1 carroceria

28
Wurth Ecuador CARROCERIA

Upload: wuerth-ecuador

Post on 22-Jul-2016

228 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Catalogo Würth Carroceria

TRANSCRIPT

Page 1: 1 Carroceria

Wurth Ecuador

CARROCERIA

Page 2: 1 Carroceria

Adhesivos, Boinas, Colorantes y Reparadores para plástico, Herramientas, Lijas,

Pegamentos de luna, Protector de bajos, Pulimentos, Selladores

Abrasivos (discos de corte y desbaste), Brocas, Cepillos de alambre, Fresas

diamantadas, Herramientas , Muelas, Sierras

Abrazaderas, Arandelas, Kit y Repuestos , O-Rings, Pasadores, Seguros seeger,

Tornillos, Tuercas

Adhesivos, Aditivos, Grasas, Limpiador de contactos, Lubricantes, Químicos

especiales (metal), Siliconas, Sistemas para frenos, Sistemas refillo, Trabadores químicos

Cintas aislantes, Empalmes termorectractiles, Focos, Fusibles, Lámparas y

herramientas , Terminales

Aromatizadores, Desengrasarte, Guantes, Limpiadores, Mascaras y Auriculares

de protección, Papeles de limpieza, Shampoo

Herramientas manuales, Instrumentos de medición, Maquinas de limpieza,

Maquinas neumáticas y eléctricas

Grúas, Estanterías de gavetas,

Fundas protectoras, coches y maletines, Soportes

WÜRTH EC

MW

E 04

/13

© W

ürth

Ecua

dor.

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

enEc

uado

r.

INDICE CATÁLOGO WÜRTH ECUADOR

Carrocería 1Carrocería 1

Corte y Taladro 2Corte y Taladro 2

Normalizado 3Normalizado 3

Químicos 4Químicos 4

Electricidad 5Electricidad 5

Seguridad e Higiene 6Seguridad e Higiene 6

Herramientas y Maquinas 7Herramientas y Maquinas 7

Equipamiento de Taller 8Equipamiento de Taller 8

Page 3: 1 Carroceria

PEGA + SELLA - K+DAdhesivo + sellante elástico en base de poliuretano (PU)

Adhesivo sellante monocomponente de alto rendimiento mecánico.

Es posible unir materiales de diferente naturaleza, siempre previa aplicación de la imprimación correspondiente para metal, plástico o madera.

• Pega y estanqueiza a la vez. Las unio- nes son flexibles con capacidad de absortber vibraciones y dilataciones.

• Con la preparación perfecta de la superficies, se consigue una adhesión y sellado según datos técnicos.

• Buena adhesión de las pinturas en general sobre el producto.

• Permite retirar lijando, sobrantes de material con un acabado perfecto.

• Permite pegar materiales de diferente naturaleza con gran efectividad.

• Una vez seco puede estar en contacto con productos alimenticios.

Se puede pintar una vez seco con la mayoría de pinturas, incluso con pintu-ras al agua.

Seco en su totalidad, se puede lijar a mano y a máquina.

Indicado en especial para pegar y estanqueizar diversos materiales como: poliéster, metales (acero, acero inoxi-dable, galvanizado, prelacado, catafo-résis, electrocincadas, etc..), aluminio, piezas metales no ferrosos, madera y derivados, cristal, numerosos materiales plásticos termoestables y termoplásticos (excepto PE, PP, PTFE), cemento armado, materiales de aislamiento, etc.

de conformidad, según EN 1186 y ENV 13130, apto en contacto con comestibles.

Descripción Contenido Color Art. Nº U/E

Cartucho 300

mlBlanco 0890 100 1

12Gris 0890 100 2Negro 0890 100 3

MW

E 04

/13

© W

ürth

Ecua

dor.

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

enEc

uado

r.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada nuevo tipo de aplicación o a tratar.

Cartu

cho

AplicacionesCubre un amplio campo en la adhesión y el sellado para diferentes sectores como:reparación y construcción de turismos y vehículos industriales, carrocerías devehículo industrial y transformación de cisternas, climatización, industria

naval (sólo para operaciones de sellado general) y en numerosos campos de la construcción, metalurgia, madera e industria en general.

Page 4: 1 Carroceria

Wür

th E

cuad

or -

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción

tota

l o p

arcia

l.

WÜRTH EC

MW

E-0

6/13

©

CÁNULAS GIRATORIA 360º + PROLONGACIÓN

Cánula giratoria 360o

• Para adhesivos y selladores.• Esta cánula gira 360º.• Desarrollada especialmente para facilitar la aplicación de pegamentos y selladores en lugares de difícil acceso.

Prolongación para cánula giratoria 360o

• Para adhesivos y selladores.• La cánula giratoria puede alargarse cuando se desee gracias a la colocación de tantas prolongaciones como sea necesario.• Las prolongaciones se adaptan a cartuchos y bolsas.

Fig. Descripción Art. Nº U/E1 Cánula giratoria 360º 891 653 3 10

BOQUILLA GUÍA CORDONES DE SELLADOR

• Ideal para sellador adhesivo (por ej.: K+D Fast).• Con precorte según diámetro.

Color Longitud (aprox.) Art. Nº U/EGris 10,5 cm 891 660 25

Page 5: 1 Carroceria

Wür

th E

cuad

or -

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción

tota

l o p

arcia

l.

WÜRTH EC

MW

E-0

6/13

©

PISTOLA NEUMATICA PARA CARTUCHOS

El aplicador neumático Wurth profesional está di-señado para la aplicación de selladores, propor-cionando facilidad de manejo, mayor comodidad y menor esfuerzo para el usuario. Es con cuerpo en aluminio y tubo en acero al carbono, que ofrece una mayor resistencia para las actividades en curso.

aplicación.

Importante:

Adecuadas para su uso en líneas de montaje ygran producción. Para ello se indica el uso de lasherramientas industriales.Para obtener un mejor desempeño de la herra-mienta utilizar acoples rápidos de alto flujo.

Nota:Para un óptimo desempeño de la herramienta se recomienda trabajar con manguera de 3/8" por 8 metros.

Características:

Diseño ergonómico;De gran agarre

Cuerpo de aluminio;Fácil manejoGrán equilibrio

Varilla de acero en carbonoAlta resistenciaAlta durabilidad

Gases de escape de aire a través del cableGatillo con una excelente sensibilidad.

Proporciona un excelente control de la

Entrada de aire (in)Manguera de aire (in / mm)Peso (kg)Capacidad del tubo (ml)Nivel de ruido (dB(A))Vibración (m/s²)

Datos Técnicos Presión de Trabajo (Bar / psi) 6.2 / 90

1/4" NPT3/8"/10

1,531082

<2,5

Código0703891310

Page 6: 1 Carroceria

PULIDORA ELECTRICA 110V / 60HZ / 3000RPM

Wür

th E

cuad

or -

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción

tota

l o p

arcia

l.

WÜRTH EC

MW

E-0

6/13

©

- Control de velocidad de línea ajustable.

- Bloqueo de Interruptor Encendido para la comodidad durante el uso prolongado.

- Montajes de las manijas auxiliares a ambos lados para zurdos o derechos.

Usos:

- Tratamiento de pinturas nuevas y antiguas.

- Remoción de imperfecciones en pinturas nuevas.

- Funcion de pulidora a max. 2.000 RPM y lijadora a 3.000 RPM

A B C

D

E

Amperios Peso Roscado11 Amp. 7 Libras 5/8" 11 UNC

Fácil de usar la máquina que incluye un D-Handle y un mango recto que puede ser ubicado a cada lado de la máquina para dar cabida tanto a los técnicos derechos y zurdos.

El motor de velocidad variable puede ir desde 0-3000rpm y puede ser controlada con el interruptor disparador para que el operador puede controlar la cantidad de corte y pulido que la maquina entrega.

El motor de 11 amperios es lo suficientemente fuerte como para trabajos de pulido en profundidad sin perder la velocidad de la máquina.

Descripcion CantidadA Mango en D 1B Mango Recto 1C Tuerca de Seguridad 1D Llave inglesa para Tuerca de Seguridad 1E Llave Allen 1

Caracteristicas:Art.0702999050

Page 7: 1 Carroceria

PAD FUERTE BLANCO DE PULIDO VELCRO 195 MM

SOPORTE PAD VELCRO PARA PULIDO

Wür

th E

cuad

or -

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción

tota

l o p

arcia

l.

WÜRTH EC

MW

E-0

6/13

©

Caracteristicas:

Su calibración tridimensional da mejores resultadossuperficiales en una mayor superficie de contacto,un corte superior y una mayor eficiencia de partículasabrasivas.

El pulido se puede hacer de forma más directa y con mayor presión, el rendimiento de corte es absolutamente consistente durante toda la aplicación.

Superficie calibrada• Aumento de la superficie de contacto.• Mayor velocidad de corte y más difusión a distanciade las partículas abrasivas.Además, los resultados de la superficie de espuma abierta en una circulación de aire más alta, duranteel pulido:• Se genera menos calor en la superficie de la pintura.• Mayores velocidades de rotación son posiblesy una reducción significativa en el tiempo de pulido.

Articulos Relacionados:

0702999050 Pulidora Eléctrica Regulable

Aplicación:

• Para Quitar las marcas de lijado (P1500 / P2000) resultantes de lacorrección de la piel de naranja, exceso de pintura, motas de polvo o ligeros a profundos arañazos, acompañado con el uso del compuesto pulidor P10.• Cuando se realiza un pulido con presión moderada, incluso hologramasy remolinos de pulido se pueden quitar.

Descripción Tamaño Art. PAD FUERTE BLANCO DE PULIDO VELCRO 195MM 190 MM (7,48in) 0585307100

Descripción Tamaño Art. SOPORTE PAD VELCRO P. PULIDO 160MM 160 MM (6pulg) 058601 160

El modo de placa de respaldo Wurth de material de espuma muy flexibley fundido a la derecha en el eje central para el funcionamiento duraderoy equilibrado.Estas pastillas han sido diseñadas especialmente para un rendimientocon un peso peso, facilidad de uso, y la necesidad más equilibradapara el usuario.

Ventajas:• El diseño único, el perfil y la flexibilidad del pad de respaldo aseguraque el pad de pulido puede adaptarse a la superficie, los bordes y curvas.• El respaldo de velcro es ideal para todas los pads de espuma ypulido de lana disponibles en un diámetro de 6 pulgadas (160 mm).

Page 8: 1 Carroceria

Campo de aplicación:

• Un alto brillo a manera de cristal muy abrasivopara la eliminación rápida de las imperfeccionesen reparaciones recién pintadas, las capas superioresendurecidas y trabajar la pintura vieja.• Este compuesto para pulir se deshace de rasguñosprofundos, partículas de polvo, cáscara de naranja yel exceso de pintura, gracias a su granoabrasivo P1500.

Propiedades:

Debido a la tecnología de polvo inteligente (iPT)“Intelligent Powder Technology”, pinturas con imperfecciones, tanto en resistente a los arañazos y en pinturas tradicionales puede ser pulido de manera eficiente con lo que logramos un acabado superior y un alto nivel de brillo nunca antes alcanzado con esmaltes de sistemas antiguos.

Articulos Relacionados:0585307100 Pad Fuerte Blanco de Pullido Velcro35851552 Boina Doble Lado Normal Blanca0585300125 Pad de Pulido Manual Naranja0702999050 Pulidora Eléctrica Regulable

Aplicación:

Agitar el envase antes de usar.• Limpiar la superficie de la pintura.• Propagar el esmalte de manera uniforme sobre la superficie del pad de pulido y también aplicar una pequeña cantidad en la superficie a tratar.•Posicionar la parte plana del pad de pulidosobre la superficie y encender la máquina.•Trabajar con presión constante sobre la superficie en 1500 a 2000 rpm.

Descripción Tamaño Art. P10 PULIMENTO PREPARACION SUPERFICIE 1KG. 1 Kg. 0893150010

Superficies a tratar:

P10 PULIMENTO PREPARACION SUPERFICIE 1KG

Wür

th E

cuad

or -

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción

tota

l o p

arcia

l.

WÜRTH EC

MW

E-0

6/13

©

Page 9: 1 Carroceria

P30 ABRILLANTADOR ANTI-HOLOGRAMA 1KG.

Wür

th E

cuad

or -

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción

tota

l o p

arcia

l.

WÜRTH EC

MW

E-0

6/13

©

Campo de aplicación:

Para la eliminación permanente de brumas, remolinosy hologramas en la pintura del vehículo oscuro.Elimina eficientemente marcas opacificantes finas de4 milimicras y ligeras imperfecciones de pintura en elantiguo y el nuevo trabajo de pintura.Excelente como un acabado de pulido cuando lapintura ha sido previamente tratada con unos grotescosy exagerados grados de pulido.

Propiedades:

La Tecnología polvo inteligente (IPT) permiteun acabado de espejo incomparable en comparacióncon abrillantadores convencionales.Creación Mínima de polvo

Aplicacion:

- Agitar bien antes de usar.- Limpiar la superficie de la pintura y quitar losarañazos y las imperfecciones mediante el usode un pulimento apropiado. (P10 o P55).- Propagar el pulimento de manera uniformesobre la superficie del pad y aplicar unapequeña cantidad a la superficie a tratar.- Posicionar la parte plana del pad depulido sobre la superficie y encender a máquina.- Trabajar con presión constante sobre la superficieen 1500-2000 rmp hasta que la marca deturbulencia y las imperfecciones en la pinturase hayan eliminado.- Los residuos de pulimento se deberá retirarcon un paño de microfibra.

Articulos Relacionados:

0585305100 Pad Suave Negro de Pullido Velcro0702999050 Pulidora Eléctrica Regulable

Superficies a tratar:

Descripción Tamaño Art. P30 ABRILLANTADOR ANTI-HOLOGRAMA 1KG. 1 Kg. 0893150030

Page 10: 1 Carroceria

PAD SUAVE NEGRO DE PULIDO VELCRO 195 MM

PAD DE PULIDO MANUAL NARANJA 130 MM

Wür

th E

cuad

or -

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción

tota

l o p

arcia

l.

WÜRTH EC

MW

E-0

6/13

©

Caracteristicas:

El pad negro suave fue diseñado especialmentepara el proceso de acabado de pulido.Gracias a las características del producto, hologramas y micro arañazos se puede quitar con seguridad y eficacia.

En combinacion con el pulimento P30 anti-hologramas, tendremos un resultado al estilo “zafirado”, o acabado tipo espejo.

Por su suave textura puede ser combinado tambien con el pulimento P55 y lograr un sellado de brillodificilmente alcanzado por algun otro producto.

Articulos Relacionados:

0702999050 Pulidora Eléctrica Regulable

Descripción Tamaño Art. PAD SUAVE NEGRO DE PULIDO VELCRO 195MM 195 MM 0585305100

Diseño ergonómico para una aplicación manual profesionalde ceras o pulimentos.

Ventajas:

La espuma premium suave permite una distribución fina yuniforme del sellador en la superficie.Pulir como un profesional, pero sin la máquina de pulido costoso.

Aplicacion:

1. Aplicar la protección de pintura directamente en el pad.2. Frote suavemente la almohadilla en la superficie con un movimiento circular.3. Dejar que la cera seque.4. Los restos de cera se pueden limpiar con un paño de microfibra.5. Después de su uso, la almohadilla se puede lavar fácilmente o limpiarla en seco con un cepillo suave de nylon.

Descripción Tamaño Art. PAD DE PULIDO MANUAL NARANJA 130MM 130 MM 0585300125

Page 11: 1 Carroceria

Código Descripción U/E

35851552 Boina doble-lado Normal Blanca

35851556 Boina doble-lado Agresiva Beige

35851557 Boina doble-lado Suave Amarilla

• Uso universal. Desarrolladas para pulimento de cualquier tipo de pintura automotriz.

• Doble lado, permite la utilización en ambos lados. • Mayor durabilidad y consecuentemente economía • Fabricado con material 100 % natural. Alta

productividad y excelente acabado. • No es necesario soporte, esta boina esta conectada

directamente a la lijadora. • Fácil reposición. • Perfecto balance. • Flexibilidad ideal para trabajo en superficies

curvas. • No daña la pintura.

• Pulimento de pinturas automotrices.

Conservación de la boina

Informaciones técnicas

Aplicación

• Tapar vidrios, molduras y piezas plásticas para evitar el contacto de la boina con estos productos.

• Utilizar una maquina de pulido con velocidad entre 1500 a 2500 RPM con un adaptador si es necesario.

• Coloque el pulimento en la boina y distribuya el pro- ducto sobre la superficie con el equipamiento apagado.

• Después de realizar esto, inicie el proceso de pulido con el equipo encendido.

• Efectúe el pulimento con una pequeña inclinación (casi plana) sobre la superficie. Esto proporcionara una mayor productividad.

• Una pequeña lubricación con agua sobre la super- ficie podrá minimizar el sobre calentamiento y proporcionará un mejor aprovechamiento del producto.

• Tener cuidado en pulí áreas criticas, tales como esquinas, alrededor de molduras o emblemas para no romper o rasgar la boina.

• Para minimizar la posibilidad de quemar la pintura y mejorar el desarrollo y aprovechamiento del producto, reduzca la presión al pulir áreas

cóncavas o convexas tales como líneas de detalle, etc.

Modo de usar

• Este producto debe ser mantenido en su envase original para evitar posibles contaminaciones.

• Siempre que sea posible, procure tirar el exceso deun pulidor seco que este impregnado en las cerdas

• Evite limpiar la boina con instrumentos puntiagudoscomo llaves metálica o similares.

• Lave la boina solamente con agua fría o jabón PH neutro, nunca utilice thinner, agua raz, o cualquier otro tipo de solvente que pueda agredir la superficie de la boina.

• Deje secar la boina naturalmente. No accione la boinaen la máquina cuando esta mojada. En caso de que sea necesario procure tirar el exceso de agua acumulada accionando la máquina a una velocidad mínima y aumentando la velocidad gradualmente.

• Un esfuerzo provocado por la boina accionada en alta velocidad por la máquina puede romper elproducto.

• Productos a base de petróleo normalmente impregnado en las cerdas de boina son de difícil remoción.

• Use siempre productos a base de agua para mayor durabilidad de la boina.

• Diámetro: 8”• Rosca: 5/8” • Material: 100% natural

WÜRTH EC

MW

E 04

/13

© W

ürth

Ecua

dor.

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

enEc

uado

r.

BOINA DOBLE - LADO PARA PULIMENTO

Page 12: 1 Carroceria

WÜRTH EC

MW

E 04

/13

© W

ürth

Ecua

dor.

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

enEc

uado

r.

P55 PULIDOR DOS EN UNO

Características y Beneficios

• 1 - Step Polish (2 en 1)Realiza el pulido y abrillantado de la pintura en

un solo paso. Desarrollado especialmente para usar en pinturas nuevas y antiguas. Renovación de la pintura, excelente y profundo brillo. Excelente para renovar vehículos usados.• Formula innovadora.

• Puede ser aplicado manualmente y con maquina (excepto pintura mate).• Para pintura convencional y resistente al rayado.• Libre de silicona.

Elimina arañazos de lavado e imperfecciones de la pintura de manera fácil. Forma una protección duradera contra las acciones del medio ambiente.

DisponibleDescripción U/EP55 Pulidor 2 en 1 - Bidón 5 Lt. 1

Código Nº0893 150 055

Pasta de pulir y abrillantar en solo un paso.

Modo de Uso

• Agitar antes de usar.• Prepare los vehículos con champú limpiador.• Manualmente: Distribuir una cantidad suficiente de pulidor de forma uniforme con un paño suave o una esponja de pulir con movimientos circulares y luego pulir.• Remover excedente de pasta con un Paño de Micro fibra azul.• Máquina: Humedezca la superficie de la boina de lana y aplicar con esta una pequeña cantidad de manera uniforme sobre la superficie a pulir.• Coloque la boina de lana de la pulidor a manual y arranque la maquina puliendo de manera uniforme.• Pulir el área con una cierta presión hasta que la rayaduras o imperfecciones de la pintura se hallan eliminado.• Retire los residuos del pulidor con un Paño Micro fibra azul.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestraexperiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.

Page 13: 1 Carroceria

Modo de usar:• Lave y seque el vidrio dejando

libre de aceites y suciedades.• Agite el producto antes de usar.• Aplique el producto puro con

auxilio de una fibra abrasiva baja con movimientos verticales y circulares.

• Ejecute el pulimentado, dividiendo las superficies en pequeñas franjas (aproximadamente de 30 x 30 cm).

• Deje actual por algunos segundo (15 a 30) y proceda a remover los residuos de pulimento con un pañolimpio humedecido, antes de secarlo.

Remueve las manchas insolubles e incrustaciones producidas por la lluvia acida en vidrios, causada por la concentración de minerales en el agua.

Ventajas:• Restaura la transparencia de

los vidrios mejorando la visibilidad.

Procedimiento químico.

Ventajas:• No es necesario mandar a

pulir o lijar los vidrios.

Fácil aplicación.

Ventajas:• Práctico y rápido.

Producto concentrado.

Ventajas:• Alta rendimiento.

Característica:• Restaura la transparencia de

vidrios con daños superficiales provocados por las incrustaciones minerales (sílicas), resultantesde la variación de temperaturade a lluvia acida, provocada por la concentración de minerales en el agua.

Aplicación:• Vidrios en general.

Precauciones:• Uso obligatorio de elementos

de protección industrial.• No aplicar en espejos, vidrios

espejados o en filetes térmicos en vidrio.

• Realizar una prueba en una pequeña área antes de iniciar el pulimento.

• Nunca proceder a la remoción sobre la acción directa del sol.

• No dejar que el producto escurra en la carrocería del vehiculo.

Pulidor líquido para restauración de super�cies

en vidrios en general.

Contenido Código

1 litro 3890 152

• De brillo con una franela limpiay seca.

WÜRTH EC

MW

E 04

/13

© W

ürth

Ecua

dor.

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

enEc

uado

r.

RESTAURADOR DE TRANSPARENCIA

Page 14: 1 Carroceria

Rápido y económico

Ventajas:• Rápido de usar• Aprovechamiento del tiempo

en enmascaramiento• No necesita equipamiento

especial para aplicar

Elimina etapas en proceso de limpieza y enmascaramiento

Ventajas:• Fácil de limpieza y remoción • Provee limpieza después del

pulimento

Soluble en agua, no corrosivo

Ventajas:• Puede ser removido en el final

de proceso de trabajo.

Resistencia a la temperaturaEntre 0 grados C y 45 grados C (líquido) Hasta 100 grados C (película)

Ventajas:• Puede ser utilizado como

protección de cabina de pintura

Curado: Se forma una película en 20 o 30 minutos, de acuerdo con la cantidad de producto aplicada, temperatura y humedad del ambiente.

Protector para super�cies

AplicaciónProducto utilizado para protección de cualquier super-ficie como: chapas metálicas, vidrios, máquinas, equipamientos,

madera, pisos,paredescontra manchas de pintura, polvo, solventes, entre otros.

Modo de Usar:• Limpie la superficie o el vehiculo

donde el producto será aplicado, removiendo todas las impurezas, asegúrese que no haya rezagos demasillas, imprimantes, tintas, etc.

No aplicar el producto sobresuperficies calientes o bajo el sol.

Agite el producto antes de usar, coloque el producto en la caneca o pistola de pintura y regule elequipo para su aplicación. Para otro tipo de aplicaciones talescomo protección de máquinas, equipamientos paredes, puertas, etc. se puede utilizar un pincel.

Se recomienda utilizar una pistola con pico 1.7 / 1.8 o 1.9

Aplique una sola cantidad para toda la superficie que necesite, proteger, incluyendo apertura de puertas, ruedas, llantas y vidrios.

Se puede aplicar una segunda mano esperando 5 minutos entre cada mano y tomando el cuidado de que no escurra esta segunda.

No aplicar sobre el área que será trabajada, en caso de que esto ocurra limpie la superficie con un esponja con agua.

Alrededor del área que será trabajada o pintada, utilizar un papel

(Código: 0899 700 303/ 0899 700 453/especial para este fin

0899 700 903).

Confirme que todas las superficies estén protegidas con el líquido y en caso que haya necesidad reaplique el producto.

Después de que el producto haya secado, realice la pintura de formaque usualmente lo hace.

Para remoción total del producto, efectúe un lavado de superficie con Shampoo Wurth (Código 3890 67,3890 68. 3890 69. 3890 70).

Contenido Código5 litros 3890 103 05

••

WÜRTH EC

MW

E 04

/13

© W

ürth

Ecua

dor.

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

enEc

uado

r.

LÍQUIDO DE ENMASCARAMIENTO

5 LITROS

Page 15: 1 Carroceria

WÜRTH EC

MW

E 04

/13

© W

ürth

Ecua

dor.

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

enEc

uado

r.

ZEBRA red perfect PAPEL LIJA EN SECO Utilizado para lijar masilla, pintura vieja, selladores, pintura de base acuosa, partes originales con primer, piezas plásticas, piezas de fibra.

Características y Beneficios

• Soporte de lamina de poliéster.• Alta capacidad de abrasión y lijado, incluso en los bordes.

• Altamente agresivo.

• Lijado homogéneo.

• Diseño de 21 agujeros.• Gran remoción de superficie.

• Adaptable a todos los platos, por ejemplo platos de 6, 8 y 15 agujeros.

No se desgarra el disco. Larga vida útil.

Remueve gran cantidad de material.

Buen acabado en la pintura.

Mínimo enbozamiento, larga vida útil.

Aplicaciones

Grano: P80 - P120• Lijado de partes originales con primer, lijado de pintura vieja, lijado de protector de bajos dañado y áreas oxidadas, lijado de abolladuras y metal descubierto, pre-lijado de masillas fina y masillas de poliéster, homogenizar bordes.Grano: P320• Lijado de pintura vieja que se sobrepintará, acabado de sellador, lijado de pintura lisa, pintura acrílica, termoplástica, limpiar lacas, pinturas de base acuosa, película gruesa, imprimante, resina sintética, y masillas nitro, masilla en spray, bi componente, masilla MS y primer reactivo.

Datos Técnicos

AglomeranteGrano AbrasivoDispersiónColor del AbrasivoGrano DisponibleForma

Resina SintéticaOxido de AluminioAbiertaRojoP80 - P320Disco

Soporte Lamina de Poliéster

DisponibleDiseño Código Nº

0581 353 0080581 353 0120581 353 032

Adhesivo Diámetro mm. Grano150 mm./6"

150 mm./6"150 mm./6"

P80

P120P320

Velcro

VelcroVelcro

Page 16: 1 Carroceria

KIT UNIVERSAL PARA MOLDURAS 11 PIEZAS

Wür

th E

cuad

or -

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción

tota

l o p

arcia

l.

WÜRTH EC

MW

E-0

6/13

©

Art. No.: 071458 316

• Este producto está diseñado para ayudar en la eliminación fácil de vinchas de puertas, fijaciones y molduras etc.

• Las herramientas están diseñadas y frabicadas de materialesde alta calidad, asegurando las áreas de equipamientocircundantes y no permiten daños cuando se está retirando una moldura o parte plastica.

• Las cuñas plásticas están diseñados para adaptarse a un amplio conjunto de aplicaciones que van desde paneles de las puertas internas, salpicadero, recubrimientos del freno de mano y la mayoría de otras partes internos ademas de ciertas partes externas del vehiculo como pisaderas guardafangos y guarda polvos..

El conjunto de cuñas plásticas se adapta a modelosde acabado vehicular europeos, asiaticos y americanos.

Page 17: 1 Carroceria

ESPÁTULA DE MONTAJE

Ancho (mm) Longitud (mm) Altura (mm) Peso (g) Art. Nº U/E32 200 25 85 0714 58 32 1

15 13 0121

MW

E 8/

12 ©

Wür

th E

spañ

a. P

rohi

bida

su re

prod

ucció

n. Im

pres

o en

Esp

aña.

Herramientas para el montaje de junquillos

Ejemplos de aplicación

Longitud (mm) Art. Nº U/E190 0714 58 39 1

CUÑA DE PLÁSTICO PARA MOLDURAS

CUÑA DE DESMONTAJE

• Util para montar y desmontar piezas sin dañar la pintura o laspropias piezas.

Para todos los trabajos demol-duras y juntas de goma

Por su forma de cuña tambien es apropiada para el ajuste de puertas

Page 18: 1 Carroceria

• Compresión Previa.• Cinta autoadhesiva por una cara el área automotriz, protege de vibraciones y cubre ranuras con seguridad durante mucho tiem- po. Después de su aplicación, la espuma se expande cubriendo así la cavidad de la ranura e incluso en partes irregulares.• Resistencia a la temperatura: -30°C a +90°C

Modo de Uso:

Características:

• Limpiar la ranura o superficie de aceite, grasa y restos de suciedad.• Separe el papel protector de la cinta adhesiva.• Pegar la cinta sobre la superficie, es decir colocar directamente del rollo a la ranura.

Aplicación:

• Para estanqueizar y proteger de vibra- ciones en lugares ventilados y calientes, en instalaciones de gasolina, soportes de los marcos y soportes laterales para anclajes en las guías de porta equipajes.• Para el montaje y protección de vibracio- nes en radios de autos altavoces, etc.• Para envolver cables de antenas (VW, Ford).

Ventajas:

• No es necesario el pre-tratamiento de las ranuras con imprimación, es decir pintura de fondo.• Ninguna filtración.

15 3 - 4

Anchuramm.

Grosor 1mm.

3

Grosor 2mm.

15

Anchuraranura mm

Longitudrollo mt.

10

Cinta de Espuma Negra 0875 415 3

Descripción

1

Código U/E

1. Grosor comprimido en un 20%

2. Grosor en estado normal

WÜRTH EC

MW

E 04

/13

© W

ürth

Ecua

dor.

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

enEc

uado

r.

CINTA AUTOADHESIVA DE ESPUMA NEGRA

Page 19: 1 Carroceria

CINTA ADHESIVA DE DOBLE CARA

Anchomm

Longitud mm

Grosormm

Art. Nº U/E

4 10 0,8 0894 910 4 119 0894 910 0

03 16 0051

MW

E 08

/12

© W

ürth

Esp

aña.

Pro

hibi

da su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

en E

spañ

a.

Cinta doble cara de alta resisten-cia con soporte de polietileno

Gran resistencia. •

Adhesivo fuerte. •

Espuma de polietileno. •••

AplicacionesPara el pegado de molduras, spoliers, pvc, Pur, espuma integral, molduras metálicas, emblemas, logotipos, sopor-tes, etc.

Base adhesiva Adhesivo acrílicoDureza 19 Nm / 25mmAlargamiento de rotura Mayor 300%Temperaturas de aplicación +5ºC a + 40ºC (en la y en la cinta)Termoristencia -40ºC a +95ºCResistente UV SiResistente a la humedad Si

Ejemplo de aplicación

Datos técnicos

Resistente a altas temperaturas, rayosUV y a la interperie.

La cinta proporciona adhesión inme-diatamente después de colocarla.Máxima resistencia después de 24h.

La cinta proporciona adhesión inme-diatamente después de colocarla.Máxima resistencia después de 24h.

Page 20: 1 Carroceria

WÜRTH EC

MW

E 04

/13

© W

ürth

Ecua

dor.

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

enEc

uado

r.

CONJUNTO PARA PULIR FAROS Y MOTASConjunto para tratar

pintadas y ópticas de policarbonato

Mini pulidora DMP 25 de 2500 rpm.• Fácil regulación de las revoluciones.• Ergónomica, mango revestido de

caucho.Pulimento P10 y P30 con innovador polvo de óxido de aluminio.• Rápido tratamiento de los defectos. • Alto nivel de brillo. Se puede utilizar

para todo tipo de pinturas, inclusolas cerámicas antirayada.

Soporte de pulir.• Soporte medio con velcro. Fijación M6 para minipulidora DMP 25. Esponjas de pulir de Ø 85 mm.• Esponjas con velcro.• Azul (media). • Naranja Incorpora 5 discos Zebra P2000 ∅ 75 mm. • Discos para el prepulido , con base

de espuma y soporte de tela.• Ideal para el lijado húmedo. Muy

para eliminar las marcas del lijado.

Mini discos abrasivos P2000. • Permiten tratar pequeñas

irregularidades localizadas, utilizando

eltaco de

repaso

y

la

esponja para agua.

Descripción Contenido Cjto Art. Nº U/EConjunto para pulir faros y motas 1 0964 893 8 1

P10 Pulimento corte rápido 1 0893 150 010 1/5

P30 Abrillantador anti-holograma 1 0893 150 030 1/5

Disco abrasivo Zebra Fine P 2000 5 0587 801 200 20

Esponja pulir naranja velcro 85X80 2 0585 26 80 5

Esponja pulir azul velcro 85X80 1 0585 27 80 5

Kit de repaso taco + esponja 1 0586 200 0 1

Minidiscos abrasivos P2000 250 0584 200 0 250

Soporte de pulir medio velcro 75 mm 1 0586 585 075 1

Mini pulidora neumática DMP 25 1 0703 233 0 1

Page 21: 1 Carroceria

WÜRTH EC

MW

E 04

/13

© W

ürth

Ecua

dor.

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

enEc

uado

r.

MINIDISCOS ABRASIVOS

Grano Sistema adhesivo Ø mm Art.Nº. U/EP2000 velcro 36 584 200 0 1

Art.Nº. U/E586 200 0 1

• Taco para minidiscos de pulir de velcro o adhesivos.• Para eliminar pequeños defectos de pintura.• Posibilidad de utilizar el taco + interfase. • Con humedecedor para la lija al agua.

• Lijas al agua para eliminar pequeñas irregularidades en las superficies repintadas.

KIT DE REPASO TACO + ESPONJA PARA AGUA

Page 22: 1 Carroceria

MINILIFTER

MW

E-0

6/13

©W

ürth

Ecu

ador

- Pr

ohib

ida

su re

prod

ucció

n to

tal o

par

cial.

WÜRTH EC

3

4

5

6

7

8

9

10

12

13

11

14

Sistema para laextracción de pequeñosgolpes mediante técnicade pegado y soldaduraContiene todos los accesorios paratrabajar con la técnica de pegado mediante ventosas mas silicona.En especial para reparar pequeñasabolladuras causadas por granizadassin tener que repintar.Las mordazas se adaptan asuperficies curvas.Dos adhesivos, para invierno yverano. El trabajo se hace máscómodo y rápido.

1

6

8

10

06915001150691500116069150011706915001180691500121

Ventosa redonda rígida (amarilla),40 mmVentosa redonda flexible (violeta), 40 mmVentosa oval rígida (amarilla), 47x33mmVentosa oval flexible (violeta), 47x33Ventosa redonda pequeña (azul), 35 mm

1010101010101010

10

0691500122 Ventosa redonda flexibel (violeta) 37 X 33 mm

Cuña de desmontaje

Limpiador industrial polivalenteBarra silicona especial

Punzón depoliamidaMaletín negro.

Ventosa concava 5 de 21 + 5 de 32 mm0691500155 0691500154

12 10089010005011 107145832

13 10890140 14 10691500150

Ventosa concava 5 de 16 + 5 de 27 mm

Art. Nº0691500170

Accesorios para técnica de pegado NO INCLUIDOS0691500183

DefiniciónMinilifter

Adaptador ventosas

Cont. kit1--

U/E

11

1Fig.

2345

7

9

Aplicaciones mediante adhesivo

12

Page 23: 1 Carroceria

Revitalizador de piezas plásticas.

Aplicación:• Toda superficie de plástico o

madera con apariencia de resecada, debido a la acción del tiempo.

Protege contra rayos ultra-violeta y revitaliza el color y el brillo de la superficie.

Ventajas:• Evita el desecamiento.• Rescata el color y el brillo original.

No se va con la lluvia.

Ventajas:• Conserva la aplicación por más

tiempo.• Económico.

Producto en gel.

Ventajas:• Alto rendimiento.• Secado rápido.

Modo de usar:• Limpie y seque la superficie

con auxilio de una esponja, aplique el producto.

• A continuación, retire el exceso con un franela seca.

Contenido Código

680 g 3890 680

2.600 g 3890 111

WÜRTH EC

MW

E 04

/13

© W

ürth

Ecua

dor.

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

enEc

uado

r.

RPW - REVITALIZADOR PARA PLÁSTICOS

Page 24: 1 Carroceria

Para el uso óptimo entodo tipo de piezas deplástico de vehículos.• Sin diluyentes.• Colorante para plásticos de alta calidad

en base dispersionada.• Devuelve a los plásticos descolorido

su color óptimo.• Fácil aplicación. Utilizable bajo la

exposición de los efectos del sol.• No almacenar menos de 7°C.• Atención: Los colorantes para plásticos,

son sensibles a la humedad, por ello serecomienda no utilizar bajo la lluvia niponerlo en contacto con el agua pocotiempo después de haberlo utilizado.

Parachoques, techos de piel sintética,revestimientos interiores de plástico, piezasde goma, tubos de agua, estribos, etc.

Agi tar antes de usar. Humedecer laesponja adjunta y con la parte más bastalimpiar previamente la parte a tratar.Estrujar la esponja suavemente. Aplicar enla par te más f ina de la esponja e lcolorante y al mismo tiempo extenderlo enla zona a tratar. Las partes coloreadasaccidentalmente en superficies lacadas ojunquillos, se deben eliminar rápidamentedespués del proceso de coloración.

Zonas de aplicación Modo de empleo

ColorNegro

Contenido75 ml

U/E12

Art.Nº.08932801

®

WÜRTH EC

MW

E 04

/13

© W

ürth

Ecua

dor.

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

enEc

uado

r.

PINTURA PARA PLÁSTICO WÜRTH PLAST PT

Page 25: 1 Carroceria

Mediante este accesorio es posible enderezar abolladuras de gran envergadura con sensibilidad y perfección. Es el complemento ideal parael Pull Bond System, el sistema de extracción por soldadura y aire AP 95 yla Garra triple para alambre ondulado.· La palanca del Maxilift actúa como un brazo que multiplica la

fuerza durante el trabajo.Esta palanca puede soportar activamente el proceso de enderezado.

· Mientras se extrae la abolladura actuando con una mano, con la otra se pueden efectuar ligeros golpes de martillo sobre las zonas colindante de la abolladura apoyando de esta manera el proceso de enderezado y reduciendo las tensiones.Las deformaciones enderezadas de esta manera, ofrecen en comparación con un enderezado efectuado mediante un martillo de inercia convencional, unos resultados mejores y una mayor estabilidad de la chapa.

· El diseño generoso permite una amplia variedad de aplicaciones: longitud total de 700 mm., altura interior 115 mm. Mejor accesibi lidad, incluso debajo de la palanca.

· Apoyo de la palanca suave mediante una protección de goma, evitando daños no deseados en la pintura.

· A ser posible, apoyar la pata soporte en los bordes de chapa, en puntos planos, estables y reforzados.

· Cuanto más lejos se halle la abolladura del punto de apoyo de la palanca, menor será la fuerza que hagamos en este punto, disminuyendo el riesgo de deformar esta zona.

· Cuando la pintura está intacta, se recomienda utilizar un martillo de goma con una superficie dura y plana, para golpear el contorno de la abolladura.

Art. Nº 0691500140U/E: 1

Consejos de aplicación

Adaptador Maxilift -Pull Bond SystemPara reforzar la acción de las ventosasdel Pull Bond System en combinación conla palanca Maxilift· Este accesorio incorpora un resorte de apriete que fija la pieza

de tracción sin escalonamiento sobre la palanca. De esta manera se impide un deslizamiento no deseado.

· Longitud total: 135 mm.· Acero niquelado.

Art. Nº 0691500141U/E: 1

WÜRTH EC

MW

E 04

/13

© W

ürth

Ecua

dor.

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

enEc

uado

r.

MAXILIFT

Page 26: 1 Carroceria

Martillo especial para trabajos deenderezamiento.

Compatible con sistemas:

Dellenlifter - Sistema de extracciónde golpes sin dañar la pintura.

Art. No. 0691500112

WÜRTH EC

MW

E 04

/13

© W

ürth

Ecua

dor.

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

enEc

uado

r.

MARTILLO SACAGOLPES

• Herramienta que ayuda o repara piezas dañadas, les devuelve a su lugar o forma de origen, tales como: Paneles delanteros, traseros, columnas, caja de ruedas,travesaños, puerta del travesaño, entre otras partes.

• Optima empuñadura

• 5 Opciones de puntas

• Optima resistencia de fraccionamiento

Código0700 0011

MARTILLO DE INERCIA

SACA GRAPAS

Page 27: 1 Carroceria

WÜRTH EC

MW

E 04

/13

© W

ürth

Ecua

dor.

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

enEc

uado

r.

ESCARPAS

Saca grapasPara levantar y remover grapas del interior de revestimientos como

Fabricado en Acero especial con vanadio y plateado en cromo.

Ancho de la hoja Art. Nr. U/Emm mm mm25 150 260 0714 34 51 1

Apertura de la hoja Art. Nr. U/Emm mm mm16 165 280 0714 34 52 1

Escarpa con raspadorIdeal para remover suavemente residuos de material.Fabricado en Acero especial con vanadio y plateado en cromo.

tapicerías, forros, etc.

Largo de la hoja Longitud total

Largo de la hoja Longitud total

Page 28: 1 Carroceria

PRESSFIX

WÜRTH EC

MW

E 04

/13

© W

ürth

Ecua

dor.

Proh

ibid

a su

repr

oduc

ción.

Impr

eso

enEc

uado

r.

MANGO Y ALAMBRE CUADRADO

0714 5823

0891 656

También para Lunas decristal de gran tamaño

U/E: 1 las ventosas se convierten en una muy útil sujeción para el transporte de superficies de cristal, las cuales deben estar limpias, secas y libres se aceite y grasas. Dos punteros de agarre. O 117 mm y 595 gr de peso. Capacidad máxima del peso: 160 Kg/par

Mangos para alambresde Corte Útiles a la hora de trabajar con el alambre de contar lunas.

Alambres de Corte Útiles a la hora de trabajar con el alambre de cortar lunas.

DescripciónMango de estirar para el alambre (forma en “T”) 1

Art. No0714 58 23

U/E

Descripción Long. (m)50Alambre cuadrado para cortar lunas 1

Art. No0891 656

U/E