· de 48 horas após a entrega (dias úteis). tem de enviar uma cópia da carta à lennox e ao...
TRANSCRIPT
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 1
Este manual aplica-se às seguintes versões ROOFTOP:
SCA 010 - SCA 013 - SCA 015SHA 010 - SHA 013 - SHA 015
LCA 020 - LCA 025 - LCA 030 - LCA 035 - LCA 040 - LCA 045 - LCA 055 - LCA 065 - LCA 075 - LCA 090LCK 020 - LCK 025 - LCK 030 - LCK 035 - LCK 040 - LCK 045 - LCK 055 - LCK 065 - LCK090LGA 020 - LGA 025 - LGA 030 - LGA 035 - LGA 040 - LGA 045 - LGA 055 - LGA 065 - LGA 075 - LGA 090LGK 020 - LGK 025 - LGK 030 - LGK 035 - LGK 040 - LGK045 - LGK 055 - LGK 065 - LGK 090LHA 020 - LHA 025 - LHA 030 - LHA 035 - LHA 040 - LHA 045 - LHA 055 - LHA 065 - LHA 075LHK 020 - LHK025 - LHK 030 - LHK 035 - LHK 040 - LHK 045 - LHK 055 - LHK 065LDA 020 - LDA 025 - LDA 030 - LDA 035 - LDA 040 - LDA 045 - LDA 055 - LDA 065 - LDA 075LDK 020 - LDK 025 - LDK 030 - LDK 035 - LDK 040 - LDK 045 - LDK 055 - LDK 065
As informações e especificações técnicas incluídas neste manual são só para consulta. O fabricante reserva-se o direito de as alterar sem aviso prévioe sem qualquer obrigação de modificar o equipamento já vendido.
������������ � ��
���������������� ������������������������ ����������������
Página 2 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
INSTALAÇÃO
TRANSPORTE - MANUSEAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DIMENSÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • SMART . . . 7 . . . . . . . . • LINEA™ . . 10
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ENTRADA EM FUNCIONAMENTO. . . . . . . . . . . . • SMART . . . 26 . . . . . . . • LINEA™ . . 29
OPERAÇÃO
FILTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SECÇÃO DOS VENTILADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 32
ECONOMIZADOR VERTICAL . . . . . . . . . . . . . . . • SMART . . . 33
ECONOMIZADOR HORIZONTAL . . . . . . . . . . . . • SMART . . . 34
KIT DE CONTROLO DE PRESSÃOCONDENSAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • SMART . . . 35
REGISTO DE ENTRADA DE AR EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ECONOMIZADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 37
VENTILADOR DE EXTRACÇÃO DE AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 38
REGISTO DE EXTRACÇÃO POR GRAVIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 39
BATERIA DE AQUECIMENTO A ÁGUA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 40
QUEIMADORES DE GÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 41
TAMPA DE ENTRADA DE AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 45
OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 46
FUNÇÕES DE CONTROLO
UTILIZAR O COMANDO REMOTO DSL 700X . . • SMART . . . 47
UTILIZAR O COMANDO REMOTO LX-IDS . . . . • SMART . . . 51
UTILIZAR O TERMÓSTATO T7300 . . . . . . . . . . • SMART . . . 54
UTILIZAR O VISOR DE CONFORTO KP 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 66
UTILIZAR O VISOR DE MANUTENÇÃO KP02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 67
UTILIZAR O VISOR GRÁFICO REMOTO KP07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 77
KIT DE CONTACTO BMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 85
PARÂMETROS DO CLIMATIC™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 86
DIAGRAMAS DE LIGAÇÕES
DIAGRAMAS DE LIGAÇÕES ELÉCTRICAS . . . • SMART . . . 91
DIAGRAMAS DE LIGAÇÕES ELÉCTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 94
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 104
MANUTENÇÃO PROGRAMADA . . . . . . . . . . . . . . • SMART . . . 110 . . . . . . • LINEA™ . . 111
CONDIÇÕES COMERCIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
CERTIFICADOS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 115
CERTIFICADO DE QUALIDADE CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • LINEA™ . . 117
�����
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 3
TRANSPORTE - MANUSEAMENTOTRANSPORTE - MANUSEAMENTOTRANSPORTE - MANUSEAMENTOTRANSPORTE - MANUSEAMENTOTRANSPORTE - MANUSEAMENTO
ENTREGA DE EQUIPAMENTO
O equipamento é fornecido por conta e risco da "Lennox", aquem cabe assegurar que os produtos se encontram emboas condições de funcionamento ao serem entregues aocliente, verificando o seguinte:
- Não existem quaisquer danos externos.
- É da responsabilidade do cliente a descarga desse mesmoequipamento bem como todo o equipamento de elevaçãoe manuseamento adequado e que esteja de acordo comas especificações indicadas nas instrucções.
- Os acessórios encomendados para a instalação no localforam entregues e encontram-se em boas condições defuncionamento.
- O equipamento fornecido é o encomendado ecorresponde ao especificado na nota de entrega.
Se o produto estiver danificado, os danos devem sercomunicados em pormenor e por escrito, e enviados porcorreio registado para a empresa de transporte, no prazode 48 horas após a entrega (dias úteis). Tem de enviaruma cópia da carta à Lennox e ao fornecedor oudistribuidor, para informação destes últimos. Se não o fizer,será invalidada qualquer reclamação efectuada contra aempresa de transporte.
CHAPA DE IDENTIFICAÇÃO
A chapa de identificação apresenta informações completassobre o modelo e assegura que a unidade corresponde aomodelo encomendado. Indica o consumo de electricidade daunidade no arranque, a respectiva classificação energética ea tensão de alimentação. A tensão de alimentação não podeapresentar um desvio superior a +10/-15 %.O consumo no arranque corresponde ao valor máximo quepoderá ser atingido com a tensão de funcionamentoespecificada. O cliente tem de dispôr de uma fonte dealimentação eléctrica adequada. Por este motivo, éimportante verificar se a tensão de alimentação indicadana chapa de identificação da unidade é compatível com ocircuito eléctrico do edifício.
Figura 2
MINIMUM SUPPLY RATING (A)POWER INPUT (KW)
LGA035-S-1M6500Y 12346
0063AR450012H G20 20mbar GB IE ES DK IT
6761
7.4 3.1
400/3/5020.9
IP44
R4070C 3X4.08 KG
0063/00Z803099
LGA055-S-1M
NORTHAMPTON, ENGLANDTel +44 1604 599400Fax +44 1604 594200
MODEL NO:SERIAL NO:
P.I.N.:GAS CATEGORY
GROSS NOMINAL INPUT (KW):NET NOMINAL INPUT (KW):GAS PRESSURE
ELECTRICAL SUPPLY
MAXIMUM SUPPLY FUSE (A)WIRING DIAGRAM NUMBER
NET NOMINAL COOLING CAPACITY (KW)
THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED INACCORDANCE WITH THE RULES IN FORCE.CONSULT INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATIONAND USE OF THIS APPLIANCE.THIS APPLIANCE IS FOR OUTDOOR INSTALLATIONONLY
mbar (HIGH) mbar (LOW)
5063
Z803140
54.1
A chapa de identificação também indica o ano de fabrico,para além do tipo de refrigerante utilizado e da capacidadevolumétrica requerida por cada circuito de compressor.
ARMAZENAGEM
Quando são entregues, as unidades não são semprenecessárias imediatamente e são, por vezes, armazenadas.Caso sejam armazenadas a médio ou longo prazo,recomendam-se os seguintes procedimentos:
- Assegure-se de que não existe água nos sistemashidráulicos.
- Não retire as coberturas do permutador de calor(cobertura AKILUX).
- Não retire a película protectora de plástico.
- Certifique-se de que os paneis eléctricos estãofechados.
- Guarde todos os elementos e opções fornecidos numlocal seco e limpo para montagem futura antes deutilizar o equipamento.
CHAVE PARA MANUTENÇÃO (SÓ PARAMODELO LINEA™)
Na entrega, recomenda-se que guarde a chave que seencontra presa a uma anilha num local seguro e acessível.Esta chave permitir-lhe-á abrir os painéis para realizartrabalhos de manutenção e instalação.As fechaduras são de ¼de volta + e, em seguida,apertam (figura 2).
Figura 1
Página 4 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
TRANSPORTE - MANUSEAMENTOTRANSPORTE - MANUSEAMENTOTRANSPORTE - MANUSEAMENTOTRANSPORTE - MANUSEAMENTOTRANSPORTE - MANUSEAMENTO
DIMENSÕES E PESOS
TAMANHO 010 013 015
SCA/SHA kg 137 213 236
Comprimento m m 1524 1842 1842
Largura m m 1168 1321 1321
Altura m m 584 737 737
Curva de cobertura vertical kg 34 34 39
Kit economizador vertical kg 22 30 30
Kit economizador horizontal kg 50 59 59
Registo manual de entrada de ar novo kg 5 5 5
Resistência eléctrica kg 9 10 10
Escolha a unidade de base e os acessórios para estabelecer o peso líquido total
IMPORTANTE:TODOS OS PAINÉIS TÊM DE ESTAR NO
LUGAR PARA A INSTALAÇÃO
CUIDADO:NÃO CAMINHE SOBRE A UNIDADE
Nota: O ponto de elevação deve estar situado imediatamente acima do centro de gravidade (consulte o desenho dedimensão na página 7)
Figura 3
Barras estirantes(apenas para evitar
danos na envolvente)
SMART010 - 013 - 015
MANUSEAMENTO
AS BARRAS ESTIRANTES NÃO SÃO FORNECIDAS PELA LENNOX
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 5
TRANSPORTE - MANUSEAMENTOTRANSPORTE - MANUSEAMENTOTRANSPORTE - MANUSEAMENTOTRANSPORTE - MANUSEAMENTOTRANSPORTE - MANUSEAMENTO
MANUSEAMENTO
Unidades LINEA™:O equipamento pode ser manuseado utilizando os orifícios de elevação na base da unidade.Algumas unidades só podem ser suportadas por quatro cabos em ângulo recto. As outras requerem comprimentosdiferentes.É essencial que todos os ganchos de elevação sejam utilizados e que os cabos sejam todos do mesmo tamanho, paraevitar danos no equipamento.
IMPORTANTE:TODOS OS PAINÉIS TÊM DE ESTAR
NO LUGAR PARA A INSTALAÇÃO
CUIDADO:NÃO CAMINHE SOBRE A UNIDADE
Nota: O ponto de elevação deve estar situado imediatamente acima do centro de gravidade (consulte o desenho dedimensão nas páginas 10 a 12)
Figura 5LINEA™055 - 065 - 075 - 090
Figura 4LINEA™020 - 025 - 030 - 035 - 040 - 045
AS BARRAS ESTIRANTES NÃO SÃO FORNECIDAS PELA LENNOX
Página 6 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
DIMENSÕES E PESOS
TAMANHO 020 025 030 035 040 045 055 065 075 090
LCA kg 483 493 502 508 513 531 1000 1035 1095 1125
LCK kg 483 493 502 508 513 531 1000 1035 - 1125
LHA kg 495 505 514 528 533 551 1028 1063 1123 -
LHK kg 495 505 514 528 533 551 1028 1063 - -
LGA kg 510 520 528 544 549 567 1025 1060 1120 1150
LGK kg 510 520 528 544 549 567 1025 1060 - 1150
LDA kg 522 532 540 564 569 587 1053 1088 1148 -
LDK kg 522 532 540 564 569 587 1053 1088 - -
Comprimento m m 2521 2521 2521 2521 2521 2521 3369 3369 3369 3369
Largura m m 1213 1213 1213 1473 1473 1473 2289 2289 2289 2289
Altura m m 1138 1138 1138 1270 1270 1270 1378 1378 1378 1378
Queimadorde alta eficiência kg 14 14 14 18 18 18 36 36 36 36
Pacote conforto vertical kg 29 29 29 33 33 33 63 63 63 63
Pacote conforto horizontal kg 29 29 29 33 33 33 63 63 63 63
Pacote Deluxe vertical kg 54 54 54 57 57 57 166 166 166 166
Pacote Deluxe horizontal kg 54 54 54 57 57 57 166 166 166 166
Pacote Deluxeenergia vertical kg 54 54 54 57 57 57 166 166 166 166
Pacote Deluxeenergia horizontal kg 54 54 54 57 57 57 166 166 166 166
Resistência eléctrica kg 19 19 19 22 22 22 38 38 38 38
Economizador kg 20 20 20 21 21 21 82 82 82 82
Registo manualde entrada de ar novo kg 12 12 12 12 12 12 18 18 18 18
Registo motorizadode entrada de ar novo kg 13 13 13 14 14 14 20 20 20 20
Protecção na entrada dear novo ("bico de Pato") kg 5 5 5 5 5 5 20 20 20 20
Registo de extracçãopor gravidade kg 4 4 4 4 4 4 9 9 9 9
Ventilador de extracção kg 13 13 13 13 13 13 30 30 30 30
Estrutura de montagemna cobertura de 14" kg 54 54 54 57 57 57 73 73 73 73
Estrutura de montagemhorizontal na cobertura (26") kg - - - - - - 100 100 100 100
Filtros de estruturametálica kg 12 12 12 14 14 14 25 25 25 25
Estrutura de coberturaajustável kg 75 75 75 80 80 80 95 95 95 95
Bateria de aquecimentoa água kg 24 24 24 28 28 28 56 56 56 56
Escolha a unidade de base e os acessórios para estabelecer o peso líquido total
TRANSPORTE - MANUSEAMENTOTRANSPORTE - MANUSEAMENTOTRANSPORTE - MANUSEAMENTOTRANSPORTE - MANUSEAMENTOTRANSPORTE - MANUSEAMENTO
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 7
L 3
49
M
FF
EE
J
B
83
49219
A
CK
140
16
41
1
2
1
I
8
6
G
G
2
AD
HH
I
C
1
33
2
X
E
F
B
B
F
JH
457457
7676
F
* * *
* * *
**
DIMENSÕES (mm)
UNIDADE BASE
DIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕES
Figura 6
� Compressor � Filtro � Retorno de ar
� Ventilador � Orifícios de elevação � Insuflação de ar
� Evaporador Registo de entrada de ar novo � Ar novo
� Condensador � Economizador � Extracção de ar
� Resistência eléctrica � Estrutura para montagem na cobertura � Ligação eléctrica
� Caixa de controlo � Centro de gravidade Drenagem da condensados
������� A B C H J K L M EE FF
�� 1168 1524 584 76 102 165 51 127 730 686
� 1321 1842 737 127 76 156 127 203 883 781
� 1321 1842 737 127 76 156 127 203 921 756
*: PÉS NÃOFORNECIDOS COMA UNIDADE
Página 8 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
DIMENSÕES (mm)
UNIDADE COM SECÇÃO DE REGISTO DE AR DE ECONOMIZADOR HORIZONTAL E REGISTO DESAÍDA POR GRAVIDADE
DIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕES
254
J
B
D
EG 660F
C
L
K 305
H
A
2525
508
305
2576
457 25
L
1
J
2
1
2
I
1
G
25
3
3
AA
Figura 7
������� A B C D E F G H J K L
�� 1600 2070 660 584 1168 660 241 76 76 610 330
� 2019 2286 772 737 1321 775 305 38 178 733 559
� 2019 2286 772 737 1321 775 305 38 178 733 559
� Compressor � Filtro � Retorno de ar
� Ventilador � Orifícios de elevação � Insuflação de ar
� Evaporador Registo de entrada de ar novo � Ar novo
� Condensador � Economizador � Extracção de ar
� Resistência eléctrica � Estrutura para montagem na cobertura
� Caixa de controlo
VISTA SUPERIOR
VISTA AVISTA ESQUERDA
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 9
DIMENSÕES (mm)
UNIDADE COM SECÇÃO DE REGISTO DE AR DO ECONOMIZADOR E ESTRUTURA DE MONTAGEMNA COBERTURA
DIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕES
A
EF
E35
6
G
B
H
J
D
787
J
I G
G 3
K
4
12
K
Figura 8
������� A B C D E F G H J
�� 1168 1524 584 552 410 19 - - -
� 1321 1842 737 705 514 38 178 406 89
� 1321 1842 737 705 514 38 178 406 89
� Compressor � Filtro � Retorno de ar
� Ventilador � Orifícios de elevação � Insuflação de ar
� Evaporador Registo de entrada de ar novo � Ar novo
� Condensador � Economizador � Extracção de ar
� Resistência eléctrica � Estrutura para montagem na cobertura
� Caixa de controlo
Página 10 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
LG_/LC_/LH_/LD_ 020/025/030 DIMENSÕES (mm)
DIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕES
1213349
127
429
1213349
113910
5683
927
2521
1138
711x381 711x381
168133
2521
127
1138
A
C B
D
H5
E
7
FB B
2 1
L
K
I
F
8G
4
G C
M
3
J
K
I G
3
C
152 711x381 711x381
149
EE
127673
203 FF
102
102
BB
CC
AA
DD
21
X
6
Figura 9
� Compressor Registo de entrada de ar novo � Retorno de ar
� Ventilador (manual ou automático, instalado na fábrica ou no local) � Insuflação de ar
� Evaporador � Economizador (instalado na fábrica ou no local) � Ar novo
� Condensador � Protecção na entrada do ar novo � Ar de exaustão
� Permutador de calor ("bico de pato", instalada na fábrica ou no local) (1) ! Cúpula de evacuação
� Caixa de controlo � Registo de extracção por gravidade (instalado na fábrica ou no local) � Ligação eléctrica
� Filtro � Ventilador de extracção de ar (instalada na fábrica ou no local) (2) " Entrada de gás
� Orifícios de elevação � Centro de gravidade Drenagem de condensados
(1) Fornecido com Economizador ou registo de entrada de ar novo (2) Apenas aparelhos verticais
Unidade base: Unidade standard SEM OPÇÕES
Distribuição de carga Centro de������� (kg) gravidade (mm)
AA BB CC DD EE FF
LCA/LCK 20 130 105 110 136 1105 546
LCA/LCK 25 135 108 113 145 1092 533
LCA/LCK 30 135 108 113 145 1092 533
LGA/LGK 20 137 111 116 146 1105 546
LGA/LGK 25 142 114 119 153 1092 533
LGA/LGK 30 142 114 119 153 1092 533
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 11
DIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕES
LG_/LC_/LH_/LD_ 035/040/045 DIMENSÕES (mm)
1473552
127
540
1473552
127011
8783
889
252112
70
13
159 140
127
711x381 711x508
2521
1270
A
BC
H5E
D D
BF
7
2 1
B
F
8
G C
G
3
4
M
I
J
K
L
K
B BI
140 711x508 711x508
159
EE
127794
203 FF
89
102
BB
CC
AA
DD
1 2
X
6
Figura 10
� Compressor Registo de entrada de ar novo � Retorno de ar
� Ventilador (manual ou automático, instalado na fábrica ou no local) � Insuflação de ar
� Evaporador � Economizador (instalado na fábrica ou no local) � Ar novo
� Condensador � Protecção na entrada de ar novo � Ar de exaustão
� Permutador de calor ("bico de pato", instalada na fábrica ou no local) (1) ! Cúpula de evacuação
� Caixa de controlo � Registo de extracção por gravidade (instalado na fábrica ou no local) � Ligação eléctrica
� Filtro � Ventilador de extracção de ar (instalada na fábrica ou no local) (2) " Entrada de gás
� Orifícios de elevação � Centro de gravidade Drenagem de condensados
(1) Fornecido com Economizador ou registo de entrada de ar novo (2) Apenas aparelhos verticais
Unidade base: Unidade standard SEM OPÇÕES
Distribuição de carga Centro de������� (kg) gravidade (mm)
AA BB CC DD EE FF
LCA/LCK 035 122 113 127 145 1194 546
LCA/LCK 040 122 113 127 145 1194 546
LCA/LCK 045 127 118 132 154 1168 533
LGA/LGK 035 127 118 136 150 1194 546
LGA/LGK 040 132 118 136 150 1194 546
LGA/LGK 045 136 122 136 159 1168 533
Página 12 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
DIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕESDIMENSÕES
LG_/LC_/LH_/LD_ 055/065/075/090 DIMENSÕES (mm)
Nota: Unidades 090 não disponíveis em configurações de bomba de calor e duplo combustível (LH_/LD_),modelos 055, 065 & 075: 2 compressores - modelo 090: 4 compressores
314 1537x381
114
102
EE
314 711x508 711x508
DD
AA BB
CC
102
FF
203x
127
946
108
X
Figura 11
� Compressor Registo de entrada de ar novo � Retorno de ar
� Ventilador (manual ou automático, instalado na fábrica ou no local) � Insuflação de ar
� Evaporador � Economizador (instalado na fábrica ou no local) � Ar novo
� Condensador � Protecção na entrada do ar novo ("Bico de pato", instalada na fábrica ou no local) (1) � Extracção de ar
� Permutador de calor � Registo de extracção por gravidade (instalado na fábrica ou no local) ! Cúpula de evacuação
� Caixa de controlo � Ventilador de extracção de ar (instalada na fábrica ou no local) (2) � Ligação eléctrica
� Filtro � Estrutura para montagem horizontal na cobertura (3) " Entrada de gás
� Orifícios de elevação � Centro de gravidade Drenagem de condensados
(1) Fornecido com economizador ou registo de entrada de ar novo (2) Apenas aparelhos verticais(3) Requerido para aplicações horizontais com kit opcional de painel de retorno de ar
Unidade base: Unidade standard SEM OPÇÕES
Distribuição de carga Centro de������� (kg) gravidade (mm)
AA BB CC DD EE FF
LCA/LCK 055 204 209 281 272 1384 991
LCA/LCK 065 213 209 290 295 1346 965
LCA 075 218 231 318 299 1410 965
LCA/LCK 090 218 231 318 299 1410 965
LGA/LGK 055 213 213 295 295 1359 965
LGA/LGK 065 218 209 308 322 1384 953
LGA 075 222 236 336 322 1384 954
LGA/LGK 090 222 236 336 322 1384 953
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 13
VERIFICAÇÃO PRELIMINAR
Verificar antes de instalar se:
- Existe espaço suficiente para o equipamento.
- A superfície sobre a qual o equipamento vai ser instaladoé suficientemente sólida para suportar o peso doequipamento. É necessário efectuar-se antecipadamenteum estudo pormenorizado da estrutura.
- Em caso de abertura de passagem de condutas deinsuflação ou retorno na estrutura, verificar se estasinfluenciam a mesma.
- Existem objectos a obstruir que possam prejudicar ofuncionamento do equipamento.
- A energia eléctrica disponível está de acordo com asespecificações eléctricas do equipamento.
- O nível de ruído do equipamento cumpre a especificação.
- Foi criada a drenagem para os condensados.
- Foram considerados acessos para manutenção.
- A instalação do equipamento requer métodos deelevação diferentes, que podem variar de umasinstalações para as outras (helicóptero ou grua).
- A instalação da unidade esta de acordo com asinstruções de instalação e os códigos aplicáveis.
- As linhas de refrigeração não roçam no armário ounoutras linhas de refrigeração.
Regra geral, deve-se certificar de que não existemobstáculos (paredes, árvores ou rebordos a obstruir asligações das condutas ou a prejudicar o acesso paramontagem ou manutenção).
INSTALAÇÃO
A superfície sobre a qual o equipamento vai ser instaladotem de estar limpa e sem quaisquer obstáculos que possamprejudicar o fluxo de ar para os condensadores:
- Evitar superfícies desiguais
- Evitar instalar duas unidades lado a lado ou perto umada outra, porque estas podem diminuir o fluxo de arpara os condensadores.
Antes de instalar uma unidade de cobertura embalada, éimportante compreender:
- A direcção e a posição dos fluxos de ar.
- As dimensões exteriores da unidade e das ligações deentrada e retorno de ar.
- A disposição das portas e do espaço necessário paraas abrir e aceder aos diversos componentes.
As figuras 12 e 13 mostram o espaço livre necessário paraas unidades Smart e LINEA™
LIGAÇÕES
- Certifique-se de que todas as canalizações queatravessem paredes ou tectos estão fixas e isoladas,para evitar problemas de condensação.
NOTA: As tampas AQUILUX que protegem as superfíciesdas abas têm de ser removidas antes de colocar a unidadeem funcionamento.
instalaçãoinstalaçãoinstalaçãoinstalaçãoinstalação
Página 14 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
MANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃO
Unidades SMART - FOLGAS RECOMENDADAS
914 914
914
305
914
914
914
Unidades LINEA™ - FOLGAS RECOMENDADAS
Figura 12
Figura 13
914
305
914
914
914J
914
914
914
914 2
1
MODELOS020-025-030
1 Protecção na entrada do ar novo ("bico de pato")2 VentiladorNota: Folga de cima não obstruída
É necessário suportar todo o perímetro da base da unidadeao elevá-la acima da superfície de montagemDistância mínima de materiais combustíveis
1 Protecção na entrada do ar novo ("bico de pato")2 VentiladorNota: Folga de cima não obstruída
É necessário suportar todo o perímetro da base da unidadeao elevá-la acima da superfície de montagem
914
914
914
914
2
1
Distânciamínima demateriais
combustíveis
MODELOS035-040-045
914
9141041*
1143
2
MODELOS055-065-075-090
2 Ventilador* Folga de serviço recomendada para a remoção do bloco de
ventilaçãoNota: Folga de cima não obstruída
É necessário suportar todo o perímetro da base da unidadeao elevá-la acima da superfície de montagem
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 15
MANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃO
MONTAGEM NA COBERTURA
NOTA: Algumas unidades estão equipadas com um suporteque tem de ser removido para instalação de algunsacessórios ou quando a unidade é utilizada em aplicaçõeshorizontais. Caso não seja necessário o suporte não deveser retirado das unidades.
NOTA: Fixe bem a estrutura de cobertura de acordo comos códigos locais.
Aplicação vertical
1. A estrutura de montagem na cobertura tem de serinstalada, impermeabilizada e selada, de acordo comas instruções que a acompanham.
2. A estrutura de montagem na cobertura deve terângulos rectos com um nivelamento de 5 mm pormetro linear, em qualquer direcção.
3. Deve unir-se a conduta ou a ligação da conduta àestrutura de montagem na cobertura e não à unidadeSCA/SHA. Os plenums de entrada e retorno de artêm de ser instalados antes do aparelho.
4. Coloque a unidade sobre a estrutura, seguindo asinstruções que acompanham a estrutura de montagemna cobertura. A extremidade da unidade que contémo orifício de drenagem de descongelação tem desobressair da estrutura de montagem na cobertura,conforme se descreve nas figuras 3 e 4.
5. Corte o isolamento que ultrapassa os rebordos dabase das unidades. Consulte as áreas sombreadasna figura 15.
Montagem na cobertura com estrutura desuporte do instalador
Podem ser utilizados vários tipos de estruturas de suportepara instalar a unidade, dependendo das diferentes estruturasda cobertura. Ver exemplo de estrutura de montagemfabricada no local (figura 16). Ao fabricar uma estrutura ousuportes, deve-se considerar os seguintes pontos:
1. A estrutura tem de ser mais curta de modo a que ocomprimento da envolvente a exceda em 76 mm enão tape os orifícios de drenagem de descongelação.
2. Certifique-se de que a estrutura, ou os suportes, têmângulos rectos, estão nivelados e não estão torcidos.
3. A estrutura ou suporte tem de ter uma altura suficientepara evitar a penetração de humidade na unidade.A altura recomendada da estrutura é de 356 mm
4. Instale a unidade a uma distância mínima de 102 mmacima da cobertura, para permitir uma drenagemadequada durante o descongelamento (unidades SHA).
5. As unidades de descarga horizontal instaladas nacobertura necessitam de suportes no lado longo dabase da unidade. O suporte tem de ser fabricado emaço ou em madeira devidamente tratada.
POSIÇÃO NA ESTRUTURA DE MONTAGEMNA COBERTURA
SCA/SHA 010
SCA/SHA 013-015
Figura 14
Figura 15
Corte o isolamento que ultrapassaos rebordos da base da unidade
Saliência de 76a 85 mm
Orifícios dedrenagem dedescongelação
Rebordo daestrutura
Rebordo daunidade
Saliência de 370a 460 mm
Retire o isolamento da unidadeda área saliente
Rebordo daestrutura
Rebordo daunidade
Saliência de168 a 178 mm
Estrutura demontagem
Orifícios dedrenagem dedescongelação
Ângulosda estrutura
UNIDADE
Página 16 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
MANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃO
MONTAGEM EM LAJE
1. Têm de ser mantidas folgas de instalação específicasao montar as unidades da série SCA/SHA.
2. Instale a unidade numa laje de nível com altura suficienteacima do solo (102 mm), para permitir uma drenagemadequada da água durante a descongelação. A partesuperior da laje deve ficar localizada num local em quea água que corre de níveis mais elevados, não seacumule em torno da unidade.NOTA: A elevação da unidade pode ser conseguida,construindo uma estrutura com material adequado. Sefôr construída uma estrutura de suporte, ESTA NÃOPODE BLOQUEAR OS ORIFÍCIOS DE DRENAGEMNA BASE DA UNIDADE.
3. Devem ser colocados suportes no lado longo da base daunidade. Está disponível um kit de pés, constituído porseis pés de plástico altos (152 mm) (consulte a figura 16).
4. Quando instalada em áreas onde existamtemperaturas ambientes baixas, a unidade deve ser
Figura 16
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DA ESTRUTURA DE MONTAGEM NA COBERTURA
ESTRUTURA DE MONTAGEM NA COBERTURA(fornecida em peças soltas para montagem no local) MODEL 010 - 013 - 015
colocada de modo a que os ventos predominantes noInverno não soprem directamente na bateria exterior.
5. A unidade deve ficar afastada das zonas de cobertura ondepossa cair água ou gelo sobre ou à frente da bateria.
Pés
Figura 17
(4) SUPORTES CENTRAIS(3) SUPORTES CENTRAIS
(1) CHAPA encomendada efornecida em separado
(1) SUPORTE DE CHAPA
(2) ESTRUTURA E PEÇAS
(2) ESTRUTURA E PEÇAS
TIRA PARA FIXAÇÃO
(1): SACO QUE CONTÉM OS PARAFUSOS(1): SACO QUE CONTÉM O ISOLAMENTO
Figura 18
PASSO 2
CHAPA
CHAPA
PORMENOR A
Lado fixado e peças de remate com cincoparafusos auto-roscantes n.º 10-16x3/4".Suporte central fixado com parafusos auto-roscantes n.º 10-16x3/4".Consulte a vista de pormenor A
PÉS NÃO FORNECIDOS COM A UNIDADE
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 17
MANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DA ESTRUTURA DE MONTAGEM NACOBERTURA
Para identificar os componentes, consulte a figura 19.
APLICAÇÃO
As estruturas de montagem na cobertura proporcionam apoio quando as unidades são instaladas em aplicações decobertura verticais.
O LC/LG/LD/LH tem uma altura de 356 mm.
A estrutura de montagem pode ser instalada directamente sobre uma laje com resistência estrutural adequada ou emsuportes de cobertura, sob a laje.
NOTA: A estrutura tem de ser instalada com nivelamento de 5 mm por metro linear, em qualquer direcção.
5
6
4
1
2
3
2
Figura 19
� Parte de trás da estrutura
� Lado da estrutura
� Frente da estrutura
� Tiras para fixação
! Suporte cruzado da entrada e do retorno de ar
� Suporte central
Página 18 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
4
5
1
2
2
3
6
MANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA ESTRUTURA DE SUPORTE NA COBERTURAMODELOS 020-025-030-040-045 (FORNECIDA EM PEÇAS PARA MONTAGEM NO LOCAL)
51
25
356
16
46
Tira para fixação(fornecida)
Figura 20
� Parte de trás da estrutura
� Lado da estrutura
� Frente da estrutura
� Suporte cruzado de retorno do ar
! Suporte cruzado de insuflação do ar
� Suporte central
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 19
MANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃO
ESTRUTURA DE COBERTURA AJUSTÁVEL,LINEA™ 020 - 025 - 030
Figura 21
B
12
2
1
87,587,5
2422
4646
94
670 775
2540
791
70,5 72600 200x3600 200x3
25
88
4646
356
8320
0
1114
419
1232
603
20
23,523,5
B
AA
� Insuflação
� Retorno
VISTA DE CIMA DA UNIDADE (PLANTA) SECÇÃO B-B
INCLINAÇÃO DE AJUSTE:8% (0-5°): Comprimento15% (0-9°): Largura
SECÇÃO A-A
Porca M8 paraligação decanalizações
Entrada de caboeléctrico
Página 20 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
MANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃO
ESTRUTURA DE COBERTURA AJUSTÁVEL,LINEA™ 035 - 040 - 045
Figura 22
B
B
AA 1 2
1 21
2
23,5
25
46
46
51
46
400
2x20
0
1378 14
96
546
740
2023,5
87,5
46
87,5 70,572
46
600 200x3
2422
670 775
2540
791
94
600 200x3
356
� Insuflação
� Retorno
VISTA INFERIOR SECÇÃO B-B
INCLINAÇÃO DE AJUSTE:8% (0-5°): Comprimento15% (0-9°): Largura
SECÇÃO A-A
Porca M8 paraligação de
canalizações
Entrada decabo eléctrico
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 21
MANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃO
ESTRUTURA DE COBERTURA AJUSTÁVEL,LINEA™ 055 - 065 - 075 - 090
Figura 23
B
B
A A
20
20
2200
737
356
533
2318
432 406
4646
66,566,5
79
400200x2
79200
20 20
2020
46
106
1410
235
x6
46
2604
1562
740
210
46
2722
1 2
1 2
1
2
� Insuflação
� Retorno
VISTA INFERIOR SECÇÃO B-B
INCLINAÇÃO DE AJUSTE:7% (0-4°): Comprimento8% (0-5°): Largura
SECÇÃO A-A
Porca M8 paraligação de
canalizações
Ent
rada
de
cabo
elé
ctric
o
Página 22 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
MANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA ESTRUTURA DE SUPORTE NA COBERTURA,MODELOS 055-065-075-090 (FORNECIDOS EM PEÇAS SOLTAS PARA MONTAGEMNO LOCAL)
6
5
4
32
2
1
� Parte de trás da estrutura
� Lado da estrutura
� Frente da estrutura
� Suporte cruzado de retorno do ar
! Suporte cruzado de insuflação do ar
� Suporte central
Figura 24
51
25
356
16
46
Tira para fixação
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 23
A
CD
B
MANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃO
REFORÇO E IMPERMEABILIZAÇÃO
1. O lado de fora da estrutura deve ser revestidocom um isolamento rígido, de preferência, comespessura de 51 mm. Não utilize materialinflamável em torno da estrutura.
2. Impermeabilize e sele a área em torno daestrutura, conforme se mostra na figura 26.
3. Se fôr utilizada uma fonte de alimentação inferior,corte a impermeabilização para o tubo depassagem de fios e faça um selo impermeávelem torno da secção do tubo que passa atravésda impermeabilização (consulte a figura 27).
IMPORTANTE: Se fôr utilizada uma cobertura porosa,por exemplo betão, certifique-se de que o interior daestrutura de montagem está convenientementefixado a uma estrutura de ângulos rectos e nivelada.
4. A estrutura de montagem na cobertura estáequipada com duas aberturas de 22 mm (7/8").Uma das aberturas está situada por baixo daentrada de corrente da unidade. A outra aberturaencontra-se sob a entrada de corrente de baixatensão da unidade. Estas aberturas permitem levarcorrente de baixa e alta tensão à unidade, pelaparte de baixo. Pode ser necessário aumentar aabertura abaixo da entrada de corrente da unidade,consoante os requisitos de alimentação da unidadee a dimensão do cabo necessário.
DIVERSOS
1. Quando as canalizações e tubagens eléctricasatravessam a cobertura, a impermeabilizaçãodeve estar em conformidade com as normaslocais relativas a coberturas.
2. Devem ser criados caminhos na cobertura, em tornodo equipamento, para permitir a manutenção.
ESTRUTURA DE FIXAÇÃO
Para assegurar uma adaptação perfeita à unidade, aestrutura de suporte deve ser colocada em esquadria coma estrutura da cobertura, procedendo-se do seguinte modo:
1. Com a estrutura de suporte nivelada na localizaçãopretendida na cobertura, colocar um ponto de soldano canto da estrutura de suporte.
2. Medir a estrutura na diagonal, de canto a canto,conforme se mostra na figura 25. Para que a estruturaesteja em esquadria, as duas diagonais têm de possuirexactamente a mesma medida.
3. É importante verificar a estrutura em todos os cantos,para assegurar que a estrutura não fique em esquadria.Colocar calços sob quaisquer lados baixos.
A inclinação máxima tolerada é de 5 mm por metroquadrado, em qualquer direcção.
4. Uma vez de esquadria, nivelada e calçada, solde oufixe bem a estrutura à cobertura.
NOTA: Fixe bem a estrutura de cobertura de acordo comos códigos locais.
Figura 25
COLOCAR A ESTRUTURA EM ESQUADRIA
A estrutura está em esquadria quando a diagonal entreos cantos A e B têm a mesma dimensão que a diagonal
entre os cantos C e D.
Figura 27
Tubagem que passa atravésda impermeabilização
Impermeabilização(fornecida no local)
Dobrar para cima
Selagemimpermeável em
torno da tubagem
Isolamento rígido(fornecida no local)
51
356
Figura 26
CALHA DA BASE DAUNIDADE
Impermeabilização (*)
Tira de reforço (*)
Material da cobertura
Isolamento emfibra de vidro
Tira parafixação
Isolamento rígido
Estrutura paramontagem na
cobertura
PARTE INFERIORDA BASE DA
UNIDADE
Tira para fixação
Impermeabilização(fornecida no local)
Tira de reforço(fornecida no local)
Material da cobertura(fornecida no local)
Isolamento em fibra de vidro
Isolamento rígido(fornecida no local)
Estrutura de montagem
BASE DA UNIDADE
Página 24 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
MANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃO
PLENUM DE ENTRADA E RETORNO*
IMPORTANTE: O sistema de plenums deve ser instaladoantes do aparelho ser colocado sobre a estrutura demontagem. Os plenums devem ser construídos em açogalvanizado com isolamento em fibra de vidro aplicado nointerior. Recomenda-se uma espessura de 13 mm, densidadede 48kg/m3, para o isolamento em fibra de vidro.
1550
1550
406
533
1
2
533
762
38
1
2
No entanto, se fôr utilizado um isolamento com densidadede 24 kg/m3, deverá ser fixado por meio de fixaçõesmecânicas. Instale os plenums conforme se mostra nafigura 29.
� Plenum de entrada de ar*
� Plenum de retorno de ar*
Figura 29
*: Plenum não fornecido. Diagrama meramente informativo.
508
610
610
508
1
2
Figura 28
Conforme exigido
Conforme exigido
Interior isolado do plenum
Conformeexigido
Conformeexigido
� Plenum de entrada de ar*
� Plenum de retorno de ar*
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 25
DRENAGEM DA CONDENSAÇÃO
Recomendam-se as seguintes práticas para assegurar aremoção da condensação. Antes da instalação, verifiqueos códigos locais relativos à remoção da condensação.Consulte a figura 30 para ver um exemplo de tubagem.
1. O diâmetro da tubagem de drenagem não deve serinferior ao da união da bateria.
2. É aconselhável criar um sifão na linha de drenagem,quando o tubo de drenagem se encontra a montantedo ventilador do sistema, permitindo que a água saiado recipiente de drenagem. É ainda aconselhável criarum sifão na linha quando o tubo de drenagem seencontra a jusante do ventilador do sistema, impedindoa saída de ar condicionado através da linha dedrenagem.
3. Na maioria dos casos, o sifão é suficientemente fundopara compensar a diferença de pressão estática entreo recipiente de drenagem e a atmosfera, casocontrário, serão necessários mais sifões.
NOTA: A abertura do tubo de drenagem dacondensação da unidade deve ser tornada estanqueapós a instalação do tubo de drenagem.
4. Os troços horizontais têm de ser inclinados 25 mmpor metro de linha de drenagem, para evitar fricçãona linha.
5. Por vezes, é necessária uma abertura na linha dedrenagem, devido ao comprimento, à fricção e àpressão estática da linha.
6. Os tubos de drenagem devem ser construídos demodo a permitir futuras limpezas.
7. Nas aplicações em que não é necessário um tubo dedrenagem, instale um cotovelo de 90° na ligação dodreno, de modo dirigir a condensação para baixo.
MANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃO
TUBO DE DRENAGEM DE CONDENSAÇÃO TÍPICO (*)
Figura 30
(*): Fornecido com a unidade
Página 26 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
ENTRADA EM FUNCIONAMENTOENTRADA EM FUNCIONAMENTOENTRADA EM FUNCIONAMENTOENTRADA EM FUNCIONAMENTOENTRADA EM FUNCIONAMENTO
Esta operação deve ser realizada apenas por técnicosqualificados.
Antes de ligar o aparelho à corrente deve-se:
- Certificar se os cabos de alimentação entre o edifício ea unidade se encontram em conformidade com asnormas oficiais locais e que as especificações do cabosatisfazem as condições de arranque e operação.
- Certificar se as ligações eléctricas do painel de controloe dos motores estão bem fixas.
- Certificar se todos os motores de accionamento estãobem fixos.
- Utilizando o diagrama de ligações eléctricas, deve-severificar a conformidade dos dispositivos de segurançaeléctrica (definições de disjuntores, presença eamperagem de fusíveis).
Neste momento, deve-se ligar os manómetros ao circuitode refrigerante.
Ligação do sistema:
- Certificar se o termóstato está localizado num local protegidoda luz solar, de aspirações ou de vibrações. É aconselhávelposicioná-lo a uma altura aproximada de 1,5 metros do solo,perto do centro da estrutura. Ligar os fios de controlo de24VAC classe II ao termóstato e à unidade.
- Ligar a fonte de alimentação do comutador de isolamentoà parte de baixo do conector do compressor na unidade.
- A unidade está equipada com um parafuso de ligaçãoà terra. A ligação da unidade à terra, será feita atravésda cablagem de fornecimento da unidade ou de umaligação à terra.
- As aberturas eléctricas da unidade devem ser seladas eimpermeabilizadas após as ligações estaremconcluídas.
Teste de Ciclo Invertido
Nas unidades reversíveis, este teste é utilizado paraverificação da ligação das válvulas de 4 vias. Para iniciar ainversão de ciclo, deve-se utilizar como referência os dadosde limiar de temperatura fria ou quente, em função dascondições climatéricas na altura do teste.
ARRANQUE E AJUSTE DO MODO DEARREFECIMENTO
Resistência de cárterSó para unidades trifásicas - As resistências de cárter devemser activadas 24 horas antes dos compressores serem ligados.Para evitar que o compressor entre em funcionamento, deve-sedefinir as alavancas do termóstato de modo a suprimir eventuaisordens. Ligar a unidade à alimentação.
Verificar antes da instalação
1. Se as linhas de refrigerante não roçam no armário ouumas nas outras.
2. Se todas as ligações eléctricas, tanto as de fábricacomo as locais, estão bem efectuadas e se não háligações soltas.
3. A tensão no interruptor de corte. A tensão deve situar-se dentro do intervalo indicado na chapa de identificaçãoda unidade, caso contrário deve-se consultar acompanhia de electricidade e corrigir as condições detensão antes da unidade ser accionada.
4. Com a unidade já em funcionamento, verificar novamentea tensão. Caso a alimentação não se encontre dentro dointervalo indicado na chapa de identificação, parar aunidade e consultar a companhia de electricidade. Verificara amperagem da unidade. Consultar a chapa deidentificação para verificar se os amperes emfuncionamento estão correctos.
5. Se o filtro está colocado no lugar antes de pôr oaparelho em marcha.
Arranque do modo arrefecimento
1. Colocar o comutador do termóstato na posição "Cool"e o interruptor do ventilador na posição "On" ou "Auto",regulando o termóstato da sala para uma temperaturaabaixo da temperatura ambiente.
2. Fechar o interruptor de corte da unidade.3. O compressor entrará em funcionamento e o ciclo de
arrefecimento processar-se-á de acordo com ainformação do termóstato.
Rotação do compressor trifásicoNo caso de compressores scroll trifásicos, as fases devemser ligadas sequencialmente assegurando a rotação e aoperação correcta do compressor.No arranque do compressor, um aumento da pressão dedescarga e uma diminuição da pressão de aspiração indicaque as fases do compressor estão correctas. Se as pressõesde descarga e aspiração não funcionarem normalmente,deve-se proceder do seguinte modo:
1. Desligar a alimentação do compressor e da unidade.2. Inverter quaisquer dois fios positivos da unidade.3. Voltar a ligar a alimentação do compressor e da
unidade.
As pressões de descarga e aspiração devem estar dentrodo intervalo definido para arranque.
NOTA: O nível sonoro do compressor é significativamentemais alto quando as fases estão ligadas incorrectamentee não arrefece quando está a funcionar no sentidocontrário.
Carga de fluido refrigeranteNão é aconselhável carregar o sistema abaixo de 15° C. Sefor necessário fazê-lo ou se o sistema estiver completamentedescarregado, o método de carga mais preciso consiste emadicionar refrigerante à unidade, de acordo com a quantidadeindicada na chapa de identificação.
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 27
ENTRENTRENTRENTRENTRADA EM FUNCIONAMENTADA EM FUNCIONAMENTADA EM FUNCIONAMENTADA EM FUNCIONAMENTADA EM FUNCIONAMENTOOOOO
ARRANQUE DO MODO AQUECIMENTO
Ciclo de aquecimento - Bomba de calor
1. Colocar o comutador do termóstato na posição "Heat"e o do ventilador na posição "On" ou "Auto". Regular otermóstato para uma temperatura superior àtemperatura ambiente. Fechar o interruptor de corteda unidade.
2. O compressor liga-se e desliga-se a pedido do termóstatoda sala e o ventilador do condensador liga-se e desliga-secom o compressor. O ventilador funciona de acordo com aposição do respectivo comutador no termóstato.
3. Utiliza-se um controlo de descongelação, para evitar umacongelação excessiva do condensador. Ao ser iniciado umciclo de descongelação, a válvula de inversão é accionada,induzindo calor ao condensador. Durante este processo, oventilador do condensador pára.
Aquecimento (aquecimento eléctrico opcional)
1. Quando os requisitos de aquecimento excedem acapacidade da bomba de calor, o termóstato activaautomaticamente o aquecimento eléctrico opcional.
2. Nos termóstatos equipados com função deaquecimento de emergência, este último (aquecimentoeléctrico auxiliar) pode ser activado manualmente,colocando o comutador do termóstato na posição"Emergency Heat".
3. Para mais informações sobre as funções da luz indicadora,consultar a secção relativa à operação do termóstato.
FUNCIONAMENTO E REGULAÇÃO DOVENTILADOR
A unidade está equipada com ventilador de transmissãodirecta e regulação de velocidade. Para mais informações,consultar o diagrama de ligações da unidade.
Funcionamento do ventilador
1. O arranque do ventilador é manual e accionado notermóstato. Com o interruptor na posição "On", oventilador funciona continuamente.
2. Com o interruptor do ventilador na posição "Auto", oventilador é activado e desactivado a pedido. Osventiladores e a unidade serão desligados quando ointerruptor do sistema é colocado na posição "Off".
Regulação da velocidade do ventiladorA ligação do motor do ventilador será feita à caixa decontrolo da unidade quando os mesmos terminem emespiral. A velocidade do motor pode ser modificada, quandose alterarem as ligações eléctricas.
IMPORTANTE: Para evitar que o motor se queime, nuncase deve ligar mais de um fio eléctrico do motor a um dosbornes. Os fios preto e azul do motor devem ser ligadosem conjunto, para um funcionamento a velocidades baixasou médias. Isolar todos os fios eléctricos do motor nãoutilizados.
Velocidade mínima do ventilador(com aquecimento eléctrico)Consultar as instrucções de instalação ECH16 para seinteirar da velocidade mínima recomendada do ventilador,quando é utilizado o aquecimento eléctrico.
Pressão estática externa (Pa)
0 25 50 75 100 125 150 175 185
������� Velocidade do ventilador Q (m3/h) Q (m3/h) Q (m3/h) Q (m3/h) Q (m3/h) Q (m3/h) Q (m3/h) Q (m3/h) Q (m3/h)
Baixa 1295 1260 1224 1188 1152 1080 1008 972 900
�� Média - Baixa 1620 1584 1548 1512 1440 1404 1332 1260 1188
Descarga Média - Alta 1818 1800 1728 1692 1620 1548 1476 1404 1332
lateral Alta 2088 2052 1980 1944 1872 1800 1692 1620 1548
Baixa 1296 1260 1224 1188 1116 1080 1008 972 900
�� Média - Baixa 1602 1548 1512 1476 1440 1368 1296 1260 1188
Descarga Média - Alta 1710 1692 1656 1620 1548 1512 1440 1368 1296
inferior Alta 1980 1944 1872 1836 1728 1692 1620 1512 1440
� Baixa 1692 1692 1656 1620 1584 1548 1512 1476 1404
Descarga Média 2556 2484 2448 2376 2304 2232 2124 2016 1908
lateral e inferior Alta 3042 2952 2844 2772 2628 2484 2340 2196 2016
� Baixa 2682 2628 2592 2520 2448 2376 2268 2196 2088
Descarga Média 3096 3060 2988 2916 2808 2700 2592 2484 2340
lateral Alta 3492 3420 3348 3276 3168 3060 2916 2772 2628
� Baixa 2502 2448 2412 2376 2304 2268 2196 2124 2052
Descarga Média 2808 2736 2664 2628 2520 2448 2340 2232 2124
inferior Alta 3078 3024 2952 2880 2772 2700 2556 2484 2340
��� = Só arrefecimento��� = Bomba de calor
Página 28 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
FUNCIONAMENTO DO TERMÓSTATO
Alguns termóstatos da bomba de calor contém contactosde isolamento e uma função de aquecimento de emergência(que inclui a luz de indicação âmbar). Esta função aplica-sea alguns sistemas que utilizam aquecimento eléctrico auxiliar.Quando o termóstato da sala é colocado na posição deaquecimento de emergência, o compressor é bloqueadoe o aquecimento é fornecido inteiramente pelo aquecedoreléctrico auxiliar. Acende-se, simultaneamente, uma luzindicadora âmbar, para relembrar ao utilizador que ocomutador do sistema se encontra na posição do modode aquecimento de emergência.Em regra geral, o aquecimento de emergência é utilizadodurante o desligar da bomba de calor, mas também deveser utilizado após uma falha de energia, caso essa tenhadurado mais de uma hora e a temperatura exterior seja inferiora 10°C. O sistema deve ser deixado no modo de aquecimentode emergência durante um mínimo de seis horas, de modoque a resistência de cárter (se aplicável) tenha temposuficiente para evitar a existência de líquido no compressor.
CONTROLOS DO COMPRESSOR
Pressostato de alta pressão
O circuito do compressor está protegido por um pressostatode alta pressão que actua a uma pressão de 28,27 bar e éreposto manualmente.
Resistências de cárter
As unidades trifásicas SCA/SHA estão equipadas com umaresistência de cárter auto-regulada que deve de estarsempre sob tensão, de modo a evitar danos no compressor,causados pela migração do refrigerante.
Termóstato anti-congelação ( só para unidadescomerciais)
Os modelos comerciais estão equipados com um termóstatoanti-congelação, que pára o compressor se a temperaturano evaporador descer abaixo de -2°C+1,6 e volta a ligá-loautomaticamente quando fôr superior a 14°C + 2.
Sistema de descongelação
O ciclo de descongelação é iniciado por temperatura eterminado por temporizador/pressão.
ENTRADA EM FUNCIONAMENTOENTRADA EM FUNCIONAMENTOENTRADA EM FUNCIONAMENTOENTRADA EM FUNCIONAMENTOENTRADA EM FUNCIONAMENTO
Controlo de descongelação
Este controlo solicita a descongelação a cada 90 minutos ecaso o termóstato de descongelamento detectar temperaturasinferiores a 2°C, a unidade efectua a descongelação. O controlode descongelação pode ser alterado no local de um intervalode 90 minutos para 60 ou 30 minutos, caso as condiçõesclimatéricas o permitam. O ciclo de descongelamento terminaquando o interruptor de pressão de descongelamento detectarpressões superiores a 19 bar. O controlo não permite que adescongelação dure mais de 14 minutos.
Termóstato de descongelação
O termóstato de descongelação é montado na linha entre odistribuidor exterior e a válvula de corte/filtro secador. Aunidade não efectua a descongelação caso o termóstatonão detecte uma temperatura igual ou inferior a 2°C na linha.
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 29
ENTRADA EM FUNCIONAMENTOENTRADA EM FUNCIONAMENTOENTRADA EM FUNCIONAMENTOENTRADA EM FUNCIONAMENTOENTRADA EM FUNCIONAMENTO
Esta operação deve ser realizada apenas por um técnicoqualificado.
Antes de ligar o aparelho à corrente deve-se:
- Certificar se os cabos de alimentação entre o edifício ea unidade se encontram em conformidade com asnormas oficiais locais e que as especificações do cabosatisfaçam as condições de arranque e operação.
- Certificar se as ligações eléctricas do painel de controloe dos motores estão bem fixas.
- Certificar se todos os motores de accionamento estãobem fixos.
- Certificar se os blocos de polia ajustáveis estão bemfixos e se que a correia está bem esticada, com atransmissão alinhada correctamente.
- Utilizando o diagrama de ligações eléctricas, deve-severificar a conformidade dos dispositivos de segurançaeléctrica (definições de disjuntores, presença eamperagem de fusíveis).
Neste momento, deve-se ligar os manómetros ao circuitode refrigerante.
Ligação do sistema com o interruptor de corte
- Verificar o sentido de rotação dos ventiladores. Consultaras setas de rotação localizadas junto do ventilador(NOTA: contrariamente a uma bateria, um ventiladorque esteja a rodar no sentido errado pode falhar).
- O sentido de rotação do ventilador é verificado duranteum teste de fim de produção.
- Se rodarem no sentido oposto, deve-se desligar acorrente da máquina no disjuntor do edifício, inverterduas fases da entrada de energia da máquina,verificando novamente o sentido de rotação.
- Se apenas um dos ventiladores rodar na direcçãoincorrecta, deve-se desligar a corrente no interruptorde corte da máquina e inverter duas das fases noterminal dentro do painel eléctrico.
Para utilizar o CLIMATIC™
- Comparar as tensões registadas com os valoresdeclarados, em especial, nos ventiladores de insuflação.
- Se a tensão dos ventiladores se encontrar fora doslimites, significa que existe um fluxo de ar excessivo,que afectará o desempenho termodinâmico. Consultara secção "Regulação do fluxo de ar".
Valores termodinâmicos lidos com manómetrose condições ambientais predominantes
- Não são especificados nenhuns valores deste tipo. Istodepende das condições climatéricas quer no exteriorquer no interior do edifício, durante o seu funcionamento.No entanto, um técnico qualificado poderá detectarqualquer funcionamento anormal da máquina.
Teste de segurança
- Teste de detecção de "filtro colmatado": alterar o valorde ponto de definição (KP02, valor de referência 93)relativo ao valor variável de pressão do ar (KP02,variável 16). Observar a resposta do CLIMATIC™.
- Proceder do mesmo modo para detectar "filtros em falta"(ponto de definição 94) ou "detecção de fluxo de ar"(valor de referência 92).
- (Se aplicável), verificar a função de detecção de fumo.- (Se aplicável), verificar o termóstato de incêndios
(Firestat), premindo o botão de teste.- Desligar os disjuntores dos ventiladores do condensador
e verificar os pontos de corte de alta pressão nosdiferentes circuitos de refrigerante.
Teste de Ciclo Invertido
Nas unidades reversíveis, este teste é utilizado para verificara ligação das válvulas de 4 vias. Ao iniciar o ciclo invertido,utilize como referência os dados de valor de referência detemperatura fria ou quente, em função das condiçõesclimatéricas na altura do teste.A máquina está operacional.Pode-se avançar para a fase de definição. Consultar asecção "Controlo".
Ligação das fases de tensão do compressorscroll trifásico
No caso de compressores scroll trifásicos, as fases devemser ligadas em sequência, assegurando a rotação e aoperação correcta do compressor e do ventilador. As fasesde compressor e do ventilador são ligadas na fábrica. Osfios positivos estão codificados por cores, do seguinte modo:fio 1-vermelho, fio 2-amarelo, fio 3-azul.
- Observar as pressões de aspiração e descarga e arotação do ventilador sempre que a unidade arrancar.
- A pressão de aspiração deve diminuir, a pressão de descargadeve aumentar e a rotação do ventilador deve corresponderà indicada. Se o diferencial de pressão não se observar ou arotação do ventilador não estiver correcta deve-se:
- Desligar todas as fontes de alimentação eléctricaremotas.
- Inverter quaisquer dois fios instalados no local, ligadosno interruptor de corte.
- Certificar se as ligações estão bem firmes. As pressõesde descarga e aspiração devem estar no intervalo pré-definido para funcionamento em condições normais.
Carga de fluido refrigerante
AVISO: Não exceder nunca a carga indicada na chapa deidentificação.Esta unidade vem carregada de fábrica e não deverá necessitarde qualquer ajuste adicional. Caso seja necessário carregar osistema, evacuar o sistema e adicionar a carga necessária deacordo com o que é indicado na chapa de identificação.NOTA: Não é aconselhável carregar o sistema quando atemperatura é inferior a 15°C. Nas temperaturas inferioresa 15°C , a carga deve ser efectuada por pesagem.
Controlos do compressor
Consultar o diagrama de ligações da unidade paradeterminar os controlos que são utilizados em cada unidade.Pressostato de alta pressãoO circuito do compressor está protegido por um pressostatode alta pressão que corta à pressão de 28,25 bar + 07, bar.Pressostato de baixa pressãoO circuito do compressor está protegido por um pressostatode baixa pressão. O pressostato desliga o compressor àpressão de 1,72 bar e volta a ligá-lo à pressão de 3,79.Resistênica de cárterOs compressores têm resistências para aquecimento deóleo no cárter do compressor e devem de ser ligados 24horas antes de colocar os compressores em funcionamento.Assim que a alimentação é ligada, as resistências sãocolocados sob tensão no quadro principal.Protecção de congelação/sensoresCortar a corrente dos compressores quando a temperaturado evaporador fôr inferior ao valor de referência, evitandoque o evaporador congele, e deve-se voltar a ligá-laquando a temperatura do evaporador chegar ao valor dereferência secundário.NOTA: Para identificação dos valores de referência, deve-se consultar a secção CLIMATIC™ deste documento.
Página 30 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
Figura 32
VENTILADOR
Retirar o suportede entrega
Suporte do filtrodo ladoesquerdo
SCA/SHA 013 - 015
FILFILFILFILFILTROSTROSTROSTROSTROS
FILTRO
UNIDADE MODELO DIMENSÕES DO FILTRO
SHA 010 406mm x 635mm x 25mmSHA 013, 015 508mm x 635mm x 25mm
São fornecidos filtros com todas as unidades. Os filtrossão instalados externamente nas unidades com insuflaçãode ar horizontal. Com insuflação de ar vertical, deve-seinstalar os filtros do seguinte modo:
1. Retirar o parafuso que fixa o suporte do ventilador aorespectivo compartimento, empurrando o suporte paraa frente e incliná-lo para o retirar.
2. SHA010 - Consultar a figura 31.
Retirar o filtro da parte de trás da tampa deentrada de ar horizontal.
Encaixar o filtro nos suportes, nocompartimento do ventilador.
Colocar o filtro de modo a que as setas defluxo de ar correspondam ao fluxo real.
Unidades SHA 013, 015 - Consultar afigura 32.
Retirar o filtro do lado esquerdo docompartimento do ventilador e encaixá-lonos suportes.
Colocar o filtro de modo a que as setas defluxo de ar correspondam ao fluxo real.
3. Colocar novamente os painé is e aimpermeabilização.
NOTA: Ao instalar filtros de 51 mm, deve-seretirar a peça de enchimento de cada suporte.
NOTA: Nas configurações de fluxo de arhorizontal, deve-se retirar os suportes e o filtro.
Figura 31
SCA/SHA 010
Retirar o suportede entrega
Parafusos defixação (ladodireito)
Suporte do filtro dolado direito
Peça de filtragem do suporte defiltro (retirar no caso de filtros de51mm)
Suporte do filtrodo lado esquerdo
Parafusos defixação
(lado esquerdo)
VENTILADOR
Parafusosde fixação
(ladoesquerdo)
Suporte dofiltro do ladodireito
Peça de suportedo filtro(retirar no caso defiltros de 51mm)
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 31
VISOR KP 17Figura 33
FILFILFILFILFILTROSTROSTROSTROSTROS
O CLIMATIC™ 2 controla os filtros. Podem ocorrer doistipos de problemas:
1 - Código de erro 004 (LED "filter" aceso) ou o ícone
seguinte (no caso de um visor gráfico - KP07):
O item 8 do KP 17 indica que é necessário substituir osfiltros. A unidade não parou mas o fluxo de ar estaráprovavelmente reduzido, devido a uma maior quebra depressão através dos filtros.
2 - Código de erro 005 ou ícone seguinte
(no caso de um visor gráfico - KP07):
O item 9 do KP17 indica que os filtros estão fora do lugar:danificaram-se ou não foram reinstalados durante amanutenção. No último caso, a unidade não parou mas oaumento do fluxo de ar pode provocar o sobreaquecimentodo motor. Deve-se verificar o filtro imediatamente.
SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS
Depois de abrir o painel de acesso ao filtro, deve-sedesapertar as porcas de borboleta que seguram o suportedo filtro e retirar este último (figura 34).
Retirar as células montadas em calhas (figura 34).Utilizar a haste na secção do filtro inferior para retirar osfiltros instalados na calha inferior.
Instalar os novos filtros nas calhas.
Figura 34
Circulação de ar
Puxar os filtros paraos retirar
Página 32 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
SECÇÃO DO VENTILADORSECÇÃO DO VENTILADORSECÇÃO DO VENTILADORSECÇÃO DO VENTILADORSECÇÃO DO VENTILADOR
OPERAÇÃO DO VENTILADOR
Para repôr o controlo do ventilador, utilizar o KP02 (consultara secção CLIMATIC™ deste documento).
ACESSO AO VENTILADOR
- Desligar a ficha do mecanismo do ventilador e a ficha"overheat" (sobreaquecimento) nas unidades LG_/LD_.
- Retirar os parafusos em ambos os lados da chapa basede montagem.
- Puxar a chapa da base de montagem para fora daunidade.
ESTABELECER O CAUDAL DE AR (m3/s)
- As medições seguintes são obtidas só com o ventiladorem funcionamento. Ligar o ventilador sem qualquerpedido de arrefecimento. Os filtros do ar têm de estarna respectiva posição quando se efectuar as medições.
- Com todos os painéis de acesso no lugar, medir apressão estática fora da unidade.
- Medir a rotação do ventilador de insuflação (r.p.m).
- Utilizar a pressão estática e as r.p.m. medidas paracalcular o caudal de ar volumétrico (m3/s).
- A rotação do ventilador (r.p.m.) pode ser ajustada coma polia do mecanismo. Desapertar o parafuso fêmea erodar a polia de regulação para a direita, para reduzir ofluxo de ar (consultar a figura 35).
AJUSTE DA CORREIA DO VENTILADOR
O alinhamento e a tensão da polia devem permanecerconstantes, para assegurar uma boa durabilidade. Deve-se esticar as novas correias de 24 a 28 horas após aprimeira utilização. Podem ainda ser efectuados quaisquerapertos ou flexibilizações adicionais.
- Desapertar os 4 parafusos de segurança que fixam ochassis.
- Para aumentar a tensão da correia, rodar o botão deajuste para a direita. Puxar o dispositivo para fora e esticara correia. Isto aumenta a distância entre o mecanismo eo compartimento do ventilador. Para reduzir a tensão dacorreia, deve-se rodar o botão de ajuste para a esquerda.
- Apertar os dois parafusos no motor de accionamento(lado da polia).
NOTA: A parte superior da chapa base do mecanismodo ventilador deve estar numa posição paralela emrelação à chapa base do chassis de montagem, antesde os dois parafusos do outro lado da chapa base seremapertados. O mecanismo e as pás do ventilador devemestar numa posição paralela.
- Apertar os dois parafusos do outro lado da chapa base.
CONTROLO DE TENSÃO DA CORREIA
Uma tensão excessiva reduz a durabilidade e a resistênciada correia. Para controlar a tensão deve-se proceder doseguinte modo:
- Medir o comprimento global X (consultar a figura 36).
- Aplicar alguma pressão no centro do comprimentoglobal (X), para deflectir a correia em cerca de 1,5 mmpor cada 100 mm de comprimento global. Para umcomprimento de 400 mm, a deflexão deve ser de 6 mm.
- Medir a força de deflexão da correia. A força de deflexãodeve ser de 32 N no caso de uma correia usada e de 48N no caso de uma nova. A correia deve ser esticadaquando a deflexão é inferior ao valor e deve serafrouxada quando a deflexão excede o valor.
NOTA: Uma correia com aperto insuficiente escorrega,aquece e gasta-se prematuramente. Por outro lado, se acorreia estiver demasiado esticada, a pressão sobre osrolamentos fará com que estes aqueçam e se desgastemprematuramente. Um alinhamento incorrecto tambémcausa um desgaste prematuro das correias.
Figura 35
ESTRUTURA DE MONTAGEM DO MOTORDO VENTILADOR
Parafusos deajuste da base domotor doventilador - 2 decada lado
Retirar os parafusos da frenteantes de retirar o conjunto deventilação da unidade
Parafuso deajuste da
tensão dacorreia.
Rodar para adireita para
esticar acorreia
Figura 36
MEDIR A TENSÃO DA CORREIA
Comprimento x
Força
Deflexão de 1,5 mm por cada 100 mm de comprimento
Alinhar asextremidadessuperiores de
modo a quefiquem
paralelasantes de fixar
o motor nodevido lugar.
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 33
ECONOMIZADOR VERTICALECONOMIZADOR VERTICALECONOMIZADOR VERTICALECONOMIZADOR VERTICALECONOMIZADOR VERTICAL
Os economizadores foram concebidos para seremutilizados com unidade SMART standard (verticais).O economizador abre um conjunto de registos para permitira utilização de 0 a 100 por cento do ar exterior para oarrefecimento, quando a humidade e a temperaturaexteriores são aceitáveis.Os pedidos de arrefecimento adicional (2ª escalão) sãoenviados para o compressor e os registos permanecemabertos. Se o ar exterior se tornar inaceitável, os registosde ar exterior fecham-se para uma posição mínima pré-determinada e o circuito de arrefecimento do compressorfunciona consoante as necessidades.
Figura 37
ECONOMIZADOR VERTICAL
Registos de ar novo
Controlo de entalpia típico
Tampa de acesso aoscontrolos
Motor dos registos
Flange doregisto deentrada dear novo
Registo de retornodo ar
DISPOSIÇÃO DOS COMPONENTES
Figura 38
Controlo de entalpia
Base demontagem
remota
Motor dosregistos SENSOR
DEMISTURADE AR (*)
INSTALAÇÃO DO SENSOR DE MISTURA DE AR
Figura 39
Sensor de mistura de ar
BOLBO DOSENSOR
CAPA DE TUBO
Dispositivo de controlo
DISPOSIÇÃO DOS COMPONENTES
Figura 40
Registos de arnovo
Flange do registoar novo
Sensor de entalpia
Registo do ar de retorno
Flange da condutade retorno
FILTRO
Tampa de acesso retiradaNOTA: O sensor de mistura de ar deveser retirado do economizador einstalado no fluxo de ar deinsuflação, conforme ilustradona figura 39
Filtro de retornode ar instaladona fábrica
(*): O sensor de mistura de ar deve ser retirado doeconomizador e instalado no fluxo de ar deentrada, conforme ilustrado na figura 39
Tampade
acesso
Controlo de entalpia na base demontagem remota
Conector de ligação (ligado à ficha docompartimento do ventilador)
Página 34 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
ECONOMIZADOR HORIZONTALECONOMIZADOR HORIZONTALECONOMIZADOR HORIZONTALECONOMIZADOR HORIZONTALECONOMIZADOR HORIZONTAL
ECONOMIZADOR HORIZONTAL
Figura 41
Registos de ar novo(sob a flange)
Registos de retorno do ar
Tampa de acesso aoscontrolos removida
Filtro de retorno instaladona fábrica
Flange
INSTALAÇÃO
Figura 42Abertura de retorno de ar
vertical
Compartimento doventilador
INSTALAÇÃO
Figura 43
UNIDADE
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 35
KIT DE PRESSÃO DE CONDENSAÇÃOKIT DE PRESSÃO DE CONDENSAÇÃOKIT DE PRESSÃO DE CONDENSAÇÃOKIT DE PRESSÃO DE CONDENSAÇÃOKIT DE PRESSÃO DE CONDENSAÇÃO
O kit opcional de controlo de pressão de condensaçãopermite o arrefecimento mecânico quando a temperaturaexterior é baixa.
O controlo de pressão de condensação acciona o ventiladorenquanto permite um funcionamento normal docompressor. Esta operação intermitente do ventiladorresulta numa temperatura de evaporação elevada, quepermite ao sistema funcionar sem congelar a bateria doevaporador e sem perder rendimento.
REGULAÇÃO:
O controlo de pressão de condensação ser regulado, mas omanípulo de regulação NÃO regula os pontos deACTIVAÇÃO ou DESACTIVAÇÃO. O ponto de ACTIVAÇÃOé fixo e não pode ser regulado. A escala do controlo mede asdiferenças de pressão entre a ACTIVAÇÃO pré-definida e ospontos de DESACTIVAÇÃO reguláveis. O manípulo deregulação muda o ponto de DESACTIVAÇÃO, ajustando adiferença entre a ACTIVAÇÃO e a DESACTIVAÇÃO.
O controlo de pressão de condensação está definido defábrica para ser ACTIVADO à pressão de 19,65 bar, comuma diferença de 10,67 bar (DESACTIVAÇÃO a 9,65 bar).Não deverá ser necessário efectuar qualquer regulação.Caso seja necessário, deve-se regular o comutador doseguinte modo:
1. Desapertar o parafuso de fixação do manípulo,permitindo que este ultrapasse o ponto de fixação(consultar a figura 45).
DIFERENÇA (definida pelo comutador) = ACTIVAÇÃO(fixa) menos PONTO DE DESACTIVAÇÃO
2. Rodar o manípulo conforme necessário, para definiro indicador de diferença como 10,0 bar.
3. Efectuada a regulação, deve-se apertar o parafuso defixação.
Para encontrar o ponto de DESACTIVAÇÃO, deve-sere-estruturar a equação do seguinte modo:
DESACTIVAÇÃO = ACTIVAÇÃO menos a DIFERENÇA.
INSTALAÇÃO TÍPICA DO KIT DE CONTROLO DE PRESSÃO DE CONDENSAÇÃO
Figura 44
Pressostato de controlo de pressão de condensação
Compressor
Pressostato dealta pressão
Linha de descarga
Comutador de perda de carga
Válvula de depressão em T
Anel de choque
REGULAÇÃO DE CONTROLO DE PRESSÃO DE CONDENSAÇÃO
Figura 45
Parafuso de fixação do manípulo
Manípulo de regulação
Definir o indicador a 965 kPa
Controlo de pressão de condensação
Page 36 - IOM / Rooftop Smart and Linéa™ Range
REGISTO DE ENTRADA DE AR NOVOREGISTO DE ENTRADA DE AR NOVOREGISTO DE ENTRADA DE AR NOVOREGISTO DE ENTRADA DE AR NOVOREGISTO DE ENTRADA DE AR NOVO
A secção do registo de entrada de ar novo é instalada nagama SMART para permitir a entrada de uma quantidadefixa de ar novo no sistema. O registo de entrada de ar novosubstitui o painel lateral da unidade onde está normalmenteinstalado o economizador vertical. Os registos podem serregulados e fixados manualmente de modo a permitir aentrada contínua no sistema de 25 por cento de arproveniente do exterior.O filtro lavável fornecido com o registo de entrada de arnovo pode ser lavado com água e detergente suave.
APLICAÇÃOOs registos de entrada de ar novo opcionais fornecematé 25% de ar novo à unidade.O registo é motorizado: o registo funciona em conjuntocom o ventilador durante o período de operação epermanece fechado durante o período de inactividade(figura 47)O registo é controlado manualmente: a posição do registoé regulada manualmente no momento da instalação epermanece nessa posição (consultar as figuras 48 e 49).
REGISTO MOTORIZADO
1. Desligar a corrente da unidade.
2. Soltar os trincos e abrir o painel de acesso aos filtros.
3. Alinhar o registo com o suporte e encaixar o conjuntona unidade (consultar a figura 47).
4. Encaixar a chapa da extremidade do registo sobre a chapada extremidade do conjunto e fixá-la com os parafusos.
5. Ligar a ficha P3 do motor do registo à tomada J3 daunidade.
REGISTO MANUALTAMANHOS 020 A 045.
1. Desligar a corrente da unidade.
2. Soltar os trincos e abrir o painel de acesso aos filtros.
3. Alinhar o registo conforme se mostra na figura 48 eencaixá-lo na unidade.
4. Encaixar a chapa da extremidade do registo sobre aextremidade do conjunto e fixá-la com os parafusos.
5. Desapertar os parafusos auto-roscantes da chapa deextremidade do registo. Definir a regulação pretendidae apertar os parafusos (consultar a figura 48).
REGISTO MANUALTAMANHOS 055 A 090.
1. Desligar a corrente da unidade.
2. Soltar os trincos e abrir o painel de acesso aos filtros.
3. Alinhar o registo com o suporte e encaixar o conjuntona unidade (consultar a figura 49).
4. Encaixar a chapa da extremidade do registo sobre aextremidade do conjunto e fixá-la com os parafusos.
5. Desapertar as porcas de abas da alavanca de ajuste doregisto, localizada na chapa de extremidade do registo.Definir a regulação pretendida e apertar as porcas deabas (consultar a figura 49).
REGISTO DE AR NOVO
Figura 46
Desapertar os parafusos de modo apermitir a entrada de mais ar novo nosistema
REGISTO MOTORIZADO DE ENTRADA DE AR NOVO
Figura 47
Registo
Registo inferior
Suporte inferior
Chapa deextremidade
REGISTO DE ENTRADA DE AR NOVO MANUAL -UNIDADES 020 A 045
Figura 48
Parafusos auto-roscantes
Lâminas doregisto
Registo
Painel divisório da unidade
Figura 49
REGISTO DE ENTRADA DE AR NOVO MANUAL -UNIDADES 055 A 090
Desapertar a porca de aba e colocara alavanca na posição pretendida
VISTA LATERAL
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 37
ECONOMIZADORESECONOMIZADORESECONOMIZADORESECONOMIZADORESECONOMIZADORES
Nota: Os economizadores requerem registos de extracçãopor gravidade.
O economizador é utilizado com as unidades LINEA™,em aplicações de descarga de ar vertical e horizontal. Oseconomizadores utilizam ar novo para "free-cooling",quando a temperatura e/ou a humidade são adequadas.
INSTALAR O ECONOMIZADOR
1. Desligar a corrente da unidade.
2. Soltar os trincos e abrir o painel de acesso aos filtros.
3. Alinhar a parte de baixo do economizador com orespectivo suporte e encaixar o economizador naunidade. Consultar a figura 51.
4. Colocar a chapa de extremidade do economizadorsobre a extremidade do economizador e fixá-la comos parafusos auto-roscantes.
5. Para mais informações sobre as ligações, consultar odiagrama de ligações da unidade e as informaçõesque acompanham o economizador.
B7
P3
J3 RT16
LIGAÇÕES DE FICHAS/TOMADAS
Figura 50
Motor doeconomizador
INSTALAÇÃO DO ECONOMIZADOR
Figura 51
MONTAGEM DO ECONOMIZADORAs unidades 020 a 030 têm 6 lâminasAs unidades 035 a 045 têm 7 lâminasAs unidades 055 a 090 têm 6 lâminas
Motor do economizadorficha/tomada P3
Parte inferior do economizador
Suporte do economizador
Ligar a ficha P3 do economizador àtomada J3 da unidade
Página 38 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
VENTILADORES DE EXTRACÇÃO DE ARVENTILADORES DE EXTRACÇÃO DE ARVENTILADORES DE EXTRACÇÃO DE ARVENTILADORES DE EXTRACÇÃO DE ARVENTILADORES DE EXTRACÇÃO DE AR
APLICAÇÃO
Os ventiladores de extracção de ar aplicam-se às unidadesda gama LINEA™ instaladas com descarga de ar verticale equipadas com economizador. A opção de ventilador deextracção de ar não pode ser utilizada em aplicações comdescarga de ar horizontal.
INSTALAÇÃO
1. Desligar a corrente eléctrica da unidade.
2. Retirar os painéis superiores e inferiores da unidade.Retirar também o registo de extracção por gravidadeopcional, se a unidade contiver um.
3. Instalar a tampa de ar novo, seguindo as instruçõesque acompanham o economizador.
4. Colocar fita de isolamento com espuma na parte detrás das extremidades com flanges.
5. Erguer o conjunto do ventilador e colocá-lo no fundoda abertura na unidade. Encaixar primeiro a parte decima do conjunto na abertura. Fixá-lo com osparafusos fornecidos.
6. Passar a mão pelo orifício do ventilador e ligar a ficha P18do ventilador de extracção à tomada J18 da unidade.
7. Instalar o registo de extracção por gravidade, seguindoas instruções que acompanham o registo.
Para informações sobre as ligações eléctricas, consultar odiagrama de ligações da unidade e as informações queacompanham o ventilador de extracção.
P18
VENTILADOR DE EXTRACÇÃO DE ARUNIDADES 055 A 090 MOSTRADAS
Figura 52
Ventilador de extracção de ar
Tampa de ar novo do economizador
Registos de extracção por gravidade
NOTA:Colocar fita isoladora com espuma naparte de trás das extremidades comflanges, antes de efectuar a instalação
UNIDADES 020 A 045:Têm 1 ventilador
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 39
REGISTOS DE EXTRACÇÃO POR GRAVIDADEREGISTOS DE EXTRACÇÃO POR GRAVIDADEREGISTOS DE EXTRACÇÃO POR GRAVIDADEREGISTOS DE EXTRACÇÃO POR GRAVIDADEREGISTOS DE EXTRACÇÃO POR GRAVIDADE
Os registos de extracção por gravidade permitem que o arextraído seja expelido do sistema quando um economizador e/ou ventilador de extracção está em funcionamento. Os registosde extracção por gravidade também impedem a entrada de arnovo quando a unidade não está em funcionamento.Os registos de extracção por gravidade são utilizados nasaplicações de descarga de ar vertical. Os registos deextracção de ar por gravidade horizontais são utilizados emaplicações de descarga de ar horizontal e são instalados noplenum de retorno de ar.
INSTALAÇÃO -Aplicação vertical
1. Desligar a corrente da unidade. Retirar o painel inferiordetrás da unidade.
2. Retirar o parafuso do registo ou as cintas metálicasque seguram os registos durante o transporte.
3. Colocar fita isoladora com espuma em torno da partedetrás das extremidades com flanges do registo deextracção por gravidade.
NOTA: nas unidades em que o registo de extracção porgravidade é utilizado em conjunto com os ventiladores deextracção de ar, o registo de extracção por gravidade é instaladopor cima da parte exterior do conjunto do ventilador de extracçãoar.
INSTALAÇÃO DO REGISTO DE EXTRACÇÃOPOR GRAVIDADE
Figura 53
NOTA:Colocar fita isoladora comespuma na parte de trásdas extremidades comflanges, antes de efectuar ainstalação
749
330
165
102
INSTALAÇÃO DO REGISTO DE EXTRACÇÃO POR GRAVIDADE HORIZONTAL
Figura 54
PLENUM DERETORNO DE AR
VISTA LATERALDA TAMPA
PlenumFita com espuma
Conjunto da tampa
Registo
4. Alinhar os orifícios ao longo da extremidade comflange do registo de extracção por gravidade com osorifícios ao longo da parte inferior da unidade.
5. Utilizar os parafusos fornecidos para prender oconjunto de extracção por gravidade à unidade.
6. Ligar novamente a alimentação da unidade.
Os registos de extracção por gravidade têm de serutilizados sempre que há um registo de extracção instaladonuma unidade da série LINEA™. É necessário um registode extracção por gravidade no sistema quando há umeconomizador instalado, a não ser que sejam tomadasmedidas para extrair o ar interior.
INSTALAÇÃO -Aplicação horizontal
1. Recortar uma abertura no plenum de retorno do ar,nas unidades 020 a 045, e duas aberturas no plenumde retorno do ar, nas unidades 055 a 090. Para obteras dimensões, consultar a figura 53. Deve-se certificarde que as aberturas estão centradas relativamente àparte de cima e à parte de baixo do plenum. Nasunidades 055 a 090, os registos de extracção porgravidade podem ser instalados nos lados opostos doplenum ou adjacentes uns aos outros. Se adjacentes,deve-se deixar uma folga de 102mm entre as duasaberturas.
2. Fixar os lados da tampa à parte de cima, conformeilustrado na figura 53.
3. Colocar fita isoladora com espuma em torno da partede trás das extremidades com flanges do registo deextracção por gravidade horizontal.
4. Alinhar os orifícios dos parafusos das extremidadessuperiores da tampa com os do conjunto do registo.
5. Introduzir o registo de extracção por gravidadehorizontal na abertura do plenum e fixá-lo utilizandoos parafusos fornecidos (consultar a figura 53).
Página 40 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
LIGAÇÕES HIDRÁULICAS
Se houver uma bateria de aquecimento a água instalada(opcional), as ligações hidraulicas da bateria deaquecimento devem ser ligadas às válvulas de isolamentofornecidas por outros, no lado da unidade que tem osistema.No entanto, a válvula de controlo de três vias é fornecida eestá ligada aos controladores fornecidos com a unidade.
Deve-se proceder do seguinte modo:
- Abrir as válvulas de corte e colocar a válvula de 3 viasna posição intermédia (posição manual e rodar a rodapara a posição central).
- Encher o sistema hidráulico e purgar a bateria, utilizandoas válvulas de purga.
- Verificar as uniões, para se assegurar de que nãoexistem fugas.
- Repôr a válvula de 3 vias na posição automática.
PROTECÇÃO ANTI-CONGELAÇÃO
1) Deve-se usar água glicolada
O GLICOL É A ÚNICA PROTECÇÃO EFICAZCONTRA A CONGELAÇÃO
O anti-congelante tem de proteger a unidade e evitar acongelação durante o inverno.Aviso: os anti-congelantes à base de glicol monoetilénicopodem produzir agentes corrosivos quando entram emcontacto com o ar.Se possível deve-se utilizar glicol com anti-corrosivo.
2) Drenar a instalação
Deve-se assegurar de que foram instaladas válvulas depurga manuais ou automáticas em todos os pontos altosdo sistema. Para drenar o sistema, deve-se certificar deque todas as válvulas de drenagem foram instaladas emtodos os pontos baixos do sistema.Para efectuar a drenagem, deve-se assegurar de que asválvulas de isolamento estão fechadas e deve-se abrir asválvulas de drenagem e de purga, para retirar toda a água.
A GARANTIA NÃO COBRE A CONGELAÇÃO DABATERIA DE AQUECIMENTO DEVIDO A BAIXAS
TEMPERATURAS EXTERIORES.
CORROSÃO ELECTROLÍTICA
Deve-se ter em atenção os problemas de corrosãodecorrentes da reacção electrolítica criada por ligações àterra desequilibradas.
A GARANTIA NÃO COBRE DANOS NA BATERIACAUSADOS POR REACÇÃO ELECTROLÍTICA.
BATERIA DE AQUECIMENTO A ÁGUABATERIA DE AQUECIMENTO A ÁGUABATERIA DE AQUECIMENTO A ÁGUABATERIA DE AQUECIMENTO A ÁGUABATERIA DE AQUECIMENTO A ÁGUA
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 41
VERIFICAÇÕES PRELIMINARES NAENTRADA EM FUNCIONAMENTO
NOTA: Todos os trabalhos realizados no sistema degás devem ser realizados por pessoal devidamentequalificado.
Deve-se certificar de que a linha de entrada de gás forneceaos queimadores a pressão e a taxa de fluxo de gásadequadas para proporcionar a saída de calor adequada.
Deve-se medir a pressão na electroválvula de admissãode gás.
Deve-se certificar de que a instalação da linha de entradade gás se encontra em conformidade com as normas desegurança locais.
Verificar se o fluxo de entrada de ar está correcto.
Deve-se certificar de que as válvulas de entrada de ar decombustão e a cúpula de evacuação estão bem instaladase desobstruídas.
TESTES DE RESISTÊNCIA DASTUBAGENS
Deve ser testada a resistência de todas as tubagens degás, utilizando apenas métodos aprovados. Durante ostestes, as tubagens não podem ser ligadas à unidade auma pressão superior a 60 mbar, porque tal pode causardanos na válvula de gás. É possível que os regulamentosexijam a montagem de uma válvula de corte de gás nastubagens de entrada externas à unidade (não fornecida).Esta válvula deve ser adequada para isolar a unidade emcaso de emergência.
Uma vez efectuadas todas as ligações, deve-se certificarde que não há fugas no sistema, utilizando os métodosaprovados.
QUEIMADOR A GÁSQUEIMADOR A GÁSQUEIMADOR A GÁSQUEIMADOR A GÁSQUEIMADOR A GÁS
DEFINIÇÕES DE ALTITUDE
As unidades a gás natural funcionam a uma altura até 610m acima do nível do mar, sem serem alteradas.
TIPOS DE GÁS
Antes da instalação, deve-se certificar de que as condiçõesde distribuição local, o tipo de gás, a sua pressão e asregulações do aparelho são compatíveis.Estes aparelhos estão preparados para funcionarem nascondições definidas pelas categorias de gás enumeradasna tabela seguinte (na página seguinte), no país deinstalação.As unidades de aquecimento LG/LD estão reguladas defábrica para gás natural de tipo "G20" para instalação directana Grã-Bretanha, Espanha, Itália, Dinamarca, Irlanda,Alemanha, Bélgica e França.Para instalação na Holanda (cat. I2L) a pressão do gásdeve ser ajustada para o gás natural de tipo G25, conformeindicado na tabela abaixo.Na Bélgica, este ajuste pode ser efectuado se o aparelhofôr instalado de forma permanente numa rede defornecimento de gás do tipo G25 (Ei).Em França, este ajuste pode ser efectuado com o tipo degás G25 (Ei) MAS DEVE ser reposta a definição de fábricado aparelho acima indicada, se fôr subsequentementealimentado com gás do tipo G20 (Es).
Página 42 - IO
M - R
ooftop Série S
mart e Linea™
QU
EIM
AD
OR
A G
ÁS
QU
EIM
AD
OR
A G
ÁS
QU
EIM
AD
OR
A G
ÁS
QU
EIM
AD
OR
A G
ÁS
QU
EIM
AD
OR
A G
ÁS
DA
DO
S D
E A
QU
EC
IME
NT
O A
GÁ
S D
A S
ÉR
IE L
G/L
D D
A L
EN
NO
XM
OD
EL
OS
LG
/D-020 A
LG
/D-090
LG/LD LG/LD LG/LDMODELOS-020,025,030 MODELOS 035, 040, 045 MODELOS 055, 065, 075, 090
Diâmetro da ligação de gás 20 mm 25 mm
Número de injectores 7 10 6 11 12 22
Diâm. injectores gás nat. 2,06 mm 2,18 mm 2.18 mm
Diâm. injectores propano. 1,25 mm 1,32 mm 1.32 mm
Índice cat. gás natural 2H: AT,DK,ES,FI,GB,IE,IT,PT,SE. 2ELL: DE 2E(R)B: BE. 2Er: FR (Definição de fábrica)
Tipo de gás unidade de aquecimento unidade de aquecimento unidade de alta eficiência unidade de alta eficiência unidade de aquecimento unidade de alta eficiênciaG20 standard LG/D...S de aquecimento LG/D…H standard LG/D...S de aquecimento LG/D…H standard LG/D...S de aquecimento LG/D…H
Pressão nominal de entrada: 20 mbar chama baixa chama alta chama baixa chama alta chama baixa chama alta chama baixa chama alta chama baixa chama alta chama baixa chama alta
Entrada bruta kW 21,4 32,2 31,0 46,8 21,8 33,5 39,2 60,3 43,6 67,0 78,3 120,5
Entrada líquida kW 19,3 29,0 27,9 42,1 19,6 30,2 35,3 54,3 39,2 60,3 70,5 108,5
Saída kW 17,12 25,76 24,8 37,44 17,4 26,8 31,3 48,2 34,84 53,6 62,66 96,4
Cons. gás m3/hr 2,04 3,07 2,95 4,46 2,07 3,19 3,73 5,74 4,15 6,38 7,46 11,48
Def. pressão mbar 2,9 6,9 3,0 7,0 3,1 7,4 3,1 7,4 3,1 7,4 3,1 7,4
Índice de cat. gás nat. 2L: NL (2E(R)B: BE 2Er: FR - DEFINIÇÃO G25 APENAS) - Pressão definida por instalador
Tipo de gás unidade de aquecimento unidade de alta eficiência unidade de aquecimento unidade de alta eficiência unidade de aquecimento unidade de alta eficiênciaG25 standard LG/D...S de aquecimento LG/D…H standard LG/D...S de aquecimento LG/D…H standard LG/D...S de aquecimento LG/D…H
Pressão nominal de entrada: 25 mbar chama baixa chama alta chama baixa chama alta chama baixa chama alta chama baixa chama alta chama baixa chama alta chama baixa chama alta
Entrada bruta kW 21,4 32,2 31,0 46,8 21,8 33,5 39,2 60,3 43,6 67,0 78,3 120,5
Entrada líquida kW 19,3 29,0 27,9 42,1 19,6 30,2 35,3 54,3 39,2 60,3 70,5 108,5
Saída kW 17,1 25,8 24,8 37,4 17,4 26,8 31,3 48,2 34,8 53,6 62,7 96,4
Cons. gás m3/hr 2,37 3,57 3,43 5,19 2,41 3,71 4,34 6,68 4,83 7,42 8,68 13,35
Def. pressão mbar 4,4 9,9 4,3 10,1 4,7 11,0 4,7 11,0 4,7 11,0 4,7 11,0
Índice cat. propano 3P: BE,DE,ES,FR,GB,IE,NL,PT - Fábrica ou conversão no local
Tipo de gás unidade de aquecimento unidade de alta eficiência unidade de aquecimento unidade de alta eficiência unidade de aquecimento unidade de alta eficiênciaG31 standard LG/D...S de aquecimento LG/D…H standard LG/D...S de aquecimento LG/D…H standard LG/D...S de aquecimento LG/D…H
Pressão nominal de entrada: 37/50 mbar chama baixa chama alta chama baixa chama alta chama baixa chama alta chama baixa chama alta chama baixa chama alta chama baixa chama alta
Entrada bruta kW 21,0 31,5 30,3 45,8 21,3 30,5 38,4 55,0 42,6 61,0 76,6 110,0
Entrada líquida kW 19,3 29,0 27,9 42,1 19,6 28,1 35,3 50,6 39,2 56,1 70,5 101,2
Saída kW 17,1 25,8 24,8 37,4 17,4 24,4 31,3 44,0 34,8 48,8 62,7 88,0
Cons. gás kg/hr 1,50 2,25 2,17 3,27 1,52 2,18 2,74 3,93 3,05 4,36 5,48 7,86
Def. pressão mbar 8,4 19,9 8,5 20,0 11,0 21,7 11,0 21,7 11,0 21,7 11,0 21,7
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 43
QUEIMADOR A GÁSQUEIMADOR A GÁSQUEIMADOR A GÁSQUEIMADOR A GÁSQUEIMADOR A GÁS
Para desligar o gás da unidade
1. Reduzir o valor de referência, utilizando o controladorde manutenção KP02.
2. Desligar toda a corrente eléctrica de alimentação àunidade, se pretender efectuar manutenção.
3. Isolar o fornecimento de gás externo da unidade.
LIGAÇÃO DAS TUBAGENS DE GÁS(UNIDADES_LG_/LD)
Antes de ligar as tubagens, deve-se certificar de que ainstalação está em conformidade com as normas nacionaise locais.A entrada deve ter a pressão nominal correcta para o tipo degás utilizado (consultar a tabela) com uma tolerância máximade +/- 5 mbar desta pressão em todas as condições defuncionamento. Os tubos devem ser dimensionados, de modoa assegurar que a pressão permaneça dentro do intervalo deoperação correcto com todos os aparelhos em funcionamento.A figura 55 mostra a tubagem de entrada de gás inferiorcompleta.
LOCALIZAÇÕES DAS VÁLVULASDE PRESSÃO DE GÁS
Figura 56
Entrada de válvula depressão
Saída válvula depressão
ARRANQUE DO AQUECIMENTO A GÁS
Operação de válvula de gás (Figura 56)
A primeira ligação e a entrada em funcionamento doaparelho a gás devem ser efectuadas por pessoalqualificado. A unidade está equipada com um sistema deignição por faísca inteiramente automático. Não existenenhuma chama piloto. A válvula de gás é inteiramenteautomática e não incorpora nenhum controlo manual.Durante a entrada em funcionamento, a pressão docolector (saída da válvula de gás) deve ser verificada tantoem condições de chama baixa como de chama alta eregulada, se necessário (consultar a tabela acima).Após a entrada em funcionamento, a operação doqueimador é inteiramente automática. Em casos de falhade ignição, deve contactar um técnico de gás devidamentequalificado.
Figura 55
LIGAÇÃO DOS TUBOS DE GÁS FORA DA UNIDADE
Válvula de pressão3,2 mm
Junta de faces cónicas
Válvula de corte manualprincipal
Suporte das tubagensde gás
Saída de condensados
PARA VÁLVULADE GÁS
NOTA:AS UNIDADES ROOFTOP LENNOXDA SÉRIE LINEA™ QUE UTILIZAMGÁS PARA AQUECIMENTO NÃOSÃO ADEQUADAS PARA AINSTALAÇÃO NO INTERIOR.DEVEM SER INSTALADAS FORADO EDIFÍCIO, SEGUINDO ASINSTRUCÇÕES INCLUÍDAS NESTEMANUAL.
Página 44 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
TESTE DE PRESSÃO DAS TUBAGENSDE GÁS (UNIDADES LG)
Ao testar a pressão das linhas de gás, a válvula de gásdeve ser desligada e isolada. As válvulas de gás podemdanificar-se se forem sujeitas a pressões superiores a60 mbar. Consultar a figura 57Se o teste de pressão fôr igual ou inferior a 60 mbar, deveutilizar a válvula de fecho manual principal antes de testara pressão, de modo a isolar a câmara de combustão dosistema de entrada de gás.
NOTA: Os códigos podem requerer a instalação de umaválvula de corte manual principal e de uma união (fornecidapelo instalador) na linha de gás externa da unidade. Aunião deve ser do tipo junta de faces cónicas.
Uma vez efectuadas todas as ligações, deve-se certificarde que não existem fugas nas tubagens. Deve utilizar umasolução de sabão ou outro método que prefira. Não deveutilizar fósforos, velas nem outras fontes de ignição paraverificar se existem fugas de gás.
NOTA: Em caso de emergência, é necessário desligar osistema. Desligar a válvula de corte manual principal e desligara alimentação eléctrica da unidade. Estes dispositivos devemser devidamente etiquetados pelo instalador.
QUEIMADOR A GÁSQUEIMADOR A GÁSQUEIMADOR A GÁSQUEIMADOR A GÁSQUEIMADOR A GÁS
SECÇÃO DE AQUECIMENTO TÍPICA
Figura 58Queimador esquerdo
Bujão de suporte doqueimador
OPERAÇÃO E AJUSTES DEAQUECIMENTO (UNIDADES LG/LD)
Sequência de operação de aquecimento
1. Quando há um pedido de aquecimento, o ventiladorde ar de combustão liga-se imediatamente.
2. O comutador de pressão do ar de combustão detectaa operação do ventilador e, em seguida, permite oaccionamento do controlo de ignição. O comutadorvem definido de fábrica e não precisa de nenhumaregulação.
3. Após uma pré-purga de 45 segundos, a faísca deignição acende-se e a electroválvula de gás abre-se.
4. A faísca acende o gás, o sensor de ignição detecta achama e a combustão continua.
5. Se a chama não fôr detectada após a primeiratentativa de ignição, o controlo de ignição repete mais3 ou 4 vezes os passos 3 e 4, antes de fechar aválvula de gás.
6. Utilizando um KP02, deve redefinir os valores daunidade e, em seguida, carregar no botão dereposição do sistema de ignição, para repôr ocontrolo de ignição.Controlos de limite
Os controlos de limite vêm definidos de fábrica e nãopodem ser regulados. O limite principal encontra-se nopainel da antecâmara, acima dos queimadores. O limitesecundário encontra-se na base do ventilador, atrás doinvólucro do ventilador.
Regulação do aquecimento
Os queimadores principais vêm definidos de fábrica e nãoprecisam de ser regulados.
A folga da faísca no eléctrodo de ignição deve ser de3,2mm+0,8mm. Deve verificar a folga da faísca do seguintemodo:
1. Desapertar os quatro parafusos e retirar o bujão dosuporte do queimador. Consultar a figura 58.
2. Retirar o queimador esquerdo e verificar a folga combrocas helicoidais ou calibre de lâminas com adimensão apropriada.
3. Reinstalar o queimador e o bujão de suporte doqueimador. Fixar o bujão no lugar, com os parafusosde retenção.
TESTE DE PRESSÃO DA VÁLVULA DE GÁS
Figura 57
Válvula de corte manual principal
Válvula de gás
Bujão
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 45
O painel superior da tampa de admissão está fixado àunidade. Os lados da tampa de admissão e três suportessão fornecidos desmontados, no compartimento doventilador. Montar as tampas e instalá-las, procedendo doseguinte modo:
1. Remover os parafusos que fixam as flanges da tampasuperior à unidade.
2. Rodar a tampa superior e fixar os lados da tampa deadmissão à parte superior, com três parafusos auto-roscantes em cada lado.
3. Alinhar os dois orifícios do painel lateral da tampa deadmissão com os do suporte de filtro inferior (maislongo). Fixar ambos os lados do suporte de filtro inferioraos lados da tampa, com parafusos auto-roscantes.
TAMPA DE ENTRADA DE ARTAMPA DE ENTRADA DE ARTAMPA DE ENTRADA DE ARTAMPA DE ENTRADA DE ARTAMPA DE ENTRADA DE AR
4. Fixar os lados da tampa de admissão à unidade.
5. Posicionar o reforço da tampa sob a parte superiordesta última e alinhar os orifícios dos parafusos comos da parte superior da tampa. Fixá-lo com parafusosauto-roscantes.
6. Fixar o suporte do filtro superior mais longo à parte decima da tampa. Instalar os dois filtros.
7. Encaixar o terceiro filtro no suporte inferior e fixá-lo nolugar na parte de cima da abertura, utilizando o suportede filtro mais curto. Alinhar os orifícios da tampa comos do suporte e prender o suporte de filtro comparafusos auto-roscantes.
Figura 59
Vedar cada extremidade(instalação no local)
Tampa superior
Lado da tampa
Suportes de filtro laterais
Suporte de filtrosuperior mais curto
Suporte de filtrosuperior mais longo
Reforço da tampa
Vedação superior da tampa
Tampa superior
Filtro
Alinhar os orifícios verticais do suporte com os dolado da tampa
Suporte de filtro inferior
Suporte de filtro superior
Página 46 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS - FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Não deve ligar a corrente nem fechar o interruptor de corte enquanto a instalação não estiver concluída. Consultar asinstrucções de arranque. Consultar com atenção o diagrama de ligações da unidade. Consultar a chapa de identificaçãoda unidade, para se inteirar da corrente permanente admissível e da amperagem máxima dos fusíveis.
As unidades de 400/3ph/50Hz volts vêm com as ligações efectuadas de fábrica.
OPEROPEROPEROPEROPERAÇÃOAÇÃOAÇÃOAÇÃOAÇÃO
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 47
UTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700XUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700XUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700XUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700XUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700X
O termóstato LENNOX foi concebido para proporcionar umcontrolo e uma visualização precisos da temperatura dasala. Além disso, também apresenta todas as informaçõesrelevantes sobre o sistema.
Os botões claramente identificados e o visor informativotornam extremamente fácil a compreensão e utilização dotermóstato.Invista alguns instantes na leitura das breves instrucções efamiliarize-se com as várias funções disponíveis, de modoa tirar o máximo partido deste controlo electrónicoverdadeiramente único.
Clock
Set Temp
Program
Hold
Outdoor
Mode
Fan
Resume
O termóstato indica normalmente a temperatura da sala, o modode operação e se está actualmente activo o arrefecimento ou oaquecimento. Os seis botões na parte frontal da unidadepermitem um controlo total do equipamento.Pode seleccionar vários valores de referência deaquecimento e arrefecimento a serem mantidos pelosistema; por exemplo, 20ºC para o aquecimento e 24ºCpara o arrefecimento. O aumento ou a diminuição do valorde referência de aquecimento ou arrefecimento é tãosimples como carregar num botão. Além disso, pode optarpor ver a temperatura em ºF ou ºC.O termóstato permite também utilizar a unidade só com afunção de ventilação e filtragem do ar (útil quando o sistemaé utilizado como purificador do ar) ou a ventilação arrancarapós ordem de arranque dos compressores.
CONTROLOS DO UTILIZADOR:
MODO:
Seleccione o modo de funcionamento pretendido, premindorepetidamente o botão MODO:
. . . . . . . Controla apenas o sistema de arrefecimento(aparece a palavra "COOL" durante 5segundos).
. . . . . . . . . Controla apenas o sistema de aquecimento(aparece a palavra "HEAT" durante 5segundos).
. . . . Controla ambos os sistemas de aquecimentoe arrefecimento (permuta automática)(aparece a palavra "AUTO" durante 5segundos).
DESLIGADO: Desactiva o termóstato, impedindo ofuncionamento do equipamento (aparecea palavra "OFF"). Evitar utilizar o modoDESLIGADO em Invernos extremamentefrios, evitando deste modo danosdevidos à congelação.
ARREFECIMENTO ( ):
Seleccione a temperatura que pretende que o equipamentomantenha quando se encontra no modo de arrefecimento,
premindo sem soltar as teclas e .
O valor de referência da temperatura aparece durante 5segundos.
AQUECIMENTO ( ):
Seleccione a temperatura que pretende que o equipamentomantenha quando se encontra no modo de aquecimento,
premindo sem soltar a tecla ou . O valor de
referência da temperatura aparece durante 5 segundosdepois de a tecla ser soltada.
VENTILADOR ( ):
O ventilador liga-se automaticamente quando o sistemaestá em funcionamento, mas não aparece nenhumaindicação deste facto no visor. Para seleccionar ofuncionamento contínuo do ventilador, carregue no botão
FAN. Aparece no visor .
Isto é recomendado no caso de filtros de ar electrónicos oufuncionamento em ventilação contínua.
NOTA: O termóstato nunca permite uma diferença inferiora 2ºF (1ºC) entre os valores de referência de aquecimentoe de arrefecimento.
SOBREPOSIÇÃO LIMITADA:
Quando o teclado está bloqueado, (comutador nº 4"LIGADO"), o utilizador pode sobrepor o valor de referênciade temperatura durante uma hora, carregando na tecla
ou . O intervalo de sobreposição de temperatura é
de +/- 3 ºF ou ºC relativamente ao valor de referência diurnoprogramado.
BOTÃO DIA/NOITE:
Quando o termóstato LENNOX é instalado, o visor mostra
o símbolo para a temperatura diurna. Se carregar no
botão DAY / NIGHT (dia / noite) ou fechar os terminaisCLK1 e CLK2 na parte de trás do termóstato (ligado peloinstalador), pode seleccionar uma temperatura diurna ounocturna alternativa. (O termóstato LENNOX memorizaeste valor de referência). Carregar no botão DAY / NIGHTpara alternar entre as definições de temperatura.
CELSIUS / FAHRENHEIT:
Carregue simultaneamente em e para alternar entre
a visualização da temperatura em ºF ou ºC.
Página 48 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
SENSOR REMOTO (OPÇÃO):
O termóstato LENNOX foi concebido para aceitar o SensorRemoto Electrónico, que permite posicionar o termóstatonuma área fora do alcance visual.
FALHAS DE ENERGIA:
O termóstato incorpora as mais recentes tecnologias emelectrónica. Uma das características exclusivas dotermóstato é que não é necessária nenhuma bateria paramanter os valores de referência seleccionados em casosde falha de energia, uma vez que a memória não é afectadapor falhas de energia, qualquer que seja a duração destas.Quando a energia é restaurada, o termóstato continua afuncionar como se a energia nunca tivesse faltado.
PRECISÃO DA TEMPERATURA:
A total precisão da temperatura só será alcançada depoisde o termóstato ter sido instalado e ligado durante ummínimo de uma hora.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
LOCALIZAÇÃO:
Para assegurar um funcionamento correcto, o termóstatodeve ser montado numa parede interior, numa áreafrequentemente ocupada do edifício. Além disso, deveser posicionado a uma distância mínima de 46 cm dequalquer parede exterior e a cerca de 1,5 metros do chão,numa localização onde haja circulação livre de ar àtemperatura média.
CERTIFIQUE-SE DE QUE EVITA AS SEGUINTESLOCALIZAÇÕES:
- Atrás de portas ou em cantos onde o ar não circulelivremente.
- Onde a luz directa do sol ou calor irradiado por aparelhospossam afectar a operação do controlo.
- Numa parede exterior.
- Junto de, ou alinhado com, grelhas de descarga de arcondicionado, vãos de escada ou portas de rua.
- Onde o seu funcionamento possa ser afectado por tubosde vapor ou de água, ou por ar quente em espaçosadjacentes, ou por uma área não aquecida/nãoarrefecida atrás do termóstato.
- Onde o seu funcionamento possa ser afectado pelo arinsuflado por uma unidade adjacente.
- Perto de fontes de interferências eléctricas, tais comocontactos de relé de arco.
INSTALAÇÃO DO TERMÓSTATO:
1. Insira uma chave de fendas ou uma moeda com 3mm de espessura na ranhura localizada ao centro daparte inferior do invólucro do termóstato, e rode-a umquarto de volta. Quando sentir ou ouvir um estalido,pegue no invólucro pelos dois cantos inferiores esepare-o do suporte, conforme se mostra no diagramaà direita.
Com alguns modelos, é necessário exercer um poucomais de força para separar estes elementos, devidoao número de terminais existentes no suporte.
2. Desencaixe o termóstato da parte de baixo.
3. Levante o termóstato para o retirar do suporte.
4. Coloque a abertura rectangular do suporte sobre osfios de controlo do equipamento que saem da paredee, utilizando o suporte como modelo, marque alocalização dos dois orifícios de montagem (umamontagem alinhada só é necessária por questõesestéticas).
5. Utilize as buchas e os parafusos fornecidos para fixaro aparelho no estuque; faça dois furos com diâmetrode 5 mm nas localizações marcadas; utilize um martelopara inserir as buchas de nylon à face da parede eprenda o suporte, utilizando os parafusos fornecidos.(Não aperte os parafusos demais!).
6. Ligue os fios do sistema aos terminais do termóstato,conforme se mostra nos diagramas de ligações.Disponha os fios com cuidado, de modo a que qualquerfio em excesso seja reinserido na cavidade da paredeou na caixa de derivação. Certifique-se de que os fiossão isolados no suporte de plástico. O orifício deacesso deve ser vedado ou enchido, para evitar quecorrentes de ar da parede afectem o termóstato.
7. Antes de o termóstato ser reinstalado no suporte,instale o relógio/temporizador opcional, o sensorremoto interior e o sensor remoto exterior, se utilizados.Consulte as instrucções de instalação queacompanham cada uma das opções. Além disso,verifique a posição dos reguladores no canto inferioresquerdo da parte de trás do termóstato.
REINSTALAR O TERMÓSTATO NO SUPORTE
1. Posicione o termóstato nas patilhas com dobradiçaslocalizadas na parte de cima do suporte.
2. Empurre, com cuidado, o termóstato para baixo ecarregue no centro da parte de baixo até encaixar nolugar.
UTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700XUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700XUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700XUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700XUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700X
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 49
DEFINIÇÃO DOS INTERRUPTORES
ESPECIFICAÇÕES
Tensão nominal ..................... 20-30 V ca, 24 nominal
C.A. nominal. .......................... 0,050 Amps a 0,75 Amps contínuos por saída com oscilações máximas de3 Amps.
C.C. ou "R"nominal actual ....................... 0 Amps a 0,75 Amps contínuos por saída, com oscilações máximas de 3 Amps.
Intervalo de controlo ............. Aquecimento: 5°C a 30°C em incrementos de 1°
Arrefecimento: 16°C a 40°C em incrementos de 1°
Termóstato:intervalo de medição............. 4°C a 48°C
O.D.T.intervalo de medição(temperatura exterior) ........... -48°C a 48°C
Precisão do controlo .............. +5°C, a 20°C
Banda de inactividademínima .................................... (entre aquecimento e arrefecimento)
1°C
Nota: Este termóstato contém um circuito electrónico que vem substituir o antecipador mecânico convencional
Nota 1: Se o "jumper" fôr removido, é necessário ligar um transformador ao terminal "R", para alimentar o controladorNota 2: Este termóstato pode ser utilizado com corrente contínua de 24 volts. O fio negativo do transformador de CC temde ser ligado ao terminal de 24V
1. 4 minutos (mínimo LIGADO/DESLIGADO)
2. 2 minutos (mínimo LIGADO/DESLIGADO)
3. Teclado desbloqueado
4. Teclado bloqueado
5. Ligação imediata do ventilador compedido de aquecimento
6. Ventilador LIGADO com interruptorde plenum
7. Escalão único
8. Escalões múltiplos
9. LED nº 1, ícone DESLIGADO
10. LED nº 1, ícone de filtro
11. LED nº 2, ícone DESLIGADO
12. LED nº 2, ícone de chave de bocas/falha
OFF ON
(1)
(3)(5)(7)(9)
(11)
(2)
(4)(6)(8)(10)
(12)
UTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700XUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700XUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700XUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700XUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700X
Figura 60
Página 50 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
RS+VRS1RS2CLK2CLK1 W1
Y1GR
24V24V
W1
Y1
G
(2)
24 V (7)
Note 2
Note 1
(3)
(5)
(4)
(8)
LED2LED1
W2
Y2Y2
(1)
W2(6)
1. Compressor nº 2
2. 1º escalão de aquecimento
3. 1º escalão de arrefecimento
4. Ventilador
5. Comum
6. 2º escalão de aquecimento
7. Transformador
8. Tensão de linha
FUNÇÕES DO TERMINAL DE SAÍDA
W1 ............. É activado ao ser solicitado o 1º escalão de aquecimento.
Y1 .............. É activado ao ser solicitado o 1º escalão de arrefecimento.
Y2 .............. É activado ao ser solicitado o 2º escalão de arrefecimento.
G ................Activa a ventilação
R ................Tensão de comutação independente
24 V CA ..... 24 V CA
24 V CA (c) 24 V CA comum
W2 ............. É activado ao ser solicitado o 2º escalão de aquecimento.
LED1&LED2.......... Luzes de indicação de estado ou de função
CLK1& CLK2 ...... Opção de relógio/temporizador opcional para valores de referências alternativos
RS2& RS1& RS+V ...... Para sensores opcionais de temperatura exterior e/ou interior
UTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700XUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700XUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700XUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700XUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO DSL 700X
Figura 61
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 51
UTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO LX-IDSUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO LX-IDSUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO LX-IDSUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO LX-IDSUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO LX-IDS
INSTRUCÇÕES DE INSTALAÇÃO
O sensor interior foi concebido para detectar a temperaturado ar numa localização remota e enviar esta informaçãoao termóstato através de comunicações digitais. É possívelinterligar até seis sensores, para permitir o cálculo datemperatura média. O sensor também pode ser modificadopara ser utilizado com um sensor de conduta ou para ligaruma rede L2S-RS a um novo termóstato.
INSTALAÇÃO DE SENSOR ÚNICO
1. Instale o termóstato, de acordo com o manual deinstrucções que o acompanha. Certifique-se de que otermóstato está a funcionar (o visor indica atemperatura correcta).
CUIDADO: Retire o termóstato do suporte enquantoestiver a ligar o sensor, para evitar danos causadospor fios sob tensão. Isto é importante.
2. Instale o cabo de três fios que liga o termóstato àlocalização do sensor remoto. Distância máxima =90 m.
3. Abra o invólucro do sensor, carregando no botão quese encontra na extremidade inferior do invólucro, atéque a patilha se solte. Retire a tampa, puxando-a parafora e para cima, na parte de baixo.
4. Retire a placa do suporte, puxando para trás a patilhaque a prende, localizada na parte de baixo ao centro.
5. Utilize o suporte como modelo para marcar aslocalizações dos orifícios de montagem na parede. Odiâmetro dos furos para as buchas à parede é de 6mm. Monte o suporte sobre os fios que saem daparede, utilizando as buchas e os dois parafusosfornecidos. O canto biselado do suporte deve ficarvoltado para baixo e para a direita.
6. Encaixe novamente a placa no suporte. Certifique-sede que a patilha prende devidamente a placa.Certifique-se de que o termóstato (elemento sensor)fica posicionado sob os orifícios da tampa, mas quenão tocam nem na tampa nem no suporte.
7. Recorte 35 mm do isolamento dos três fios e do sensorremoto. Ligue os fios aos terminais identificados comoRS2, RS+V e RSI. Empurre qualquer fio extra paradentro da cavidade da parede. Vede o orifício em tornodo cabo, para eliminar qualquer corrente de arsusceptível de afectar o sensor. (Consulte a figura 62)
8. Preste atenção à cor do fio que é ligado a cadaterminal. A ordem dos fios no termóstato não é amesma que no sensor.
9. Ligue os fios do suporte do termóstato aos terminaisidentificados como RS2, RSI e RS+V. Certifique-sede que cada terminal do sensor está ligado ao terminalcom o mesmo nome que no termóstato.
10. Monte o termóstato no suporte e certifique-se de queindica a temperatura.
11. Reinstale a tampa no sensor remoto, encaixando-ana parte de cima e empurrando-a na parte de baixoaté produzir um estalido.
UTILIZAR SENSORES MÚLTIPLOS PARACALCULAR A TEMPERATURA MÉDIA
É possível interligar até seis sensores para permitir ocálculo da temperatura média de uma área de grandesdimensões ou de várias áreas controladas pelo mesmosistema.
A distância máxima entre 2 sensores é de 90 metros.
1. Ligue o primeiro sensor, seguindo as instruções deligação de um sensor único.
2. CUIDADO: Certifique-se de que os sensores não sãoalimentados, removendo o termóstato do respectivosuporte.
3. Ligue os fios a cada sensor adicional, procedendodo seguinte modo. Também é possível ligar um sensorexterior em qualquer localização da cadeia (consultea figura 63)
4. Reinstale o termóstato no suporte. Certifique-se deque todos os sensores estão a funcionarcorrectamente, ligando um terminal entre os termi-nais 1 e 2. Isto desactiva o contacto térmico. Se osensor estiver instalado correctamente, a temperaturaapresentada sobe vários graus. Repita esteprocedimento para cada um dos sensores.
REUTILIZAÇÃO DOS SENSORES L2S-RS MÚLTIPLOS
Se um termóstato antigo com sensores múltiplos forsubstituído, é possível reutilizar o sensor L2S-RS existente.É necessário acrescentar um sensor LX-IDS entre ossensores e o novo termóstato.
1. Instale o novo sensor, seguindo as instruções deligação de um sensor único.
2. Destaque o contacto térmico do novo sensor,utilizando um alicate, conforme se mostra na figura64.
3. Ligue o cabo blindado de dois fios dos sensores L2S-RS aos terminais 1 e 2 do novo sensor. Ligue tambéma blindagem do cabo ao terminal 2.
TERMÓSTATO SENSOR SENSOR SENSOR OUTRO1 2 3 SENSOR
RS+V –––––––– RS+V –––– RS+V –––––RS+V ––––––
RS2 –––––––––– RS2 ––––– RS2 ––––– RS2 –––––––
RSI ––––––––––– RS1 RS1 RS1
AVG AVG AVG
Página 52 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
UTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO LX-IDSUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO LX-IDSUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO LX-IDSUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO LX-IDSUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO LX-IDS
UTILIZAR UM SENSOR DE CONDUTA:
O sensor e o termóstato foram concebidos para detectar atemperatura do ar de uma sala. O ar em movimento nascondutas sofre alterações de temperatura ligeiras masrápidas. Isto afecta o algoritmo de controlo do termóstato.Para um melhor controlo, é aconselhável que a temperaturaseja medida na sala.
1. Instale o sensor interior, seguindo as instrucções deligação de um sensor único.
2. Destaque o contacto térmico do sensor interior,utilizando um alicate, conforme se mostra nafigura 64.
3. Instale o sensor de conduta na conduta de retorno doar, seguindo as instrucções que o acompanham. Ligueos dois fios do sensor de conduta aos terminais 1 e 2do sensor interior. Se fôr necessário um cabo blindadodevido a uma longa distância até à caixa do sensor,também deve ligar a blindagem ao terminal 2.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O termóstato não apresenta nenhuma informação:
Verifique as ligações entre o termóstato e o sensor.Uma ligação incorrecta pode danificar o termóstato ou otransformador, ou rebentar um fusível.Verifique a alimentação de 24V AC.
O termóstato indica "AC":
A corrente AC de 24V está desligada.
Não se sabe se o visor está a indicar atemperatura local ou remota:
Bafeje contra a parede, junto do canto inferior esquerdo dotermóstato. A temperatura sobe durante alguns segundos,se estiver a ser detectada localmente.
O termóstato indica uma temperatura muito alta:
Os fios do elemento do sensor estão em curto-circuito.Separe-os.
O termóstato indica uma temperatura muitobaixa:
Verifique as ligações da sonda ou do sensor de conduta.O elemento do sensor não está ligado à placa ou estáquebrado.
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 53
REUTILIZAÇÃO DOS SENSORES MÚLTIPLOS L2S-RSOU INSTALAÇÃO DE UM SENSOR DE CONDUTA RDS-10K
Figura 64
UTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO LX-IDSUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO LX-IDSUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO LX-IDSUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO LX-IDSUTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO LX-IDS
REDE L2S-RS EXISTENTE
Ligar os dois (2) fiosaos terminais 1 e 2
SENSOR DE CONDUTA RDS-10K
DIAGRAMAS DE INSTALAÇÃO
SENSOR ÚNICO
Figura 62
SENSORES MÚLTIPLOS(temperatura média)
Figura 63
TERMÓSTATO
Para os outros sensores(máximo de 6)
TERMÓSTATO
PORMENORES DELIGAÇÃO
Página 54 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300
DIMENSÕES
O suporte Q7300 D é fornecido com o controlador T7300.
Set TemperatureChange
Time/Temp
Set Program
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
127117
1
T7300
186 22
43
14
Figura 65
35
17282
47
121
105
2
1
Q7300 D
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 55
UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Ao instalar este produto…
1. Leia estas instrucções com atenção. O não seguimentodas instrucções pode dar origem a danos no produtoou causar uma situação de perigo.
2. Consulte os valores especificados nas instrucções eno produto para se certificar de que o produto éadequado para a sua aplicação.
3. O instalador tem de ser um técnico com a devidaqualificação e experiência.
4. Concluída a instalação, utilize estas instrucções paraverificar o funcionamento do produto.
Localização
Suporte Q7300 sem sensor de temperatura remotoInstale o termóstato a uma altura aproximada de 1,5 metrosdo solo, numa área onde haja uma boa circulação de ar àtemperatura média. Consulte a figura 66.
Não instale o termóstato em locais onde possa ser afectadopor:
- correntes de ar ou pontos mortos por trás de portas eem cantos,
- ar quente ou frio proveniente de condutas,
- calor irradiado do sol ou de aparelhos,
- tubos e chaminés embutidos,
- áreas não aquecidas (não arrefecidas), como umaparede exterior atrás do termóstato.
Figura 66
LOCALIZAÇÃO INDICADA DO TERMÓSTATO OU DO SENSOR REMOTO
NÃO
NÃONÃO
SIM
1,5 m
Suporte Q7300 com sensor(es) de temperaturaremoto(s)Se fôr utilizado um ou mais sensores de temperaturaremotos para detectar e controlar a temperatura, instale otermóstato numa área de fácil acesso, para definir e regulara temperatura e os parâmetros.Se forem utilizados tanto o suporte como sensores detemperatura remotos para detectar e controlar atemperatura da sala, instale o suporte a uma alturaaproximada de 1,5 metros do solo, numa área com boacirculação de ar.Instale o(s) sensor(es) remoto(s) a uma altura aproximadade 1,5 metros do solo, numa área com boa circulação dear à temperatura média. Consulte a figura 66.
Não instale o(s) sensor(es) em locais onde possam serafectados por:
- correntes de ar ou pontos mortos por trás de portas eem cantos,
- ar quente ou frio proveniente de condutas,
- calor irradiado do sol ou de aparelhos,
- tubos e chaminés embutidas,
- áreas não aquecidas (não arrefecidas), como umaparede exterior atrás do termóstato.
Se fôr necessário mais de um sensor, estes têm de serdispostos numa rede de cálculo da temperatura médiaconstituída por dois, três, quatro, cinco ou nove sensores.
Página 56 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
Montagem do suporteO suporte, ou chapa de parede, pode ser instaladohorizontalmente na parede ou numa caixa de ligação de50,8 x 101,6 mm. Posicione o suporte ou a chapa de paredehorizontalmente na parede ou numa caixa de ligação de50,8 x 101,6 mm.
1. Posicione e nivele o suporte (por questões estéticasapenas). O termóstato funciona correctamente, mesmose não estiver nivelado.
2. Utilize um lápis para marcar os orifícios de montagem.Consulte a figura 67.
3. Retire o suporte da parede e faça dois furos de 4,7 mmna parede (se for de pladur), conforme as marcações.
No caso de material mais sólido, como estuque ou madeira,faça dois furos de 5,5 mm. Introduza cuidadosamente asbuchas (fornecidas) nos furos, até ficarem à face da parede.
4. Posicione o suporte sobre os orifícios, puxando os fiosatravés das respectivas aberturas.
5. Coloque os parafusos nos orifícios, sem os apertar.
6. Aperte os parafusos de fixação.
Ligação do suporteTodas as ligações devem estar em conformidade com oscódigos e regulamentos locais relativos a instalaçõeseléctricas. Siga as instrucções de ligação fornecidas pelofabricante do equipamento, quando disponíveis.Consulte a tabela abaixo, para obter as designações dosterminais.
CUIDADOPerigo de electrocussão.A fonte de alimentação pode provocar choques eléctricos.Desligue a corrente antes de iniciar a instalação.
UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300
Figura 67
SUPORTE DE MONTAGEM OU CHAPA DE PAREDE
PAREDE
Buchas (2)
Fios que atravessam a parede
Orifícios demontagem
Parafusos demontagem
LEDS
DESIGNAÇÃO E DESCRIÇÃO DOS TERMINAIS
a : Alguns fabricantes invertem as designações dos terminais A1 e A2 nos seus modelos
Designações padrão dos terminais
Designações alternativas dos
terminais Ligação típica Função Tipo de terminal
A1 A2a
Contactos auxiliares secos para controlo do economizador; o A1 está normalmente aberto durante os períodos de inactividade e fechado durante os períodos de actividade.
Saída Contacto seco
A2 A1a Contactos auxiliares secos para controlo do economizador (o A2 é comum)
Entrada Contacto seco
A3 -
Contactos auxiliares secos para controlo do economizador; o A3 está normalmente aberto durante os períodos de actividade e fechado durante os períodos de inactividade.
Saída Contacto seco
AS, AS - Ligação do sensor de ar de descarga Entrada -
B - Válvula de permuta de aquecimento Saída Contacto alimentado a 24V
E K Relé de aquecimento de emergência Saída Contacto alimentado a 24V
G F Relé do ventilador Saída Contacto alimentado a 24V
O R Válvula de permuta de arrefecimento Saída Contacto alimentado a 24V
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 57
UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300
DESIGNAÇÃO E DESCRIÇÃO DOS TERMINAIS (continuação)
a : Alguns fabricantes invertem as designações dos terminais A1 e A2 nos seus modelosb : Alguns fabricantes identificam o terminal do transformador como comum B nos seus modelos
Designações padrão dos terminais
Designações alternativas dos
terminais Ligação típica Função Tipo de terminal
R V Transformador do sistema de 24V Entrada -
RC - Transformador de arrefecimento de 24V Entrada -
RH - Transformador de aquecimento de 24V Entrada -
T, T - Entrada do sensor remoto para T7047 Entrada
W1 H1, R3 Relé de aquecimento auxiliar (Q7300 D) Saída Contacto alimentado a
24V
W2 H2, R4, W3, Y Relé de aquecimento de nível 2 Saída Contacto alimentado a 24V
W3 - Relé de aquecimento de nível 3 Saída Contacto alimentado a 24V
X Bb, C, X1, X2 Comum Entrada
X1, X3 A, A1, A2, C, L, X, Z LEDs definidos pelo utilizador Anúncio -
X4 - LED comum Anúncio -
Y1 C1, M, Y Contactor de compressor de nível 1 (Q7300 D) Saída Contacto alimentado a
24V
Y2 C2
Compressor de arrefecimento de nível 2 (convencional) Contactor de compressor de nível 2 (bomba de calor)
Saída Contacto alimentado a 24V
Y3 - Compressor de arrefecimento de nível 3 Saída Contacto alimentado a
24V
- C, H, L Painel de controlo HSII - -
- O Troca momentânea de circuito - -
- P Descongelação - -
- R1, R2 Relés de baixa e alta velocidade do ventilador - -
- T Leitura da temperatura externa, relé T; Contacto térmico exterior - -
Página 58 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300
1. Desaperte os parafusos dos terminais do suporte ouda chapa de parede e ligue os fios do sistema. Consultea figura 68.
IMPORTANTEPara uma ligação correcta, utilize um cabo de termóstatode calibre 18, codificado por cores. Se utilizar um caboentrançado de calibre 18, não pode utilizar mais de dezfios. Não use fio de calibre superior a 18.
2. Aperte bem o parafuso de cada terminal.
3. Empurre o fio em excesso de volta para dentro doorifício.
4. Encha o orifício com isolamento não inflamável, paraevitar que as correntes de ar afectem o termóstato.
Instalar o termóstato num suporte ou numa chapade paredeO termóstato pode ser montado no suporte ou na chapade parede, depois de um destes ser instalado.
1. Encaixe as patilhas na parte de cima do termóstato dosuporte ou na chapa de parede. Consulte a figura 69.
2. Carregue na extremidade de baixo do invólucro parao encaixar.
NOTA:Para retirar o termóstato da parede, desencaixe primeiro aparte de baixo e, depois, a parte de cima.
Figura 68
TÉCNICA DE LIGAÇÃO CORRECTA
Tira de 11 mmpara ligação
enrolada
Tira de 8 mm para ligação adireito
Figura 69
Encaixe as patilhas naparte de cima dotermóstato ao suporteou à chapa de parede
Carregue na parte debaixo do invólucro parao encaixar
DEFINIÇÕES
Utilizar as teclas do termóstato
As teclas do termóstato são utilizadas para:
- definir a hora e a data,
- programar as horas e os valores de referência deaquecimento e arrefecimento,
- sobrepôr as temperaturas programadas,
- ver as definições actuais,
- definir o funcionamento do sistema e da ventilação,
- definir a Configuração do Instalador,
- ver o Teste de Sistema do Instalador.
Para mais informações, consulte a figura 70 (página seguinte).
Configurar o sistema e a ventilação (modelosseleccionados)
A definição padrão do sistema é Heat (Aquecimento). Pordefeito, a ventilação está definida para funcionarcontinuamente nos períodos de ocupação.Tempos de recuperação de períodos de desocupação ecom o equipamento de aquecimento e arrefecimento nosperíodos de desocupação. Utilize as teclas de sistema e deventilação para alterar as definições. O funcionamento daventilação e do sistema é configurado nas opções deconfiguração do instalador.
As definições do sistema são:Em Heat (T7300/Q7300 D):O relé de aquecimento de emergência estácontinuamente ligado.Heat: O termóstato controla o aquecimento.Off: Tanto o aquecimento como o arrefecimento
estão desligados.Cool: O termóstato controla o arrefecimento.Auto: O termóstato alterna automaticamente entre
aquecimento e arrefecimento, em função datemperatura interior.
As definições de ventilação são:On : A ventilação funciona continuamente nos
períodos de ocupação.Auto: O equipamento controla a ventilação nos
períodos de desocupação. O Intelligent Fan™disponibiliza três opções de funcionamento daventilação nos períodos de desocupação:- a ventilação é activada quando é efectuado
um pedido de aquecimento ou arrefecimento.- a ventilação funciona continuamente nos
períodos de actividade.- a ventilação funciona continuamente nos
períodos de actividade e durante arecuperação dos períodos de desocupação.
Definir a temperatura
Consulte a tabela seguinte para obter os valores dereferência de temperatura padrão. Para obter instrucçõescompletas de alteração dos valores de referência, consultea secção relativa à programação.
Controlo Activo Inactivo
Aquecimento 20°C 13°C
Arrefecimento 25,5°C 32°C
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 59
UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinuousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
AutoSystem Fan
Mon
RoomAM
Occupied
Heat
2 3 4 5
6
7
8910111314
15
16
12
1
Figura 70
LOCALIZAÇÃO E DESCRIÇÃODAS TECLAS DO TERMÓSTATO
1 Activar o modo de ocupação
2 Activar o modo de desocupação
3 Definir a data actual ou a data do programa
4 Definir os valores de referência de temperaturade ocupação
5 Definir os valores de referência de temperaturade desocupação e percorrer a configuração doinstalador e o teste do sistema
6 Aumentar a definição de temperatura ou de hora
7 Diminuir a definição de temperatura ou de hora
8 Alterar os valores de referência entreaquecimento e arrefecimento e recuar nosnúmeros de configuração do instalador e no testedo sistema
9 Seleccionar o funcionamento da ventilação
10 Seleccionar o funcionamento do sistema
11 Copiar um dia programado para outro dia
12 Limpar o período de programação
13 Definir a data e a hora actuais
14 Activar o modo de espera
15 Definir a sobreposição de temperatura e activara sobreposição temporária
16 Repôr o funcionamento normal
CONFIGURAÇÃO DO INSTALADOR
NOTA: Na maioria das aplicações, não é necessário alteraras definições de fábrica do termóstato.A configuração do instalador é utilizada para personalizaro termóstato para sistemas específicos. As definições doinstalador são enumeradas na tabela abaixo. Esta tabelainclui todas as opções de configuração disponíveis.É necessário utilizar combinações de teclas para utilizar afunção de configuração do instalador.
- Para aceder à configuração do instalador, prima, sem
soltar, a tecla Heat/CoolSettings
e ambas as teclas de aumento
e diminuição, até aparecer o primeiro número.Aparecem todos os segmentos do visor durante cercade três segundos, antes de o número ser apresentado.Consulte as figuras 71 e 72.
- Para avançar para o número seguinte da configuração
do instalador, prima a tecla Unoccupied
Temp .
- Para regressar a um número da configuração do
instalador, prima a tecla Heat/CoolSettings
.
- Para alterar uma definição, utilize a tecla de aumento ou de diminuição .
- Para sair da configuração do instalador, prima a teclaRun
Program.
A configuração do instalador é fechada automaticamente,se não fôr premida nenhuma tecla durante quatro minutos.
NOTA: Certifique-se de que define a hora do termóstatodepois de sair da configuração do instalador. Os númerosda configuração do instalador são enumerados na tabelaabaixo.
CUIDADO
Possibilidade de danos no equipamento.O ventilador tem de estar ligado quando o sistema estáem funcionamento.A bomba de calor e os sistemas de aquecimento eléctricos têmde ser configurados correctamente na opção 2 da configuraçãodo instalador, para evitar danos no equipamento causados pelofuncionamento do sistema sem activação do ventilador.
IMPORTANTESó aparecem no dispositivo os números das opções quepodem ser configuradas.Exemplo: Se o termóstato não tiver um código de sistema, aopção 12 da configuração do sistema não é apresentada.Reveja as definições de fábrica da tabela seguinte e assinalequaisquer alterações pretendidas na coluna Definição actual.Quando a configuração do instalador estiver concluída, revejaas definições para confirmar que correspondem às do sistema.
Heat
AutoSystem Fan
Off Auto
UnMon
WaitLoIn
Room
Remote%Humid
Auto
SavAMPMComm
CoolDuctOnly
On
RecoveryHiMed
Cool
TueWedThuFriSatSunOccupied 12 Override
Aux HtAux HtEm HtEm HtSet ProgramSet Program Set Day/TimeSet Day/TimeStart Time Temporary Setting Enrg
Em Heat
Figura 71
APRESENTAÇÃO DO NÚMERO E DA DEFINIÇÃODA CONFIGURAÇÃO DO INSTALADOR
Figura 72
Apresentação do númeroda função (coluna 2 da
tabela seguinte)
Apresentação da definição defábrica ou de outra opção (coluna3 ou 5 da tabela seguinte)
APRESENTAÇÃO DE LEDSDE TODOS OS SEGMENTOS
Página 60 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
Definição de fábrica Outras opções
(prima a tecla ▲ ou ▼ para mudar) Definição actual
Selecção Número da configuração do instalador (prima
tecla de temp. inactividade para
mudar) Visor Descrição Visor Descrição
Não utilizada 1 - - - - -
Funcionamento do ventiladorª 2 0
Aplicações convencionais em que o equipamento controla o funcionamento no modo de aquecimento
1
Aplicações de aquecimento eléctrico em que o termóstato controla a operação do ventilador no modo de aquecimento.
Níveis de saída de aquecimento 3
Depende do
suporte Níveis de aquecimento 0, 1, 2
ou 3<0}
0 – Sem aquecimento 1 – Nível um de aquecimento 2 – Nível 2 de aquecimento 3– Nível três de aquecimento
Níveis de saída de arrefecimento 8
Depende do
suporte Níveis de arrefecimento 0, 1, 2
ou 3
0 – Sem arrefecimento 1 –Nível um de arrefecimento 2 – Nível dois de arrefecimento 3 – Nível três de arrefecimento
Regulação da definição do sistema (modelos com chave de sistema)
12 Depende
do modelo
Selecção do sistema 0, 1 ou 2
0 – Chave de definição do sistema operacional 1 – Definição automática desactivada 2 – Apenas definição automática
Não utilizada 13 - - - - -
Apresentação da temperatura em graus
14 0 Temperatura apresentada em °F 1 Temperatura apresentada em
°C
Apresentação da temperatura (T7300 F apenas)
15 0 Temperatura apresentada
1 Temperatura não apresentada
Formato do relógio 16 0 Formato de 12 horas 1 Formato de 24 horas
Funcionamento do Intelligent Fan™
17 2
O ventilador funciona continuamente nos modos de actividade e de recuperação. O ventilador funciona com os pedidos de aquecimento ou arrefecimento no modo de inactividade.
0 ou 1
0 - O ventilador funciona com os pedidos de aquecimento ou arrefecimento nos modos de actividade e inactividade.
1 - O ventilador funciona continuamente no modo de actividade. O ventilador funciona com os pedidos de aquecimento ou arrefecimento no modo de inactividade
Funcionamento dos contactos auxiliares
18 0 0 – Hora do dia do contacto 0 ou 1 1 – Contactos do economizador
Funcionamento alargado do ventilador no aquecimentoa (T7300F apenas)
19 0 Sem funcionamento alargado após o fim do pedido de aquecimento
1
O funcionamento do ventilador é aumentado em 90 segundos após o fim do pedido de aquecimento.
UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300
OPÇÕES DO TERMÓSTATO NA CONFIGURAÇÃO DO INSTALADOR
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 61
UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300
OPÇÕES DO TERMÓSTATO NA CONFIGURAÇÃO DO INSTALADOR(continuação)
Definição de fábrica Outras opções (prima a tecla � ou � para mudar)
Definição actual
Selecção Número da configuração do
instalador (prima tecla de
temp. inactividade para mudar)
Visor Descrição Visor Descrição
Regulação da chave do ventilador (modelos com chave de ventoinha)
21 0 Chave de definição do ventilador operacional 1 Chave de definição do ventilador em
Auto apenas
Detecção remota 22 0 Detecção remota não activada 1 Detecção remota activada
Rede de cálculo da temperatura médiab (T7300 apenas)
23 0 Cálculo da temperatura média desactivado
1 Cálculo da temperatura média entre o sensor local e o(s) sensor(es) remoto(s) activado
Não utilizada<0} 24 - - - - -
Nível de bloqueio do teclado (bloqueio de teclado activado e desactivado pelo interruptor DIP 1, na parte de trás do termóstato)
25 0 Sem bloqueio 1 ou 2
1 -Bloquear todas as teclas do termóstato à excepção das definições do sistema e do ventilador, do valor de referência temporário, de acerto do relógio e da data, bem como das teclas de aumento � e de diminuição �
2 - Bloquear todas as teclas à excepção das de definição da data/hora actuais e das teclas de aumento � e de diminuição �
3 -Bloquear todas as teclas à excepção de "Actividade temporária" e de "Definição da data/hora actuais" (para definição do relógio e do dia)
Duração da sobreposição de temperatura
26 3 3 – Sobreposição de três horas<0}
1, 8 ou 12
1 – Sobreposição de uma hora 8 – Sobreposição de oito horas 12 – Sobreposição de doze horas
Não utilizada 27 a 29 - - - - -
Zona morta (T7300F apenas) 30 2
Os valores de referência de aquecimento e arrefecimento têm de ter uma diferença igual ou superior a 1,1 °C
3 a 10
Os valores de referência de aquecimento e arrefecimento têm de ter uma diferença igual ou superior ao valor seleccionado
Ponto de controlo entre níveis (T7300F, Q7300 C, D apenas)
31 0 Desactivado 1 a 12
A temperatura tem de sofrer uma alteração superior ao valor seleccionando, antes de o sistema pedir o nível seguinte. Exemplo : 20°C é o valor de referência de aquecimento, 1.1°C é a definição de nível intermédio, a temperatura é de 18.5°C, o segundo nível é activado, eleva a temperatura a 19°C e é desactivado. A bomba de aquecimento continua a funcionar até ser atingido o valor de referência.
Tempo de ligação mínimo (T7300F) 32 2
Mínimo de 2 minutos de ligação para aquecimento e arrefecimento
0 ou 1 Nenhum mínimo de ligação ou mínimo de 1 minuto para aquecimento e arrefecimento
Tempo mínimo de desligação do compressor
33 4 4 minutos de tempo mínimo de desligação do compressor
0, 1, 2, 3 ou 5
Número mínimo de minutos (0 a 5) durante os quais o compressor fica desligado entre pedidos de activação do compressor
Paragens no intervalo de temperatura no aquecimento (T7300F)
34 90 Valor de referência de aquecimento mais elevado
40 a 89 Intervalo de temperatura (incrementos de 0.6°C) para o valor de referência de aquecimento
Página 62 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
UTILIZAÇÃO DO TERMÓSUTILIZAÇÃO DO TERMÓSUTILIZAÇÃO DO TERMÓSUTILIZAÇÃO DO TERMÓSUTILIZAÇÃO DO TERMÓSTTTTTAAAAATTTTTO T7300O T7300O T7300O T7300O T7300
OPÇÕES DO TERMÓSTATO NA CONFIGURAÇÃO DO INSTALADOR(continuação)
Definir o comutador de bloqueio do teclado
O interruptor DIP 1, na parte de trás do termóstato, activaas funções de bloqueio. O interruptor tem de ser colocadona posição de ligado (para cima), para activar a função debloqueio. Consulte a figura 73. A definição de fábrica édesligada (para baixo). Retire o termóstato do suporte ecoloque o interruptor na posição de ligado, se pretenderbloquear o teclado.O nível de bloqueio é determinado pelas opções 25 e 40da configuração do instalador.
ON
1 2
1
2
1
2
Figura 73
DEFINIR O INTERRUPTOR DIP 1 DE BLOQUEIO DOTECLADO, NA PARTE DE TRÁS DO TERMÓSTATO
O DIP 1 está LIGADO
O DIP 2 não éUTILIZADO
Definição de fábrica Outras opções
(prima a tecla � ou � para mudar) Definição
actual Selecção Número da configuração do
instalador (prima tecla de
temp. inactividade para mudar)
Visor Descrição Visor Descrição
Paragens no intervalo de temperatura no arrefecimento (T7300)
35 45 Valor de referência de arrefecimento mais baixo 46 a 89
Intervalo de temperatura (incrementos de 0.6°C) para valor de referência de arrefecimento
Não utilizada 36 - - - - -
Regulação de visualização da temperatura
37 0
Nenhuma diferença na temperatura mostrada e na temperatura real da sala
1 a 6
1- Visor ajustado para 0.6°C mais alto que a temperatura real da sala.
2- Visor ajustado para 1.1°C mais alto que a temperatura real da sala.
3- Visor ajustado para 1.7°C mais alto que a temperatura real da sala.
4- Visor ajustado para 0.6°C mais baixo que a temperatura real da sala.
5- Visor ajustado para 1.1°C mais baixo que a temperatura real da sala.
6- Visor ajustado para 1.7°C mais baixo que a temperatura real da sala.
Tempos de paragem mínimos no aquecimento
38 4 4 – 4 minutos de paragem no mínimo
0, 1, 2, 3 ou 5
Número mínimo de minutos (0 a 5) durante os quais o equipamento fica desligado entre pedidos de aquecimento
Não utilizada 39 - - - - -
Bloqueio da Configuração do instalador (bloqueio de teclado activado e desactivado pelo interruptor DIP 1, na parte de trás do termóstato).
40 0
0 - Bloqueio da configuração do instalador.
1 1 - Bloqueio da configuração do
instalador activado.
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 63
UTILIZAÇÃO DO TERMÓSUTILIZAÇÃO DO TERMÓSUTILIZAÇÃO DO TERMÓSUTILIZAÇÃO DO TERMÓSUTILIZAÇÃO DO TERMÓSTTTTTAAAAATTTTTO T7300O T7300O T7300O T7300O T7300
1 - DEFINIR A DATA E A HORAACTUAIS
1.1 - Prima Set CurrentDay/Time
NOTA: Quando o sistema é ligado ouapós uma falha de correnteprolongada, aparece 1:00 PM a piscarno LCD, até ser premida uma tecla.
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
Mon
PM
Set Day/Time
Set CurrentDay/Time
1.2 - Prima Day
até aparecer a
data actual
NOTA:Sun = DomingoMon = Segunda-feiraTue = Terça-feiraWed = Quarta-feiraThu = Quinta-feiraFri = Sexta-feiraSat = Sábado
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
PM
Tue
Set Day/Time
Day
1.3 - Prima a tecla de aumento ou de diminuição até
aparecer a data actual
NOTA: Premir Set CurrentDay/Time
altera a hora
em incrementos de uma hora.
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
PM
Tue
Set Day/Time
1.4 - Prima Run
Program
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
AutoSystem Fan
Mon
RoomAM
Occupied 1
Heat
RunProgram
PROGRAMAÇÃO
O programa inclui quatro definições de temperatura: aquecimento e arrefecimento em modo ocupação e desocupação.Se não fôr programado, o termóstato funciona com a definição de temperatura de desocupação. O quadro seguintemostra as definições de temperatura padrão.
Valor de referência de ocupação Valor de referência de desocupação
Controlo Valor padrão Pretendido Valor padrão Pretendido
Aquecimento 21 °C 13 °C
Arrefecimento 25,5 °C 32 °C
2 - DEFINIR AS HORAS DOPROGRAMA
2.1 - Prima OccupiedStart Time
NOTA: Sempre que não fôr necessária
uma hora de início, prima Clear
Start Time
AM
MonOccupied 1
Set Program Start Time
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
OccupiedStart Time
2.2 - Prima Day
até aparecer a
data pretendida
AM
WedOccupied 1
Set ProgramStart Time
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
Day
2.3 - Prima a tecla de aumento ou de diminuição até aparecera hora de início pretendida
NOTA: As horas do programa sãoespecificadas em intervalos de 15minutos (por exemplo: 8:00, 8:15, 8:30)
AM
WedOccupied 1
Set ProgramStart Time
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
2.4 - Prima OccupiedStart Time uma segunda
vez, para definir uma segundahora de início de actividade(Occupied Start Time).
WedOccupied 2
Set ProgramStart Time
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
OccupiedStart Time
2.5 - Prima a tecla de aumento ou de diminuição até aparecera hora de início pretendida
PM
WedOccupied 2
Set ProgramStart Time
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
2.6 - Prima UnoccupiedStart Time
Un
PM
WedOccupied 1
Set Program Start Time
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
UnoccupiedStart Time
2.7 - Prima a tecla de aumento ou de diminuição até aparecera hora de início pretendida
Un
PM
WedOccupied 1
Set ProgramStart Time
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
2.8 - Prima UnoccupiedStart Time uma segunda
vez, para definir uma segundahora de início de desocupação(Unoccupied Start Time).
UnWed
Occupied 2
Set Program Start Time
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
UnoccupiedStart Time
2.9 - Prima a tecla de aumento ou de diminuição até aparecera hora de início pretendida
Un
PM
WedOccupied 2
Set ProgramStart Time
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
Página 64 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
3 - COPIAR UM DIA
NOTA: Para utilizar a função de cópia,o termóstato deve estar no modo deprogramação. Se o termóstato já seencontrar no modo de programação,avance para o passo 2.
3.1 - Prima OccupiedStart Time
Set Program
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
AM
TueOccupied 1
Start Time
OccupiedStart Time
3.2 - Prima Day
para seleccionar
o dia a ser copiado, se fôr diferentedo apresentado
AM
WedOccupied 1
Set ProgramStart Time
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
Day
3.3 - Prima Copy
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
Wed
Copy
3.4 - Prima Day
até aparecer o dia
de destino da cópia
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
Wed Thu
Day
3.5 - Prima Copy
NOTA: aparece "donE" durante doissegundos e é apresentado o visor deprogramação normal.
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
Copy
3.6 - Repita os passos 3.2 a 3.5para todos os dias pretendidos
3.7 - Prima Run
Program
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
AutoSystem Fan
Mon
RoomAM
Occupied 1
Heat
RunProgram
4 - DEFINIR OS VALORES DEREFERÊNCIA DETEMPERATURA DO PROGRAMA
NOTA: O intervalo de valores dereferência de temperatura é de
7 a 31°C para o aquecimento e
9 a 37°C para o arrefecimento
4.1 - Prima Occupied
Temp
Heat
Setting
Occupied
Set Program
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
OccupiedTemp
4.2 - Prima a tecla de aumento ou de diminuição até aparecera temperatura pretendida
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
Heat
Setting
Occupied
Set Program
4.3 - Prima Heat/CoolSettings para alternar
entre as definições de aquecimentoe de arrefecimento
CoolOccupied
Setting
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
Set Program
Heat/CoolSettings
4.4 - Prima a tecla de aumento ou de diminuição até aparecera temperatura pretendida
Cool
Setting
Occupied
Set Program
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
4.5 - Prima Unoccupied
Temp
Heat
Setting
UnOccupied
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
Set Program
UnoccupiedTemp
4.6 - Prima a tecla de aumento ou de diminuição até aparecera temperatura pretendida
Heat
Setting
UnOccupied
Set Program
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
4.7 - Prima Unoccupied
Temp para alternar
entre as definições de aquecimentoe de arrefecimento
UnCool
Setting
Occupied
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
Set Program
Heat/CoolSettings
4.8 - Prima a tecla de aumento ou de diminuição até aparecera temperatura pretendida
UnCool
Setting
Occupied
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
Set Program
4.9 - Prima Run
Program
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
AutoSystem Fan
Mon
RoomAM
Occupied 1
Heat
RunProgram
5 - LIMPAR AS HORAS DEINÍCIO DO PROGRAMA
5.1 - Prima OccupiedStart Time ou
UnoccupiedStart Time até
ser apresentada a hora de inícioque pretende limpar
AM
MonOccupied 1
Set Program Start Time
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
OccupiedStart Time
5.2 - Prima Day
até aparecer a
data pretendida
AM
WedOccupied 1
Set ProgramStart Time
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
Day
UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 65
UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300UTILIZAÇÃO DO TERMÓSTATO T7300
5.3 - Prima Clear
Start Time
Occupied 1
Set Program Start Time
Mon
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
ClearStart Time
5.4 - Repita os passos 5.1 a 5.3para todas as horas de início quepretende limpar
5.5 - Prima Run
Program
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
AutoSystem Fan
Mon
RoomAM
Occupied 1
Heat
RunProgram
6 - SOBREPOSIÇÃOTEMPORÁRIA DE OCUPAÇÃO
Definir a diferença detemperatura para sobreposiçãotemporária
6.1 - Prima Occupied
Temp
HeatSet Program Set Temperature Change
Time/TempOccupied
TempUnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
WedOccupied
Setting
OccupiedTemp
6.2 - Prima TemporaryOccupied
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
TemporaryOccupied
6.3 - Prima a tecla de aumento ou diminuição até aparecer adiferença de temperaturapretendida (intervalo de 0 a 3°C)
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
6.4 - Prima Run
Program
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
AutoSystem Fan
Mon
RoomAM
Occupied 1
Heat
RunProgram
7 - UTILIZAR ASOBREPOSIÇÃO TEMPORÁRIA
7.1 - Prima TemporaryOccupied
NOTA: A definição de temperaturapadrão é o valor de referência deocupação.
Override
Setting
Heat
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
TemporaryOccupied
7.2 - Prima a tecla de aumento ou de diminuição para alterara definição padrão em função dadiferença (intervalo de 0 a 3°C),se assim o desejar
NOTA: Se a diferença fôr zero, adefinição padrão muda em incrementosde um grau. Se a diferença se situarentre 1 e 5, a definição padrão éaumentada ou reduzida emincrementos iguais a essa diferença.
AutoSystem Fan
Auto
AM
WedOverride
Temporary
RoomSet Program Set Temperature Change
Time/TempOccupied
TempUnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
7.3 - Prima Run
Program para cancelar a
sobreposição
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
AutoSystem Fan
Mon
RoomAM
Occupied 1
Heat
RunProgram
8 - UTILIZAR A FUNÇÃODESOCUPAÇÃO CONTÍNUA
8.1 - Prima ContinuousUnoccupied
NOTA: A definição de temperaturapadrão é o valor de referência dedesocupação. O valor padrão aparecedurante cinco segundos e, em seguida,o visor mostra a temperatura da sala.
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
Heat
Setting
ContinuousUnoccupied
8.2 - Prima a tecla de aumento ou de diminuição para alterara definição padrão, se assim odesejar
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
Heat
Setting
8.3 - Prima Heat/CoolSettings para alternar
entre as definições de aquecimentoe de arrefecimento.Utilize a tecla de aumento oude diminuição para regular adefinição de temperatura
8.4 - Prima novamente Run
Program para
cancelar a retenção (Hold) eregressar ao programa
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
AutoSystem Fan
Mon
RoomAM
Occupied 1
Heat
RunProgram
9 - ALTERAR O VALOR DEREFERÊNCIA DETEMPERATURA ATÉ AOPERÍODO DE PROGRAMAÇÃOSEGUINTE
9.1 - Prima a tecla de aumento ou de diminuição até aparecera temperatura pretendida
NOTA: Se aparecer ▲ou ▼ sob ainformação de temperatura, significaque ambos os valores de referência,de aquecimento e arrefecimento, estãoa ser ajustados. Prima a tecla paraalterar ambos os valores de referênciade aquecimento e arrefecimento emum grau. Uma vez atingido o valor de
referência pretendido, prima Heat/CoolSettings
para rever as definições.
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
Heat
Temporary Setting
Occupied
9.2 - Prima novamente Run
Program para
cancelar o valor de referênciatemporário e regressar aoprograma
Set Program Set Temperature ChangeTime/Temp
OccupiedTemp
UnoccupiedStart Time Day
System Fan
Copy
OccupiedStart Time
RunProgram
TemporaryOccupied
ContinousUnoccupied
Set CurrentDay/Time
ClearStart Time
UnoccupiedTemp
Heat/CoolSettings
AutoSystem Fan
Mon
RoomAM
Occupied 1
Heat
RunProgram
Página 66 - IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™
O visor de controlo "Comfort" do CLIMATIC™ permite auma pessoa não especializada operar facilmente umaunidade Rooftop Lennox.Este visor é ligado a uma única Rooftop. Através das teclasde controlo, dos LEDs do visor, o utilizador pode ver comoé que a Rooftop ligada está a funcionar, verificar se existemfalhas, modificar o valor de referência de conforto e sobrepora operação da Rooftop.Quando instalado correctamente, o visor de controlo"Comfort" do CLIMATIC™ pode ser posicionado a umadistância até 1000 m da unidade Rooftop.
VISOR (1 - figura 74)
No modo automático, é apresentado o valor de referênciade conforto. Se fôr detectada uma falha na unidade, éautomaticamente apresentado um código de erro.
As teclas + / - (2) são utilizadas para alterar os valores dereferência de aquecimento/arrefecimento/operação.
O LED (3) indica o modo de operação actual:
- No modo automático, isto é, nos horários programados,o LED pisca,
- No modo de ocupação forçada, o LED acende-secontinuamente
- No modo de desocupação forçada, o LED desliga-se.
Tecla de ocupação forçada (4)Esta tecla sobrepõe o controlo automático e força ofuncionamento da unidade no modo programado.Enquanto a unidade estiver neste modo, o LED (3)permanece aceso. Para regressar ao modo automático,prima a tecla (6) quando o LED (3) voltar a piscar.
Tecla de desocupação forçada (5)Para poupar energia, é possível não utilizar as instalaçõesdurante um período programado para utilização automática,premindo esta tecla, para forçar a unidade a entrar no modode desocupação. O LED (3), que se encontrava aceso oua piscar apaga-se.
Tecla de funcionamento automático (6)Se o sistema tiver sido colocado no modo de ocupaçãoforçada (LED (3) aceso) ou modo de desocupação forçada(LED (3) apagado), esta tecla permite regressar ao modoautomático programado. O LED pisca.
NOTA: Os modos forçados são automaticamente repostosa 00:00h
LED (7) Indica se a unidade está ou não em funcionamento.
LED (8) Indica que os filtros estão colmatados.
LED (9) Indica que o CLIMATIC™ detectou uma falha geral.Consulte a secção "Códigos de erro" deste manual.
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO KP17 COMFORTUTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO KP17 COMFORTUTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO KP17 COMFORTUTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO KP17 COMFORTUTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO KP17 COMFORT
Tc Tm Tf
Figura 74
LIGAÇÃO DO VISOR DE CONTROLOKP17 COMFORT
Se o visor de controlo Comfort não fôr instalado com ocabo recomendado, poderá não funcionar correctamente.O comando remoto KP17 tem de ser ligado ao CLIMATIC™através de um cabo entrançado blindado de 4 x 0,5 mm2.Esta ligação é proporcionada através de uma placa deinterface remota, localizada no interior da secção do painelde Controlo.Consulte a secção relativa às ligações neste manual.
IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™ - Página 67
UTILIZAR O VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAR O VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAR O VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAR O VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAR O VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
LEGENDA:
1 ECRÃ DE CRISTAIS LÍQUIDOS
2 TECLAS DE AUMENTO/DIMINUIÇÃO
3 LED DE "FILTRO" (a piscar a vermelho)
4 TECLA DE "ENDEREÇO"
5 TECLA DE "MODO"
6 TECLA DE "VALOR"
7 LED DE "UNIDADE EM FUNCIONAMENTO"
8 LED DE "MODO"
9 LED DE "ALARME GERAL".
1 - FORMATOS DE VISUALIZAÇÃO
HoraVisor padrão. Se o visor ficar inactivo durante 5 minutos, este ecrã aparece automaticamente.
<--> 12 horas e 59 minutos
Data
<--> 8 de Abril de 1999
Endereço variável ou de valor de referência
Figura 75
Este visor permite ver e modificar todos os valores dereferência ou variáveis da unidade Rooftop à qual estáligado.
NOTA: Se a unidade ROOFTOP já tiver um visor KP17Comfort ligado (consulte a secção anterior), desligue-o eligue este painel no mesmo local. Quando terminar, volte aligar o KP17. Não é necessário cortar a alimentação doCLIMATIC™ durante a substituição do KP02/KP17.
O diálogo com o controlador é iniciado pelo CLIMATIC™.Se não fôr estabelecida nenhuma comunicação após 3tentativas, aparece uma mensagem a assinalar o problema.A unidade continua, depois, a tentar estabelecer a ligaçãoa intervalos regulares.
Página 68 - IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™
Endereço variável ou de valor de referência
Valores digitais
1 <--> LIGADO 0 <--> DESLIGADO
TemperaturasAs temperaturas são apresentadas em °C, com uma precisão de 0,1 °C
<--> -21,6 °C <--> + 105,8 °C
PressõesA pressão é indicada em bars, com uma precisão de 0,1 bar.
<--> 18,3 bars
Outros valores análogos
Valores apresentados Valores nãoapresentados
Ecrãs específicos
Versão do softwareQuando a unidade é ligada, é apresentado a referência de versão do software KP02.
<--> versão 1.0 (por exemplo)
Teste do visorPara testar o funcionamento do visor, a unidade tem de estar desligada e deve premir em simultâneo nas 3 teclas "A", "M"e "-". Se o visor estiver a funcionar correctamente, é apresentado o seguinte:
Todos os dígitos são apresentados correctamente.
Erro de comunicaçãoSe não houver comunicação entre o visor KP02 e a placa da CPU, é apresentada a seguinte mensagem de erro:
<--> "Problema de comunicação"
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™ - Página 69
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
2 - MODOS DE FUNCIONAMENTO
O visor de manutenção permite 4 modos de funcionamento.A tecla [M] permite mudar sucessiva e ciclicamente de ummodo para o seguinte.O modo actual é indicado pelo estado dos LEDs [V] e [C]:
Estado dos LEDs associadoscom o modo actual: [V] [C]
A. O modo variável permiteler os valores das variáveis aceso apagado
B. O modo de valor de referênciapermite alterar as definições apagado aceso
C. O modo de leitura da datapermitever a hora e a data apagado apagado
D. O modo de definição da datapermite alterar a hora e a data aceso aceso
A: MODO DE VARIÁVEIS
Se premir a tecla [A] é apresentado o endereço da variávelque está a ser lida.Para mudar para um endereço mais elevado, primasimultaneamente em [A] e [+].O endereço aumenta lentamente quando se prime a tecla[+] repetidamente ou mais rapidamente quando se mantéma tecla premida.Para passar para um endereço mais baixo, procedaconforme se descreve acima, mas utilizando a tecla [-].
Quando surgir o endereço pretendido, prima [V] para ver ovalor da variável. Se não premir nenhuma tecla, o visor éreposto automaticamente após um minuto. As variáveissão actualizadas a cada segundo.
B: MODO DE VALORES DE REFERÊNCIA
O endereço do valor de referência pode ser seleccionadoda mesma maneira que o da variável (consulte asinformações acima).Quando surgir o endereço do valor de referência pretendido,prima [V] para ver o valor actual.Para aumentar o valor de referência, carreguesimultaneamente nas teclas [V] e [+].O endereço aumenta lentamente quando se prime a tecla[+] repetidamente ou mais rapidamente quando se mantéma tecla premida.Para passar para um valor de referência mais baixo, procedado modo acima indicado, mas com as teclas [-] e [V].
O novo valor é aplicado quando se solta a tecla [V].
PALAVRA-PASSEO acesso a todos os valores de referência está protegidopor palavra-passe. Antes de efectuar alterações, introduzaa palavra-passe.Para tal, siga o procedimento acima: seleccione o endereçon° 0 e introduza o número correspondente à sua palavra-passe.Se a palavra-passe estiver correcta, aparece a mensagemseguinte quando se solta a tecla [V]:
Se o teclado permanecer inactivo durante 5 minutos, apalavra-passe é reactivada. Portanto, tem de a reintroduzirpara continuar a efectuar alterações nos valores dereferência.
C: MODO DE LEITURA DA DATA
Pode seleccionar um dos seguintes modos
- Hora
- ou data
premindo [A] e carregando brevemente em [+] ou [-].Se premir [V] é apresentado o valor da data seleccionada.Senão, é apresentado automaticamente após um minuto.
D: MODO DE DEFINIÇÃO DA DATA
Este modo permite a definição de 6 modos de data:
• Horas e minutos <-->
• Dia do mês <-->
• Dia da semana <-->
• Mês <-->
• Ano <-->
Tal como acontece com os valores de referência, é possívelaumentar os valores premindo simultaneamente as teclas[V] e [+] e diminui-los premindo simultaneamente em [V]e [-].
Página 70 - IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
Item Valor mínimo Valor máximo
Horas e minutos 00-00H 23-59 H
Dia do mês 1 31
Dia da semana 1 7
Mês 1 12
Ano 0 99
Os intervalos de definição dos diversos tipos dedados são os seguintes:
As alterações só são incorporadas quando se prime a tecla[A].
NOTA: A compatibilidade do valor do dia do mês não éverificada quando este é introduzido. Portanto, é possívelintroduzir uma data de 31 de Fevereiro mas quando setenta validá-la, é ignorada e é guardado o valor anterior.
3 - ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA(LED 7 - figura 75)
Quando aceso, este LED indica que a máquina estáligada.
4 - MODO (LED 8 - figura 75)
Este LED indica o modo de funcionamento actual.No modo normal, isto é, dentro do horário programado, oLED pisca.No modo diurno forçado, o LED fica aceso continuamente;no modo nocturno forçado, o LED está apagado.
5 - FILTRO COLMATADO (LED 3 - figura 75)
Este LED indica que o CLIMATIC™ detectou que o filtroestá colmatado.
6 - FALHA GERAL (LED 9 - figura 75)
Este LED indica que foi detectada uma falha geral - consultea secção relativa aos "códigos de erro" neste manual.
IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™ - Página 71
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
LISTA DE VALORES DE REFERÊNCIA
1º nível
Mín. Fábrica Máx.
0 Palavra-passe de acesso aos valores de referência e variáveis do nível 2 0 # 255
1 Temperatura, valor de referência requerido para a sala, modo diurno 8.0 21.0 35.0
2 (Utilizado apenas pelo KP17)Controlo remoto KP17, sobreposição, modo de ocupação Desligado Desligado Ligado
3 (Utilizado apenas pelo KP17)Controlo remoto KP17, sobreposição, modo de desocupação Desligado Desligado Ligado
4 (Utilizado apenas pelo KP17)Controlo remoto KP17, sobreposição, modo de inactividade Desligado Desligado Ligado
5 Reposição de falha Desligado Desligado Ligado
6 Controlo remoto, Ligado / Desligado, unidade Desligado Desligado Ligado
7 (Pedido de software especial)Controlo remoto, Ligado / Desligado, KP12/2 de saída do cliente Desligado Desligado Ligado
8 (Utilizado para definir fusos horários diferentes) 0 0 7
Modo, Selecção0 = Dia 1 = Fim de semana 2 = Noite 3 =4 = Manhã 5 = Meio do dia 6 = Entardecer 7 = BMS
9 Define o fim da semana / início da semana 1 # 7(1 = Domingo, 2 = Segunda-feira, etc)Modo, dia da semana em que o modo começa
10 (Utilizado com o valor de referência 8 - selecção de modo - 0 # 23para definir a hora de início) Modo, hora, início de modo
11 (Utilizado com o valor de referência 8 - selecção de modo - 0 # 59para definir os minutos de início) Modo, minutos, início de modo
12 Define o fim da semana/início da semana 1 # 7(6 = Sexta-feira, 7 = Segunda-feira, etc) Modo, dia da semana, fim de modo
13 (Utilizado com o valor de referência 8 - selecção de modo - 0 # 23para definir a hora de paragem) Modo, hora, fim de modo
14 (Utilizado com o valor de referência 8 - selecção de modo - 0 # 59para definir os minutos da paragem) Modo, minutos, fim de modo
15 Define as zonas mortas do modo diurno (outros fusos horários = 8.0 # 35.0valor de referência de arrefecimento)Modo, temperatura, valor de referência de arrefecimento da sala
16 Define as zonas mortas do modo diurno (outros fusos horários = 8.0 # 35.0valor de referência de aquecimento)Modo, temperatura, valor de referência de aquecimento da sa
17 (FLEXY™ apenas)*Ligado = Humidade absoluta (g/kg) / Desligado = Humidade relativa (%) Desligado Desligado Ligado
18 (FLEXY™ apenas)*Modo, humidade relativa (%), valor de referência mínimo requerido da sala 0 # 100
19 (FLEXY™ apenas)*Modo de sala, humidade relativa (%), valor de referência máximo requerido 0 # 100
20 (FLEXY™ apenas)*Modo, humidade absoluta (g/kg), valor de referência mínimo requerido da sala 0.0 # 30.0
21 (FLEXY™ apenas)*Modo, humidade absoluta (g/kg), valor de referência máximo requerido da sala 0.0 # 30.0
22 Modo, Percentagem, Ar novo mínimo 0 # 100
23 Modo, Actividade da ventilação na zona de controlo(modo de arrefecimento/aquecimento) Desligado # Ligado
24 Modo, Actividade da ventilação na zona morta Desligado # Ligado
*: FLEXY™ é outra gama de ROOFTOP. Para mais informações, consulte o representante local
Página 72 - IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
Mín. Fábrica Máx.
25 (Pedido de aplicação especial apenas)Modo, Ventilação automática, zona morta Desligado # Ligado
26 (FLEXY™ apenas)*Modo, Ventilação a baixa velocidade, zona de controlo Desligado # Ligado
27 (FLEXY™ apenas)*Modo, Ventilação a baixa velocidade, zona morta Desligado # Ligado
28 (FLEXY™ apenas)*Modo, Automatização da ventilação a baixa velocidade Desligado # Ligado
29 (ligado = A unidade funciona a 50% no máximo,durante o "modo nocturno") Modo, Baixo ruído Desligado # Ligado
30 (J-BUS apenas)Controlo remoto, sobreposição, Modo Desligado Desligado Ligado
31 (J-BUS apenas)Controlo remoto, Sobreposição, Ventilação a baixa velocidade Desligado Desligado Ligado
32 (J-BUS apenas)Controlo remoto, Sobrepor registo com ar reciclado Desligado Desligado Ligado
33 (J-BUS apenas)Controlo remoto, Sobrepor registo com ar novo mínimo Desligado Desligado Ligado
34 (J-BUS apenas)Controlo remoto, Sobrepor registo com ar novo Desligado Desligado Ligado
35 (J-BUS apenas)Controlo remoto, Sobrepor limite de carga de 50% Desligado Desligado Ligado
36 (J-BUS apenas)Controlo remoto, Sobrepor cancelamento de aquecimento Desligado Desligado Ligado
37 (J-BUS apenas)Controlo remoto, Sobrepor cancelamento de arrefecimento Desligado Desligado Ligado
38 (J-BUS apenas)Controlo remoto, Sobrepor cancelamento de resistências eléctricas Desligado Desligado Ligado
39 Ligado = Resistências eléctricas durante descongelamento Desligado Ligado Ligado
40 (Alarme apenas)Temperatura da sala, valor de referência baixo 5.0 10.0 20.0
41 (Alarme apenas)Temperatura da sala, valor de referência alto 20.0 40.0 40.0
42 Humidade relativa da sala (%), valor de referência baixo 0 0 50
43 Humidade relativa da sala (%), valor de referência alto 50 100 100
44 Humidade absoluta da sala (g/kg), valor de referência baixo 0.0 0.0 30.0
45 Humidade absoluta da sala (g/kg), valor de referência alto 0.0 30.0 30.0
46 Temperatura, Gradiente curvo da velocidade antecipada 0.0 10.0 20.0
47 (0 = Iniciar apenas nas horas definidas nos "modos", 0 12 100
sem início por antecipação) Valor, Gradiente da velocidade antecipada
48 Quantidade de CO2, Ppm, ar novo mínimo 0 1000 2000
49 Quantidade de CO2, Ppm, ar novo máximo 0 1500 2000
50 Percentagem, Abertura do registo de ar novo antes do ventilador ser accionado 0 10 100
*: FLEXY™ é outra gama de ROOFTOP. Para mais informações, consulte o representante local
IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™ - Página 73
2º nível
Mín. Fábrica Máx.
51 Temperatura máxima, valor de referência requerido para a sala, modo diurno 21.0 27.0 35.0
52 Temperatura mínima, valor de referência requerido para a sala, modo diurno 8.0 17.0 21.0
53 (Tempo de funcionamento mínimo do compressor, em segundos) 25 180 1800
54 Diferencial de temperatura, definição de aquecimento accionado 0.0 1.0 10.0
55 Diferencial de temperatura, definição de aquecimento entre 2 escalões 0.1 1.0 10.0
56 Diferencial de temperatura, definição de arrefecimento accionado 0.0 1.0 10.0
57 Diferencial de temperatura, definição de arrefecimento entre 2 escalões 0.1 1.0 10.0
58 (Não utilizado - opção especial apenas) Ligado = Compressores seguidos de bateria de arrefecimento a água, definições da sala Desligado Desligado Ligado
59 Ligado = Bomba de calor e/ou aquecimento a gás seguidos de bateriade aquecimento a água ou resistências eléctricas, definições da sala Desligado Ligado Ligado
60 Ligado = Aquecimento a gás seguido de aquecimento por bombade calor, definições da sala Desligado Desligado Ligado
61 Ligado = Definição de alimentação eléctrica Desligado Desligado Ligado
62 Hora, amostragem de definição de alimentação (tempo de espera de integração) 1 10 120
63 Ligado = Compressores seguidos de bateria de arrefecimento a água,definição de alimentação eléctrica Desligado Desligado Ligado
64 Ligado = Bomba de calor e/ou aquecimento a gás seguidos de bateria deaquecimento a água ou resistências eléctricas, definição de alimentação eléctrica Desligado Desligado Ligado
65 Ligado = Aquecimento a gás seguido de aquecimento por bombade calor, definição de alimentação eléctrica Desligado Desligado Ligado
66 (Não utilizado - Função futura) - ReservadoLigado = temperatura do ar de entrada constante atravésda modulação do registo de ar Desligado Desligado Ligado
67 (FLEXY™ apenas)*Hora, Amostragem de definição de humidade 1 10 120
68 (FLEXY™ apenas)*Intervalo de humidade (%), definição de humidade 1 5 50
69 (FLEXY™ apenas)*Diferencial de humidade (%), Definição de desumidificação accionada 1 5 50
70 (FLEXY™ apenas)*Diferencial de humidade (%), Definição de desumidificação entre dois escalões 1 5 50
71 Temperatura de entrada, valor de referência baixo, 1º nível valor de referência 72 +2.0 8.0 19.0
72 Temperatura de entrada, valor de referência baixo, 2º nível valor de referência 73+2.0 6.0 17.0
73 Temperatura de entrada, valor de referência baixo, 3º nível 1.0 2.0 15.0
74 Temperatura de entrada, valor de referência alto, 1º nível 20.0 40.0 70.0
75 Temperatura de entrada, valor de referência alto, 2º nível valor de referência74 60.0 70.0
76 Temperatura, Valor de referência mínimo do ar exterior,(Ar exterior Valor de referência 76 = Sem arrefecimento livre, % mín de ar novo) 0.0 5.0 30.0
77 Temperatura, Valor de referência máximo do ar exterior,(Ar exterior>Valor de referência 77 = 50 % dos compressoresDESLIGADOS durante arrefecimento) 0.0 26.0 60.0
78 (Não utilizado - função futura) - Percentagem, ar novo máximo,Modulação de registo para proporcionar uma temperaturaconstante de insuflação de ar 0 60 100
*: FLEXY™ é outra gama de ROOFTOP. Para mais informações, consulte o representante local
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
Página 74 - IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™
Mín. Fábrica Máx.
79 Temperatura do ar exterior, valor de referência, compressor a 50%(Ar exterior Valor de referência 79 = 50 % dos compressores páram) 10.0 12.0 30.0
80 Temperatura do ar exterior, valor de referência, compressor a 100%(Ar exterior Valor de referência 80 = TODOS os compressores páram) 10.0 12.0 30.0
81 Valor de temperatura de congelação, evaporador -5.0 -1.0 3.0
82 Valor de temperatura de descongelação, evaporador 5.0 10.0 15.0
83 Tempo de espera, valor de referência de congelação, evaporador 1 360 600
84 Temperatura do ar exterior, valor de referência, bomba de calor do compressor a 100%(Ar exteriorValor de referência 84 = TODOS os compressores páram) -50.0 -20.0 20.0
85 Temperatura exterior, valor de referência, descongelação autorizada, bateria do condensador 8.0 10.0 20.0
86 (LINEA™ apenas) - (R22 = -3, R407C = 1)Temperatura da bateria, valor de referência, congelação autorizada, bateria do condensador -10.0 -3.0 6.0
87 Coeficiente, tempo de congelação, bateria do condensador 0 3 12
88 Número, reinício do condensador, bateria do condensador 1 1 8
89 Baixa temperatura, valor de referência,permutador de calor arrefecido a ar/água (não standard) 4.0 5.0 20.0
90 Alta temperatura, valor de referência,permutador de calor arrefecido a ar/água (não standard) 20.0 45.0 46.0
91 Temperatura exterior, valor de referência, 100% bateria resistências eléctricas(Ar exterior > Valor de referência 91 = paragem da bateria resistências eléctricas) -20.0 10.0 30.0
92 Valor de referência de detecção, corte de fluxo de ar 0.0 0.2 5.0
93 Valor de referência de detecção, filtros colmatados 0.0 2.5 5.0
94 Valor de referência de detecção, filtros em falta 0.0 0.5 5.0
95 KP17 = ligado = unidade para ligar/desligar Desligado Desligado Ligado
96 Tempo de espera, Fecho, Entrada de KP 12-2 "Dia" 4 60 65535
97 Tempo de espera, Abertura, Entrada de KP 12-2 "Dia" 2 300 65535
98 Tipo de unidade 0 0 65535
99 Ligado = gama "LINEA™", Desligado = gama "FLEXY™"* Desligado # Ligado
100 Ligado = Opção de "free cooling" instalada(Valores de referência de desactivação 79 e 80)(Desligado = Valores de referência de activação 79 e 80) Desligado # Ligado
101 (FLEXY™ apenas)*On = Opção de "advance control pack" instalada Desligado # Ligado
102 J-Bus secundário, número 1 1 10
103 Ligação, número 0 0 7
104 Reposição de todos os valores de referência sobrepostos paravalores padrão de fábrica da EPROM (coluna central) Desligado Desligado Ligado
105 Fases de teste (apenas para procedimentos de teste de fábricarepõe todos os temporizadores a 0) 0 0 65535
*: FLEXY™ é outra gama de ROOFTOP. Para mais informações, consulte o representante local
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™ - Página 75
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
LISTA DE VARIÁVEIS
1º nível
0 Código de erro
1 Temperatura, sala2 Humidade relativa (%), sala
3 Temperatura, ar exterior4 Humidade relativa (%), ar novo5 Temperatura, ar de entrada
6 Temperatura, bateria de arrefecimento a água7 Temperatura, compressor, nº 18 Temperatura, compressor, nº 2
9 Temperatura, compressor, nº 310 Temperatura, compressor, nº 4
11 Temperatura, condensador, nº 112 Temperatura, condensador, nº 213 Temperatura, condensador, nº 3
14 Temperatura, condensador, nº 415 Temperatura, permutador de calor arrefecido a ar/água, saída de água16 Pressão, fluxo de ar (mb)
17 Sensor de qualidade do ar, CO² (ppm)18 Pressão, compressor, nº 1
19 Pressão, compressor, nº 220 Pressão, compressor, nº 321 Pressão, compressor, nº 4
22 Contacto sem tensão, controlo remoto, unidade desligada23 Contacto sem tensão, controlo remoto, modo de ocupação forçado24 Contacto sem tensão, controlo remoto, modo de desocupação forçado
25 Contacto sem tensão, controlo remoto, limite de carga de 50%26 Contacto sem tensão, controlo remoto, aquecimento desligado27 Contacto sem tensão, controlo remoto, arrefecimento desligado
28 Contacto sem tensão, controlo remoto, velocidade de ventilação baixa29 Contacto auxiliar, ventilador
30 Contacto sem tensão, erro, placa DAD, fumo detectado31 Contacto auxiliar, compressor, nº 132 Contacto auxiliar, compressor, nº 2
33 Contacto auxiliar, compressor, nº 334 Contacto auxiliar, compressor, nº 435 Comutador de pressão, compressor, nº 1, baixa pressão
36 Comutador de pressão, compressor, nº 2, baixa pressão37 Comutador de pressão, compressor, nº 3, baixa pressão
38 Comutador de pressão, compressor, nº 4, baixa pressão39 Contacto auxiliar, ventilador do condensador, nº 140 Contacto auxiliar, ventilador do condensador, nº 2
41 Contacto auxiliar, ventilador do condensador, nº 342 Contacto auxiliar, ventilador do condensador, nº 443 Contacto sem tensão, permutador de calor arrefecido a ar/água, regulador do caudal de água
44 Contacto auxiliar, bomba (bateria de aquecimento a água - bomba de protecção anti-congelação)45 Contacto auxiliar, resistências eléctricas, nº 1
46 Contacto auxiliar, resistências eléctricas, nº 247 Contacto auxiliar, queimador nº 148 Contacto auxiliar, queimador nº 2
49 Contacto sem tensão, humidificador, erro, placa de controlo e definição50 Contacto sem tensão, fuga de água51 Contacto sem tensão, informação, origens diversas
52 Saída, ventilador de insuflação53 Saída, ventilador de insuflação na baixa velocidade
Página 76 - IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™
54 Saída, Ventilador de extracção
55 Saída, compressor, nº 156 Saída, compressor, nº 2
57 Saída, compressor, nº 358 Saída, compressor, nº 459 Saída, compressor, nº 1, válvula de injecção de gás quente
60 Saída, compressor, nº 1, válvula de inversão de ciclo61 Saída, compressor, nº 2, válvula de inversão de ciclo62 Saída, compressor, nº 3, válvula de inversão de ciclo
63 Saída, compressor, nº 4, válvula de inversão de ciclo64 Saída, ventilador do condensador, nº 1
65 Saída, ventilador do condensador, nº 266 Saída, ventilador do condensador, nº 367 Saída, ventilador do condensador, nº 4
68 (FLEXY™ apenas)* - Saída, bomba69 Saída, resistência eléctrica, nº 1, 1º escalão70 Saída, resistência eléctrica, nº 1, 2º escalão
71 Saída, resistência eléctrica, nº 272 Saída, queimador nº 1, 1º escalão
73 Saída, queimador nº 1, 2º escalão74 Saída, queimador nº 275 Saída, humidificador
76 Saída, diversos77 Acção proporcional, economizador78 Acção proporcional, bateria de arrefecimento a água
79 Acção proporcional, bateria de aquecimento a água80 Acção proporcional, resistências eléctricas, relés estáticos
81 Acção proporcional, humidificador82 Estado, ventilador de insuflação83 Estado, registo
84 Estado, bateria de arrefecimento a água85 Estado, bateria de aquecimento a água86 Estado, compressor, nº 1
87 Estado, compressor, nº 288 Estado, compressor, nº 3
89 Estado, compressor, nº 490 Estado, ventiladores dos condensadores91 Estado, bomba
92 Estado, resistências eléctricas93 Estado, gás94 Estado, humidificador
95 Valor de referência da sala, definição mínima, aquecimento96 Valor de referência da sala, definição máxima, arrefecimento
97 Valor de referência da sala, ponto de alimentação mínimo, aquecimento98 Valor de referência da sala, ponto de alimentação máximo, arrefecimento99 Valor de referência, definição de entrada
100 Definição, ponto de alimentação mínimo, aquecimento, entrada101 Definição, ponto de alimentação máximo, arrefecimento, entrada102 Definição, valor de referência mínimo, humidificação, sala
103 Definição, valor de referência máximo, desumidificação, sala104 Definição, ponto de alimentação mínimo, humidificação, sala
105 Definição, ponto de alimentação máximo, desumidificação, sala106 Função, condições de operação107 Ligado = Software especial
108 Número de versão, Software
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
*: FLEXY™ é outra gama de ROOFTOP. Para mais informações, consulte o representante local
IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™ - Página 77
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
Este visor permite controlar de 1 a 8 máquinas. O visor deícones e esquemático proporciona um interface de fácilutilização. Utiliza um ecrã de cristais líquidosmonocromático com resolução de 240 x 128 pixels. Inclui2 LEDs e 12 teclas.A consola remota tem de ser ligada à unidade através deum cabo entrançado blindado de 4 x 0,5 mm². (Ocomprimento máximo é de 1000 m).Providencie uma fonte de alimentação de 230V/50Hz (500mA) para a consola.Na unidade, a ligação da entrada J18 da placa KP01 deveser efectuada utilizando os elementos de ligação(parafusos...) fornecidos com a consola.
ELEMENTOS:
1 VISOR LCD, 240x128 PIXELS, MONOCROMÁTICO,RETROILUMINADO
2 5 TECLAS PARA FUNÇÕES FIXAS
3 7 TECLAS DE "VISOR" PARA VÁRIAS FUNÇÕES
4 LED DE "LIGADO" (ON)
5 LED DE "ALARME GERAL"
As funções do visor principal são as seguintes:
- Controlo de um conjunto de ecrãs interactivos que permitemo acesso a todos os dados e informações de controlo.
- Reposição contínua de todos os parâmetros dinâmicosapresentados nos diversos ecrãs.
- Gravação dos estados sucessivos das variáveis pré-definidas, para criar registos analógicos e de acontecimentos.
É possível ligar uma unidade KP07 a mais de 8 LENNOXRooftops, desde que utilizem o mesmo software.
A ligação entre os controladores e o visor em série utiliza oprotocolo JBUS. Depois de ligada, a unidade tentaestabelecer comunicação com as máquinas especificadas.Se, após 3 tentativas, a unidade não conseguir comunicarcom a(s) Roof-Top(s), a última é "desligada". A falha deligação é apresentada no visor e gravada no registo deacontecimentos. A unidade continua, depois, a tentarestabelecer a ligação a intervalos regulares.
NOTA: Para regular o contraste do visor, consulte o fimdesta secção.
1 - TECLAS DE VISOR COM FUNÇÕESVARIÁVEIS (figura 76)
Existem 7 teclas dispostas em volta do visor LCD:
As funções destas teclas podem variar de ecrã para ecrã esão definidas no ecrã activo por um ícone. No caso dasteclas [1], [2], [3] e [4], o ícone é apresentado acima dasteclas. Os ícones das outras 3 teclas, [A], [B] e [C],aparecem à esquerda das mesmas.
Cada tecla permite:
- Avançar para outro ecrã ou
- Escrever um valor numa determinada variável.
Figura 76
Página 78 - IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™
2 - TECLAS FIXAS (FIGURA 76)
As funções destas 5 teclas são fixas:
PÁGINA SEGUINTE:
Avança para a página seguinte do mesmo tipo de ecrã.
PÁGINA ANTERIOR:
Regressa à página anterior do mesmo tipo de ecrã.
ESTRUTURA:
Regressa ao primeiro ecrã (que mostra a estrutura).
ECRÃ ANTERIOR:
Regressa ao ecrã apresentado anteriormente.
MODIFICAÇÃO:
Quando se carrega nesta tecla, é activado o modo de"modificação" (consulte as informações abaixo).
3 - LIGADO (LED 4 - figura 76)
Quando aceso, indica que a máquina está ligada.
4 - FALHA GERAL (LED 5 - figura 76)
Este LED indica que foi detectada uma falha geral.
5 - MODO DE "MODIFICAÇÃO"
Este modo permite alterar os valores de todas as variáveisapresentadas no ecrã activo. Utiliza as 4 teclas "1", "2", "3"e "4" atribuindo-lhes funções pré-definidas:
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
TECLA / ÍCONE ASSOCIADO
Selecciona a variável a ser
alterada
Selecciona o número a ser alterado
(Se carregar repetidamente na tecla, o cursormove-se de uns dígitos para os outros, da direitapara a esquerda, e imobiliza-se no último dígito dovalor a ser alterado.)
Aumenta o número de 0 a 9
Confirma a alteração actual.
Através do modo de "Modificação", o utilizador pode:
- seleccionar o número do controlador cujas variáveispretende ver (se houver várias Rooftops Lennox ligadasao mesmo visor KP07),
- controlar os valores de referência.
Para sair do modo de "Modificação" e regressar ao ecrãactivo, prima a tecla de "MODIFICAÇÃO".
Nota:
- Durante a modificação, o ecrã deixa de ser actualizado.
- Se não confirmar uma alteração, a variável conserva ovalor anterior.
ADEFINIÇÃO DE CONTRASTE
O contraste do visor pode ser definido no modo de"MODIFICAÇÃO":
- Se carregar repetidamente na tecla [A] o contraste éaumentado.
- Se carregar repetidamente na tecla [B] o contraste éreduzido.
- A tecla [C] permite obter o contraste padrão.
IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™ - Página 79
ESQUEMA GERAL DOS ECRÃS
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
Resumo
Dimensões:Humidade
Estado operacional:Ventilação
Ábaco:Temperatura da sala
Ábaco:Humidade da sala
Registo:Segurança e Erros
Contador de horas:Ventilação, customer.
Estado operacional:Congelação
Registo:Segurança e Erros
Estado operacional:Compressor n° 1
Estado operacional:Compressor n° 2
Estado operacional:Compressor n° 3
Estado operacional:Compressor n° 4
Estado operacional:Resistências
Registo:Segurança e Erros
Contador de horas:Resistência eléctrica
Registo:Segurança e Erros
Contador de horas:Humidificador
Registo:Segurança e Erros
Contador de horas:Compressores
Contador de horas:Ventilador. Condensadores
Dimensões:Temperaturas
Estado operacional:Humidificação
Página 80 - IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
Definições:Hora
Definições:Ligado/Desligado
Definições:Ligado ; Ventilação
Definições:Condição ; Dia
Palavra-passe:Nível 1
Definições:Condição ; Fim de semana
Definições:Ligado ; Ventilação
Definições:Condição ; Noite
Definições:Ligado ; Ventilação
Definições:Hora
Definições:Condição ; Manhã
Definições:Ligado ; Ventilação
Definições:Hora
Definições:Antecipação
Definições:Condição ; Meio-dia
Definições:Ligado ; Ventilação
Definições:Hora
Definições:Condição ; Entardecer
Definições:Ligado ; Ventilação
Definições:Hora
IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™ - Página 81
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
Definições:Ligado ; Ventilação
Definições:Condição ; BMS
Definições:Controlo ; Frio
Definições:Controlo ; Quente
Definições:Controlo ; Desumidificação
Definições:Controlo ; Humidificação
Definições:Controlo ; Diversos
Definições:Limites ; Ambiente
Definições:Controlos remotos
Definições:Controlos remotos
Definições:Controlos remotos
Palavra-passe:Nível 2
Definições:Limites ; Exterior
Definições:Limites ; Sopro
Definições:Fluxo de ar ; Filtros
Definições:Ordem std. ; Sala
Definições:Ordem std. ; Sopro
Página 82 - IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
ÍNDICE DOS ÍCONES
Teclas
Seleccionar a variável a alterar.
Seleccionar o dígito a alterar.
Aumentar o valor.
Introduzir a alteração actual.
Ver os valores e quadros de temperatura e humidade.
Ver o estado do componente da máquina.
Ver várias informações.
Ver o quadro de temperatura da sala.
Repôr os erros e os contadores de erros.
Ver o registo de erros.
Ver o contador de horas de funcionamento.
Ver o estado do componente de congelação.
Ver o estado operacional do compressor e do condensador.
Ver o estado operacional dos dispositivos de aquecimento
Introduzir a palavra-passe.
Ver as definições de condição de funcionamento.
Ver as definições de controlo.
Ver as definições de segurança.
Ver as definições de ligar/desligar e descarga.
Ver as definições de ligar/desligar dos ventiladores.
Ver as definições de antecipação.
Iniciar sessão
Palavra-passe de acesso às definições.
Data e hora de acesso.
Sensores
Sensor de temperatura
Sensor de humidade
Sensor de pressão
Temperatura de retorno ou da sala
Dados de insuflação de ar
Informação da temperatura ambiente
IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™ - Página 83
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
Condições de funcionamento
Condição de funcionamento: Dia
Condição de funcionamento: Fim de semana
Condição de funcionamento: Noite
Condição de funcionamento: Manhã
Condição de funcionamento: Meio-dia
Condição de funcionamento: Entardecer
Condição de funcionamento: BMS
Estado de funcionamento
Operação de definição de modo de arrefecimento.
Operação de definição de modo de aquecimento.
Dispositivo em modo manual (proibido quando controlado)
/ (Ligado / Desligado) Opção do cliente
/ (Ligado / Desligado) ventilador
Filtros
/ (Ligado / Desligado ) Registo de ar novo.
/ (Ligadas / Desligadas) Válvula proporcional de frio, bateria de arrefecimento a água
/ (Ligado / Desligado) Compressor
Descongelação do compressor.
Compressor parado em ciclo anti-curto circuito.
/ (Ligado / Desligado) Condensador
/ (Ligada / Desligada) queimador
Gás a meio caudal.
/ (Ligadas / Desligadas) Válvula proporcional de calor, válvula de água quente
/ (Ligadas / Desligadas) Resistências eléctricas.
Página 84 - IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™
Erros
Alarme geral
/ (Início / Fim)
Comunicação entre a unidade KP07 e a placa da CPU interrompida
/ (Início / Fim) [081][083][085][086][087][113] [123] [133] [143]
Sensores de temperatura com problemas
/ (Início / Fim) [013][022][096]
Limite de baixa temperatura
/ (Início / Fim) [012][023][097]
Limite de alta temperatura
/ (Início / Fim) [094]
Erro: aplicável apenas ao cliente
/ (Início / Fim) [091]
Problema de funcionamento do ventilador
/ (Início / Fim) [001]
Caudal de ar incorrecto
/ (Início / Fim) [099]
Presença de fumo
/ (Início / Fim) [004]
Filtros colmatados
/ (Início / Fim) [005]
Filtros em falta
/ (Início / Fim) [115][125][135][145]
Alta pressão ou compressor com problemas
/ (Início / Fim) [117][127][137][147]
Compressor de baixa pressão com problemas
/ (Início / Fim) [092][093]
Condensadores com problemas
/ (Início / Fim) [011]
Baterias de resistências eléctricas com problemas
/ (Início / Fim) [014][015]
Queimador de gás com problemas.
UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02UTILIZAÇÃO DO VISOR DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO KP02
IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™ - Página 85
Saída Função
a Assinalar uma falha de filtro
b Assinalar uma falha do ventilador
c Assinalar uma falha do compressor
d Assinalar uma falha no queimador de gás ouna bateria de resistências eléctricas
e Assinalar uma temperatura de insuflaçãosuperior ao valor de referência (valor dereferência 74)
f Assinalar uma temperatura de insuflaçãoinferior ao valor de referência (valor dereferência 71)
g Comando de um componente externo docliente
Esta opção é utilizada apenas para efectuar uma ligaçãoao BMS, através de um conjunto de contactos sem tensão.Requer a adição de uma placa KP05, se ainda não tiversido instalada, e de uma placa KP12.A ligação de entrada deve ser efectuada apenas com caboblindado.
Limites dos relés:
• 10A - 250V com carga resistiva
• 4A - 250V com carga indutiva.
Entrada Função
A Mudança de instrucção:
É possível utilizar um sinal de 0/20mA paraefectuar uma alteração linear de 0 a 10 °Cno valor de referência de temperatura (oponto intermédio entre o arrefecimento eaquecimento). Se o sinal do comando queutiliza fôr de tipo diferente, os nossos técnicospodem aconselhá-lo quanto ao tipo deinterface a ser utilizado, antes de introduzir ovalor no CLIMATIC™ (0-10V com interface)
B Unidade ligada/desligada (ROOF-TOP ligadaquando a unidade está desligada)
C Contacto - forçar funcionamento nocturno
D Contacto - forçar funcionamento diurno
E Contacto - forçar funcionamento a 50%
F Bloquear função de aquecimento
G Bloquear função de arrefecimento
H Alimentação de informações de umcomponente externo do cliente
KIT DE CONTACTOS PARA LIGAÇÃO AO BMS, SEM TENSÃOKIT DE CONTACTOS PARA LIGAÇÃO AO BMS, SEM TENSÃOKIT DE CONTACTOS PARA LIGAÇÃO AO BMS, SEM TENSÃOKIT DE CONTACTOS PARA LIGAÇÃO AO BMS, SEM TENSÃOKIT DE CONTACTOS PARA LIGAÇÃO AO BMS, SEM TENSÃO
12V 12V
J3
KP 12.2 200m
A
1 2 3 4 5 6 7 8J2
J3 J6 J4
RL1 RL2 RL3 RL4 RL5 RL6 RL7 RL8
Com No Com No Com No Com No Com NoCom No Com No Com No
J3 J1+18
V
+18
V
KP05
8 7 2 1
BC
D FE
A
G H
a b c d e f g
Figura 77
Página 86 - IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™
PARÂMETROS DO CLIMATIC™PARÂMETROS DO CLIMATIC™PARÂMETROS DO CLIMATIC™PARÂMETROS DO CLIMATIC™PARÂMETROS DO CLIMATIC™
LIGADO - DESLIGADO
Considera-se que a unidade está ligada quando o valor dereferência 6 (C06) está LIGADO.A unidade pode ser parada por um comando de controloremoto, por contacto sem tensão.Na placa de extensão KP12 - consulte o capítulo relativoao kit de contactos BMS.
Nalgumas configurações, é possível utilizar um accionadordo sistema CLIMATIC™ para controlar uma função externa(opção: Cliente).Considera-se que a opção Cliente está ligada quando ovalor de referência 7 (C07) está LIGADO.
DEFINIÇÃO DOS PARÂMETROS DEPERÍODOS DE TEMPO
O CLIMATIC™ permite programar quatro períodos defuncionamento por dia, além de um período dedesocupação para o fim de semana.A activação dos períodos é:
- controlada automaticamente pelo CLIMATIC™, se tiverdefinido estes parâmetros de tempo para cada período
- forçada manualmente, através de uma acção nocontrolador (instrucções 02/03 e 04 relativas ao KP02).
- forçada pelo kit de contactos BMS (consulte este capítulo).
- forçada pela ligação do computador.
Os cinco períodos disponíveis são:
FIM DE SEMANA
NOITE
MANHÃ
MEIO-DIA
ENTARDECER
Se nenhum dos períodos acima enumerados estiver activo,o período activo é:
DIA
Um período de tempo especial:
BMS é activado se a unidade estiver ligada
a uma rede informática.
Com o KP07:
- Abra o ecrã relativo ao período de tempo a sermodificado e introduza no ecrã os parâmetros descritosem seguida (consulte o esquema dos ecrãs no capítulorelativo ao KP07).
Com o KP02:
- O período pretendido tem de ser configurado primeiroatravés da instrucção 08. Introduza as informaçõesabaixo e, em seguida, regresse à instrucção 08 parapassar ao período seguinte.
0 1 2 3
Friday 22h. Monday 8h.
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Figura 78
Segunda-feira 8 hSexta-feira 22 h
IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™ - Página 87
DESCRIÇÃO DOS PARÂMETROS
Os parâmetros são definidos para o período de tempo. Seleccione-os através da definição da instrucção 080 = DIA / 1 = FIM DE SEMANA / 2 = NOITE / 3 = não utilizado / 4 = MANHÃ / 5 =MEIO-DIA / 6 = ENTARDECER / 7 = BMS.
Instrução Descrição
09 Dia da semana em que a definição tem início. De 1 a 7, 1 = Domingo.
10 Hora de início da definição
11 Minutos de início da definição
12 Dia do fim da definição
13 Hora do fim da definição
14 Minutos do fim da definição
15 Valor de referência do aquecimento
16 Valor de referência do arrefecimento
23 Funcionamento do ventilador na zona de regulação*. LIGADO ligado DESLIGADO desligado
24 Funcionamento do ventilador na zona neutra*. LIGADO ligado DESLIGADO desligado
25 Funcionamento automático do ventilador na zona neutra*. Nesta zona, após o funcionamento no modo dearrefecimento, o ventilador é desligado. Se, passada uma hora, o ambiente ainda se encontrar dentrodesta zona, o ventilador volta a entrar em funcionamento.
29 Baixo ruído
30 Instrucção utilizada para forçar o funcionamento na definição actual
PARÂMETROS DO CLIMATIC™PARÂMETROS DO CLIMATIC™PARÂMETROS DO CLIMATIC™PARÂMETROS DO CLIMATIC™PARÂMETROS DO CLIMATIC™
* A zona de regulação é definida para uma temperaturainferior à instrucção de aquecimento ou superior à instruçãode arrefecimento. A zona neutra situa-se entre estes 2 valores.
NOTA: O fim do período nocturno é definido pelo início doperíodo da manhã: este é o motivo pelo qual não é necessáriodefinir o fim do período nocturno na tabela abaixo.
Valor de FIM DEreferência DIA SEMANA NOITE MANHÃ MEIO-DIA ENTARDECER BMSpara KP02 = 0 = 1 = 2 = 4 = 5 = 6 = 7
9 - 7 - - - - -10 - 22 22 6 12 19 -11 - 0 0 0 0 0 -12 - 2 - - - - -13 - 6 - 6 12 1914 - 0 - 0 0 015 23.0 30.0 30.0 23.0 23.0 23.0 23.016 19.0 10.0 10.0 19.0 19.0 19.0 19.017 Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado18 0 0 0 0 0 0 019 100 100 100 100 100 100 10020 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.021 30.0 30.0 30.0 30.0 30.0 30.0 30.022 20 0 0 0 20 20 2023 Ligado Ligado Ligado Ligado Ligado Ligado Ligado24 Ligado Desligado Desligado Desligado Ligado Ligado Ligado25 Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado26 Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado27 Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado28 Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado29 Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado30 Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado
Página 88 - IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™
ACTIVAÇÃO AVANÇADA DO PERÍODODA MANHÃ
Consoante a inércia térmica do edifício ou as condiçõesclimatéricas externas e da instalação, é possível antecipara mudança do período da NOITE para o período da MANHÃ.
O avanço de tempo, em minutos, é calculado através daseguinte fórmula:Avanço de tempo = (gradiente da temperatura inicial) xcoeficiente de inércia
Por exemplo:
- Temperatura exterior 0 °C
- Gradiente da temperatura inicial definida como + 10°C(isto é, abaixo de 10°C no exterior, pretende-se adiantaro arranque)
- Coeficiente de inércia definido como 12
- Período de início da manhã definido para as 8h30
Nestas condições, a mudança para o período da manhã éadiantado em: (10 - 0) x 12, isto é 120 min.A instalação começa portanto às 6h30 em vez das 8h30.
REGULAÇÃO DO AR AMBIENTE
São calculados dois factores de ligação, um paraarrefecimento (variável 98) e outro para aquecimento(variável 97), em função da diferença de temperatura entreo VALOR DE REFERÊNCIA e a temperatura de referência.A evolução destes factores de ligação de arrefecimento ouaquecimento é limitada pela histerese da temperatura epelos diferenciais de activação entre os 2 níveis.Se o valor de histerese fôr 0, o factor de ligação em causadeixa de estar limitado.Para definir a histerese e os diferenciais de activação,consulte as informações abaixo.
Os factores de ligação são recalculados periodicamentepelo CLIMATIC™. O tempo de integração (valor dereferência 53) é regulável. Este parâmetro deve dependerda taxa de agitação do ar da unidade e das variações detemperatura do sector cujo ar deve ser tratado.
PPPPPARARARARARÂMETROS DO CLIMAÂMETROS DO CLIMAÂMETROS DO CLIMAÂMETROS DO CLIMAÂMETROS DO CLIMATIC™TIC™TIC™TIC™TIC™
ORDEM DOS COMPONENTES NAREGULAÇÃO
Funcionamento no modo arrefecimentoValor de referência 58 = Desligado
Desligado Registo � Bateria a água �Compressores
Valor de referência 58 = LigadoRegisto � Compressores � Bateria a água
Funcionamento no modo aquecimentoValor de referência 59 = Desligado
Desligado Bateria a água ou bateria eléctrica �Compressores � Gás
Valor de referência 59 = LigadoLigado Compressores / Gás / Bateria a água ou bateriaeléctrica
Valor de referência 60 = DesligadoDesligado Bateria a água ou bateria eléctrica � Gás� Compressores
Valor de referência 60 = LigadoLigado � Bateria a água ou bateria eléctrica �
IOM
- Rooftop S
érie Sm
art e Linéa™ - P
ágina 89
PA
RÂ
ME
TR
OS
DO
CL
IMA
TIC
™P
AR
ÂM
ET
RO
S D
O C
LIM
AT
IC™
PA
RÂ
ME
TR
OS
DO
CL
IMA
TIC
™P
AR
ÂM
ET
RO
S D
O C
LIM
AT
IC™
PA
RÂ
ME
TR
OS
DO
CL
IMA
TIC
™
100%
75%
50%
25%
0%
Cp1
Cp2
Cp3
Cp4
Cp1
Cp2
Cp3
Cp4
Figura 79
Inversão porvalor de referência 60
Diferencial deaquecimento
valor de referência 55
Inversão porvalor de referência 59
Histerese do ar cond.
valor de referência 55
�
�
�
�
�: Gás 1+2 Chama alta
�: Gás 1+2 Chama baixa
�: Gás 1 Chama alta
�: Gás 1 Chama baixaCp1...Cp4: Compressor n°. 1...4
Inversão porvalor de referência 58
Histerese do ar cond.
valor de referência 56
Diferencial do ar cond.
valor de referência 57
Zona de inércia
Ar novo mín
Aquecimentovalor de
referência 16
Arrefecimentovalor dereferência 15
Registo Válvula de3 vias
Válvula de 3 viasou bateria a água
Página 90 - IOM - Rooftop Série Smart e Linéa™
REGULAÇÃO DO AR INSUFLADO
A regulação do ar insuflado deve ser activada pela definiçãodo valor de referência 61 como LIGADO.O objectivo principal da regulação do ar insuflado consisteem manter a temperatura deste num valor próximo da médiada zona neutra, se a regulação do ar ambiente não estiveractiva.São calculados dois factores de ligação, um paraarrefecimento (variável 101) e outro para aquecimento(variável 100), em função da diferença de temperatura entreo valor de referência e a temperatura de referência.Os factores de ligação são recalculados periodicamentepelo CLIMATIC™. O tempo de integração (valor dereferência 62) é regulável.
ORDEM DOS COMPONENTES NAREGULAÇÃO
Funcionamento do arrefecimentoValor de referência 63 = Desligado
Desligado Registo � Bateria a água � Compressores
Valor de referência 63 = LigadoLigado Registo � Compressores � Bateria a água
Funcionamento do aquecimentoValor de referência 64 = Desligado
Desligado Bateria a água ou bateria eléctrica �Compressores � Gás
Valor de referência 64 = LigadoLigado Compressores � Gás � Bateria a água oubateria eléctrica
Valor de referência 65 = DesligadoDesligado Bateria a água ou bateria eléctrica � Gás� Compressores
Valor de referência 65 = LigadoLigado Bateria a água ou bateria eléctrica �Compressores � Gás
REGULAÇÃO DA HUMIDADE
São calculados dois factores de ligação, um paradesumidificação (variável 105) e outro para humidificação(variável 104), em função da diferença de humidade relativaentre o valor de referência e a humidade relativa.Os factores de ligação são recalculados periodicamentepelo CLIMATIC™. O tempo de integração é regulável (valorde referência 67).
DEFINIR O AR NOVO MÍNIMO
O valor mínimo para abrir o registo de ar novo pode serdefinido através de uma instrucção (consulte a configuraçãodas zonas de funcionamento). Este valor é expressodirectamente como percentagem.
PARÂMETROS DO CLIMATIC™PARÂMETROS DO CLIMATIC™PARÂMETROS DO CLIMATIC™PARÂMETROS DO CLIMATIC™PARÂMETROS DO CLIMATIC™
SENSOR DE CO²
Quando há um sensor de CO² ligado à unidade, o valor doar novo mínimo é calculado em função da taxa de CO².O valor medido pelo sensor pode ser lido na variável 17.
2000 ppmCO2
0 ppm
100%
Figura 80
O valor de referência 48 define o número de ppm até aoqual continua a ser atingido a taxa de ar novo mínima. Ovalor de referência 49 define o número de ppm a partir doqual é utilizado ar novo a 100%
FUNÇÃO DE ENTALPIA
Esta função serve para controlar a utilização do registo doeconomizador de acordo com a entalpia do ar. Se ahumidade exterior fôr maior que a interior, são calculadosos respectivos valores de entalpia. A entrada de ar novo éoptimizada em função com o resultado obtido.
FUNÇÕES RELACIONADAS COM OCOMPRESSOR
Arranques sucessivos
O CLIMATIC™ protege os compressores contra reiníciosfrequentes. Este é o motivo pelo qual os compressores nãopodem ser iniciados, ainda que tal lhes seja solicitado pelaregulação, a não ser que tenham decorrido mais de seisminutos desde a última colocação em funcionamento.
Função de descongelação
No caso das unidades bomba de calor e das unidades decondensação por ar, são programados níveis de inversãode ciclo para descongelar a bateria exterior.
A descongelação é activada de acordo com:- a temperatura exterior (limite definido pelo valor de
referência 85),- a temperatura da bateria (limite definido pelo valor de
referência 86),- com ponderação global através de uma constante de
congelação (valor de referência 87).
valor de referência 48 valor de referência 49
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 91
DIAGRDIAGRDIAGRDIAGRDIAGRAMAS DE LIGAÇÕESAMAS DE LIGAÇÕESAMAS DE LIGAÇÕESAMAS DE LIGAÇÕESAMAS DE LIGAÇÕES
����#�������������
B1 Compressor 1
B3 Motor do ventilador de insuflação de ar
B4 Motor do ventilador do condensador
C1 Condensador motor do ventilador
C4 Condensador do ventilador de insuflação de ar
CB3 Disjuntor - bateria eléctrica
CB4 Disjuntor - unidade
F1 Fusível do transformador T1
HR1 Resistência de cárter compressor 1
HE1 Elemento - Bateria eléctrica 1
HE2 Elemento - Bateria eléctrica 2
K1 Contactor do compressor
K3 Contactor do ventilador
K11 Relé de retorno nocturno
K15 Bateria eléctrica
K43 Relé - aquecimento "económico"
S4 Comutador de limite de alta pressão
S11 Comutador de pressão de baixa temperatura ambiente
S15 Comutador - limite de aquecimento bateria eléctrica
S24 Comutador de perda de carga
T1 Controlo do transformador de 24V
TB1 Bloco terminal de baixa tensão (24V)
TBM Alimentação de bloco terminal com 5 pólos
����������������$��������������
Figura 81
TB-M
L1 L2 L3 N E Y1 W1 G 4 5 6 7 8 9 10 11 Y2 W2 14 15
TB1BLOCO TERMINAL DE BAIXA TENSÃO
ARR
EFEC
IMEN
TO D
E 1º
ESC
ALÃO
AQ
UE
CIM
EN
TO D
E 1
º ES
CA
LÃO
VE
NTI
LAD
OR
DE
INS
UFL
AÇ
ÃO
DE
AR
ALI
ME
NT
AÇ
ÃO
DE
24V
24V
CO
MU
NS
TE
RM
ÓS
TA
TO
DE
ALI
ME
NT
AÇ
ÃO
DE
24VALIMENTAÇÃO DE 400V/3Ph/50Hz
Página 92 - IO
M - R
ooftop Série S
mart e Linea™
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
S
����#������������� �
Figura 82
TMB CB4
CB3
K15
L1
L2
L3
N
E
1 3 5
2 4 6
1 3 5
2 4 6
S20 S20 S20 S20
HE1 HE2
J2 P2
J2 P2
J2 P2
3
9
9
99
6
6
6
K43K15
K3
B3
C4
C4
B3
SCA 10
SCA 13 & 15
SCA 13 & 15
5
R Y Br
Bl
Or
R Br
Bl
Or
4 3 2 1
35 2 1
P43 P43 P43 P43 P43
J43 J43 J43 J43 J43
P43 P43 P43 P43
J43 J43 J43 J43
SCA 10
B4
B1
HR1
C1
BA
IXA
MÉ
DIA
-BA
IXA
MÉ
DIA
-ALT
A
ALT
A
CO
MU
M
BA
IXA
MÉ
DIA
ALT
A
CO
MU
M
R: VermelhoY: AmareloBr: CastanhoBl: PretoOr: Côr de laranja
IOM
- Rooftop S
érie Sm
art e Linea™ - P
ágina 93
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
S
����#�������������������%
P2
P2
S15
J2K43-1
J2 P2
J16
J16
P16
P16
J16 P16
J16 P16
J16 P16
J16 P16
J16 P16
J2
240V 24V
K13
K3 K1
K13
T1
F1
J2
P2 A
B
C
C
S4
S24
76
4
3
G
W1
Y1
Y2
W2
3
2
J3 P36
J3 P310
J3 P33
J3 P31
J3 P315
J3 P38
J3 P39
J3 P35
J3 P311
J3 P37
J3 P34
J3 P312
J3 P313
J3 P314
J3 P32
J16 P1613
15
14
11
5
7
9
8
4
6
10
14
12
4
J16 P16
J16 P16
J16 P1611
J16 P167
9
J16 P165
8
15
J16 P1610
1
J16 P166
5
1
4
1
K3
7
TB1
Figura 83
Página 94 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
DIAGRDIAGRDIAGRDIAGRDIAGRAMAS DE LIGAÇÕESAMAS DE LIGAÇÕESAMAS DE LIGAÇÕESAMAS DE LIGAÇÕESAMAS DE LIGAÇÕES
����������������$��������������
A3 Controlo - queimador 1A12 Controlo - queimador 2A17 Controlo - detector de fumo DAD
B1 Compressor 1B2 Compressor 2B3 Motor - ventilador insuflaçãoB4 Motor - ventilador 1 do condensadorB5 Motor - ventilador 2 do condensador
B6 Motor - ventilador de ar de combustão 1B7 Motor - actuador do economizador (opção)B10 Motor - ventilador de extracção 1B11 Motor - ventilador de extracção 2B13 Compressor 3
B15 Motor - ventilador de ar de combustão 2B20 Compressor 4B21 Motor - ventilador 3 do condensadorB22 Motor - ventilador 4 do condensador
C1 Condensador eléctrico - ventilador 1 do condensador
C2 Condensador eléctrico - ventilador 2 do condensadorC3 Condensador eléctrico - ventilador de ar de combustão 1C6 Condensador eléctrico - ventilador de extracção 1C8 Condensador eléctrico - ventilador de extracção 2
C11 Condensador eléctrico - ventilador de ar de combustão 2C18 Condensador eléctrico - ventilador 3 do condensadorC19 Condensador eléctrico - ventilador 4 do condensador
CB1 Disjuntor - compressor 1CB2 Disjuntor - compressor 2
CB3 Disjuntor - ventilador de insuflaçãoCB8 Disjuntor - transformador T1CB10 Disjuntor - ventiladores condensadorCB14 Disjuntor - compressor 3
CB146 Disjuntor - compressor 4
E1 Controlo - módulo principal KP01E2 Controlo - módulo de entrada/saída digital KP12E3 Controlo - módulo de entrada/saída opcional KP12E4 Controlo - módulo de entrada analógico KP05
F1 Fusível - T1 24V, 10A
F2 Fusível - T1 12V, 2.5AF3 Fusível - T1 12V, 0.5AF4 Fusível - T1 230V, 0.25A
GV1 Válvula - queimador de gás 1GV3 Válvula - queimador de gás 2
HE1 Elemento - bateria eléctrica 1HE2 Elemento - bateria eléctrica 2HE3 Elemento - bateria eléctrica 3HE4 Elemento - bateria eléctrica 4HE5 Elemento - bateria eléctrica 5
HE6 Elemento - bateria eléctrica 6
HR1 Resistência de cárter - compressor 1HR2 Resistência de cárter - compressor 2HR3 Resistência de cárter - compressor 3
HR4 Resistência de cárter - compressor 4
K1 Contactor - compressor 1K2 Contactor - compressor 2K3 Contactor - motor do ventilador insuflaçãoK10 Contactor - ventiladores 1 e 2 do condensador
K12 Relé - sonda da válvula de gás, queimador 1K13 Relé - ventilador de combustão 1K14 Contactor - compressor 3K15 Contactor - bateria eléctrica 1K16 Contactor - bateria eléctrica 2
K17 Contactor - bateria eléctrica 3K18 Contactor - bateria eléctrica 4
K19 Relé - ventilador de combustão 2K20 Relé - sonda da válvula de gás, queimador 2K65 Contactor - ventiladores de extracção 1 e 2
K68 Contactor - ventiladores 3 e 4 do condensadorK146 Contactor - compressor 4
L1 Electroválvula inversora 1L2 Electroválvula inversora 2
PS1 Sensor - pressão do ventilador/filtro (opção)
RH1 Sensor - entalpia do ar exteriorRH2 Sensor - entalpia do ar de retornoRT6 Sensor - temperatura do ar de insuflação
RT16 Sensor - temperatura da sala/ar de retornoRT17 Sensor - temperatura do ar exterior
RT46 Sensor - descongelação, compressor 1RT 49 Sensor - congelação, compressor 1RT 50 Sensor - congelação, compressor 2RT 53 Sensor - congelação, compressor 3
RT 95 Sensor - congelação, compressor 4RT107 Sensor - descongelação, compressor 2
SD1 Sensor - detector de fumo
S4 Comutador - alta pressão, compressor 1S5 Comutador - alta temperatura, compressor 1
S7 Comutador - alta pressão, compressor 2S8 Comutador - alta temperatura, compressor 2S10 Comutador - limite principal, queimador 1S11 Comutador - pressão de condensação, compressor 1S15 Comutador - limite principal, bateria eléctrica 1
S18 Comutador - sonda de ar de combustão, queimador 1S20 Comutador - limite secundário, bateria eléctricaS21 Comutador - limite secundário, queimador 2S28 Comutador - alta pressão, compressor 3S29 Comutador - alta temperatura, compressor 3
S45 Comutador - sonda de ar de combustão, queimador 2S47 Comutador - activação da chama 1S48 Comutador - desactivação do circuito principalS69 Comutador - activação da chama 2S84 Comutador - pressão de condensação, compressor 2
S85 Comutador - pressão de condensação, compressor 3S87 Comutador - baixa pressão, compressor 1S88 Comutador - baixa pressão, compressor 2S93 Comutador - alta temperatura, compressor 4S94 Comutador - pressão de condensação, compressor 4
S96 Comutador - alta pressão, compressor 3S97 Comutador - baixa pressão, compressor 4S98 Comutador - baixa pressão, compressor 3S99 Comutador - limite principal, queimador 2
S100 Comutador - limite secundário, queimador 2S107 Comutador - limite principal, bateria eléctrica 2
T1 Transformador - controlosT18 Transformador - ventiladores do ar de combustão
TB1 Bloco terminal, controlos do cliente
TB34 Bloco terminal, transformador T1
CONECTORES DE FICHA/TOMADA DA UNIDADE
J1/P1 Ficha/tomada - ventilador de combustão 1
J3/P3 Ficha/tomada - motor do registo (opção)J13/P13 Ficha/tomada - ventilador de combustão 2J15/P15 Ficha/tomada - queimador 1
J28/P28 Ficha/tomada - queimador 2J35/P35 Ficha/tomada - pressão de condensação 1J36/P36 Ficha/tomada - pressão de condensação 2J64/P64 Ficha/tomada - sensor de pressão de ventilador/filtro (opção)
J101/P101 Ficha/tomada - opção de detector de fumo
J135/P135 Ficha/tomada - limite secundário do queimador 1J141/P141 Ficha/tomada - limite secundário do queimador 2
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 95
DIAGRDIAGRDIAGRDIAGRDIAGRAMAS DE LIGAÇÕESAMAS DE LIGAÇÕESAMAS DE LIGAÇÕESAMAS DE LIGAÇÕESAMAS DE LIGAÇÕES
Ligação do KP17 através de pares blindadosKP02 fornecido com ligação própria de fios+fichasSensor de CO2 - são necessários 4 cabos de núcleo blindadoLigações do sensor de temperatura através de par blindadoToda a cablagem deve ser no mínimo de 0,5 mm².
����#�������������
Figura 84
KP01
KP12
KP12
KP05.1SW9
1 2 3
J19
SW51 2 3 4 5 6 7 8
CTN
0/20mA
1 2 3 4 5 6 7 8+18V
+18V
+18V
+18V
E4
J25 J24
J1
J10J14
J1 J2
J1 J2
J15
J22 J18
J26
J19
CTN
0/20mA
EXTENSSW5
SW5
SW1
TxD
RxD
0V
+5V
TxD
RxD
0V
+5V
1 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
SW
2
SW
3
SW
2
SW
3
ALI
M. I
NT
ALI
M. E
XT
DIA
LOG
UE 0V +5v
SW4
TR
J13 J17
J1
J3 JEL
JEL
J11
J2
F2
J3 J4 J5 J6 J7 J8
J21
F1
160mAT
200mA
F34AT
12V
12V
12V
12V
12V
12V
C No C No C No C No C No C No C No C No
SW1 1 2 3 4 5 6 7 8
C No C No C No C No C No C No C No C No
Nf C NoNf C No Nf C No Nf C No Nf C No Nf C No Nf C No Nf C No
E1
E2
J3
F2
200mA
12V
12V
E3
OPÇÃO COMALARMEREMOTO/ENTRADAS
L1 L2 L3 L4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
R T - +
S48COMUTADOR DEDESACTIVAÇÃO
400V/3Ph/50 HzALIMENTAÇÃO
TB1BLOCO TERMINAL DE BAIXA TENSÃO
LIG
AÇ
ÃO
DE
SE
GU
RA
NÇ
A
DIS
JUN
TOR
PA
RA
PA
RA
R A
UN
IDA
DE
IND
ICA
ÇÃ
O D
E F
ALH
A(S
EM
TE
NS
ÃO
)
IAQ
(C
O2)
4-2
0 m
A
IAQ
(C
O2)
0V
VIS
OR
SA
LA/A
R D
E R
ET
OR
NO
SE
NS
OR
DE
TE
MP
ER
AT
UR
A
24V
L
24V
N
CONTROLOOPCIONAL KP17
"COMFORT"
Página 96 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
DIAGRDIAGRDIAGRDIAGRDIAGRAMAS DE LIGAÇÕESAMAS DE LIGAÇÕESAMAS DE LIGAÇÕESAMAS DE LIGAÇÕESAMAS DE LIGAÇÕES
�����������
KP02
E10J22 +
5V0V R
xDT
xD
LIGAÇÃO J22 DO CLIMATIC NO KP01
VISOR DE SERVIÇO OPCIONALLIGADO NO LOCAL APENAS PARA MANUTENÇÃO E ARRANQUE DAUNIDADE
KP17
-E31J22
J13
J1
J2
+5V
OV
TX
DR
XD
TX
DR
XD
OV
+5V
RX
DT
XD
OV
+5V
RS232
12V
12V
KP18
LIGAÇÃO J22 DO CLIMATIC NO KP01
936 937
N L1
QF70
0,5A
3
2
230 VAC
J1
J2
1
1
F1
RS232
RD TD
KP07
CPU
COM. 12Vac
CPUCONSOLE
1 1J4 J3
j v m bl j v m bl j v m bl
CL1J18 KP07J22 KP07J22
RD TD
1
J22 J10
102
103
102
103
10VAT1
230
V 12
C1
LIGAÇÃO J18 DOCLIMATIC NO KP01
ALIMENTAÇÃOA EFECTUAR
PELO CLIENTE230 - 50Hz - 0,5A
VISOR GRÁFICO
TRAN
SFORM
ADOR
KP13INTERFACE
KP02 DE MANUTENÇÃO
KP17 COMFORT
KP07 REMOTO
IOM
- Rooftop S
érie Sm
art e Linea™ - P
ágina 97
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
S
������������%���������
Figura 85
PEL3L2L1
EL3L2L1
CB1 I=In
1 3 5
2 4 6
1 3 5
2 4 6
1 3 5
2 4 6
1 3 5
2 4 6
1 32 4
K1
CB14 I=In
1 3 5
2 4 6
1 3 5
2 4 6
K14
CB146 I=In
1 3 5
2 4 6
1 3 5
2 4 6
K146
CB2 I=In
1 3 5
2 4 6
K2
CB3 I=In
1 3 53 5 1 5
2 4 6
1 3
2 4
4 6 2 6
CB10 10A
CB8 2A
1 3 5
2 4 6
K3 K10K68
B1 B2 B3 B4 B5
B10 B11
B22B21
T1 T2 T3
T1 T2 T3 T1 T2 T3
T1 T2 T3 U1 V1 W1
U2,V2,W2
S48
-035...-090 -035...-090 -055...-090 -035... -090-090
-055...-090
3 1 2 3 1 2 3 1 2
3 1 2 3 1 2
C1 C2 C18 C19
RUN COM CAP RUN COM CAP RUN COM CAP
RUN COM CAP RUN COM CAP
3 1 2 RUN COM CAP
1 2P24
K65
J24
J18
P18
HR1 HR2 HR3 HR4
A1 A2
-F1 -F2 -F3
-T1 400V136VA
100VA24VA
24VA12VA
12VA12VA
5A 2A 1A
S1 S2 S3 S4 S5 S6
01 02 03 04 05 06
H 12VG 0V
F 12VE 0V
D 24VC 0V
B 400VA 400V
TB1-10 11
1 2
C6 C8
B13 B20
-090
EL3L2L1
Ventilador de extracçãoOpção
Página 98 - IO
M - R
ooftop Série S
mart e Linea™
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
S
�������������&�����������������������
Figura 86
K33
S74
1
2
1114
24V (2/8)D
G H0V 12V(2/8) (2/8)
NC Com NO NC Com NO NC Com NO NC Com NO NC Com NONC Com NONC Com NONC Com NO
J11 J1 J2 J3 J4 J5 J6 J7 J8
12V 12V
E1'KP01'
0V (2/8)C
TB1-1
TB1-2
J101
P101
J35
P35
P35
J35
1
P101
J101
2
3J35
P353
J35
P35
L1 L2
12
P35
J3511
4P35
J354
A2
A1
K3
A2
A1
K1
A2
A1
K2
A2
A1
K10
12V 12V
S4
S5
S7
S8
-035
-035-045
TB1-4
Y (6/8)
X (6/8)
(5/8)U
LD/LG
P7
P7P7
P7
A2
A1
K15
A2
A1
K16
LC/LHLD/LH
J10
43
44
CB3
J35
P353
P35
J354
- 0,35...- 0,45
S11 S84
LD/LG LC/LH
2
1
J15
J15
P15
P15
S47
S63
S15
TB1-3
E0V
(2/8)
F12V(2/8)
NC: Normalmente fechadoCom: Comum
NO: Normalmente aberto
Vermelho
Cinzento Vermelho Vermelho
Vermelho
OPÇÃO
Côr de laranja
BATERIAELÉCTRICA
OPÇÃO
Cinzento Cinzento
Vermelho Vermelho Vermelho Vermelho Vermelho Vermelho Vermelho Côr de laranja
BATERIAELÉCTRICA
OPÇÃOBranco
FUMOOPÇÃO
FIRESTATOPÇÃO
Branco
IOM
- Rooftop S
érie Sm
art e Linea™ - P
ágina 99
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
S
���������������'�����(�
����
Figura 87
A2 B8
Y G M Y10 Y GO G
J35
P35
B7
Y 24V0V
P3
J3
24V(2/8)C
24V(2/8)D
+ - + + + +5 + 8 - - - -21 3 4 5 6 7 87641 2 3-J17 J21 J26 J25 J24 J22
0/10V 0/10V
1413
1413
1413
K3 K1 K2
1413
1413
K12 K10
S87
S88
035... 035... LD/LG
J101
J101
P101
P101
3
4
+18
V
+18
V
TxD
RxD 0V +5V
J18
TxD
RxD 0V +5V
KP07
LC/LH
3
4
2124
K33
P101
P101
PS1
OU
T-G
ND
+IN
J64
P64
1 2 3
LD/LH
RT46
T
RT50
T
RT49
T
RT17
T
RT6
T
RT16
T
035...
TB1
8 9
9 8 48 7 3
+5V
0V DIA
L
E1"KP01"
1413
K15
12V(2/8)
H
0V(2/8)
18 19
TB1
17 20
G
T +-R
T +-R
12V12V
KP02/KP17
OPÇÃOÁGUA QUENTE (LC/LH APENAS)
OPÇÃO
Vermelho
Branco
REDE
BATERIAELÉCTRICAOPÇÃO
FUMOOPÇÃO
OPÇÃO
KP17OPÇÃO
KP18INTERFACE
Página 100 - IO
M - R
ooftop Série S
mart e Linea™
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
S
���������������������������������
Figura 88
E2’KP12’
12V 12V
J11
G H 0V 12V(2/8) (2/8)
C 0V(2/8)
-090 -055-055... -075-090 LD/LG
-090 -055 LD/LH LC/LH
LD/LG
LC/LH
LC/LH
1 2 3 4 5 6 7 8 Com NO Com NO Com NO Com NO Com NO Com NO Com NO Com NO
1 2 3 4 5 6 7 8
14
1
3
14
1
3
14
1
3
14
1
3
14
1
3
K14
K146
K68
K20 K17
S84 S94
S97
S28 S96
P37
P37
J37
J37
S29 S93
S98
24V(2/8)
D
Grey
J36
J36
P36
J28
J28
P28
J37
J37
P37
P37
P28P36
3
4
S85 S69 S107
J36
J36
P36
P36
3 3
44
U(3/8)
L2
K65 K14 K146
K17
K17 K18
K68
A2
A1
A2
A1
A2
A1
A2
A1
A2
A1
A2
A1
A2
A1
V (6/8) LD/LG
E4"KP05"
+18V
+18V 1 - - - -2 3 4 5 6 7 8
J1J3
TB15 6 7 RH2
h
RT53
T
RT95
T
RT104
T
RH1
h
-090LD/LH
HUMIDIDADEOPÇÃO
ALIMENTAÇÃOVENTILADOREXTRACÇÃOOPÇÃO
Branco
090 BATERIA ELÉCTRICAOPÇÃO
BATERIAELÉCTRICA
OPÇÃO
BATERIAELÉCTRICA
OPÇÃO
Vermelho
BATERIAELÉCTRICA
OPÇÃO
Cinzento
IOM
- Rooftop S
érie Sm
art e Linea™ - P
ágina 101
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
S
�&������������)D 24V
(1/5)
C 0V(1/5)
B 400V (1/5)
A 400V (1/5)
T18 400V
2x200V
K13 K19
11
14
11
14
J1
P1
C3 C11
B6 B15
-055...
J13
P13
J15
P15
K12
K13
GV1
1 2 1
1
31
3
2
X (2/5) V (5/8)
Y (2/5)
A1
A2
K20
K19
GV3
A1
A2
A1
A2
A1
A2
7 1
8 7 9
8 2
A3 A12
S21
S10
S13
J135 J15
P15
P15
J15P15
J141
J28
J28
P28
J28
J28
P28
P28
J28P28
J141
J15
P135
P135J135
7 15 14 11 10 12
13 9 2
W W
2
1
12
10 5
S100S141
P28P141
S99
S451
31
3
3
1
2
1
7 15 14 11
13 9 2
10 12
12
10
P28
J288 7
8 2
7 1
9
5
-055...
Figura 89
Preto Preto
Azul
Vermelho
Vermelho
Branco
Vermelho Vermelho
Vermelho
Pre
to
LINHAQUENTE
LINHATX
24VACQUENTE
GND
24VACRTN
Branco
Branco Branco
Vermelho Vermelho
Pre
to
LINHAQUENTE
LINHATX
24VACQUENTE
GND
24VACRTN
Vermelho
Vermelho VermelhoBranco
Página 102 - IO
M - R
ooftop Série S
mart e Linea™
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
S
�&�����������*�����
CB1525A
S20
K15
CB1550A
S20
K15
1 3 5
2 4 6 2 4 6
1 3 5
1 3 5
2 4 6 2 4 6
1 3
2 4 2 4
1 3
1 3 5
CB1550A
S20
K15
2 4 6
1 3 5
2 4 6
2 4
1 3
1 3 5
CB1525A
S20
K15
2 4 6
1 3 5
2 4 6
2 4
1 3
1 3 5
CB1750A
S20
K17
2 4 6
1 3 5
2 4 6
2 4
1 3
1 3 5
CB1650A
S20
K16
2 4 6
1 3 5
2 4 6
2 4
1 3
1 3 5
CB1625A
S20
K16
2 4 6
1 3 5
2 4 6
2 4
1 3
1 3 5
HE1
CB1525A
S20
K15
1 3 5
2 4 6
1 3 5
2 4 6
1 3
2 4
HE1
CB1625A
S20
K16
1 3 5
2 4 6
1 3 5
2 4 6
1 3
2 4
HE2
HE1
CB1550A
S20
K15
2 4 6
1 3 5
2 4 6 2 4 6
2 4 2 4
1 3 1 3
1 3 5
HE1
HE3 HE1 HE2HE2 HE4EHA
-60
EHA-7.5 -15
EHA-22.5
-30
CB1625A
S20
K16
1 3 5
2 4 6
1 3 5
HE2HE3
CB1550A
S20
K15
2 4 6
1 3 5
2 4 6
2 4
1 3
1 3 5
CB1750A
S20
K17
2 4 6
1 3 5
2 4 6
2 4
1 3
1 3 5
CB1825A
S20
K18
2 4 6
1 3 5
2 4 6
2 4
1 3
1 3 5
HE1
CB1625A
S20
K16
1 3 5
2 4 6
1 3 5
2 4 6
1 3
2 4
HE3 HE4 HE5 HE6HE2EHA -45
EHA-15
-30
EHA-90
CB1750A
S20
K17
2 4 6
1 3 5
2 4 6
2 4
1 3
1 3 5
HE3HE2HE1 HE4
EHA-45
-60
LC/LH -055...075 & LC -90LC/LH -020...045Figura 90 EHA = BATERIA ELÉCTRICA
IOM
- Rooftop S
érie Sm
art e Linea™ - P
ágina 103
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
DIA
GR
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
SA
MA
S D
E L
IGA
ÇÕ
ES
AM
AS
DE
LIG
AÇ
ÕE
S
��� ���������
Figura 91
A17
5x20500mAT
6,3x23100mAT
5x20500mAT
F1
F1
F2
N Ph
1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
B 400V (1/5)A 400V (1/5) 400V 230V
T2
A2
A1
K33
K33
K33
T R C
SD15
6
21
1
2
J102 P102
11
1
421
24
1/5
2/5
1
2
3
4
MBBG
RDIST.Cde DETECTION REPORT
AzulPreto
FUMOOPÇÃO
RESISTÊNCIA 1/4 w3,9K ou 4,7K
Página 104 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
CÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROSCÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROSCÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROSCÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROSCÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROS
000 Nenhum erro
Pb com Erro de comunicação
001 Falha do fluxo de ar004 Filtros colmatados005 Filtros não instalados011 Problema nas resistências eléctricas de aquecimento012 Temperatura de insuflação de ar alta013 Temperatura baixa014 Problema no queimador de gás nº 1015 Problema no queimador de gás nº 2022 Temperatura de insuflação de ar baixa023 Temperatura da sala elevada031 Problema no humidificador032 Humidade da sala baixa033 Temperatura da sala elevada041 Problema na bomba081 Problema no sensor de temperatura da sala ou no retorno de ar082 Problema no sensor de humidade relativa da sala ou no retorno de ar083 Problema no sensor de temperatura exterior084 Problema no sensor de humidade relativa exterior085 Problema no sensor da temperatura do ar de insuflação086 Problema no sensor de temperatura do circuito de água fria087 Problema no sensor de temperatura de saída de água do condensador091 Problema no ventilador092 Problema no condensador: circuito 1 ou 2093 Problema no condensador: circuito 3 ou 4094 Erro do cliente096 Temperatura da água do condensador baixa097 Temperatura da água do condensador elevada098 Problema no fluxo de água099 Erro: fumo111 Problema no sensor nº 1de temperatura do condensador112 Problema no transmissor nº 1 de pressão113 Problema no sensor nº 1 de temperatura de congelação115 Problema de alta pressão ou na alimentação eléctrica do compressor nº 1117 Problema de baixa pressão no compressor nº 1121 Problema no sensor nº 2 de temperatura do condensador122 Problema no transmissor de pressão nº 2123 Problema no sensor de temperatura de congelação nº 2125 Problema de alta pressão ou na alimentação eléctrica do compressor nº 2127 Problema de baixa pressão no compressor nº 2131 Problema no sensor nº 3 de temperatura do condensador132 Problema no transmissor de pressão nº 3133 Problema no sensor de temperatura de congelação nº 3135 Problema de alta pressão ou na alimentação eléctrica do compressor nº 3137 Problema de baixa pressão no compressor nº 3141 Problema no sensor nº 4 de temperatura do condensador142 Problema no transmissor de pressão nº 4143 Problema no sensor de temperatura de congelação nº 4145 Problema de alta pressão ou na alimentação eléctrica do compressor nº 4147 Problema de baixa pressão no compressor nº 4
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 105
O texto seguinte inclui referências como [C11] e [V25]. Estas referências dizem respeito aos limiares ou aos númerosdas variáveis utilizados com o controlador KP02.
Valor do caudal de ar incorrecto
Se o diferencial de pressão obtido pelo sensor analógico [V16] fôr inferior ao valor dereferência [C92] mais de 20 segundos e se o ventilador funcionar mais de 1 minuto e 30segundos, o sistema de segurança do fluxo de ar é activado e pára a ventilação.O sistema de segurança do caudal de ar pára após 1 minuto e 30 segundos e é bloqueadoautomaticamente após 3 paragens no mesmo dia. Neste caso, deve ser efectuada umareposição manual. O contador de paragens é reposto a zero todas as noites às 20:00, seo valor não exceder 3 paragens.
Filtros colmatados
Se o diferencial de pressão obtido pelo sensor analógico [V16] fôr superior ao valor dereferência [C94] mais de um minuto, o CLIMATIC indica que os filtros estão colmatados. Aunidade não pára.
Filtros não instalados
Se o diferencial de pressão obtido pelo sensor analógico [V16] fôr inferior ao valor dereferência [C90] mais de um minuto, o CLIMATIC indica que os filtros não estão instalados.A unidade não pára.
SISTEMA DE SEGURANÇA DA TEMPERATURA DO AR INSUFLADO
Limite de temperatura excessiva do ar de insuflação
1º nível de segurançaSe a temperatura do ar insuflado fôr igual ou superior ao valor de referência [C74], o sistema decontrolo de aquecimento começa a baixar progressivamente. O ciclo de controlo volta a funcionarnormalmente quando é atingida uma temperatura 3°C abaixo deste valor de referência.
2º nível de segurançaSe a temperatura do ar insuflado fôr igual ou superior ao valor de referência [C75], osistema de segurança é activado. O sistema de segurança pára automaticamente quandoé atingida uma temperatura 3°C abaixo deste valor de referência.
Temperatura do ar de insuflação baixa
1º nível de segurançaSe a temperatura do ar de insuflação fôr igual ou superior ao valor de referência [C71], o sistemade controlo de arrefecimento começa a baixar progressivamente. O ciclo de controlo volta afuncionar normalmente quando é atingida uma temperatura 3°C acima deste valor de referência.
2º nível de segurançaSe a temperatura do ar de insuflação fôr igual ou inferior ao valor de referência [C72], aunidade coloca automaticamente o registo de ar novo na posição de reciclagem completado ar e corta a produção de frio. Este nível de segurança pára automaticamente quando éatingida uma temperatura 3°C acima deste valor de referência.
3º nível de segurançaSe a temperatura do ar de insuflação fôr igual ou inferior ao valor de referência [C73] maisde 15 minutos e 15 minutos após a activação do ventilador, é activado o sistema desegurança de "temperatura do ar de insuflação baixa". A unidade desliga-se completamente.
Este sistema de segurança é desactivado se fôr atingida uma temperatura 3°C acimadeste valor de referência. É mantido automaticamente após 3 paragens no mesmo dia,caso em que deve ser efectuada uma reposição manual. O contador de paragens é repostoa zero todas as noites às 20:00, se o valor não exceder 3 paragens.
CÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROSCÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROSCÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROSCÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROSCÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROS
001
004
005
012
022
Página 106 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
CÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROSCÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROSCÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROSCÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROSCÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROS
023
013
011
014
015
NOTA: Se uma unidade tiver uma bateria de aquecimento a água, o valor de referência detemperatura é fixado nos +6°C e é definido um tempo de registo de 5 segundos. Além disso,se o termóstato anti-congelação estiver aberto, é imediato e automaticamente mantido o 3ºnível de segurança. Neste caso, deve ser efectuada uma reposição manual do termóstato,seguida pelo CLIMATIC.
Sistema de segurança de temperatura alta da sala
Sistema de segurança de temperatura alta da salaSe a temperatura da sala fôr igual ou superior ao valor de referência [C41], o sistema desegurança é activado. O sistema é desactivado automaticamente ao ser atingida umatemperatura 3°C abaixo deste valor de referência.
Limite inferior de temperatura do ar da salaSe a temperatura da sala fôr igual ou inferior ao valor de referência [C40], o sistema desegurança é activado.
Problema nas baterias eléctricas de aquecimentoOs termóstatos de segurança das baterias eléctricas actuam directamente nos contactoresde escalão. Esta informação é comunicada ao CLIMATIC através de contactos auxiliares.Se o CLIMATIC der uma ordem para activar a resistência eléctrica e o contacto auxiliarpermanecer aberto 5 segundos após esta ordem, o sistema de segurança de aquecimento éactivado e pára a alimentação eléctrica às baterias.Este sistema de segurança é bloqueado automaticamente. Neste caso, deve ser efectuadauma reposição manual.Nota: Esta falha também é apresentada em caso de curto-circuito do contacto.
Problema nos queimadores de gásSe houver um problema com as caixas de controlo de gás, o sistema de segurança é activadoe pára o queimador em causa.O sistema de segurança faz o corte automaticamente no CLIMATIC e a unidade de controlodeve ser reposta manualmente.
Problema na bombaO térmico interno de protecção do motor da bomba de água actua directamente no contactorda bomba. Esta informação é transmitida ao CLIMATIC™ através de um contacto auxiliardo contactor.Se o CLIMATIC der uma ordem para activar a bomba e o contacto auxiliar permaneceraberto 5 segundos após esta ordem, o sistema de segurança é activado e pára a bomba.O sistema de segurança é imediato e automaticamente bloqueado. Neste caso, deve serefectuada uma reposição manual.Nota: Este erro também é apresentado em casos de curto-circuito do contacto auxiliar docontactor.
041
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 107
Estado do sensor
Sensor de temperatura da sala não instalado ou com problemas
Sensor de humidade relativa da sala não instalado ou com problemas
Problema no sensor de temperatura do ar exterior
Problema no sensor de humidade relativa exterior
Problema no sensor de temperatura do ar de insuflação
Problema no sensor de temperatura do circuito de água fria
Problema no sensor de temperatura da saída de água do condensador
NOTA:A inexistência ou uma avaria dos sensores de temperatura da sala, do ar de insuflação oudo ar exterior pode afectar a globalidade do sistema de controlo. É activado um dispositivode segurança e é desligado todo o equipamento, à excepção da ventilação. Uma falha nosoutros sensores também conduz à paragem do equipamento em causa.
Problema na ligação entre placasA ligação entre placas está com problemas ou não existe.
Problema no ventiladorO contactor do ventilador não está ligado, apesar de o CLIMATIC o ter solicitado.
- O termostato de segurança contra incêndios ou a detecção contra incêndios estão abertos.
- A protecção interna do motor do ventilador está aberta.O detector de incêndios e a protecção interna do motor do ventilador actuam directamenteno contactor do ventilador. Esta informação é transmitida ao CLIMATIC através de umcontacto auxiliar do contactor. Se o CLIMATIC der uma ordem para activar o ventilador e ocontacto auxiliar permanecer aberto 5 segundos após esta ordem, o sistema de segurançado ventilador é activado e pára a unidade.O sistema de segurança é imediato e automaticamente bloqueado. Neste caso, deve serefectuada uma reposição manual.Se a unidade estiver equipada com um registo servo-motorizado tudo-ou-nada, o tempode detecção é alargado para 2 minutos (só para as unidades FLEXY™ )*Nota: Este erro também é apresentado em casos de curto-circuito do contacto auxiliar do contactor.
Problema na ventilação do condensador, circuito 1 ou 2.O contactor do ventilador não está ligado, apesar de o CLIMATIC o ter solicitado.A protecção interna do motor do ventilador actua directamente no contactor do ventilador.Esta informação é transmitida ao CLIMATIC através de um contacto auxiliar do contactor.Se o CLIMATIC der uma ordem para activar o ventilador e o contacto auxiliar permaneceraberto 5 segundos após esta ordem, o sistema de segurança do ventilador é activado epára o ventilador do condensador e os respectivos compressores.O sistema de segurança é imediato e automaticamente bloqueado. Neste caso, deve serefectuada uma reposição manual.
Problema na ventilação do condensador, circuito 3 ou 4.O contactor do ventilador não está ligado, apesar de o CLIMATIC™ o ter solicitado.A protecção interna do motor do ventilador actua directamente no contactor do ventilador.Esta informação é transmitida ao CLIMATIC através de um contacto auxiliar do contactor.Se o CLIMATIC der uma ordem para activar o ventilador e o contacto auxiliar permaneceraberto 5 segundos após esta ordem, o sistema de segurança do ventilador é activado epára o ventilador do condensador e os respectivos compressores.O sistema de segurança é imediato e automaticamente bloqueado. Neste caso, deve serefectuada uma reposição manual.
089
CÓDIGOS DE SEGURCÓDIGOS DE SEGURCÓDIGOS DE SEGURCÓDIGOS DE SEGURCÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROSANÇA E DE ERROSANÇA E DE ERROSANÇA E DE ERROSANÇA E DE ERROS
081
082
083
084
085
086
087
091
092
093
*: FLEXY™ é outra gama de ROOFTOP. Para mais informações, consulte o representante local
Página 108 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
CÓDIGOS DE SEGURCÓDIGOS DE SEGURCÓDIGOS DE SEGURCÓDIGOS DE SEGURCÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROSANÇA E DE ERROSANÇA E DE ERROSANÇA E DE ERROSANÇA E DE ERROS
094
096
096
098
099
Erro do clienteFoi detectada uma falha exterior à unidade.
SISTEMA DE SEGURANÇA DA TEMPERATURA DE SAÍDA ÁGUA DOCONDENSADOR.
Temperatura da água do condensador baixa
Se a temperatura do circuito de água fôr igual ou inferior ao valor de referência [C89] pré-definido, durante a operação de um dos compressores, o mecanismo de segurança docondensador é activado. Os compressores param automaticamente.Este mecanismo de segurança é desactivado automaticamente se o circuito atingir umatemperatura 4°C acima deste valor de referência.Também é bloqueado automaticamente após 3 paragens no mesmo dia. Neste caso, deveser efectuada uma reposição manual. O contador é reposto a zero todas as noites às 20:00,se o respectivo valor não exceder 3 paragens.
Temperatura da água do condensador elevada
Se a temperatura do circuito de água fôr igual ou superior ao valor de referência [C90] pré-definido, durante a operação de um dos compressores, o mecanismo de segurança docondensador é activado. Os compressores param automaticamente.Este mecanismo de segurança é desactivado automaticamente se o circuito atingir umatemperatura 4°C abaixo deste valor de referência.Também é bloqueado automaticamente após 3 paragens no mesmo dia. Neste caso, deveser efectuada uma reposição manual. O contador é reposto a zero todas as noites às 20:00,se o respectivo valor não exceder 3 paragens.
Problema no fluxo de água
Se o contacto do fluxostato permanecer aberto mais de 20 segundos, o mecanismo desegurança do condensador é activado. Os compressores param automaticamente.Este mecanismo de segurança é desactivado automaticamente se o circuito atingir umatemperatura 4°C abaixo deste valor de referência.Também é bloqueado automaticamente após 3 paragens no mesmo dia. Neste caso, deveser efectuada uma reposição manual. O contador é reposto a zero todas as noites às 20:00,se o respectivo valor não exceder 3 paragens.
Erro: Fumo
Se o contacto se fechar devido à placa de detecção de fumo, o mecanismo de segurança defumo é activado. A unidade é completamente encerrada e a grelha de ventilação de ar frescoé colocada na posição de ar fresco.Este mecanismo de segurança é bloqueado automaticamente. Neste caso, tem de serefectuada uma reposição manual.
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 109
Problema no circuito de refrigeração
Problema no sensor de temperatura do condensador
Problema no sensor de transmissão da pressão, circuito de refrigeração
Problema no circuito de refrigeração, sensor de temperatura de congelação
Segurança do pressostato de alta pressão ou segurança eléctrica docompressor
O contactor do compressor não está ligado, apesar de o CLIMATIC o ter solicitado.
- O pressostato de alta pressão está aberto.
- A protecção interna do motor do compressor está aberta.O pressostato de alta pressão e a protecção térmica do motor do compressor actuamdirectamente no contactor do compressor. Esta informação é transmitida ao CLIMATICatravés de um contacto auxiliar do contactor.Se o CLIMATIC der uma ordem para activar o compressor e o contacto auxiliar permaneceraberto 5 segundos após esta ordem, o sistema de segurança do ventilador é activado e pára ocompressor. O sistema de segurança é desactivado automaticamente decorridos 4 minutos.Também é bloqueado automaticamente após 3 paragens no mesmo dia. Neste caso,deve ser efectuada uma reposição manual. O contador é reposto a zero todas as noitesàs 20:00, se o respectivo valor não exceder 3 paragens.
Problema de baixa pressão no circuito de refrigeração
Se o pressostato de baixa pressão estiver aberto e o compressor funcionar mais de 2minutos, o sistema de segurança de baixa pressão é activado e pára o compressor.Este sistema de segurança não é tido em conta durante o ciclo de descongelamentodas unidades bomba de calor.O compressor é activado quando o contacto do pressostato fecha.Também é bloqueado automaticamente após 3 paragens no mesmo dia. Neste caso,deve ser efectuada uma reposição manual. O contador é reposto a zero todas as noitesàs 20:00, se o respectivo valor não exceder 3 paragens.
CÓDIGOS DE SEGURCÓDIGOS DE SEGURCÓDIGOS DE SEGURCÓDIGOS DE SEGURCÓDIGOS DE SEGURANÇA E DE ERROSANÇA E DE ERROSANÇA E DE ERROSANÇA E DE ERROSANÇA E DE ERROS
111
121
131
141
112
122
132
142
113
123
133
143
115
125
135
145
117
127
137
147
Página 110 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
A unidade deve ser inspeccionada pelo menos uma vezpor ano, por um técnico qualificado.
LUBRIFICAÇÃO
Todos os rolamentos do motor foram previamentelubrificados. Não é necessário proceder a qualquerlubrificação adicional.
FILTROS
Os filtros devem ser verificados mensalmente e seremlimpos ou substituídos.
BATERIA DO CONDENSADOR
1. Deve verificar e limpar a bateria, se necessário.
2. Deve verificar se existem indícios de fugas de óleonas linhas do circuito de refrigeração.
BATERIA DO EVAPORADOR
1. Deve verificar e limpar a bateria, se necessário.
2. Deve verificar se existem indícios de fugas de óleonas linhas do circuito de refrigeração.
3. Deve verificar o tabuleiro de condensados e a tubagemde drenagem de condensação, e limpá-los senecessário.
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
1. Deve verificar se existem más ligações, tanto de fábricacomo efectuadas no local.
2. Deve verificar se a unidade é alimentada com a tensãocorrecta (unidade em funcionamento).
3. Deve verificar a amperagem, tanto no motor doventilador do condensador como no motor doventilador do evaporador.
MANUTENÇÃO PROGRMANUTENÇÃO PROGRMANUTENÇÃO PROGRMANUTENÇÃO PROGRMANUTENÇÃO PROGRAMADAAMADAAMADAAMADAAMADA
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 111
MANUTENÇÃO PROGRMANUTENÇÃO PROGRMANUTENÇÃO PROGRMANUTENÇÃO PROGRMANUTENÇÃO PROGRAMADAAMADAAMADAAMADAAMADA
Uma manutenção regular do Rooftop aumenta a respectivavida útil e reduz as falhas de funcionamento. Recomenda-seque a unidade seja assistida por um técnico de frio qualificado.Um livro de registo, junto do equipamento, que indique todosos trabalhos efectuados, quem os realizou e quandoconstitui uma excelente ferramenta de diagnóstico.Para efectuar este trabalho, é necessária a chave de aberturado painel (consultar "TRANSPORTE" na página 3).
CONJUNTO MOTO-VENTILADOR
Após 50 horas de funcionamento, deve verificar a tensãoda correia e o aperto dos parafusos da polie. Repetir estaverificação de dois em dois meses.Os ventiladores contêm rolamentos com "lubrificaçãovitalícia", mas recomenda-se a sua substituição todas as10000 horas de funcionamento.Durante esta revisão, verificar as condições dos apoios ejuntas anti-vibração, procurando fissuras ou quaisquersinais de desgaste anormal.
FILTROS
Os filtros originais são fabricados com um material lavávele reciclável. O CLIMATIC sinaliza se estiverem colmatados.O plano de limpeza está directamente relacionado com oambiente em que o equipamento é utilizado. No entanto,recomenda-se uma limpeza mensal. Um filtro colmatadoreduz o desempenho e a fiabilidade do Rooftop.Depois dos filtros serem retirados, devem-se limpar e lavarnuma solução de água tépida com um pouco de detergente.Depois de os passar por água, deixá-los secar. Deve tomartodas as precauções necessárias durante este processo,de modo a evitar danificar o material, caso em que serianecessário substitui-lo.NOTA: O equipamento nunca deve ser posto emfuncionamento sem os filtros.Para evitar paragens prolongadas, deve ter sempredisponível um conjunto de filtros de reserva.
QUEIMADORES (UNIDADES LG/LD)
1. Durante Outono/Inverno, deve examinar periodicamenteas chamas dos queimadores.
2. Antes do Outono/Inverno, deve verificar se existemnos queimadores sujidades ou obstruções eventuais.
3. Para limpar os queimadores, proceder do seguintemodo:
a - Desligar a alimentação eléctrica e o fornecimentode gás à unidade.
b - Abrir o painel de acesso ao compartimento dosqueimadores.
c - Retirar o suporte de fixação dos queimadores eretirar estes últimos dos orifícios.
d - Limpar os queimadores e reinstalá-los. Reinstalaros suportes de fixação. Certificar-se de que as cabeçasdos queimadores estão alinhadas correctamente. Afolga da faísca do eléctrodo de ignição deve serdefinida correctamente. Consultar a secção Regulaçãodo aquecimento. Repôr o painel de acesso.
Voltar a ligar a alimentação eléctrica e o fornecimento degás.Seguir as instrucções de ligação anexas na unidade e utilizara porta de inspecção do painel de acesso para verificar achama.
VENTILADOR DO AR DE COMBUSTÃO(UNIDADES LG/LD)
Um comutador de verificação do ventilador do ar decombustão verifica o funcionamento deste, antes de permitira ligação do controlador de gás. O controlador de gás nãofunciona caso o ventilador esteja obstruído.Em condições de funcionamento normais, deve verificar elimpar as pás do ventilador de ar de combustão antes doOutono/Inverno. No entanto, deve ser examinadaperiodicamente durante esta estação, para estabelecer umprograma de limpeza ideal. Com a alimentação desligada, oestado das pás do ventilador podem ser determinadasobservando-as através da abertura de ventilação.
PERMUTADOR DE CALOR
Tubagem dopermutador de calor
Ventilador de ar decombustão
Deflector
Caixa de evacuação
Conector de ventilaçãoQueimador
Válvula degás
Figura 93
Perigo de explosão.Pode causar lesões ou a morte. Nãoapertar demasiado os parafusos defixação do queimador principal. Dê-lhesapenas o aperto exacto.
AVISO
Figura 92
Circulação de ar
Puxar os filtrospara os retirar
Página 112 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
TURBINA DO VENTILADOR DEINSUFLAÇÃO
Verificar anualmente se as pás do ventilador de insuflaçãoacumularam pó ou sujidade. Antes de tentar remover opainel de acesso ou limpar a turbina do ventilador, devedesligar a alimentação eléctrica.
PRINCIPAIS COMPONENTES DO CIRCUITO DEGÁS DO ROOFTOP LINEA™
Z200361 válvula de gás de 12mm "h/well"Ref VR8605Q 2010
Z201766 Controlo da faísca de ignição
97J7101 Comutador do ar de combustão
97J8201 Ventilador do ar de combustão
79J2101 Eléctrodo de ignição
79J2201 Sensor de chama
97J6801 Comutador de activação da chama
Todos os trabalhos devem ser realizados por técnicosqualificados registados nas autoridades reguladoras deinstalações de gás.
BATERIA DE AQUECIMENTO A ÁGUA
No início do Outono/Inverno, deve verificar o seguinte:
- Se o sistema contém água suficiente
- Se a bateria foi correctamente drenada
- Se a percentagem de anticongelante é suficiente parao grau de protecção necessário.
TABULEIRO DE CONDENSADOS ESIFÃO DE DRENAGEM
O sifão não pode conter sedimentos nem sujidade quepossam bloquear a passagem dos condensados. Devecertificar-se de que o sifão não está obstruído. Estainspecção deve ser realizada pelo menos uma vez por ano,de preferência no início da estação de arrefecimento.
TERMINAIS ELÉCTRICOS
Pelo menos uma vez por ano:
- Desligar a unidade, limpar o pó que se encontre no interiorda unidade, verificar e apertar as ligações, se necessário.
- Ligar a unidade e testar os mecanismos de segurança.
- Uma análise do terminal em modo de funcionamentopode ilucidar relativamente a ruídos estranhosprovenientes dos contactores ou de outros mecanismos.Os corpos estranhos podem prejudicar o funcionamentodos componentes e causar vibrações ruidosas.
Para evitar acidentes, recomenda-se que estamanutenção seja efectuada por um técnico comconhecimentos profundos de electricidade.
MANUTENÇÃO PROGRMANUTENÇÃO PROGRMANUTENÇÃO PROGRMANUTENÇÃO PROGRMANUTENÇÃO PROGRAMADAAMADAAMADAAMADAAMADA
Para limpar o ventilador do ar de combustão, proceder doseguinte modo:
1. Cortar a alimentação eléctrica e o fornecimento degás à unidade.
2. Desligar a tubagem de ar do comutador de pressãoda porta do ventilador do ar de combustão.
3. Retirar e guardar os parafusos que prendem oventilador de combustão à caixa de evacuação. Retirare guardar os dois parafusos do suporte de fixação doconector de ventilação. Consultar a figura 81.
4. Limpar as pás do ventilador, utilizando uma pequenaescova, retirando o pó do invólucro. Limpar o póacumulado na parte da frente da tampa da caixa deevacuação.
5. Reinstalar o motor do ventilador do ar de combustãoe o conector de ventilação, prendendo-os com osparafusos que guardou. É aconselhável substituir asjuntas do ventilador do ar de combustão ao voltar amontá-lo.
6. Limpar as grelhas de entrada de ar do painel de acessode aquecimento, utilizando uma pequena escova.
PERMUTADORES DE CALOR
O desempenho do equipamento está directamenteassociado ao estado dos permutadores de calor, razão pelaqual é importante verificar regularmente se estão limpos.
BATERIA DO EVAPORADOR
A área de permuta deve estar constantemente limpa. Estáprotegida por filtros. Se os filtros tiverem uma boamanutenção, a limpeza geral da bateria só será necessáriaocasionalmente.Deve-se efectuar uma breve inspecção ao fazer a revisãodos filtros.
BATERIA DO CONDENSADOR
A bateria do condensador não está protegida por filtros. Oplano de limpeza está directamente relacionado com oambiente em que o equipamento é utilizado. Deve-seefectuar uma breve inspecção ao fazer a manutenção daunidade. A limpeza pode ser efectuada com ar comprimidoou com uma escova macia. É necessário ter o máximocuidado, porque as alhetas de alumínio são relativamentefrágeis.No entanto, este tipo de limpeza é por vezes difícil erelativamente ineficaz, porque a obstrução é causada poruma mistura de gordura, vapor e pó. Por este motivo,recomenda-se que seja limpa com PRESTOSOL, umagente desengordurante com um nível muito baixo detoxicidade, não inflamável e que não corrói os metaisnormais.Por norma, basta aplicar o produto nas alhetas, para cimae para baixo, da esquerda para a direita (como se estivessea pintá-las). Se a bateria estiver muito obstruída, deveaguardar alguns minutos depois de aplicar o produto, antesde continuar.Esta limpeza deve ser efectuada com a unidade desligada.Além disso, antes de voltar a ligar a unidade, recomenda-se que aguarde até que a bateria tenha sido inteiramentedrenada e que o solvente tenha evaporado totalmente.
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 113
MANUTENÇÃO PROGRMANUTENÇÃO PROGRMANUTENÇÃO PROGRMANUTENÇÃO PROGRMANUTENÇÃO PROGRAMADAAMADAAMADAAMADAAMADA
CIRCUITOS DE REFRIGERAÇÃO
Pelo menos uma vez por ano, efectar uma inspecçãoprofunda dos circuitos frigoríficos.Além disso, antes de cada estação (ou todos os 3 mesesem caso de uso permanente), devem ser executadas astarefas enumeradas no contracto de manutenção, isto é,verificar a substituição do fluido refrigerante, astemperaturas de evaporação e condensação, etc...
Este trabalho tem de ser realizado por um técnico derefrigeração qualificado. As informações sobre o trabalhoe o tipo de verificações a serem efectuadas reduzir-se-ãoportanto ao mínimo, neste manual.
DE ACORDO COM A LEIOS FLUÍDOS DE REFRIGERAÇÃO TÊM DE SER
RECOLHIDOS.É PROIBIDO LIBERTAR OS GASES NA ATMOSFERA.
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
NOTA:É aconselhável efectuar esta manutenção em todas astransições de aquecimento para arrefecimento e vice-versa;por exemplo, de 6 em 6 meses.
Após 2 3 6 Anualmente50 horas meses meses meses
Conjunto do ventilador/motor/transmissão X (1)
Queimador de gás X
Terminais da unidade X
Ar condicionado apenas
Filtros e evaporador X
Condensador X
Bateria de aquecimento a água X
Tabuleiro de condensados X
Circuito de refrigeração X
Operação permanente
Filtros e evaporador X
Bateria do condensador X
Tabuleiro de condensados X
Circuito de refrigeração X
(1): Se forem instaladas correias novas
Página 114 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
QUESQUESQUESQUESQUESTTTTTÕES COMERCIAISÕES COMERCIAISÕES COMERCIAISÕES COMERCIAISÕES COMERCIAIS
TERMOS E CONDIÇÕES
À excepção dos casos em que exista outro acordo escrito,a garantia aplica-se apenas a defeitos de fabrico queocorram dentro de um período de 12 meses (período dagarantia).
O período da garantia tem início na data de entrada emfuncionamento, até um máximo de seis meses após aentrega da Rooftop.
GARANTIA
Para que a garantia seja válida, o produto tem de sermantido de acordo com as recomendações do fabricante.O não destas recomendações pode conduzir à anulaçãoda garantia.
Este equipamento está ligado a uma fonte de alimentaçãode alta tensão e a um fornecimento de gás de combustão;contém também fluido frigorigénio a baixa pressão.Nenhuma pessoa não qualificada deve realizar qualquertrabalho ou manutenção neste equipamento, uma vez quetal pode resultar em lesões ou morte.
Só devem trabalhar neste equipamento empresascertificadas; a ASSISTÊNCIA LENNOX dispõe das aptidõese da certificação necessárias para efectuar a manutençãodeste equipamento.Contactar a ASSISTÊNCIA LENNOX para se informar sobreo Acordo de Manutenção Vitalício ou sobre quaisquer outrosserviços ou requisitos de peças de substituição.
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 115
DECLARDECLARDECLARDECLARDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CEAÇÃO DE CONFORMIDADE CEAÇÃO DE CONFORMIDADE CEAÇÃO DE CONFORMIDADE CEAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Página 116 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
DECLARDECLARDECLARDECLARDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CEAÇÃO DE CONFORMIDADE CEAÇÃO DE CONFORMIDADE CEAÇÃO DE CONFORMIDADE CEAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
IOM - Rooftop Série Smart e Linea™ - Página 117
CERTIFICADO DE QUCERTIFICADO DE QUCERTIFICADO DE QUCERTIFICADO DE QUCERTIFICADO DE QUALIDADE CEALIDADE CEALIDADE CEALIDADE CEALIDADE CE
Página 118 - IOM - Rooftop Série Smart e Linea™
DECLARDECLARDECLARDECLARDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CEAÇÃO DE CONFORMIDADE CEAÇÃO DE CONFORMIDADE CEAÇÃO DE CONFORMIDADE CEAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
� � � � �� � � � � ����� � � �
���������������������� �����������������������
������������������������
�������� ����������������� �����������
����������������� �!��� ��������������������
�������������������!�
�������������"��������"����������
��������� �"� ���������#������!��#����
���������#������!!������
���������������� $����������#� ���#!�#�
�����������#� ���!����
����������%� ��&����������������
������������� �����������������������
�������������!���������
�������� �����������������������
����������������� ����������#���� �����
����������#���� �����
����������%� ��&��������������
����������������� � ��������#�������#�!��
��������#������ �����
�������� �����������"����������
����������"��#��$�%��%� ��������!����!�������#
��������!����!��������
�����������������%����� ����
������������&��������� ������� #������!������
������� #������!������
����������%� ��&�������� �&������
���"���������� ������������� #��!!�###
������������� ���#�����
��������'��%��'��%���(
��������������������' ����������� ����������
��������� ����������
����������������� ��������� ���� ��
����������������"� ��������!������#��#���#
��������!������#��#���#
�������� '��%��%��� �%��)���
��������������� ���������������������#�
����������������������!
�������� ��%� ��&���������� ����
��������(
�)����(
��� *+��(
������(
������(
�� ,���������������(
�������(
���-��(
��������(
���.����������(
�.�(
���/��(
��������0����������*�����
�)���������(
�����������