( deve-se ver nápoles antes de morrer),
DESCRIPTION
( Deve-se ver Nápoles antes de morrer), - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
(Deve-se ver Nápoles antes de morrer),
diz um ditado muito conhecido especialmente na Europa. Em tempos idos, era exatamente isso que acontecia. Atualmente, os napolitanos defendem que a sua cidade é a mais bela que alguém jamais viu. Segundo a lenda, Nápoles começou
por ser o túmulo de uma tentadora Sereia (metade mulher, metade peixe) que deixou todo o seu charme à cidade.
De fato, Nápoles oferece um belo panorama através da baía azul-forte, o vulcão Vesúvio e a afamada ilha floral de Capri. Além disso, é imperdível uma visita à antiga cidade de Pompéia, que, em 79 d.C. ficou totalmente coberta de lava após uma erupção do Vesúvio. As ruínas da cidade ficaram exatamente iguais e o visitante pode ainda passear pelas casas, palácios e casas de banhos.
Nápoles foi, desde sempre, fonte de inspiração de canções populares e de romances em que aparece como pano de fundo, assunto de quadros e de inumeráveis poesias. Totó, um notável cômico cinematográfico e teatral do século XX, com imenso afeto pela a sua cidade, chamou-lhe, no dialeto napolitano, «rainha de sereias, que é como o açúcar, terra de amor e raridades, Nápoles adorável que corre pelas veias e a que o coração sempre lhe diz que “Quem em Nápoles nasceu, não quer morrer!”.
( Canta: Claudio Villa )( Autores: Cardone - Albin - 1882 )
(Versão original: Vide Napule e po' muore )
Il sole s'è buttato in braccio al maree scalda questa terra del sorriso.Tra languide canzoni marinares'è schiuse 'e nube sul paradiso.
Napoli stamattinainsieme a mecon centomila vocidice a te:
Vedi Napoli,vedi Napoli e puoi muori.Senza Napolidimmi ch'hai campato a fà.
Il Vesuvio e Santa Luciadimmi dove trovi tu.Non è sogno né fantasiaquesto eterno mare blu.
O sol se jogou nos braços do mare esquenta esta terra do sorriso.Entre lânguidas canções marinheirasabriram-se as nuvens sobre o Paraíso.
Nápoles esta manhãjunto comigocom cem mil vozesdiz pra ti:
Vê Nápoles,vê Nápoles e depois morre.Sem Nápolesdiz-me tu viveste pra que.
O Vesúvio e Santa Luciadiz-me onde encontras tu.Não é sonho nem fantasiaeste eterno mar azul.
Senza Napolinon c'è cuore che sospiri,non c'è sogno che innamori.Vedi Napoli e poi muori!
La luna piove fili inargentatisu questa meraviglia addormentata.Per tutti i cuori sempre innamoratisospira, passa e va la serenata.
Un bastimentoviene da lontano,l'accoglie il cantod'un napoletano.
Sem Nápolesnão tem coração que suspire,não tem sonho que apaixone.Vê Nápoles e depois morre!
A lua faz chover fios prateadossobre esta maravilha adormecida.Para todos os corações sempre apaixonadossuspira, passa e vai a serenada.
Um naviovem de longe,o acolhe o cantode um napolitano.
Il Vesuvio e Santa Luciadimmi dove trovi tu.Non è sogno né fantasiaquesto eterno mare blu.
Senza Napolinon c'è cuore che sospiri,non c'è sogno che innamori.Vedi Napoli e poi muori!
diz-me onde encontras tu.Não é sonho nem fantasiaeste eterno mar azul.
Sem Nápolesnão tem coração que suspire,não tem sonho que apaixone.Vê Nápoles e depois morre!
I' Te Vurría Vasá
Eh! Che bell'aria fresca,ch'addore 'e malva rosa,
e tu durmenno staje'ncopp'a sti ffronne 'e rosa!
'O sole, a poco a poco,dint' 'o ciardino scenne,e 'o viento passa e vasa
stu ricciulillo 'nfronte!
I' te vurría vasá.I' te vurría vasá
ma 'o core nun mm''o ddice'e te scetá,'e te scetá!
Ah! que belo ar fresco,que perfume de malva rosa,
e tu dormindo estássobre essas folhas de rosa!
O sol, pouco a pouco,dentro o jardim desce,e o vento passa e beija
este caracolzinho na fronte!
Eu queria beijar-te.Eu queria beijar-te
mas o coração não me dizde acordar-te,de acordar-te!
I' mme vurría addurmí.I' mme vurría addurmí
vicino ô sciato tujo,n'ora pur'i',n'ora pur'i'!
Eu queria adormecer.eu queria adormecer
perto da tua respiração,uma hora eu também,uma hora eu também!
Non c'è maniera migliore di raccontare e ammirare Napoli che farlo per immagini.
Não tem coisa melhor de contar e admirar Napoles olhando as fotos