
discrepância de tempo entre os sinais das duas entradas do sensor.• Os sinais F-DI00 e F-DI01, e F-DI02 e F-DI03 são transmitidos ao controlador de
segurança de nível superior individualmente. A ligação lógica e a avaliação dadiscrepância de tempo têm de ser realizadas no controlador.
PERIGO!
Atenção: Curto-circuitos entre a alimentação do sensor F-SSx e uma entrada de segu-rança F-DIx correspondente não são detectados (shunt do sensor).Danos graves ou fatais.• Este tipo de curto-circuitos têm de ser evitados tomando as medidas necessárias,
por ex., instalação adequada dos cabos!
5Instalação eléctricaOpção PROFIsafe S11
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 37
Ligação F-DOx e F-DO_STO
• Para a ligação das saídas binárias de segurança não são necessários cabos blin-dados.
• As saídas binárias de segurança são bipolares, de comutação P-M, e são contro-ladas por um controlador de nível superior via PROFIsafe.
• A ligação de um actuador às saídas orientadas para a segurança F-DOx ouF-DO_STO tem de ser efectuada com dois pólos entre a saída de comutação P e M.
• Não é permitida a ligação unipolar entre F-DOx ou F-DO_STO e o potencial dereferência GND.
• As saídas orientadas para a segurança são testadas internamente de forma cíclica.No entanto, quando ocorre um desacoplamento, os impulsos de teste não são visí-veis e não têm de ser considerados durante a operação.
Ligações permitidas para os cabos
Para aplicações de segurança só é permitida a seguinte ligação:
61042APT
MOVIFIT® com a opção PROFIsafe S11
F-DO00_P
F-DO00_M
RL1
F-DO01_P
F-DO01_M
RL2
F-DO_STO_M
F-DO_STO_P
RL3
NOTAAtenção: Se forem ligados actuadores a X43 ou X44 usando um cabo de ligação M12standard, o actuador só é ligado unipolarmente (só através da saída P). Este tipo deligação não é permitida!
5 Instalação eléctricaOpção PROFIsafe S11
38 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
Através dos testes e monitorizações internas podem ser detectados são detectadasdiversas irregularidades externas.Com a saída ligada são detectadas as seguintes irregularidades:• Curto-circuito entre a saída P e o potencial de referência• Curto-circuito entre a saída M e a tensão de alimentação de +24 V• Curto-circuito entre a saída P e a saída M
Com a saída desligada são detectadas as seguintes irregularidades:• Curto-circuito entre a saída P ou a saída M e a tensão de alimentação de +24 V• Curto-circuito entre a saída P ou a saída M e o potencial de referência
Quando o sistema detecta uma irregularidade, comuta para o estado seguro, i.e., todasas grandezas do processo de segurança (F-DI, F-DO e STO) são colocadas para ovalor "0". Adicionalmente, o grupo de componentes de segurança entra no modopassivo (ver capítulo "Tabela de irregularidades da opção PROFIsafe S11", napágina 62). O estado de irregularidade é indicado pelo LED "F-STATE" (ver capítulo"LEDs de diagnóstico", na página 56).
PERIGO!Atenção: Curto-circuitos entre saídas de comutação P (F-DOx_P ou F-DO_STO_P) ea tensão de alimentação de +24 V não são detectados quando a saída se encontrarligada.Danos graves ou fatais.• Estes curto-circuitos têm de ser evitados tomando as medidas adequadas, por ex.,
ligação correcta dos cabos, ou desligando a saída em intervalos cíclicos, de acordocom a análise de riscos.
5Instalação eléctricaOpção PROFIsafe S11
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 39
5.3.6 Imobilização segura com PROFIsafePara uma imobilização segura do accionamento MOVIMOT® ou MOVIFIT®-FC comPROFIsafe, a saída F-DO_STO tem de ser ligada à alimentação de 24 V 24V_P (verfigura seguinte).
a) ABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos "MTA...-S01.-...-00, MTA...-S02.-...-00"F-DO_STO_P (X45/5) com +24V_P (X29/5) eF-DO_STO_M (X45/15) com 0V24_P (X29/6)
b) Caixa de ligação híbrida com terminais e conector de ficha M12"MTA...-S11.-...-00", "MTA...-S21.-...-00", MTA...-S12.-...-00", "MTA...-S22.-...-00"F-DO_STO_P (X29/9) com +24V_P (X29/5) eF-DO_STO_M (X29/10) com 0V24_P (X29/6)Nota: Na figura é ilustrado a titulo de exemplo, a placa de ligações do MOVIFIT®-MC.
60945AXX
60946AXX
X20
1 2 3 4
11 12 13 14
5 6
15 16
X29
X45
11 12 13 14
21 22 23 24
31 32 33 34
1 2 3 4
15
25
35
5
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 15
6 16 7 8 9 10
X29
5 Instalação eléctricaOpção PROFIsafe S11
40 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
c) Caixa de ligação HanModular® com conectores HanModular® e M12"MTA...-H12.-...-00", "MTA...-H22.-...-00", "MTA...-H11.-...-00", "MTA...-H21.-...-00" F-DO_STO_P (X29/9) com +24V_P (X29/5) eF-DO_STO_M (X29/10) com 0V24_P (X29/6)
60949AXX
X29
1 2 3 4 5 6 7 8 915 16 10
PERIGO!A função de segurança do MOVIFIT®-MC com MOVIMOT® só é permitida para aplica-ções até à categoria 3, segundo EN 954-1. A função de segurança do conversor de frequência MOVIFIT®-FC só é permitida paraaplicações até à categoria 3, segundo EN 954-1, e nível de desempenho "d", segundoEN ISO 13849-1. Danos graves ou fatais.• Observe o respectivo "Conceito de segurança", a partir da página 6, e as "Condi-
ções respeitantes à segurança, na página 11.• Durante a colocação em funcionamento tem de comprovada e documentada a
correcta função de segurança.
6Colocação em funcionamento com a opção PROFIsafe S11Configuração do endereço da opção PROFIsafe
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 41
6 Colocação em funcionamento com a opção PROFIsafe S11
6.1 Configuração do endereço da opção PROFIsafeDepois de ter sido estabelecida a alimentação do MOVIFIT® e da opção S11 com tensãode 24 V, é necessário configurar o endereço da opção PROFIsafe (= F DestinationAddress) no MOVITOOLS® MotionStudio. São permitidos os endereços 1 até 65534.Tenha atenção para que o endereço configurado na unidade coincida com o endereçoPROFIsafe configurado no software de elaboração do projecto do mestre de bus(por ex., Siemens STEP7 HW Config).
A configuração do endereço da opção PROFIsafe (= F Destination Address) noMOVITOOLS® MotionStudio é feita usando o monitor de dados do processo MOVIFIT®
(ver figura seguinte):
NOTAS• O processo básico de colocação em funcionamento é descrito nas respectivas
Instruções de Operação do MOVIFIT® e no respectivo Manual de Instruções "Nívelfuncional MOVIFIT® Clássico" ou "Nível funcional MOVIFIT® Tecnológico".
• Neste capítulo são descritos os pontos adicionais para a acolocação em funciona-mento com a opção PROFIsafe S11:
61044AEN
[1] Configuração do endereço da opção PROFIsafe (= F Destination Address)
00
I
6 Colocação em funcionamento com a opção PROFIsafe S11Configuração da opção PROFIsafe no STEP7
42 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
6.2 Configuração da opção PROFIsafe no STEP7Para que o MOVIFIT® possa ser utilizado sem problemas com a opção PROFIsafe, énecessário o pacote opcional "Distributed Safety" (versão V5.4 ou superior) para efec-tuar a configuração e parametrização no STEP7.• Garanta que está instalada a versão mais recente do ficheiro GSD adequado.• Para efectuar a elaboração do projecto do PROFIBUS DP e PROFINET IO, proceda
como descrito no Manual de Instruções "Nível funcional MOVIFIT® Clássico" ou"Nível funcional MOVIFIT® Tecnológico".
• Configure o módulo "F-Modul I/O (2 Byte)" no slot 1, e introduza os endereços I/O ede periféricos desejados. A figura seguinte mostra, a título de exemplo, a configu-ração de um MOVIFIT®-FC no nível funcional "Classic" da versão PROFINET.
• Em seguida tem de ser parametrizada a opção PROFIsafe.
60950AXX
00
I
6Colocação em funcionamento com a opção PROFIsafe S11Configuração da opção PROFIsafe no STEP7
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 43
6.2.1 Parametrização da opção PROFIsafe S11Seleccione o módulo F no slot 1 do MOVIFIT®.Usando o menu de contexto (tecla direita do rato), é possível seleccionar a opção"Properties", seguido do separado "PROFIsafe" ou "F parameters". A figura seguintemostra um exemplo para uma unidade PROFIBUS.
Durante a fase de inicialização do sistema de bus de campo ou da rede, os parâmetrosrelevantes ao funcionamento seguro da PROFIsafe, são enviados pelo mestre do buspara a opção PROFIsafe num bloco de parâmetros F. Na opção, é depois efectuadauma verificação da plausibilidade destes parâmetros. Só depois de uma confirmaçãopositiva do bloco de parâmetros F, a opção PROFIsafe entra no estado de troca dedados (DataExchange) com o mestre do bus. Na secção seguinte é apresentada umalista dos parâmetros relevantes à segurança, transmitidos à opção PROFIsafe.Em função do sistema de bus utilizado, estão disponíveis os seguintes parâmetros:
60951AXX
Parâmetros F PROFIsafe Sistemas de bus
PROFIBUS DP PROFINET IO
F_Check_SeqNr fixo não presente
F_SIL fixo fixo
F_CRC_Length configurável fixo
F_Par_Version configurável fixo
F_Source_Add fixo fixo
F_Dest_Add configurável configurável
F_WD_Time configurável configurável
00
I
6 Colocação em funcionamento com a opção PROFIsafe S11Configuração da opção PROFIsafe no STEP7
44 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
Parâmetro "F_Check_SeqNr"
Este parâmetro determina se o contador Ready (número consecutivo) deve ser incluidona verificação de consistência (cálculo do CRC) do telegrama de dados utéis.A versão PROFIBUS suporta a seguinte configuração:• F_Check_SeqNr = "No check"
Parâmetro "F_SIL"
Com este parâmetro, os participantes F podem verificar se a classe de segurança estáem concordância com a classe de segurança do F-Host. Dependendo do risco, sãodistinguidos para estes casos com relevância para a segurança, circuitos de segurançacom diferentes classes de segurança SIL 1 até SIL 3 (SIL = Safety-Integrity-Level).A opção S11 suporta a seguinte configuração:• F_SIL = SIL 3
Parâmetro "F_CRC_Length"
Em função do comprimento dos dados úteis F (valores do processo) e da versão daPROFIsafe, são necessários valores de verificação CRC com comprimentos diferentes.Este parâmetro informa o componente F sobre o comprimento esperado da chaveCRC2 no telegrama de segurança.A opção S11 utiliza dados úteis com um comprimento inferior a 12 bytes, ou seja, paraPROFIsafe V1, é utilizado um CRC de 2 bytes, e para PROFIsafe V2, CRC de 3 bytes.A opção S11 suporta as seguintes configurações:• F_CRC_Length =
CRC de 2 bytes (só para PROFIsafe V1 com PROFIBUS) CRC de 3 bytes (só para PROFIsafe V2)
Parâmetro "F_Par_Version"
Este parâmetro é utilizado para identificar a versão PROFIsafe suportada na opçãoS11. Na versão PROFIBUS do MOVIFIT®, é possível seleccionar entre PROFIsafe V1e PROFIsafe V2. A versão PROFINET só suporta PROFIsafe V2.
Parâmetro "F_Source_Add"
Os endereços PROFIsafe são utilizados para uma identificação clara da fonte(F_Source_Add) e do destino (F_Dest_Add). A combinação dos endereços de fonte ede destino têm de ser clara em toda a rede e para todas as estações. Dependendo daconfiguração do mestre, o endereço da fonte F_Source_Add é atribuído automatica-mente através do STEP7.O parâmetro "F_Source_Add" pode assumir valores entre 1 e 65534.O parâmetro não pode ser modificado directamente no STEP7-HW Config.
Parâmetro "F_Dest_Add"
Neste parâmetro é introduzido o endereço PROFIsafe configurado anteriormente naunidade MOVIFIT® via MOVITOOLS® MotionStudio.O parâmetro "F_Dest_Add" pode assumir valores entre 1 e 65534.
00
I
6Colocação em funcionamento com a opção PROFIsafe S11Configuração da opção PROFIsafe no STEP7
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 45
Parâmetro "F_WD_Time"
Este parâmetro é utilizado para definir um tempo de monitorização na opçãoPROFIsafe S11.Um telegrama de segurança válido actualizado tem de ser recebido da F-CPU dentrodeste tempo de monitorização. Caso contrário, a opção S11 entra no estado seguro.Seleccione um tempo de monitorização suficientemente grande para incluir atrasos noenvio dos telegramas através da comunicação, mas suficientemente pequeno para quea sua aplicação de segurança possa funcionar ser irregularidades.Para a opção S11, o parâmetro "F_WD_Time" pode ser ajustado na gama de valoresentre 1 ms e 10 s, em incrementos de 1 ms.
00
I
7 Troca de dados com a opção PROFIsafe S11Introdução
46 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
7 Troca de dados com a opção PROFIsafe S117.1 Introdução
Unidades MOVIFIT® equipadas com a opção PROFIsafe suportam a comunicaçãoparalela standard e a comunicação orientada para a segurança via sistema de bus ourede. A comunicação PROFIsafe orientada para a segurança é possível via PROFIBUSDP ou PROFINET IO.A troca dos dados entre o mestre do bus e o MOVIFIT® dá-se através do respectivosistema de comunicação, que simultaneamente representa o "canal cinzento" para aaplicação de segurança. Desta forma, os telegramas transmitidos através do busincluem informações standard para a operação normal do MOVIFIT® e o telegramaPROFIsafe de segurança. Dependendo das configurações do projecto, o nível defunções máximo permite a troca paralela de dados PROFIsafe de segurança, o canalde parâmetros e os dados do processo entre o mestre do bus e o MOVIFIT®.
60981APT
Mes
tre
CPUStandard
ParamPD
Param PD
Ligação PROFIBUS/PROFINET
MOVIFIT
Con
vers
orde
freq
uênc
ia
PROFIsafe
PROFIsafe
F-CPU
de segurançaO
pção
PR
OFI
safe
S11
7Troca de dados com a opção PROFIsafe S11Acesso à periferia F da opção PROFIsafe no STEP7
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 47
7.2 Acesso à periferia F da opção PROFIsafe no STEP7A opção PROFIsafe S11 requer 6 bytes para a comunicação orientada para a segu-rança para o componente PROFIsafe do telegrama, e ocupa 6 bytes na representaçãodo processo. Destes 6 bytes, 2 bytes (= 16 bits) são usados para os dados I/O actuaisorientados para a segurança (dados F úteis). Os restantes 4 bytes são necessários paraa segurança do telegrama, de acordo com a especificação PROFIsafe ("cabeçalhoPROFIsafe").
7.2.1 Periferia F DB da opção PROFIsafe S11Durante a compilação na ferramenta de configuração (HW Config), o sistema cria auto-maticamente para cada opção PROFIsafe S11, uma base de dados de periféricos F.A base de dados de periféricos F disponibiliza ao utilizador um interface, através doqual é possível avaliar e controlar variáveis no programa de segurança.O nome simbólico é formado pelo prefixo fixo "F", pelo endereço inicial dos periféricosF e pelo nome dos periféricos F introduzido nas características do objecto na configu-ração (por ex., F00008_198).A tabela seguinte mostra a base de dados de periferia F da opção PROFIsafe S11:
Endereço Símbolo Tipo dos dados
Função Default
Variáveis que podem ser contro-ladas pelo utilizador
DBX0.0 "F00008_198.PASS_ON" Bool 1 = Activar o modo passivo 0
DBX0.1 "F00008_198.ACK_NEC" Bool 1 = Confirmação necessária para a reintegração pela S11
1
DBX0.2 "F00008_198.ACK_REI" Bool 1= Confirmação para a reintegração
0
DBX0.3 "F00008_198.IPAR_EN" Bool Variável para alteração da configuração dos parâme-tros (não suportado pela opção PROFIsafe S11)
0
Variáveis que podem ser avaliadas pelo utili-zador
DBX2.0 "F00008_198.PASS_OUT"
Bool Executar o modo passivo 1
DBX2.1 "F00008_198.QBAD" Bool 1= Os valores de substi-tuição são emitidos
1
DBX2.2 "F00008_198.ACK_REQ"
Bool 1 = Pedido de confirmação para a reintegração
0
DBX2.3 "F00008_198.IPAR_OK " Bool Variável para alteração da configuração dos parâme-tros (não suportado pela opção PROFIsafe S11)
0
DBB3 "F00008_198.DIAG" Byte Informação de serviço
7 Troca de dados com a opção PROFIsafe S11Acesso à periferia F da opção PROFIsafe no STEP7
48 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
PASS_ON Esta variável permite activar o modo passivo da opção PROFIsafe S11. O modopassivo dos periféricos permanece activado enquanto PASS_ON = 1.
ACK_NEC Dependendo da configuração da variável ACK_NEC, é efectuada uma reintegração daopção PROFIsafe S11 após a eliminação de uma irregularidade.• ACK_NEC = 0: é efectuada uma reintegração automática.• ACK_NEC = 1: é efectuada uma reintegração por confirmação pelo utilizador.
ACK_REI Para que possa ocorrer uma reintegração da opção PROFIsafe S11, é necessário umaconfirmação pelo utilizador após a eliminação da irregularidade. Esta confirmação éfeita com um flanco positivo na variável ACK_REI. Uma confirmação só é possível se avariável ACK_REQ estiver ajustada para "1".
ACK_REQ O sistema de controlo F coloca a variável ACK_REQ para "1" assim que todas as irregu-laridades na troca de dados com a opção PROFIsafe S11 tiverem sido eliminadas. Apósa confirmação, o sistema de controlo F volta a colocar a variável ACK_REQ para "0".
PASS_OUT Indica se a opção PROFIsafe S11 está no modo passivo. São emitidos valores desubstituição.
QBAD Irregularidade na troca de dados com a opção PROFIsafe S11. Indica que a opção estáno modo passivo. São emitidos valores de substituição.
DIAG Para efeitos de assistência técnica, a variável fornece informações de erros nãoseguros sobre irregularidades ocorridas no sistema de controlo F. Para mais informa-ções, consulte o manual do respectivo sistema de controlo F.
PERIGO!A configuração da variável ACK_NEC = 0 só é permitida se uma reintegração automá-tica for segura para o processo em questão.Danos graves ou fatais.• Verifique se uma reintegração automática é permitida para o processo.
7Troca de dados com a opção PROFIsafe S11Acesso à periferia F da opção PROFIsafe no STEP7
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 49
7.2.2 Dados úteis F da opção PROFIsafe S11
Significado dos bits contidos nos dados úteis F PROFIsafe
A codificação dos dados úteis F baseia-se na especificação "PROFIdrive onPROFIsafe" V1.0 (PNO Order No. 3.272). O "PROFIdrive Safety Block 1" definido nareferida especificação é reflectido no byte 0. O byte 1 é específico do fabricante e é utili-zado pela opção S11 para as entradas e saídas orientadas para a segurança.
Dados de saída
Dados de entrada
60954APT
7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0
Byte 1 Byte 0
0: Entrada F-DI00 de segurança
4..7: Reservado
1..7: Reservado
1: Entrada F-DI01 de segurança
2: Entrada F-DI02 de segurança
3: Entrada F-DI03 de segurança
0: Alimentação desligada
Byte 2Byte 3Byte 4Byte 5
7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0
0: Desconexão segura (STO
1..7: Reservado
2..7: Reservado
0: Saída F-DO00 de segurança
1: Saída F-DO01 de segurança
reservado para segurançade telegrama PROFIsafe
Dados de saída mestre mestre >> MOVIFIT®
Dados de entrada MOVIFIT® >> mestre
reservado para segurançade telegrama PROFIsafe
Byte Bit Nome Por defeito
Função Observação
0 0 STO 0 Imobilização segura do accionamento – "Safe Torque Off"
0 activo
1..7 – 0 Reservado Não utilizar!
1 0 F-DO00 0 Saída 0 de segurança
1 F-DO01 0 Saída 1 de segurança
2..7 – 0 Reservado Não utilizar!
Byte Bit Nome Por defeito
Função Observação
0 0 POWER_REMOVED 0 Resposta da saída F-DO_STO de segu-rança ligado – "Power removed"
1 activo
1..7 – 0 Reservado Não utilizar!
1 0 F-DI00 0 Entrada 0 de segurança
1 F-DI01 0 Entrada 1 de segurança
2 F-DI02 0 Entrada 2 de segurança
3 F-DI03 0 Entrada 3 de segurança
4..7 – 0 Reservado Não utilizar!
7 Troca de dados com a opção PROFIsafe S11Acesso à periferia F da opção PROFIsafe no STEP7
50 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
7.2.3 Exemplo do controlo da opção PROFIsafe S11O exemplo do controlo de funções seguras da opção PROFIsafe S11 tem como pré-requisito, que já tenha sido criado um programa de segurança e um grupo de processo,e que exista um módulo F para o controlo.Neste exemplo, o controlo das funções seguras e dos periféricos F, bem como a avali-ação dos sinais de resposta dos periféricos F é feito por "flags". Tenha em atenção, queno STEP7, as "flags" só são permitidas para o acoplamento entre o programa de utili-zador standard e o programa de segurança. "Flags" não devem ser utilizados comomemória temporária para os dados F.
A tabela seguinte mostra a atribuição das "flags" aos endereços das entradas e dassaídas.
NOTAExclui-se qualquer responsabilidade pelas informações contidas neste exemplo.O exemplo não representa uma solução para o cliente, mas deve servir apenas desuporte de ajuda.
Endereço Símbolo Flag Significado
E 8.0 S11_PowerRemoved M 8.0 Resposta da saída de segurança ligada.
E 9.0 S11_FDI00 M 9.0 Entrada 00 de segurança
E 9.1 S11_FDI01 M 9.1 Entrada 01 de segurança
E 9.2 S11_FDI02 M 9.2 Entrada 02 de segurança
E 9.3 S11_FDI03 M 9.3 Entrada 03 de segurança
A 8.0 S11_STO M 80.0 Imobilização segura do accionamento
A 9.0 S11_FDO00 M 90.0 Saída 00 de segurança
A 9.1 S11_FDO01 M 90.1 Saída 01 de segurança
DB811.DBX0.0 "F00008_198".PASS_ON M 10.0 Activar o modo passivo da S11
DB811.DBX0.1 "F00008_198".ACK_NEC M 10.1 Configurar a reintegração da S11
DB811.DBX0.2 "F00008_198".ACK_REI M 10.2 Activar a confirmação pelo utilizador da S11
DB811.DBX2.0 "F00008_198".PASS_OUT M 10.3 S11 encontra-se no modo passivo
DB811.DBX2.1 "F00008_198".QBAD M 10.4 Irregularidade na S11
DB811.DBX2.2 "F00008_198".ACK_REQ M 10.5 Sinaliza se é necessária uma confirmação pelo utilizador para a reintegração da S11.
7Troca de dados com a opção PROFIsafe S11Acesso à periferia F da opção PROFIsafe no STEP7
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 51
61217APT
Rede 1: Control STO
Rede 2: STO feedback
Rede 3: Control FD0 0
Rede 4: FDI 0 feedback
Comentário:
Comentário:
Comentário:
Comentário:
7 Troca de dados com a opção PROFIsafe S11Acesso à periferia F da opção PROFIsafe no STEP7
52 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
61218APT
Rede 5
Rede 6: F-feedback
Rede 7: F-feedback
Rede 8: User can activate passivation
7Troca de dados com a opção PROFIsafe S11Acesso à periferia F da opção PROFIsafe no STEP7
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 53
61219APT
Rede 9: Parameterizes the reintegration
Rede 10: User must acknowledge the reintergration of S11
8 Tempos de resposta da opção PROFIsafe S11Sequência de resposta em conjunto com a opção PROFIsafe S11
54 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
8 Tempos de resposta da opção PROFIsafe S11O tempo de resposta tem um papel decisivo na concepção e implementação de funçõesde segurança em sistemas e máquinas. Para a determinação do tempo de respostanecessário para as funções de segurança, é necessário tomar sempre em conside-ração o sistema completo, desde o sensor (ou unidade de controlo) até ao actuador. Osseguintes tempos são decisivos:• Tempo de actuação dos sensores instalados no sistema• Tempo de resposta interna das entradas orientadas para a segurança (tempo de
filtragem + tempo de processamento)• Tempo do ciclo PROFIsafe• Tempo de processamento (tempo do ciclo) no controlador de segurança• Tempo de monitorização PROFIsafe "F_WD_Time"• Tempo de resposta interna das saídas orientadas para a segurança• Tempo de resposta e tempo de actuação do actuador
8.1 Sequência de resposta em conjunto com a opção PROFIsafe S11A figura seguinte mostra a sequência de resposta em conjunto a opção PROFIsafe S11:
60955AXX
MTx Unidade base MOVIFIT®
S11 Opção PROFIsafe S11F-CPU Unidade de controlo de segurançaµC Micro-controladorS Sensor de segurançaF-DI Entrada de segurançaF-DO Saída de segurançaA Actuador
Tempo de resposta do sensor de segurança até à disponibilização no controlador de segurança
t1 Tempo de resposta do sensor de segurança Segundo as indicações do fabricante
t2 Tempo de resposta interna (máx.) da entrada de segurança 25 ms
tps Tempo do ciclo PROFIsafe Segundo a indicação do controlador de segurança
A informação está disponível nos dados úteis PROFIsafe para ser processada no controlador de segurança
Total
F-DOt2 t4t5
t3
MTx
S11
F-CPU
S C Aµ
Cµ
t1 F-DI
tps
8Tempos de resposta da opção PROFIsafe S11Sequência de resposta em conjunto com a opção PROFIsafe S11
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 55
O tempo de monitorização PROFIsafe ("F_WD_Time") tem um papel importante nadeterminação do tempo máximo de resposta a um requisito de segurança (ver secção"Timeout PROFIsafe", na página 58). Este tempo tem de ser configurado no controladorde segurança para a opção S11. Com o tempo de monitorização PROFIsafe tWD, resulta para a sequência de respostaacima apresentada, o seguinte tempo de resposta total máximo, calculado deste umevento no sensor de segurança até à actuação do actuador:
Tempo de resposta desde o controlador de segurança até ao actuador
t3 Tempo de processamento no controlador de segurança Para ser gerado pelo controlador de segurança
tps Tempo do ciclo PROFIsafe Segundo a indicação do controlador de segurança
t4 Tempo de resposta interna da saída de segurança 25 ms
t5 Tempo de resposta e tempo de actuação do actuador Segundo as indicações do fabricante
O actuador actua após xx ms Total
tResposta,máx = t1 + t2 + máx {tWD ; tps + t3 + tps + t4} + t5
9 Diagnóstico com a opção PROFIsafe S11LEDs de diagnóstico
56 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
9 Diagnóstico com a opção PROFIsafe S119.1 LEDs de diagnóstico
Neste capítulo, são descritos os LEDs específicos à opção para a opção PROFIsafeS11. Na figura, estes LEDs são apresentados em cor escura. A figura seguinte mostra,a título de exemplo, a variante PROFIBUS de um MOVIFIT®-MC:
9.1.1 Estados dos LEDs “FDI..” e “FDO..”
9.1.2 Estados do LED "STO"
60722AXX
DI0
3
DI0
1D
I02
DI0
0
DI0
4D
I05
DI0
6D
I07
DI0
8D
I09
DI1
0D
I11
DI1
2/D
O00
DI1
3/D
O01
DI1
4/D
O02
DI1
5/D
o03
SYS-F
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
NF-S
TATE
STO
FD
I00
FD
I01
FD
I02
FD
I03
FD
O00
FD
O01
MOVIFIT®
LED Estado Significado
F-DI00 Amarelo Nível ALTO na entrada F-DI00
Desligado Nível BAIXO na entrada F-DI00 ou aberto
F-DI01 Amarelo Nível ALTO na entrada F-DI01
Desligado Nível BAIXO na entrada F-DI01 ou aberto
F-DI02 Amarelo Nível ALTO na entrada F-DI02
Desligado Nível BAIXO na entrada F-DI02 ou aberto
F-DI03 Amarelo Nível ALTO na entrada F-DI03
Desligado Nível BAIXO na entrada F-DI03 ou aberto
F-DO00 Amarelo Saída F-DO00 activa
Desligado Saída F-DO00 inactiva (desligada)
F-DO01 Amarelo Saída F-DO01 activa
Desligado Saída F-DO01 inactiva (desligada)
LED Estado Significado
STO Amarelo • Accionamento no estado parado com segurança (“STO activo”).
Desligado • Accionamento fora do estado parado com segurança (“STO não activo”).
9Diagnóstico com a opção PROFIsafe S11LEDs de diagnóstico
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 57
9.1.3 Estados do LED "F-STATE"
LED Estado Significado Eliminação de anomalias
F-STATE Verde • A opção S11 encontra-se a trocar dados cíclicos com o F-Host (Data Exchange).
• Estado operacional normal.
-
Vermelho • Estado de erro no componente de segurança.
• Falta tensão de alimentação 24V_O
• Leia a informação de diagnós-tico no F-Host.
• Elimine a causa da anomalia e confirme a irregularidade noF-Host.
Desligado • A opção S11 encontra-se na fase de inicialização.
• Opção S11 não presente ou não projectada no mestre do bus (slot 1 vazio).
• Verifique a tensão de alimentação.
• Verifique o projecto do mestre do bus.
Verde/vermelho a piscar
Erro no componente de segurança, mas já eliminado – é necessária a confir-mação da irregularidade.
Confirme o erro no F-Host (reintegração).
AVISO!Reutilização de segurança dos LEDs "FDI..", "FDO..", "STO" und "F-STATE" pelo utili-zador.Morte ou ferimentos graves.• Os LEDs não são indicadores de segurança e não podem ser usados como função
de segurança!
9 Diagnóstico com a opção PROFIsafe S11Estados de irregularidade da opção PROFIsafe S11
58 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
9.2 Estados de irregularidade da opção PROFIsafe S11
9.2.1 Irregularidade no componente de segurançaA opção PROFIsafe S11 pode detectar várias irregularidades internas e externas (nasentradas e saídas orientadas para a segurança). Os tipos de irregularidade e asrespostas exactas em caso de irregularidade, bem como as medidas de correcçãoencontram-se apresentadas no capítulo "Tabela de irregularidades da opção PROFI-safe S11". No caso de irregularidades no componente de segurança, a opção S11responde normalmente comutando o módulo para o modo passivo, e utilizando osvalores de substituição, em vez dos valores do processo. Neste estado, os valores doprocesso relevantes para a segurança (F-DI e F-DO) são colocados em "0" (Æ estadoseguro). Após a irregularidade ter sido eliminada, é realizada uma reintegração da opção S11através de uma confirmação pelo utilizador. Após a reintegração da opção, são disponibilizados os valores do processo presentesnas entradas orientadas para a segurança (F-DIx) e os valores de saída são trans-mitidos às saídas orientadas para a segurança (F-DOx).
9.2.2 Timeout PROFIsafeSe ocorrer um atraso ou uma interrupção na comunicação PROFIsafe de segurança, aopção S11 reage, após decorrido o tempo de monitorização configurado "F_WD_Time"(ver descrição dos parâmetros F), activando o modo passivo e assumindo o estado desegurança. No controlador de segurança, o módulo afectado é colocado no modopassivo decorrido este tempo, e os valores do processo associados para a aplicaçãode segurança são colocados em "0" (Æ estado seguro).Se o modo passivo estiver activado, é necessário efectuar sempre uma reintegração domódulo afectado via confirmação pelo utilizador.
NOTAEm função do controlador de segurança instalado, os conceitos "Modo passivo" e"Reintegração" em seguida utilizados, poderão possuir uma designação diferente nadocumentação do controlador de segurança. Para mais informações, consulte a docu-mentação do controlador de segurança.
PERIGO!A reintegração automática pode também ser configurada no controlador de segurança. Danos graves ou fatais.• Esta função não deve ser utilizada em aplicações de segurança!
9Diagnóstico com a opção PROFIsafe S11Estados de irregularidade da opção PROFIsafe S11
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 59
9.2.3 Diagnóstico de segurança via PROFIBUS DPO estado da comunicação PROFIsafe e as mensagens de irregularidade da opção S11são transmitidos para o mestre DP por um PDU de estado, de acordo com a normaPROFIBUS DPV1.A figura seguinte mostra a estrutura das informações de diagnóstico para a comuni-cação PROFIsafe via slot 1. No slot 1, é configurado o módulo F para a opção S11.O byte 11 é usado para transmitir as mensagens de diagnóstico. Estas mensagensestão definidas na especificação PROFIsafe.Nos bytes 12 e 13 são transmitidas as informações de estado e de irregularidade daopção S11 para o mestre DP de nível superior.
A figura seguinte mostra a estrutura das informações de diagnóstico para o PROFIBUSDPV1:
Mensagens de diagnóstico do PROFIsafe Layer
A tabela seguinte mostra as mensagens de diagnóstico do PROFIsafe Layer:
Bloco de estado
Bytes 1...6 Byte 7 Byte 8 Byte 9 Byte 10 Byte 11 Byte 12 Byte 13
6 Bytes Diagnóstico standard Header Status
TypSlot
NumberStatus
SpecifierDiag User
Data 0Diag User
Data 1Diag User
Data 2
... 0x07 0x81 0x00 0x00 PROFIsafe F-State 1
Å Å Å Å Å Å
7 BytesDiagnósticoespecíficoao módulo
0x81 =Bloco de
estado com mensagem de estado
0x00 =Slot 1
(Opção PROFIsafe)
Nenhum DPV1
Specifier
Informação de diagnós-
tico PROFIsafe, de acordo
com o Perfil PROFIsafe
V2.0
F_State cíclicodo MOVIFIT®
Byte 11 Texto de diagnóstico PROFIBUS(português)
Texto de diagnóstico PROFIBUS (inglês)
0hex / 0dec Sem irregularidade ---
40hex / 64dec Incoerência em F_Dest_Add Mismatch of F_Dest_Add
41hex / 65dec F_Dest_Add inválido F_Dest_Add not valid
42hex / 66dec F_Source_Add inválido F_Source_Add not valid
43hex / 67dec F_WD_Time configurado para 0 ms F_WD_Time is 0 ms
44hex / 68dec Nível F_SIL excede o nível SIL máx. F_SIL exceeds SIL f. application
45hex / 69dec F_CRC_Length incorrecto F_CRC_Length does not match
46hex / 70dec Versão de parâmetros F incorrecta F-Parameter set incorrect
47hex / 71dec Erro no valor CRC1 CRC1-Fault
NOTAPara mais informações sobre o significado e eliminação das mensagens de irregulari-dade, consulte os manuais do mestre PROFIBUS DP.
9 Diagnóstico com a opção PROFIsafe S11Estados de irregularidade da opção PROFIsafe S11
60 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
Códigos de irregularidade da opção S11
A tabela seguinte mostra os códigos de irregularidade da opção S11:
Byte 12 Byte 13 Designação(português)
Designação(inglês)
Significado / eliminação
00hex / 00dec 00hex / 00dec Sem irregularidade --- Ver tabela de irre-gularidades da opção PROFIsafe S11, na página 62
01hex / 01dec Erro interno de processo Internal sequence fault
02hex / 02dec Erro interno de sistema Internal system fault
03hex / 03dec Erro na comunicação Communication fault
04hex / 04dec Erro na alimentação do sistema electrónico
Circuitry supply voltage fault
14hex / 20dec Erro interno na entrada de segurança (F-DIx)
Internal fault failsafe input
15hex / 21dec Curto-circuito na entrada de segurança (F-DIx)
Short-circuit failsafe input
32hex / 50dec Erro interno na saída de segurança (F-DOx)
Internal fault failsafe output
33hex / 51dec Curto-circuito na saída de segurança (F-DOx)
Short-circuit failsafe output
34hex / 52dec Sobrecarga na saída de segurança (F-DOx)
Overload failsafe output
6Fhex / 111dec Erro interno na comuni-cação com a opção S11
Internal communica-tion timeout
7Fhex / 127dec Erro durante a iniciali-zação da opção S11
F init fault
9Diagnóstico com a opção PROFIsafe S11Estados de irregularidade da opção PROFIsafe S11
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 61
9.2.4 Diagnóstico de segurança via PROFIBUS IOO estado da comunicação PROFIsafe e as mensagens de irregularidade da opção S11são transmitidos para o Controlador PROFINET IO, podendo ser aí diagnosticados.Para mais informações sobre o diagnóstico, consulte o manual do nível funcionalMOVIFIT® "Clássico" e "Tecnológico".
Mensagens de diagnóstico do PROFIsafe Layer
A tabela seguinte mostra as mensagens de diagnóstico do PROFIsafe Layer:
Códigos de irregularidade da opção S11
A tabela seguinte mostra os códigos de irregularidade da opção S11:
Texto de diagnóstico PROFINET(português)
Texto de diagnóstico PROFINET (inglês)
0hex / 0dec Sem irregularidade ---
40hex / 64dec Incoerência em F_Dest_Add Mismatch of F_Dest_Add
41hex / 65dec F_Dest_Add inválido F_Dest_Add not valid
42hex / 66dec F_Source_Add inválido F_Source_Add not valid
43hex / 67dec F_WD_Time configurado para 0 ms F_WD_Time is 0 ms
44hex / 68dec Nível F_SIL excede o nível SIL máx. F_SIL exceeds SIL f. application
45hex / 69dec F_CRC_Length incorrecto F_CRC_Length does not match
46hex / 70dec Versão de parâmetros F incorrecta F-Parameter set incorrect
47hex / 71dec Erro no valor CRC1 CRC1-Fault
NOTAPara mais informações sobre o significado e eliminação das mensagens de irregulari-dade, consulte os manuais do controlador PROFINET IO.
Designação(português)
Designação(inglês)
Significado / eliminação
5F00hex / 24320dec Sem irregularidade --- Ver tabela de irregulari-dades da opção PROFIsafe S11, na página 62
5F01hex / 24321dec Erro interno de processo Internal sequence fault
5F02hex / 24322dec Erro interno de sistema Internal system fault
5F03hex / 24323dec Erro na comunicação Communication fault
5F04hex / 24324dec Erro na alimentação do sistema electrónico
Circuitry supply voltage fault
5F14hex / 24340dec Erro interno na entrada de segurança (F-DIx)
Internal fault failsafe input
5F15hex / 24341dec Curto-circuito na entrada de segurança (F-DIx)
Short-circuit failsafe input
5F32hex / 24370dec Erro interno na saída de segurança (F-DOx)
Internal fault failsafe output
5F33hex / 24371dec Curto-circuito na saída de segurança (F-DOx)
Short-circuit failsafe output
5F34hex / 24372dec Sobrecarga na saída de segurança (F-DOx)
Overload failsafe output
5F7Fhex / 24447dec Irregularidade na iniciali-zação da opção S11
F init fault
9 Diagnóstico com a opção PROFIsafe S11Estados de irregularidade da opção PROFIsafe S11
62 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
9.2.5 Tabela de irregularidades da opção PROFIsafe S11
Código de erro/designação
Resposta Causa Medida
00 Sem irregularidade – – –
01 Erro interno de processo
• F-DOx = 0 (desconexão das saídas orientadas para a segurança)
• F-DIx = 0 (Æ estado seguro)
• Opção S11 no modo passivo
Anomalia no sistema electrónico de segurança, possivelmente devido à influência do EMC
• Verifique a instalação (EMC)• Desligue a tensão de 24 V e volte a
ligá-la• Reintegração da opção S11• Se o problema ocorrer de novo,
substitua a EBOX ou contacte a assistência técnica SEW!
02 Erro interno de sistema
03 Erro na comunicação
Anomalia na comunicação PROFIsafe
• Verifique o projecto (por ex., o tempo de monitorização PROFIsafe)
• Reintegração da opção S11
04 Erro na alimen-tação do sistema electrónico
A alimentação do sistema electró-nico encontra-se fora dos limites especificados
• Verifique a instalação (EMC)• Desligue a tensão de 24 V e volte a
ligá-la• Reintegração da opção S11• Se o problema ocorrer de novo,
substitua a EBOX ou contacte a assistência técnica SEW!
20 Erro interno na entrada de segurança (F-DIx)
• F-DIx = 0 (Æ estado seguro)
• Opção S11 no modo passivo
Anomalia no sistema electrónico de segurança, possivelmente devido à influência do EMC
• Verifique a instalação (EMC)• Desligue a tensão de 24 V e volte a
ligá-la• Reintegração da opção S11• Se o problema ocorrer de novo,
substitua a EBOX ou contacte a assistência técnica SEW!
21 Curto-circuito na entrada de segurança (F-DIx)
Tensão de alimentação de 24 V ou entradas orientadas para a segurança em curto-circuito
• Verifique a instalação / os cabos, e elimine o curto-circuito
• Reintegração da opção S11
50 Erro interno na saída de segurança (F-DOx)
• F-DOx = 0 (desconexão das saídas orientadas para a segurança)
• Opção S11 no modo passivo
Anomalia no sistema electrónico de segurança, possivelmente devido à influência do EMC
• Verifique a instalação (EMC)• Desligue a tensão de 24 V e volte a
ligá-la• Reintegração da opção S11• Se o problema ocorrer de novo,
substitua a EBOX ou contacte a assistência técnica SEW!
51 Curto-circuito na saída de segurança (F-DOx)
• Tensão de alimentação de 24 V ou potencial de refe-rência em curto-circuito
• Curto-circuito entre F-DOx_P e F-DOx_M
• Verifique a instalação / os cabos, e elimine o curto-circuito
• Reintegração da opção S11
52 Sobrecarga na saída de segurança (F-DOx)
Sobrecarga em F-DOx (corrente demasiado elevada!)
• Verifique a instalação / os cabos, e elimine a causa da sobrecarga
• Reintegração da opção S11
111 Erro de comuni-cação interno
• F-DOx = 0 (desconexão das saídas orientadas para a segurança)
• F-DIx = 0 (Æ estado seguro)
• Opção S11 no modo passivo
Anomalia no sistema electrónico de segurança, possivelmente devido à influência do EMC
• Verifique a instalação (EMC)• Desligue a tensão de 24 V e volte a
ligá-la• Reintegração da opção S11• Se o problema ocorrer de novo,
substitua a EBOX ou contacte a assistência técnica SEW!
127 Erro de inicialização
• F-DOx = 0 (desconexão das saídas orientadas para a segurança)
• F-DIx = 0 (Æ estado seguro)
• Opção S11 no modo passivo
• F_Dest_Add em zero• A opção S11 não é compa-
tível com as funções de segurança desejadas(configuradas no projecto)
• Configure o parâmetro F_Dest_Add para o valor configurado no projecto utilizando o MOVITOOLS®-MotionStudio
• Substitua a EBOX ou contacte a assistência técnica SEW
10Informação técnicaInformação técnica MOVIFIT®-MC (tecnologia de segurança)
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 63
10 Informação técnica10.1 Informação técnica MOVIFIT®-MC (tecnologia de segurança)
A tabela seguinte mostra a informação técnica do MOVIFIT®-MC (tecnologia de segu-rança). Observe também a informação técnica e as licenças apresentadas nas Instru-ções de Operação do MOVIFIT®-MC.
10.2 Informação técnica MOVIFIT®-FC (tecnologia de segurança)A tabela seguinte mostra a informação técnica do MOVIFIT®-FC (tecnologia de segu-rança). Observe também a informação técnica e as licenças apresentadas nas Instru-ções de Operação do MOVIFIT®-FC.
Informação técnica MOVIFIT®-MC (tecnologia de segurança)
Tensão de alimentação 24V_P orientada para a segurança
Protecção contra curto-circuito para 24V_MMCapacitância de entrada
Capacitância de entrada MOVIMOT® C (até 3 ligações)
Consumo de energia MOVIMOT® C (até 3 ligações)
VIN = 24 VCC -15 % / +20% de acordo com EN 61131-2
electrónico, valor de resposta: 1,4 A ... 4,5 A10 µF (por trás do LED de protecção contra troca dos pólos)100 µF (por trás do LED de protecção contra troca dos pólos)
 250 mA
Informação técnica MOVIFIT®-FC (tecnologia de segurança)
Tensão de alimentação 24V_P de segurança
Capacitância de entrada
Consumo de energia
VIN = 24 VCC -15 % / +20% de acordo com EN 61131-2
500 µF (por trás do LED de protecção contra troca dos pólos)Â 250 mA
Pi
fkVA
Hz
n
10 Informação técnicaInformação técnica da opção PROFIsafe S11
64 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
10.3 Informação técnica da opção PROFIsafe S11Para a unidade MOVIFIT® completa com a opção S11, aplica-se a informação técnicae licenças (CE, UL etc.) válidas para a respectiva unidade base MOVIFIT®. Estas infor-mações devem ser lidas nas Instruções de Operação da respectiva unidade.Nas tabelas seguintes é apresentada a informação técnica específica à opçãoPROFIsafe S11:
Características de segurança
Classe de segurança máxima possível SIL3, de acordo com EN61508; categoria 4, de acordo com EN 954-1e nível de desempenho “e”, de acordo com EN ISO 13849-1
Estrutura do sistema 2 canais com diagnóstico (1oo2D)
Tipo do modo de operação "high demand", de acordo com EN 61508
Probabilidade de uma falha perigosaPor hora (valor PFH)
< 1,00E-9 (1 FIT)
Intervalo dos testes de verificação (EN 61508) 10 anos, seguido de substituição dos componentes
Intervalos de reparação 100 horas
Estado seguro Valor "0" para todos os valores do processo de segurança – F-DI e F-DO (saídas desligadas)
Tensão de alimentação 24V_O VIN = 24 VCC -15 % / +20% de acordo com EN 61131-2
Consumo  250 mA
Consumo de energia total Consumo + corrente de saída F-DO00 + F-DO1 + F-DO_STO +Alimentação do sensor F
Isolamento eléctrico Isolamento entre a electrónica de segurança (24V_O) eas restantes tensões de alimentação
Entradas de segurança F-DI00, F-DI01, F-DI02, F-DI03 Nível, de acordo com EN 61131-2, 24 VCC, tipo 1, sem isolamento galvânico
Nível do sinal +15 V ... +30 V “1” = contacto fechado-3 V ... +5 V “0” = contacto aberto
Resistência de entrada aprox. 5 kÊ
Tempo de filtro de entrada 4 ms
Duração mínima do sinal de entrada 15 ms
Tempo de resposta (sensor actua Æ Bit F-DIx actualizado nos dados úteis PROFIsafe)
 25 ms (incl. Tempo de filtro)
Alimentação de sensores [saídas comutadas]F-SS0, F-SS1
Saída 24 VCC, de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e sobrecarga, sem isolamento galvânico
Corrente nominal 250 mA, respectivamente
Corrente de fuga máx. 0,5 mA
Queda de tensão interna máx. 2 V
Protecção contra curto-circuito electrónico, valor de resposta: 0,7 A ... 2,1 A
Pi
fkVA
Hz
n
10Informação técnicaInformação técnica da opção PROFIsafe S11
Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT® 65
Saídas de segurançaComutação P-M
Saídas 24 VCC, de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e sobrecarga
Corrente total permitida para as saídas  2,5 A
Corrente nominalF-DO00, F-DO01F-DO_STO
2 A1 A
Corrente de fuga (com sinal "0") de acordo com a norma
Queda de tensão interna (saída P e M) máx. 3 V
Protecção contra curto-circuitoF-DO00, F-DO01F-DO_STO
electrónico, valor de resposta:10 A ... 24 A2.8 A ... 9 A
Protecção contra sobrecarga F-DO00, F-DO01F-DO_STO
valor de resposta:2,4 A ... 2,7 A 1,4 A ... 1,6 A
Gama de resistência a carga F-DO00, F-DO01 F-DO_STO
12 Ê ... 1 kÊ 24 Ê ... 1 kÊ
Desconexão de carga indutivas ilimitada, diodo de roda livre integrado
Tempo de resposta (comando viaPROFIsafe Æ saída actua))
 25 ms
Informação Técnica Geral
Comprimento dos cabosEntradas de segurança (F-DIx)Alimentação de segurança (F-SSx)Saídas de segurança (F-DOx)
máx. 30 mmáx. 30 mmáx. 30 m
Temperatura ambiente para a unidade completa -25 °C até +40 °C
Classe de ambiente EN 60721-3-3, classe 3K3
Temperatura de armazenamento -25 °C...+85 °C (EN 60721-3-3, classe 3K3)
Carga máxima de vibração e de choque permitida de acordo com EN 50178
Categoria de sobretensão III de acordo com IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Grau de poluição 2 de acordo com IEC 60664-1 (VDE 0110-1) dentro da caixa
Pi
fkVA
Hz
n
11
66 Manual de Instruções – Desconexão segura para MOVIFIT®
Índice
11 ÍndiceCColocação em funcionamento com a opção PROFIsafe S11 ...................................................41
Configuração da opção PROFIsafe no STEP7 ........................................42
Configuração do endereço da opção PROFIsafe .......................................41
Parametrização da opção PROFIsafe S11 ...43Conceito de segurança .........................................6
Conceito de segurança para a opção PROFIsafe S11 ...............................10
Conceito de segurança para conversor de frequência MOVIFIT®-FC ..................8
Descrição funcional ..................................8Esquema eléctrico em diagrama de
blocos para MOVIFIT®-FC ..........9Limitações ................................................9
Conceito de segurança para MOVIFIT®-MC ...6Descrição funcional ..................................6Esquema eléctrico em diagrama de
blocos para MOVIFIT®-MC .........7Limitações ................................................7
Condições respeitantes à segurançaMOVIFIT® com a opção PROFIsafe S11 .....14MOVIFIT®-FC ...............................................13Notas sobre as categorias de paragem .......11Requisitos ao controlador de segurança
externo ............................................17Requisitos aos sensores e actuadores ........18Requisitos para a colocação em
funcionamento .................................18Requisitos para a instalação ........................16Requisitos para a operação .........................18
DDiagnóstico com a opção PROFIsafe S11 .........56
Estados de irregularidade da opção PROFIsafe S11 ...............................58
Diagnóstico de segurança via PROFIBUS DP ..........................59
Diagnóstico de segurança via PROFIBUS IO ...........................61
Irregularidade no componente de segurança ............................58
Tabela de irregularidades da opção PROFIsafe S11 .........62
Timeout PROFIsafe ...............................58LEDs de diagnóstico ....................................56
Estados do LED "F-STATE" ..................57Estados do LED "STO" ..........................56Estados dos LEDs “FDI..” e “FDO..” ......56
IInformação técnica ..............................................63
Informação técnica da opção PROFIsafe S11 ...............................64
Informação técnica MOVIFIT®-FC (tecnologia de segurança) .............. 63
Informação técnica MOVIFIT®-MC (tecnologia de segurança) .............. 63
Informações gerais .............................................. 4Direito a reclamação em caso de defeitos .... 4Documentos aplicáveis .................................. 5Estrutura das informações de segurança ...... 4Exclusão da responsabilidade ....................... 5
Instalação eléctrica ............................................ 20Desconexão segura para MOVIFIT®-MC
e -FC ............................................... 21Desconexão de um grupo
de accionamentos com o MOVIFIT®-MC e -FC ............. 25
MOVIFIT®-FC ....................................... 23MOVIFIT®-MC ....................................... 21
Instruções de instalação .............................. 20Opção PROFIsafe S11 ................................ 26
ABOX com terminais e casquilhos de passagem para cabos ......... 26
Caixa de ligação HanModular® com conectores HanModular® e M12 ....................................... 30
Caixa de ligação híbrida com terminais e conectores M12 ..................... 27
Exemplo de ligação para bus de energia ..................................... 33
Imobilização segura com PROFIsafe .... 39Ligação das entradas/saídas
orientadas para a segurança da opção PROFIsafe S11 ........ 34
PPerigo causado pela paragem em roda livre do accionamento ..................................................... 19RRequisitos de segurança ................................... 11
MOVIFIT®-MC ............................................. 12Unidades aprovadas .................................... 12
TTempos de resposta da opção PROFIsafe S11 54
Sequência de resposta em conjunto com a opção PROFIsafe S11 ................. 54
Troca de dados com a opção PROFIsafe S11 ... 46Acesso à periferia F da opção PROFIsafe
no STEP7 ....................................... 47Dados úteis F da opção
PROFIsafe S11 ........................ 49Periferia F DB da opção PROFIsafe ..... 47
Exemplo do controlo da opção PROFIsafe S11 .............................. 50
Introdução .................................................... 46
11/2007 67
Índice de endereços
Índice de endereçosAlemanhaDirecção principalFábrica de produçãoVendas
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalEndereço postalPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Assistência Centros de competência
Região Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Região Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (próximo de Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Região Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (próximo de Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Região Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (próximo de Munique)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Região Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (próximo de Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Service Hotline / Serviço de Assistência a 24-horas +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Para mais endereços consulte os serviços de assistência na Alemanha.
FrançaFábrica de produçãoVendasServiço de assistência
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fábrica de produção
Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Centros de montagemVendasServiço de assistência
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Para mais endereços consulte os serviços de assistência na França.
África do SulCentros de montagemVendasServiço de assistência
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
68 11/2007
Índice de endereços
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague Gardens, Cape TownP.O.Box 36556Chempet 7442, Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetown, DurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
ArgéliaVendas Argel Réducom
16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]
ArgentinaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]
AustráliaCentros de montagemVendasServiço de assistência
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD.12 Leyland StreetGarbutt, QLD 4814
Tel. +61 7 4779 4333Fax +61 7 4779 [email protected]
ÁustriaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
BélgicaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Bruxelas SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Assistência Centros de competência
Redutores industriais
SEW Caron-Vector S.A.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
BielorússiaVendas Minsk SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]
BrasilFábrica de produçãoVendasServiço de assistência
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil.
África do Sul
11/2007 69
Índice de endereços
BulgáriaVendas Sofia BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
CamarõesVendas Douala Electro-Services
Rue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137
CanadáCentros de montagemVendasServiço de assistência
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá.
ChileCentro de montagemVendasServiço de assistência
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileEndereço postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
ChinaFábrica de produçãoCentro de montagemVendasServiço de assistência
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
Centro de montagemVendasServiço de assistência
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência na China.
ColômbiaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
70 11/2007
Índice de endereços
CoreiaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Costa do MarfimVendas Abidjan SICA
Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
CroáciaVendasServiço de assistência
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
DinamarcaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Copenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
EgiptoVendasServiço de assistência
Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
EslováquiaVendas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40SK-83554 Bratislava
Tel. +421 2 49595201Fax +421 2 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.ul. Vojtecha Spanyola 33SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-97411 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
EslovéniaVendasServiço de assistência
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
EspanhaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
EstóniaVendas Tallin ALAS-KUUL AS
Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
11/2007 71
Índice de endereços
EUAFábrica de produçãoCentro de montagemVendasServiço de assistência
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]
Centros de montagemVendasServiço de assistência
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA.
FinlândiaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Fábrica de produçãoCentro de montagemServiço de assistência
Karkkila SEW Industrial Gears OYValurinkatu 6FIN-03600 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
GabãoVendas Libreville Electro-Services
B.P. 1889Libreville
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
Grã-BretanhaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
GréciaVendasServiço de assistência
Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
HolandaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Hong KongCentro de montagemVendasServiço de assistência
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]
72 11/2007
Índice de endereços
HungriaVendasServiço de assistência
Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
ÍndiaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi • Baroda - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]
IrlandaVendasServiço de assistência
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]
IsraelVendas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]
ItáliaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
JapãoCentro de montagemVendasServiço de assistência
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]
LetóniaVendas Riga SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]
LibanoVendas Beirute Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
LituâniaVendas Alytus UAB Irseva
Naujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
LuxemburgoCentro de montagemVendasServiço de assistência
Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
MalásiaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
11/2007 73
Índice de endereços
MarrocosVendas Casablanca Afit
5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]
MéxicoCentro de montagemVendasServiço de assistência
Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QueretaroC.P. 76220Queretaro, Mexico
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
NoruegaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Nova ZelândiaCentros de montagemVendasServiço de assistência
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
PeruCentro de montagemVendasServiço de assistência
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
PolóniaCentro de montagemVendasServiço de assistência
ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ
Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]
Serviço de Assistência24/24 horas
Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]
PortugalCentro de montagemVendasServiço de assistência
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
República ChecaVendas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234Fax +420 220121237http://[email protected]
RuméniaVendasServiço de assistência
Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
RússiaCentro de montagemVendasServiço de assistência
São Petersburgo
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
74 11/2007
Índice de endereços
SenegalVendas Dakar SENEMECA
Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]
SérviaVendas Belgrado DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
SingapuraCentro de montagemVendasServiço de assistência
Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
SuéciaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]
SuíçaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Basiléia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
TailândiaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
TunísiaVendas Tunis T. M.S. Technic Marketing Service
5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]
TurquiaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 / 164 +216 3838014 / 15Fax +90 216 3055867http://[email protected]
UcrâniaVendasServiço de assistência
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
VenezuelaCentro de montagemVendasServiço de assistência
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
SEW-EURODRIVE – Driving the world
www.sew-eurodrive.com
O mundo em movimento …
Com pessoas de pensamento veloz que constroem o futuro consigo.
Com uma assistência após vendas disponível 24 horas sobre 24 e 365 dias por ano.
Com sistemas de acciona-mento e comando que multiplicam automatica-mente a sua capacidade de acção.
Com uma vasta experiência em todos os sectores da indústria de hoje.
Com um alto nível de qualidade, cujo standard simplifica todas as operações do dia-a-dia.
Com uma presença global para rápidas e apropriadas soluções.
Com ideias inovadoras que criam hoje a solução para os problemas do futuro.
Com acesso permanente à informação e dados, assim como o mais recente software via Internet.
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços
SEW-EURODRIVEo mundo em movimento …
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal, Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 [email protected]